être traité – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'673 Ergebnisse   867 Domänen
  5 Treffer www.wma.net  
Le patient a le droit d'être traité par un médecin dont il sait qu'il peut porter un jugement clinique et éthique sans pression extérieure.
Every patient has the right to be cared for by a physician whom he/she knows to be free to make clinical and ethical judgements without any outside interference.
Todo paciente tiene derecho a ser atendido por un médico que él sepa que tiene libertad para dar una opinión clínica y ética, sin ninguna interferencia exterior.
  www.huaweihcc.com  
La filtration membranaire est une technique de séparation où un flux traité (perméat) et un flux concentré (concentrat) sont obtenus. Après filtration, le concentrat doit donc encore être traité.
Membrane filtration is a separation technique that generates a purified water stream (permeate) and a concentrated stream that contains all the separated pollutants. This concentrate needs further treatment.
Die Membranfiltration ist eine Trenntechnik, bei der eine gereinigte Strömung (Permeat) und eine konzentrierte Strömung (Konzentrat) erhalten werden. Das Konzentrat nach der Filtration sollte daher weiter behandelt werden.
  2 Treffer www.ordomedic.be  
Le Conseil national est d’avis qu’un appel urgent doit être traité en premier lieu par le médecin généraliste de garde. Lorsque ce dernier juge qu’un avis spécialisé complémentaire est nécessaire, l’on peut en second lieu faire appel à un pédiatre.
De Nationale Raad is van mening dat een dringende oproep in eerste instantie dient beantwoord te worden door de huisarts met wachtdienst. Indien deze oordeelt dat bijkomend specialistisch advies noodzakelijk is, kan in tweede instantie beroep gedaan worden op een kinderarts.
  2 Treffer www.postfinance.ch  
SEPA signifie "Single Euro Payments Area" ou espace unique de paiements en euros. Pour qu'un paiement puisse être traité conformément aux normes SEPA, les conditions suivantes doivent être remplies:
SEPA stands for Single Euro Payments Area and represents a single payment area in Europe. In order for a payment to be processed as SEPA-compatible, the following criteria must be satisfied:
SEPA steht für Single Euro Payments Area und bedeutet einen einheitlichen Zahlungsverkehrsraum in Europa. Damit eine Zahlung SEPA-konform abgewickelt werden kann, müssen folgende Kriterien erfüllt werden:
SEPA significa Single Euro Payments Area e disciplina lo svolgimento unitario dei bonifici nell'ambito del traffico dei pagamenti in Europa. Affinché un pagamento possa essere effettuato conformemente alle norme SEPA, occorre soddisfare i seguenti criteri:
  about.twitter.com  
N’oubliez pas la règle d’or. Traitez les autres comme vous voudriez être traité. Cherchez à comprendre, et pas seulement à être compris.
Denke an die goldene Regel. Behandle andere so, wie Du behandelt werden möchtest. Bemühe Dich zu verstehen, nicht nur verstanden zu werden.
Recuerda la regla de oro. Trata a los demás como te gustaría que te trataran. Intenta entender, no solo que te entiendan.
Ricorda la regola d’oro. Tratta gli altri come vorresti che loro trattassero te. Cerca di capire e non solo di essere capito.
Lembre-se da regra de ouro: trate os outros como gostaria de ser tratado. Procure compreender, e não apenas ser compreendido.
コミュニケーションの鉄則を守りましょう。自分がして欲しいことを相手に対してするようにしましょう。理解してもらうことばかり考えず、相手を理解するように心がけてください。
قانون طلایی را فراموش نکنید. با دیگران همانطور برخورد کنید که می‌خواهید با خودتان برخورد شود. تلاش کنید تا متوجه شوید، نه اینکه فقط توقع داشته باشید دیگران شما را بفهمند.
स्वर्ण नियम याद रखें. दूसरों के साथ वैसा ही व्यवहार करें जैसा आप दूसरों से अपेक्षा करते हैं. लोगों को केवल अपनी बातें ही न समझाएँ बल्कि उनकी बातों को भी समझें.
Ingat Prinsip Emas. Perlakukan orang lain sebagaimana Anda ingin diperlakukan. Cobalah untuk memahami, dan tidak hanya ingin dimaklumi.
Помните золотое правило. Относитесь к другим так, как вы бы хотели, чтобы относились к вам. Старайтесь понять других, а не только добиться понимания от них.
Altın Kuralı anımsa. Başkalarına kendine davranılmasını istediğin gibi davran. Yalnızca anlaşılmayı değil, anlamayı da dene.
  adblockplus.org  
Veuillez accepter le fait que les gestionnaires de listes ne peuvent pas répondre ou prendre des mesures suite à chacun des rapports. Votre rapport aura d'autant plus de chance d'être traité que le problème y est exposé de manière claire et à même d'être reproduit.
Apie problemą bus automatiškai pranešta jūsų naudojamų filtrų prižiūrėtojams. Supraskite jog filtrų prižiūrėtojai neatsakys į kiekvieną problemą, nes jie gauna begalę pranešimų. Jūsų pranešimas sulauks daugiau dėmesio jei suteiksite papildomos informacijos kuri padėtų nustatyti ir atkurti problemą.
Ваше сообщение будет автоматически послано авторам списка фильтров, который вы используете. К сожалению, авторы подписок не могут ответить на каждое из множества присылаемых сообщений. Вероятность, что ваше сообщение будет учтено, вырастет, если оно содержит дополнительную информацию, которая сделает проблему более очевидной и поможет проще воспроизвести ошибку.
Your report will be automatically sent to the maintainers of the filter list that you use. Please have understanding that filter maintainers don't reply to or act upon each of the many reports they receive. Your report will be more likely to be considered if you provide additional information to make the problem more obvious and reproducible.
  www.jizzoid.com  
C’est par excellence l'un des matériaux les plus utilisés dans la réalisation des boutons. Ce type de matériau peut être traité par le tournage : de véritables centres de travail qui nous permettent de tourner toute forme et taille, obtenant des produits finis, en série, de haute qualité.
Dieses ist schlechthin eines der bei der Realisierung der Knöpfe verwendeten Materialien. Dieser Typ von Material kann mit "Drehen Maschinen " verarbeitet werden, einige echte Arbeitsplätze, die es uns ermöglichen, jede Form und Größe zu drehen, und serialen hochwertigen Produkten zu liefern.
E' per eccellenza uno dei materiali più utilizzati nella realizzazione dei bottoni. Questo tipo di materia è lavorabile con “Macchine da Tornitura“, dei veri e propri centri di lavoro che ci permettono di tornire qualsiasi forma e dimensione, ottenendo prodotti, in serie, di ottima finitura.
  www.ethosfund.ch  
Le projet de révision va être traité le 26 août 2008 par la Commission des affaires juridiques du Conseil des Etats. Ce dernier devrait ainsi pouvoir se prononcer d'ici la fin de l'année. Le débat pourrait alors se poursuivre au Conseil national au printemps 2009.
The Committee for Legal Affairs of the Council of States will treat the draft revision of the Federal Council on August 26, 2008. The Council of States should be able to comment on the draft revision by the end of this year and the National Council is scheduled to treat it in Spring 2009.
Der Revisionsentwurf des Bundesrats wird am 26.August2008 in der ständerätlichen Kommission für Rechtsfragen behandelt. Der Gesamtständerat sollte bis Ende Jahr dazu Stellung nehmen können. Danach könnte das Geschäft im Frühjahr 2009 im Nationalrat behandelt werden.
  www.goodsync.com  
Quand le temps de modification d'un nombre de fichiers est différent par un même nombre entier d'heures, GoodSync déclare un décalage de temps qui peut être traité comme Non Copie ou Changement de masse de G->D ou de D->G.
Cuando la hora de modificación de varios archivos es diferente por un mismo número completo de horas, GoodSync determina una Zona Horaria que puede tratarse como NoCopiar o copiar masivamente de I->D o D->I.
Når ændringstidspunktet i antalllet af filer er anderledes af den samme hele tal i timer, GoodSync erklærer at tidsskiftet kan behandles, som Ingen kopi eller mængde - forandringer til V->H eller H->V kopi.
Dosyaların düzenlenme zamanı rakamları aynı tam sayı saatlerinden farklı olduğunda, GoodSync, Kopya Değil veya Sol->Sağ veya Sağ->Sol yönünde toplu değişiklik olarak işlem yapabileceği bir Zaman Değişikliği tanımlar.
  3 Treffer www.culturalpolicies.net  
Ici, vous pouvez créer un rapport qui compile des informations provenant de différents sous-chapitres du Compendium et de différents pays. Noter s'il vous plaît: dans certains des profils de pays le vaste sujet du dialogue interculturel peut être traité aussi dans d'autres chapitres ou sections.
You can create a report which compiles information from different Compendium sub-chapters and from different countries. Please note: In some of the country profiles, the broad topic of intercultural dialogue can be dealt with also in other chapters or sections. In addition, references to the topic may sometimes be rather indirect. In many cases, more precise information on related issues can be found in the country profiles by using the above "Search" function (use the specific terms you would like to explore).
Hier können Sie einen Bericht erstellen, der die Informationen aus verschiedenen Compendium Sub-Kapiteln und aus verschiedenen Ländern zusammenfasst. Bitte beachten Sie: In einigen der Länderprofilen kann das weitgefächerte Thema des interkulturellen Dialogs zusätzlich noch in anderen Kapiteln oder Abschnitten behandelt werden. Darüber hinaus können Hinweise auf das Thema manchmal eher indirekt erfolgen. In vielen Fällen können genauere Informationen zu verwandten Themen in den Länderprofilen mithilfe der "Suche"-Funktion des Compendium ermittelt werden (geben sie einen spezifischen Begriff ein, den Sie gerne erkunden möchten).
  8 Treffer www.wto.int  
La Chine s'est dite à nouveau préoccupée, sur le plan systémique, par le fait que le secteur des textiles ne devrait pas être traité différemment des autres secteurs. Elle a indiqué qu'elle demeurerait opposée à tout programme de travail qui risquerait de faire sortir le secteur des textiles du cadre du GATT, ajoutant qu'il était trop tôt pour tirer des conclusions de la fin des arrangements contingentaires.
China reiterated its systemic concern that textiles should not be treated differently from other sectors. It said it would maintain its opposition against any work programme that would run the risk of leading the textile sector out of the GATT, adding it was too early to draw conclusions from the end of the quota arrangements. Some delegations supported China's statement.
China reiteró su preocupación sistémica en el sentido de que los textiles no deberían recibir un trato diferente al de otros sectores. Dijo que mantendría su oposición a cualquier programa de trabajo que presentara el riesgo de excluir del GATT al sector de los textiles y añadió que era demasiado pronto para sacar conclusiones sobre el fin de los regímenes de contingentes. Algunas delegaciones apoyaron la declaración de China.
  4 Treffer millenniumindicators.un.org  
Les produits à recycler sont habituellement des déchets, triés ou non, impropres à une utilisation directe dans un procédé industriel, alors que le produit recyclé peut être traité et doit ensuite être considéré comme une matière première secondaire.
- processing services of non-metal waste and scrap and of non-metal articles, whether or not used, into secondary raw material. Typical input consists of waste and scrap being sorted or unsorted but always unfit for further direct use in an industrial process, whereas the output is made fit for further processing and is to be considered then as an intermediate good. A process is required, either mechanical or chemical. Examples are:
- servicios de procesamiento de desechos y residuos no metálicos y de artículos no metálicos, nuevos o usados, para su disponibilidad como materia prima secundaria. Los productos de entrada típicos consisten en desechos y residuos clasificados o no clasificados pero que no valen ya para su uso directo en un proceso industrial, mientras que el producto de salida vale para nuevo procesamiento y debe ser considerado entonces como producto intermediario. Se requiere un proceso mecánico o químico. Cabe citar como ejemplos los siguientes:
  www.vidalasesores.com  
Le 26 février, la Commission européenne a annoncé l'attribution d'un prix d'1 million d'euros à la personne ou l'équipe qui développerait un test rapide permettant d'établir si un patient doit ou non être traité par des antibiotiques.
On 26 February, the European Commission announced the award of €1 million prize to the person or team that develops a rapid test to tell whether a patient needs to be treated with antibiotics or not. The aim is to stop the overuse of antibiotics and halt the growing resistance of micro-organisms to them that causes 25 000 deaths and over €1.5 billion in healthcare expenses and productivity losses every year in Europe alone.
Am 26. Februar hat die Europäische Kommission einen Preis in Höhe von 1 Mio. Euro für den oder diejenigen ausgeschrieben, die einen Schnelltest entwickeln, mit dem festgestellt werden kann, ob ein Patient mit einem Antibiotikum behandelt werden muss oder nicht. Ziel ist die Beschränkung des Einsatzes von Antibiotika und die Bekämpfung der zunehmenden Antibiotikaresistenz, durch die jedes Jahr allein in Europa rund 25.000 Todesfälle und mehr als 1,5 Milliarden Kosten durch zusätzliche Gesundheitsausgaben und Produktivitätsverluste verursacht werden.
  8 Treffer www.epo.org  
Dans plusieurs décisions, la chambre disciplinaire a fait observer qu'un recours introduit en bonne et due forme dans les délais devait être traité par le jury conformément au point 7 des anciennes instructions aux candidats pour le déroulement de l'examen (JO 1995, 145) et au point 7 des anciennes instructions aux surveillants (JO 1995, 153).
In several decisions, the DBA pointed out that, under point 7 of the former Instructions to candidates (OJ 1995, 145) and point 7 of the former Instructions to invigilators (OJ 1995, 153), a timely and formally correct complaint about the conduct of the examination was to be submitted to the Examination Board, which was then supposed to issue a provisional opinion, together with an invitation to comment. Failure to do so put it in breach of generally recognised principles of procedural law (Art. 125 EPC), notably the right to be heard (Art. 113(1) EPC; see D 17/96, D 2/97, D 2/99 and D 3/99). See now R. 19(3) and (4) IPREE.
In mehreren Entscheidungen hat die Beschwerdekammer darauf hingewiesen, dass eine frist- und formgerecht vorgebrachte Beschwerde gemäß Rdn. 7 der früheren Anweisungen an die Bewerber für den Ablauf der Prüfung (ABl. 1995, 145) und Rdn. 7 der früheren Anweisungen an die Aufsichtspersonen (ABl. 1995, 153) von der Prüfungskommission zu behandeln sei. Hierbei ist es im Prinzip die Pflicht der Prüfungskommission, dem Beschwerdeführer ihre vorläufige Meinung mitzuteilen und ihm Gelegenheit zur Stellungnahme zu geben. Kommt die Prüfungskommission dieser Verpflichtung nicht nach, so verletzt sie allgemein anerkannte Grundsätze des Verfahrensrechts (Art. 125 EPÜ), insbesondere den Anspruch auf rechtliches Gehör (Art. 113 (1) EPÜ; s. D 17/96, D 2/97, D 2/99, D 3/99). Siehe nunmehr R. 19 (3) und (4) ABVEP.
  www.kpt.ch  
Vous observez toujours le principe de traiter autrui comme vous souhaitez être traité vous-même. Vous collaborez de manière ouverte et prévenante avec vos collègues de travail. Vous formulez objectivement des critiques sans blesser l’autre personne.
Sie beachten immer den Grundsatz, andere so zu behandeln, wie Sie gerne selbst behandelt werden möchten. Mit Ihren Arbeitskolleginnen und –kollegen arbeiten Sie offen und zuvorkommend zusammen. Kritik bringen Sie sachlich ohne Verletzung der andern Person an. Sie selbst wissen solch konstruktive Kritik zu schätzen. Mit Ihrem Verhalten tragen Sie zu einem positiven Arbeitsklima bei, das von Vertrauen, Professionalität, Leistungsorientiertheit, Respekt und Selbstachtung geprägt ist.
Applicate sempre il principio di trattare gli altri così come desiderate essere trattati voi stessi. Con le vostre colleghe e i vostri colleghi di lavoro siete aperti e cortesi. Le critiche devono essere obiettive e non devono ferire l’altra persona. Voi stessi apprezzate questo tipo di critica costruttiva. Con il vostro comportamento contribuite ad un clima di lavoro positivo, caratterizzato da fiducia, professionalità, efficienza, rispetto e autostima.
  moonlightexpress.eu  
À l'aide d'un film, vous pouvez créer un négatif à l'aide d'une imprimante à jet d'encre de manière simple, rapide et rentable. L'un des grands avantages de ce produit est que le négatif ainsi imprimé n'a pas besoin d'être traité chimiquement.
Mit Hilfe der Folie kann man einfach, schnell und kostengünstig Negative mit einem Inkjetdrucker erstellen. Einer der großen Vorteile ist, dass das gedruckte Negativ nicht mehr chemisch nachbehandelt werden muss. Da das Produkt selbst keinen Restriktionen unterliegt, gibt es auch keine Versandvorschriften, die eingehalten werden müssen.
Con la ayuda de este film, puede hacer negativos de manera fácil, rápida y económica utilizando una impresora de inyección de tinta. Una de las grandes ventajas es que el negativo impreso no se tiene que tratar químicamente. Como ese producto no está sujeto a ninguna restricción, no hay reglamentos especiales de transporte con los que se deba cumplir.
Con l'aiuto della pellicola potete creare un negativo con una stampante ink-jet in modo facile, veloce e redditizio. Uno dei grandi vantaggi è che il negativo stampato non deve essere trattato di nuovo con sostanze chimiche. Il prodotto in sé non è soggetto a restrizioni e non è necessario osservare alcuna regolamentazione per spedizioni.
  newthinking.de  
Le Pavillon de l´ Espagne à l’Expo de Shanghai, l’un des plus représentatifs de l’agence EMBT a perdu tout son osier de la peau, qui n´était pas être traité, et qui a finalement pourrit. Dans ces circonstances, une société chinoise a repris l’exploitation du bâtiment vide pour sensibiliser et donner à connaitre la Marque Espagne chez les Chinois, basée sur le folklore (flamenco), la gastronomie, l’art (peinture et l’architecture), les belles plages et le football (il faut dire que cette cinquième zone en question a été décidé avant jouer la Coupe du Monde au Brésil).
Spanish Pavilion at Expo of Shanghai, one of the most representative of EMBT team that was pardoned after the closing of the Exhibition, has lost all his wicker skin , because not being treated, has finally rot. In these circumstances, a Chinese company has reassumed to operate the empty building to raise awareness of the Spanish Brand among Chinese people, a Brand based on folklore (flamenco), gastronomy, art (painting and architecture), the beautiful beaches and football (we must say that the subject of these fifth area was decided before the World Cup in Brazil was played). With the intention to help and alleviate pollution in Shanghai (pollution is one of the major problems of current Chinese cities) and in memory of the original wicker, we have presented an option to transform the current mass of iron into a green facade. We even have built façades prototypes molds. Project undertaken in collaboration with Vivers Ter.
El Pavelló d’Espanya de l’Expo de Xangai, un dels edificis més representatius de l’equip EMBT i que va ser indultat, després de la clausura, ha perdut tota la seva pell de vímet que, en no estar tractada, ha acabat per podrir-se. En aquestes circumstàncies una empresa xinesa ha reprès l’explotació de l’edifici buit per donar a conèixer la Marca Espanya entre els xinesos basant-se en el folklore (el flamenc), la gastronomia, l’art (pintura i arquitectura), les belles platges i el futbol (cal dir que aquesta àrea temàtica va ser decidida abans que es jugués el Mundial del Brasil). Amb la intenció de contribuir a pal•liar la contaminació de Xangai, (la contaminació és un dels majors problemes de les ciutats xineses actuals) i en record del vímet original, vàrem presentar una opció de transformar la ferralla actual en una façana verda. S’han arribat, fins i tot, a construir els motllos i prototips de la façana. Projecte realitzat en col•laboració amb Vivers Ter.
  dickenmirahoogenboom.nl  
Le logo Userful est une marque propre et forte et doit être traité avec respect dans tous les usages. Une quantité minimale d'espace blanc autour du logo est requise. Pour la quantité minimale d'espace blanc requise, utilisez la largeur du «u» dans Userful comme unité permettant de mesurer l'espace blanc de tous les côtés du logo.
The Userful logo is a clean and strong mark and should be treated with respect in all usages. A minimum amount of white space around the logo is required. For the minimum amount of white space required, use the width of the "u" in Userful as the unit by which to measure white space on all sides of the logo. The area of isolation protects the logo from other imagery, graphic elements, and page trim. Only the web site address or the tagline may be placed closer to the logo.
  www.forum-elektromobilitaet.ch  
L'ensemble de thèses résultant de cette consultation a pu être traité de manière isolée et en liaison avec un concept du cycle d'accidents pour devenir un catalogue relevant les points forts des futures interventions visant à accroître la sécurité routière de la mobilité électrique.
L'insieme delle tesi emerse da questa consultazione ha potuto essere gestito in maniera isolata e in relazione con un concetto del ciclo d'incidenti, per diventare un catalogo che indicherà i punti forti degli interventi intesi a aumentare la sicurezza stradale dei futuri veicoli elettrici.
  9 Treffer conventions.coe.int  
Dans le cadre du prélèvement, le corps humain doit être traité avec respect et toute mesure raisonnable doit être prise en vue de restaurer l'apparence du corps.
During removal the human body must be treated with respect and all reasonable measures shall be taken to restore the appearance of the corpse.
Bei der Entnahme ist der menschliche Körper mit Achtung zu behandeln und jede angemessene Maßnahme zu ergreifen, um das äußere Erscheinungsbild des Leichnams wiederherzustellen.
  2 Treffer boschert.de  
L’article peut être traité avec du chlore ou du percarbonate de sodium (lessive universelle par exemple).
Das Kleidungsstück kann sowohl mit Chlor- als auch mit Sauerstoffbleiche (beispielsweise Universalwaschmittel) behandelt werden.
  www.worldhistorysite.com  
Le contenu des débats peut ensuite être traité dans des articles pour le Journal Kanal, des photos pour Atlas Kanal, ou servir de matière première pour des projets artistiques pendant Festival Kanal.
Het inhoudelijke materiaal kan erna verwerkt worden in artikels voor de Journal Kanal, beelden voor de Atlas Kanal, grondstof voor artistieke projecten tijdens Festival Kanal.
  7 Treffer www.pslreb-crtefp.gc.ca  
le client doit être traité avec équité, attention, discrétion et courtoisie
Every client shall be treated fairly, with sensitivity, discretion and courtesy.
  7 Treffer www.fpslreb-crtespf.gc.ca  
le client doit être traité avec équité, attention, discrétion et courtoisie
Every client shall be treated fairly, with sensitivity, discretion and courtesy.
  tasker.dinglisch.net  
Sélectionnez la priorité à laquelle l'évènement sera détecté. Un évènement peut être traité par d'autres profils Tasker, d'autres applications installées ou des processus systèmes.
Selects the priority at which this event will be detected. An event can be processed by other Tasker Profiles, other installed applications and system processes.
Selecciona la prioridad a la cual este evento será detectado. Un evento puede ser procesado por otros perfiles de Tasker, otras aplicaciones instaladas u otros procesos del sistema.
  www.shangrilas.com.tw  
Nous croyons que chacun a droit à la dignité et d’être traité avec respect. Nous croyons que la transparence et la tolérance permet d’étalir un lien de confiance avec les personnes les plus désaffiliées.
We believe that everyone has the right to dignity and to be treated with respect. We believe that transparency and tolerance help to establish a relationship of trust with the most disenfranchised people. Benedict Labre House believes in the potential of each individual and offers them tools for a pathway that is respectful of the rhythm and values of each person.
  6 Treffer pslreb-crtefp.gc.ca  
le client doit être traité avec équité, attention, discrétion et courtoisie
Every client shall be treated fairly, with sensitivity, discretion and courtesy.
  9 Treffer www.cleo.on.ca  
Vous avez le droit d'être traité(e) poliment et respectueusement. Les employés doivent vous écouter et vous traiter avec considération.
You have the right to be treated politely and with respect. Staff must listen to you and treat you with consideration.
  www.av-test.org  
Sur la base des modifications du système observées, le logiciel malveillant est classé et catégorisé avant d'être traité.
The analysed malware is then classified and categorised for further processing based on the system changes observed.
Basierend auf den beobachteten Systemveränderungen wird die analysierte Malware zur weiteren Verarbeitung klassifiziert und kategorisiert.
Basándose en los cambios observados en el sistema, se clasifican los software maliciosos para procesarlos con posterioridad.
  204 Treffer www.gerardodinola.it  
PALMID® R 12 E est un produit Polyamide 12 (Nylon 12) . peut être traité par extrusion et est disponible en Europe.
PALMID® R 12 E is a Polyamide 12 (Nylon 12) product. It can be processed by extrusion and is available in Europe.
PALMID® R 12 E ist ein Polyamid 12 (Nylon 12) Produkt. Kann verarbeitet werden duch extrusion und ist verfügbar in Europa.
PALMID® R 12 E es un producto Poliamida 12 (nylon 12). Puede ser procesado por extrusión y está disponible en Europa.
PALMID® R 12 E é um Poliamida 12 (Nylon 12) produto. pode ser processado por extrusão e está disponível em Europa.
PALMID® R 12 E はポリアミド12(ナイロン12) 製品です。 それは 押出成形で処理可能であり、そして 欧州で利用可能です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow