ordea – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      946 Résultats   159 Domaines
  5 Hits www.stratesys-ts.com  
Ibili ahala, oinatzak ugarituz doaz. Atzerabegirakoan ordea ibilera-lerrorik ez da, eskopetaz tiroa bota eta espazioan barreiatutako perdigoi sorta bat baizik.
If we would consider ehizalerroak from a productive logic, we could think of it as an uncompleted compilation of failures.
Desde una óptica productiva, ehizalerroak podría pensarse como una colección inacabada de fracasos. Quizás por haber pretendido enlazar una serie de coordenadas inexistentes.
  2 Hits sede.mjusticia.gob.es  
Erregistroak duen informazioan oinarrituta, zenbait informazio ohar automatikoki eman ahal izango dira; beste batzuetarako, ordea, beharrezkoa izango da eskuz berrikustea.
Depending on the information held in the Register, some information notes may be issued automatically, although for others manual revision will be necessary.
En base a la información que obra en poder del Registro, algunas notas informativas podrán emitirse de manera automática, aunque para algunas otras será necesaria una revisión manual.
Segons la informació que consta en el Registre, hi ha notes informatives que es poden emetre de manera automàtica, encara que també n'hi ha d'altres en què cal fer una revisió manual.
En base á información que obra en poder do Rexistro, algunhas notas informativas poderán emitirse de xeito automático, malia que para algunhas outras será necesaria unha revisión manual.
  4 Hits www.campadventure.de  
Jon Altuna Errektore ordea izan da Unibertsitateari buruzko azalpenak eman dizkiena.
The Vice-Rector Jon Altuna has been you has explained them about the University.
El Vicerrector Jon Altuna ha sido quien les ha dado la explicación sobre la Universidad.
  22 Hits www.cames-grosshandel.de  
Bolatuta, zurratuta eta tindatuta dauden larruak sabaitik zintzilik. Batzuk ordea, lurrean pilatuta daude.
Imagen de las pieles, abatanadas, curtidas y tintadas, colgando del techo. Otras se encuentran apiladas en el suelo.
Imagen de las pieles, abatanadas, curtidas y tintadas, colgando del techo. Otras se encuentran apiladas en el suelo.
  4 Hits realchems.com  
Jon Altuna Errektore ordea izan da Unibertsitateari buruzko azalpenak eman dizkiena.
The Vice-Rector Jon Altuna has been you has explained them about the University.
El Vicerrector Jon Altuna ha sido quien les ha dado la explicación sobre la Universidad.
  2 Hits www.dgfc.sepg.minhafp.gob.es  
Eskualdeko pizgarrien sistemaren bidez, eskualde behartsuenen garapena sustatzen da, lanpostuen sortzea eta mantentzea, eta industria-sare produktiboaren garapena eta finkatzea bultzatuz. Jarduera horiek, ordea, laguntza eskatzen duten enpresa-ekimenen mende daude, eta ekimen horiek sistemaren erregulaziora egokitu behar dute.
Le système d’avantages régionaux stimule le développement des zones moins favorisées en promouvant la création et le maintien d’emplois ainsi que le développement et la consolidation du tissu industriel productif, même si les actions qui sont mises en œuvre dépendent des initiatives des entreprises qui demandent des aides et de leur adéquation à la régulation du système.
Mitjançant el sistema d’incentius regionals es fomenta el desenvolupament de les zones menys afavorides, amb què es promou la creació i el manteniment de llocs de treball i el desenvolupament i la consolidació de teixit industrial productiu. Malgrat tot, les actuacions d’aquest sistema depenen de les iniciatives empresarials que demanin l’ajut i que aquestes sol•licituds s’adeqüin a la regulació del sistema.
Mediante o sistema de incentivos rexionais foméntase o desenvolvemento das zonas menos favorecidas, promovendo a creación e o mantemento de empregos e o desenvolvemento e a consolidación de tecido industrial produtivo, malia que as actuacións deste dependen das iniciativas empresariais que soliciten axudas e da súa adecuación á regulación do sistema.
  46 Hits bertan.gipuzkoakultura.net  
Gaur, ordea, Eskoriatzako ontzi lantegiko ontziak pixka bat ezagutzen ditugu Aranzadi Zientzi Elkarteko Alfredo Moraza eta Juantxo Agirrek egin berri duten lan arkeologikoari esker.
Recent archaeological excavations by Alfredo Moraza and Juantxo Agirre, of the Sociedad de Ciencias Aranzadi have allowed us to identify some others as being from the pottery in Eskoriatza.
Aujourd'hui, si nous en savons davantage d'autres pièces qui proviennent de la poterie d'Eskoriatza, nous le devons à l'intervention archéologique récente d'Alfredo Moraza et de Juantxo Agirre, de la Société des Sciences Aranzadi.
Hoy, además, tenemos algún conocimiento de las de la ollería de Eskoriatza, gracias a la intervención arqueológica reciente de Alfredo Moraza y Juantxo Agirre, de la Sociedad de Ciencias Aranzadi.
  2 Hits zimmerbus.com  
(Presidente ordea)
(Vice President)
  4 Hits kenesh.ltestl.com  
Jon Altuna Errektore ordea izan da Unibertsitateari buruzko azalpenak eman dizkiena.
The Vice-Rector Jon Altuna has been you has explained them about the University.
El Vicerrector Jon Altuna ha sido quien les ha dado la explicación sobre la Universidad.
  www.easymarket.travel  
¨Langilea ¨ egunero doa fabrikara lanera. Eginbehar zehatz bat egin dezakeen langile bakarra da. Egunero makinak pizteko zeremonia ekin eta bere lan zehatz, eta monotonoari ekiten dio. Gaur ordea erabaki bat hartu du...
The employee comes to the factory every day. He is the only person who is qualified to do his particular job. It is precise, mundane, and repetitive work. Every morning he goes through the same drill, starting up each machine. Today, though, he has made a decision...
El trabajador acude todos los días a la fábrica. Es el único capacitado para hacer el trabajo concreto que realiza. Un curro preciso, rutinario y repetitivo. Cada mañana la misma ceremonia, la puesta en marcha de cada máquina. Pero hoy ha tomado una decisión...
  14 Hits www.sitesakamoto.com  
El Jem luxuzko da, zenbaitetan ahaztuta, bidaiari historia, lehorrenak ezer erdian Buff itxoiten. Ez da hiri eder, edo paisaia bat inguratuta ordea fascinante.Sin, man magia ukitu leku bat da.
El Jem est un luxe, oublie parfois, qui attend le voyageur féru d'histoire dans le milieu de la plus sèche rien. Pas dans une belle ville, ou entouré par un paysage toutefois fascinante.Sin, c'est un endroit touché par l'homme magique.
El Jem ist ein Luxus, manchmal vergessen, Reisende warten Liebhaber von Geschichte in der Mitte des trockensten nichts. Nicht in einer schönen Stadt, und von der Landschaft noch fascinante.Sin umgeben, Es ist ein Ort von magischer Mann berührt.
El Djem es un lujo, a veces olvidado, que espera al viajero amante de la historia en mitad de la más seca nada. No está en una bella ciudad, ni rodeado de un paisaje fascinante.Sin embargo, se trata de un sitio tocado por la magia del hombre.
El Jem è un lusso, a volte dimenticata, che attende il viaggiatore appassionato di storia in mezzo al nulla più secco. Non in una città bellissima, o circondato da un paesaggio tuttavia fascinante.Sin, è un luogo toccato da Magic Man.
El Jem é um luxo, por vezes esquecido, que aguarda o lustre da história viajante no meio do nada mais seco. Não em uma bela cidade, ou rodeado por uma paisagem no entanto fascinante.Sin, é um lugar mágico tocado pelo homem.
El Jem is een luxe, soms vergeten, de reiziger mag verwachten een liefhebber van geschiedenis in het midden van de droogste niets. Er is een mooie stad, en omringd door het platteland nog fascinante.Sin, het is een plek aangeraakt door magie man.
エル·ジェムは贅沢です, ときどき忘れ, 最も乾燥した何の真ん中に歴史の恋人を待っている旅行者. ていない美しい街で, と田舎まだfascinante.Sinに囲ま, それは魔法の人間が触れる場所です.
El Djem és un luxe, de vegades oblidat, que espera el viatger amant de la història en meitat de la més seca res. No està en una bella ciutat, ni envoltat d'un paisatge fascinante.Sin això, es tracta d'un lloc tocat per la màgia de l'home.
El Jem je luksuz, ponekad se zaboravlja, da čeka koža putnik povijesti u sredini najsušnijem ništa. Ne u prekrasnom gradu, i okružen krajolik međutim fascinante.Sin, ovo je mjesto dirnuti čarobni čovjeka.
Эль-Джем является роскошью, иногда забывают, путешественника ждет возлюбленную истории в середине сухих ничего. Не в красивом городе, в окружении сельской местности еще fascinante.Sin, это место тронут Magic Man.
  40 Hits www.eusko-ikaskuntza.org  
Aitzindariak ez ziren naturalizatu, behin ere ez baitzuten sorterrira itzultzeko esperantza galdu. Bigarren belaunaldian, ordea, mekanikari, txofer, ostalari eta merkatari lanetan aritu ziren. Hezkuntza maila desberdina bazuten ere, aise ikasi zuten ingelesa eta haien seme-alabak eskolaturik daude.
This communication is an extract of a thesis on the communities established in Oregon, presented by its authoress before the South California University History Department. The first Basques arrived in or around 1890.They worked as shepherds in different places, and most of them are now concentrated in the towns of McDermitt, Jordan Valley, Anderson and Fields. The pioneers did not integrate into the American society as they never lost the hope of returning to their country. The second generation, however, worked as mechanics, chauffeurs, hotel employees and merchants. With diverse levels of learning, they easily learn English and their children go to school.
Cette communication est extraite d´une thèse sur les communautés établies en Oregon, soutenue par l´auteur au département d´Histoire de l´Université de la Californie du Sud. Les premiers Basques sont arrivés vers 1890. Ils ont été bergers dans différents endroits mais leurs principaux établissements se trouvent aujourd´hui à McDermitt, Jordan Valley, Anderson et Fields. Les premiers arrivants ne se sont pas faits naturaliser car ils espéraient retourner chez eux. A la deuxième génération, on trouve des mécaniciens, des chauffeurs, des patrons d´hôtel et des commerçants. Plus ou moins instruits, ils apprennent facilement l´anglais et leurs enfants sont scolarisés.
Esta comunicación es extracto de una tesis sobre las comunidades establecidas en Oregón, presentada por su autora ante el departamento de Historia de la Universidad de California del Sur. Los primeros vascos llegaron hacia 1890. Pastores en diferentes lugares, el mayor número de estancias se concentran en la actualidad en McDermitt, Jordan Valley, Anderson y Fields. Los pioneros no llegaron a naturalizarse dado que nunca perdieron la esperanza de retornar a su país. Ya en la segunda generación se ocupan como mecánicos, chóferes, hoteleros y comerciantes. Con diversos niveles de instrucción, aprenden fácilmente el inglés y sus hijos están escolarizados.
1 2 3 4 5 Arrow