|
[...] Qua e là, si intende, e magari era inevitabile, questa voglia di aggiungere nuovi dati, nuovi cachinni all'orazione, porta il discorso un po' troppo sopra le righe: anche se il regista, con furbe e intelligenti virate di tipo surrealistico riesce a far passare attraverso la cruna d'ago anche alcuni troppo vistosi cammelli.
|
|
Die polemische Absicht ist zweifelsohne die eigentliche Substanz der Episode von Fellini [...]. Fellini verteidigt nun sein Süßes Leben und nimmt deutlich Bezug darauf. Er verteidigt es seinerseits: d.h. indem er die gegnerische Position massiv angreift. [...] Seine anklage ist unerbittlich, böse, ohne etwas zu verschweigen. [...] Hier und da spürt man, und vielleicht war das unvermeidlich, die Lust neue Details hinzuzufügen, neue Hohngelächter über die Gebete, die Abhandlung wird etwas zu überschwänglich, auch wenn es dem Regisseur mit schlauen und intelligenten Kursänderungen surrealistischer Art gelingt, auch einige zu große Kamele durchs Nadelöhr zu führen.
|
|
La intención polémica es, sin ninguna duda, la sustancia intrínseca del episodio de Fellini [...]. Fellini defiende ahora su Dolce vita con una clara y continua referencia a ella. La defiende a su manera, es decir, atacando con fuerza la posición contraria. [...] La suya resulta ser una arenga despiadada, malvada y sin rodeos. [...] Por aquí y por allí (y, quizás, era inevitable), estas ganas de añadir nuevos datos, nuevas risotadas a la oración exagera el tono del discurso. Sin embargo, el director, con maniobras acertadas e inteligentes de tipo surrealista, deja pasar a través del ojo de la aguja camellos demasiado llamativos.
|