aue – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'097 Ergebnisse   224 Domänen   Seite 7
  3 Treffer rikensomeya.riken.jp  
Hans Von Perthalerstrasse 22 (Check-In At Aparthotel Winklwiese, Aue 33, 39030 Valdaora), Olang, Italien (Karte anzeigen)
Hans Von Perthalerstrasse 22 (Check-In At Aparthotel Winklwiese, Aue 33, 39030 Valdaora), Olang, Italie (Montrer la carte)
Hans Von Perthalerstrasse 22 (Check-In At Aparthotel Winklwiese, Aue 33, 39030 Valdaora), Olang, Italia (Mostrar mapa)
Hans Von Perthalerstrasse 22 (Check-In At Aparthotel Winklwiese, Aue 33, 39030 Valdaora), Valdaora, Italia (Visualizza mappa)
Hans Von Perthalerstrasse 22 (Check-In At Aparthotel Winklwiese, Aue 33, 39030 Valdaora), Olang, Itália (Mostrar mapa)
Hans Von Perthalerstrasse 22 (Check-In At Aparthotel Winklwiese, Aue 33, 39030 Valdaora), Olang, إيطاليا (اعرض الخريطة)
Hans Von Perthalerstrasse 22 (Check-In At Aparthotel Winklwiese, Aue 33, 39030 Valdaora), Olang, Ιταλία (Εμφάνιση χάρτη)
Hans Von Perthalerstrasse 22 (Check-In At Aparthotel Winklwiese, Aue 33, 39030 Valdaora), Olang, Italië (Kaart weergeven)
Hans Von Perthalerstrasse 22 (Check-In At Aparthotel Winklwiese, Aue 33, 39030 Valdaora), Olang, イタリア (マップを表示する)
Hans Von Perthalerstrasse 22 (Check-In At Aparthotel Winklwiese, Aue 33, 39030 Valdaora), Olang, Itálie (Zobrazit mapu)
Hans Von Perthalerstrasse 22 (Check-In At Aparthotel Winklwiese, Aue 33, 39030 Valdaora), Olang, Italien (Vis kort)
Hans Von Perthalerstrasse 22 (Check-In At Aparthotel Winklwiese, Aue 33, 39030 Valdaora), Olang, Olaszország (Térkép megjelenítése)
Hans Von Perthalerstrasse 22 (Check-In At Aparthotel Winklwiese, Aue 33, 39030 Valdaora), Olang, 이탈리아 (지도 보기)
Hans Von Perthalerstrasse 22 (Check-In At Aparthotel Winklwiese, Aue 33, 39030 Valdaora), Olang, Włochy (Zobacz na mapie)
Hans Von Perthalerstrasse 22 (Check-In At Aparthotel Winklwiese, Aue 33, 39030 Valdaora), Olang, Италия (Показать на карте)
Hans Von Perthalerstrasse 22 (Check-In At Aparthotel Winklwiese, Aue 33, 39030 Valdaora), Olang, Italien (Visa karta)
Hans Von Perthalerstrasse 22 (Check-In At Aparthotel Winklwiese, Aue 33, 39030 Valdaora), Olang, İtalya (Haritayı göster)
Hans Von Perthalerstrasse 22 (Check-In At Aparthotel Winklwiese, Aue 33, 39030 Valdaora), Olang, 意大利 (显示地图)
  www.touken.or.jp  
Die während der ersten Reise entstandene TV-Dokumentation Goisern goes East wurde im Sommer 2008 ausgestrahlt und 2009 folgten noch drei Episoden, die Hubert von Goiserns zweite Schiffsreise dokumentierten: Goisern goes West. Die zwei Reihen von Markus Wogrolly, Robert Lakatos und Harald Aue sind nun auf DVD erhältlich und bieten die Möglichkeit, das musikalische Stromabenteuer mit an Bord zu erleben.
The TV documentary Goisern goes East, shot during the first journey, premiered in the summer of 2008 and in 2009 three further episodes followed, documenting Hubert von Goisern's second ship journey: Goisern goes West. The two series from Markus Wogrolly, Robert Lakatos and Harald Aue are now available on DVD, offering you the opportunity to join the musical river adventure on board. Extended highlights of the Linz Europe Harbour Festival are also available on the Goisern goes West DVD.
  4 Treffer www.hfre.com.hk  
Austragungsort der Nachtexkursion ist das Biotop Kofl-Aue in St. Johann. Mit Treffpunkt um 18.30 Uhr bei der Ortseinfahrt von St. Johann/Ahrntal (Kohler Waldile), beginnt sie nach einer kurzen Wanderung zum Ufer der Ahr mit einer Vorstellung des Projektes „Einzugsgebietsplan Obere Ahr“.
L’escursione notturna si terrà nel biotopo Kofl-Aue (ontaneto Kofl) a San Giovanni in Valle Aurina, con ritrovo alle ore 18:30 presso il bosco “Kohler Waldile” all’ingresso del paese di San Giovanni. Dopo una breve passeggiata verso la sponda dell’Aurino, l’escursione avrà inizio con un’introduzione al progetto “Piano di gestione del bacino idrografico Alto Aurino” e successivamente una illustrazione delle caratteristiche del bosco ripariale nel biotopo Kofl-Aue da parte della guida Mario Larcher, del Parco Naturale.
  www.spanish-architects.com  
Busch-Jaeger ist Marktführer mit über 130 Jahren Geschichte auf dem Gebiet der Elektroinstallationstechnik. Wir produzieren an zwei Standorten in Deutschland. Das Unternehmen gehört zur ABB-Gruppe und beschäftigt rund 1.300 Mitarbeiter in Lüdenscheid und Aue. Exportiert wird in mehr als 60 Länder.
Busch-Jaeger is the market leader and has more than 130 years of experience in the area of electrical installation technology. We have two manufacturing facilities in Germany. As part of the ABB Group, the company employs some 1,300 people in Lüdenscheid and Aue. It exports to more than 60 countries.
  mycvtheque.com  
Busch-Jaeger ist Marktführer mit über 130 Jahren Geschichte auf dem Gebiet der Elektroinstallationstechnik. Wir produzieren an zwei Standorten in Deutschland. Das Unternehmen gehört zur ABB-Gruppe und beschäftigt rund 1.300 Mitarbeiter in Lüdenscheid und Aue. Exportiert wird in mehr als 60 Länder.
Busch-Jaeger is the market leader and has more than 130 years of experience in the area of electrical installation technology. We have two manufacturing facilities in Germany. As part of the ABB Group, the company employs some 1,300 people in Lüdenscheid and Aue. It exports to more than 60 countries.
  picandyrios.cl  
Ab sofort suchen wir eine/n Altenpfleger/in für den ambulanten Bereich im Raum Schneeberg, Aue und Bad Schlema. Eine Anstellung in Voll- oder Teilzeit ist möglich. Ihre Aufgaben ...
There's no better feeling than being valued at work. Receive top quality training and quickly progress through the ranks. If you get a kick out of motivating others - look no ...
A propos de notre client Nous recherchons pour le compte de notre client, un établissement d'Hébergement de Personnes Agées Dépendantes - EHPAD - un infirmier (H/F) diplômé ...
  2 Hits www.massages-akwaterra.com  
48 Jubilare von Weber Maschinenbau in Breidenbach wurden im Dezember geehrt: 39 für zehnjährige, neun sogar für 25-jährige Treue zum Unternehmen. Inhaber und Geschäftsführer hatten in die Aue-Eventhalle nach Biedenkopf geladen, um sich bei den Mitarbeitern für ihren Beitrag zum nachhaltigen Erfolg des Unternehmens zu bedanken.
Owner Günther Weber founded the company in Breidenbach in 1981. He thanked the long-serving employees – also on behalf of his sons and partners Tobias and Hubertus Weber – for everything they had down over the years to bolster the company's success.
  www.hoteleverest.it  
Aue
Brebis:
  9 Hits www.cogeril.de  
Im Unterschied zu der Forschungskooperation in den Naturwissenschaften, die bereits in den 1950er Jahren begann (siehe: Geschichte der deutsch-israelischen Wissenschaftskooperation), kam es in den Geisteswissenschaften erst in den 1970er Jahren zu ersten gemeinsamen Vorhaben. „Wir wollen die Gründe für diese Ungleichzeitigkeit herausfinden“, erläutert Aue-Ben-David.
In contrast to the research cooperation in the natural sciences, which had already started in the 1950s (see: History of German-Israeli Research Cooperation), the first joint humanities project only came about in the 1970s. “We want to find the reason for this asynchronicity”, Aue-Ben-David explains.
  9 Hits cogeril.de  
Im Unterschied zu der Forschungskooperation in den Naturwissenschaften, die bereits in den 1950er Jahren begann (siehe: Geschichte der deutsch-israelischen Wissenschaftskooperation), kam es in den Geisteswissenschaften erst in den 1970er Jahren zu ersten gemeinsamen Vorhaben. „Wir wollen die Gründe für diese Ungleichzeitigkeit herausfinden“, erläutert Aue-Ben-David.
In contrast to the research cooperation in the natural sciences, which had already started in the 1950s (see: History of German-Israeli Research Cooperation), the first joint humanities project only came about in the 1970s. “We want to find the reason for this asynchronicity”, Aue-Ben-David explains.
  9 Hits www.deutsch-israelische-zusammenarbeit.de  
Im Unterschied zu der Forschungskooperation in den Naturwissenschaften, die bereits in den 1950er Jahren begann (siehe: Geschichte der deutsch-israelischen Wissenschaftskooperation), kam es in den Geisteswissenschaften erst in den 1970er Jahren zu ersten gemeinsamen Vorhaben. „Wir wollen die Gründe für diese Ungleichzeitigkeit herausfinden“, erläutert Aue-Ben-David.
In contrast to the research cooperation in the natural sciences, which had already started in the 1950s (see: History of German-Israeli Research Cooperation), the first joint humanities project only came about in the 1970s. “We want to find the reason for this asynchronicity”, Aue-Ben-David explains.
  www.isan.cz  
Der erste Anstieg führt im Anschluss nach Anras, wo der Giro del Trentino 2016 mit einem Sieg des Basken Mikel Landa endete: 4 Kilometer mit einer mittleren Steigung von 7%, die teilweise auch um die 10% beträgt. Nach der rasanten Abfahrt und einem Abschnitt in der Talsohle geht es von Thal-Aue hinauf auf den Bannberg.
The race remains in Südtirol for the start of the stage 4, 134,3 Km from Klausen (Italy) to Lienz (Austria), on Thursday April 19th. The Austrian city repeatedly hosted the Giro del Trentino, also staging the race start in the 2013 edition. Terenten climb is the first categorized ascent of the day, whilst after the following downhill, the peloton will face the Pustertal valley floor before crossing the Austrian border. The riders will proceed on the B100 road, before the passage in Abfaltersbach lifts the curtain on a tough finale. First, the athletes will tackle the Anras climb – stage finish at 2016 Giro del Trentino with the success of Mikel Landa – with its 4 km at a 7% average gradient, with steep sections peaking at 10%. After the descent and a short stint through the valley floor, will start the second categorized climb of the day in Thal-Aue, the Bannberg, where Marco Pantani and Michele Bartoli first showed up on the big scene at the 1994 Giro d’Italia. 7 km at a 6,5% average gradient will represent the final springboard towards the Hauptplatz in Lienz, where a reduced group will probably have the opportunity to contest the day’s win.
Sempre dall’Alto Adige ripartirà la quarta tappa di Giovedì 19 Aprile, 134,3 Km da Chiusa (Bolzano) a Lienz (Austria). La cittadina austriaca è stata più volte sede di tappa del Giro del Trentino, ospitandone anche la partenza nel 2013. Nella prima parte del percorso l’unica difficoltà è rappresentata dalla salita di Terento, mentre al termine della successiva discesa gli atleti affronteranno il lungo falsopiano della Val Pusteria prima di entrare in territorio austriaco. A quel punto si percorre la strada B100 fino all’abitato di Abfaltersbach da dove inizieranno le difficoltà che infiammeranno il finale. La prima è la salita che porta ad Anras, sede di arrivo del Giro del Trentino 2016 con l’affermazione del basco Mikel Landa: 4 km con pendenza media attorno al 7%, ma con alcuni tratti intorno al 10%. Dopo una veloce discesa ed un tratto di fondovalle, raggiunta la località di Thal-Aue, gli atleti affronteranno il Bannberg, sulle strade che videro per la prima volta alla ribalta internazionale, sempre nel corso del Giro d’Italia 1994, campioni del calibro di Marco Pantani e Michele Bartoli. Saranno 7 km al 6,5% di pendenza media a fare da trampolino di lancio verso il traguardo nella prestigiosa Hauptplatz di Lienz, dove un gruppetto ristretto potrebbe giocarsi l’ambito successo di tappa.
  4 Treffer la-siesta.mazatlan-hotels.com  
Auslieferung der 10.000sten Rauhmaschine aus Aue
Nationalization, affiliated to TEXTIMA and tie to old successes
  www.youthhostel.ch  
Die rustikale Jugendherberge Baden – ein ehemaliger Rossstall aus dem letzten Jahrhundert – hat nichts von ihrem Charme verloren und eignet sich hervorragend, um die Bäderstadt mit ihren 19 Thermalquellen zu erkunden. Das Haus liegt nicht weit vom Stadtzentrum bei der Sportanlage Aue direkt am Ufer der Limmat.
Rustic-style Baden Youth Hostel – a former stable dating back to the last century – has lost nothing of its charm and is ideally suited for exploring the spa resort and its 19 thermal springs. The hostel lies a short distance from the town centre next to the “Aue” sports complex, on the banks of the River Limmat. In other words, the perfect base for sportspeople and sports en­thusiasts, as well as for solo and group travellers.
Le bâtiment rustique a récemment été transformé en une auberge de jeunesse spacieuse et moderne. Le verre et les couleurs claires caractérisent l'intérieur de la maison. Dans les chambres et les salles de séjour inondées de lumière, l'auberge de jeunesse propose à ses hôtes une infrastructure confortable. Les contacts avec les hôtes de tous les pays du monde sont eux aussi ouverts et détendus.
  www.strom.ch  
Dort wird die Dotation von zwei Bächen im oberen Talbereich erhöht. Flussabwärts soll im Raum Obermad eine ausgedehnte dynamische Auenlandschaft neu geschaffen werden. Zudem sollen der heute kanalisierte Schwarzbrunnengrabenbach sowie der unterste Abschnitt des Steinwassers renaturiert werden.
Les mesures compensant cette utilisation accrue de l'eau sont essentiellement prévues dans la vallée voisine du Gadmental, une haute vallée alpine qui conduit au Susten. La dotation en eau sera augmentée dans deux ruisseaux au sommet de la vallée. En aval, une grande zone alluviale sera redynamisée au lieu-dit Obermad. Le Schwarzbrunnengrabenbach, aujourd'hui canalisé, et le tronçon inférieur de la Steinwasser seront renaturés. Une autre zone alluviale (Hopflauenen) sera valorisée. D'autres mesures sont prévues en-dehors de cette vallée: l'Aar sera valorisée en aval de l'Aareschlucht et la centrale électrique renonce à exploiter une prise d'eau (Mattenalp) dans l'Übertal voisin.
Le misure per compensare tale aumento dei prelievi sono previste essenzialmente nella valle confinante di Gadmen, un altipiano che porta al Susten. In due torrenti in cima alla valle sarà aumentata la portata di dotazione. Più a valle, all'altezza di Obermad, è previsto il ripristino dell'equilibrio dinamico di una vasta zona golenale. Lo Schwarzbrunnengrabenbach, oggi canalizzato, e la parte inferiore dello Steinwasser saranno rinaturati. Un'altra zona golenale (Oplauenen) sarà valorizzata. Sono inoltre previste ulteriori misure: l'Aare a valle della Gola dell'Aare sarà valorizzato e la centrale idroelettrica rinuncia a sfruttare una captazione (Mattenalp) nell'Übertal, una valle confinante.
  elsol.idiomasperu.com  
Die Ortschaft, in der sich die Kreisverwaltung der Gemeinde befindet, trug im Laufe der Jahrhunderte verschiedene Namen: Im 18. Jahrhundert hieß sie "Vega de Matos", im folgenden "Vega Alta" und im 20. Jahrhundert wurde daraus schließlich "Vega de San Mateo". Vega bedeutet auf Deutsch etwa "Aue" oder "Flussebene", was auf eine fruchtbare Erde hindeutet, die von üppigen Regenfällen begünstigt wird.
Antonio Ramírez adquirió a mediados del siglo XX una finca en La Lechuza, en ese “más arriba” que no era sino ladera silvestre. Sorribó el terreno decidido a darle un uso agrícola, pensando en cultivar viña. Una vez limpio de la vegetación que allí crecía por su propia naturaleza, una pesada barra de hierro (“Me la hizo Miguel, el herrero de La Caldereta”) fue la herramienta que le permitió hacer los agujeros en el suelo, para promover que allí enraizaran miles de parras hasta tener una plantación “de tres fanegadas enteras”.
La Vega de San Mateo är en kommun vars namn indikerar en jordbruksprodukt. Trakten där byn är belägen , har uppvisat under de senaste seklen uppvisat några olika varumärken med en gemensam nämnare: Vega de Matos, på 1700-talet, Vega Alta på 1800-talet tills de på 1900-talet kommit fram till Vega de San Mateo. Vad som står klart är att det handlar om ett bördigt lågland (vega) som gynnas av regnet som besprutat marken med mycket vatten. Man har fått ett fuktigt klimat som i detta fallet dessutom gynnats av passadvindarna. Landsvägen som förenade byn med huvudstaden var en av de första på ön. Längre uppåt och inåt landet fanns det bara stigar och mera jordbruk och boskap.
  www.volutoring.eu  
Deichmanns Aue 29
[German Accreditation Body]
  kefaloniafuels.gr  
Dr. Arne Aue
1090 AKH Wien
  www.bag.admin.ch  
BS (AUE): Lärm
4019 Basel
  www.tucc-database.unito.it  
Erzgebirge Aue
Brescia Calcio
  3 Treffer www.respekts.lv  
ROTAMAT® Siebanlage sowie eine Rechengutwaschpresse für den AZV “Goldene Aue
Further developed ROTAMAT® Rotary Drum Fine Screen with increased hydraulic capacity: ROTAMAT® Perforated Plate Screen RPPS-Star
Gli impianti di grigliatura HUBER ROTAMAT® Star liquid sorprendono a Tarbes Ouest, Francia
  www.collezioneimpossibile.com  
Die ältesten profanen Wandmalereien nördlich der Alpen ( 1225/30) nach dem Versepos „IWEIN“ des Hartmann von Aue sind ein literaturhistorisch wertvoller Schatz. Eine 1:1 Raumkopie und eine außergewöhnliche 3D-Animation lassen die Sagenwelt des Ritters Iwein auferstehen.
The bright and colourful chapel at Wilhelmsburg Palace has a splendid altar, pulpit and organ arranged along a vertical axis on top of each other. Internationally renowned organists come here every year to give performances on the exquisite wood pipe organ, one of the oldest playable organs of its kind in Europe.
  2 Treffer www.toitures-jacobs.com  
Alexandra Aue
Gianna Beeli
  www.phraseanet.com  
Aue ₋ Erfurt
Direct à 17:00 UK
Basquetebol
ライブ 16:00 UK
Labdarúgás
  3 Treffer wiki.openstreetmap.org  
Feuchtgebiet (Sumpf, Moor, Ried, Marsch, Aue, Röhricht, Watt, Salzwiese, Mangrove), Naturbelassene Flächen, die Überflutungen ausgesetzt sind oder staunasse Böden aufweisen (Wikipedia).
- лесопарковые зоны, бульвары, парки, заказники (та их часть, которая покрыта деревьями; для обозначения всей озеленённой территории могут использоваться теги leisure=park и landuse=natural_reserve)
  13 Treffer serrupro-montreal.com  
Erzgebirge Aue-FC Heidenheim
Últimos pronósticos finalizados
12 dic 2014 18:30 CET
12. dec. 2014 18:30 CET
12 gru 2014 18:30 CET
12 dec 2014 18:30 CET
  www.czechtourism.com  
Dort, wo einst die Bernsteinstraße verlief, am Rande der Thaya-Aue, befindet sich eine berühmte Winzergemeinde der Weinbau-Subregion Velké Pavlovice (Velkopavlovická podoblast) mit zahlreichen Weinbergen.
Grand Moravia Restaurant is a four star hotel restaurant in the Moravian style. The menu offers dishes from the Moravian and Czech cuisine. You can taste the specialties of the surroundings - for example Wiener Schnitzel with potato salad or Lednice local specialty duck with horseradish sauce and dumplings. Everything is cooked from fresh ingredients and honestly. There do not use artificial ingredients and flavorings.
  2 Treffer www.az4you.ch  
Nach langer Irrfahrt kehrt der »reine Tor« Parsifal kurz vor Ende des dritten Akts zur Gralsgesellschaft zurück. In einer Atmosphäre ausdrucksvoller Gelassenheit erblüht eine zarte Oboenmelodie über schillerndem Streicherteppich. »Wie dünkt mich doch die Aue heutʼ so schön!
see Him Himself on the Cross; / it looks up to man redeemed, / who feels freed from the burden of sin and terror, / made clean and whole through God’s loving sacrifice. / Now grasses and flowers in the meadow know / that today the foot of man will not tread them down, / but that, as God with divine patience / pitied him and suffered for him, / so man today in devout grace / will spare them with soft tread.” Nature is redeemed by humanity as man was through the death of Christ. At the heart of this ecological theology is the motif of redemptive compassion, around which Wagner weaves a semantic fabric of Christian symbolism (the Fall of Man, Grail, spear, Communion), Buddhist ideas (salvation in nirvana instead of eternal life) and Schopenhauerian philosophy (salvation through denial of the will, especially (insatiable) erotic desire).
  2 Treffer nitifilter.com  
Er schließt sich nahtlos an das Gebiet Mazenhoven an. In der Aue entlang dem See und auch im Gebiet Mazenhoven kommt eine Vielzahl typischer Kräuter vor wie die Behaarte Karde, Gelbe Wiesenraute, Oregano ...
The old gravel lake is located in the centre of the Maesbempdergreend area and is enfolded in an old riverbed of the Meuse. It connects seamlessly to the Mazenhoven area. You can find numerous local herbs such as the small teasel, common meadow-rue, and oregano (wild marjoram) in the river forelands along the lake and in the Mazenhoven area. While the area may look wild and untamed it has a significant ecological value.
  www.hotel-ivory.co.jp  
Im Frühling erscheinen in der Umgebung vom Sandberg Teppiche von buntfarbigen Blüten, die nicht wenigen Augen behagen, zudem noch in der Kombination mit der wunderschönen Aussicht auf die Aue des Flusses March, die Burg Devín und auf Österreich.
Sandberg je pozostatok morského útesu, ktoré sa tu nachádzalo pred 14 až 16 miliónmi rokov a leží takmer na hraniciach s Rakúskom. Pieskový vrch je najzápadnejším výbežkom Devínskych Karpát. Na jar sa v okolí Sandbergu objavia koberce pestrofarebných kvetov, ktoré ulahodia nejednému oku, ešte v kombinácii s krásnym výhľadom na nivu rieky Moravy, hrad Devín a na Rakúsko. V prípade priaznivého počasia je vidieť aj Alpy. Ak plánujete navštíviť aj hrad Devín ideálne je spojiť tieto dve lokality do jedného výletu a pokračovať z hradu po modrých značkách, ktoré vás dovedú až k Sandbergu. Z centra mesta premáva na Sandberg linka autobusu č. 28 zo zastávky Most SNP.
  4 Treffer www.takayamakarakuri.jp  
Erzgebirge Aue
SV Darmstadt 98
SV Sandhausen
Sandhausen
FC Magdeburg
  vinarske.stezky.cz  
Der Wein wird auch die Kornkammer der kommunalen Jahr 1780, eine äußerst wertvolle barocke Gebäude, das 1993 renoviert wurde beibehalten. Von 19 Jahrhundert entstand in den privaten Kellern des Dorfes unter domkářské alten Berghütten in den Straßen, im Tal, das Lager, Aue, Zelnice.
Time in the cellars of Great Pavlovice confirm Purkrechtní Registry of 1594, which mention "preshause", ie. mills. Wine is also retained the granary of the municipal year 1780, an extremely valuable Baroque building that was renovated in 1993. From 19 century originated in the private cellars of the village under domkářské old mountain chalets in the streets, in the valley, the camp, Lawns, Zelnice. Folk architecture is the mill number 154, underground facilities are reportedly in place habánského cellar from 1545. The entrance porch is equipped with an arched opening, to which the plaster is a flat cross. The mill is a granary floor, gabled roof is now covered with clay tiles. Another monument is the registered number of the mill 115th This is a multi-storey building of stone and brick masonry of 20 the 19th century, as evidenced by the inscription on the plate with embossed grape wine - "Philippe Benda gebaut Anno 1817." West of the square in the local area is about 25 Zelnice cellars on one side
  www.vinarske.stezky.cz  
Der Wein wird auch die Kornkammer der kommunalen Jahr 1780, eine äußerst wertvolle barocke Gebäude, das 1993 renoviert wurde beibehalten. Von 19 Jahrhundert entstand in den privaten Kellern des Dorfes unter domkářské alten Berghütten in den Straßen, im Tal, das Lager, Aue, Zelnice.
Time in the cellars of Great Pavlovice confirm Purkrechtní Registry of 1594, which mention "preshause", ie. mills. Wine is also retained the granary of the municipal year 1780, an extremely valuable Baroque building that was renovated in 1993. From 19 century originated in the private cellars of the village under domkářské old mountain chalets in the streets, in the valley, the camp, Lawns, Zelnice. Folk architecture is the mill number 154, underground facilities are reportedly in place habánského cellar from 1545. The entrance porch is equipped with an arched opening, to which the plaster is a flat cross. The mill is a granary floor, gabled roof is now covered with clay tiles. Another monument is the registered number of the mill 115th This is a multi-storey building of stone and brick masonry of 20 the 19th century, as evidenced by the inscription on the plate with embossed grape wine - "Philippe Benda gebaut Anno 1817." West of the square in the local area is about 25 Zelnice cellars on one side
  3 Treffer blog.skootar.com  
Energiebedarf einer Aue
Problemlösungen
  www.puertodeceuta.com  
Assling, Thal-Aue 13
Estate in Osttirol
  www.vub.be  
Zur Hochwasservorsorge soll hier das Ufer abgeflacht und das Flussprofil aufgeweitet werden. Lange Beobachtungsstege, die von den neuen Baukörpern in die Aue ragen, eröffnen neue Perspektiven auf den Flussraum und stellen eine sensible Verbindung von Landschaftsraum und Stadt dar.
Une zone n´est pas aménagée pour permettre à la nature de s´y développer. Seulement un élargissement du profil du fleuve et un aplatissement des berges est prévu pour obtenir la place nécessaire de rétention d’eau en cas de crues. De longues passerelles s´étendent dans la zone humide permettant des perspectives nouvelles sur la rivière.
  4 Treffer didi-food.com  
Eiserne Ladies empfangen den FC Erzgebirge Aue
Union Berlin beat Holstein Kiel 2-0
  www.coimagroup.it  
Auf insgesamt elf Kilometern Länge und einer Fläche von 400 Hektar erlangten Spree und Aue zwischen Döbbrick und Schmogrow ihre Lebenskraft wieder zurück. Die Spreeauen-Renaturierung ist damit das bisher größte Projekt seiner Art in Brandenburg.
Between Döbbrick and Schmogrow over a total eleven kilometer stretch and an area of 400 hectares the Spree River and its floodplains managed to regain their vigor. With these dimension the Spree floodplains renaturalization is the largest project of its kind in Brandenburg. A five year program has been monitoring the achievements.
  2 Treffer www.landwirtschaft.ch  
Die Fütterung variiert je nach erbrachter oder erwarteter Leistung. Auf eine grosse Menge an Nährstoffen ist das Mutterschaf (Aue) vor allem in den ersten zwei Monaten nach der Geburt angewiesen. Deshalb erhält die Aue neben dem Grundfutter – Heu und Emd im Winter, Weidegras im Sommer –zusätzlich eine Getreidemischung und Mineralstoffe.
L'affouragement dépend des performances fournies ou attendues. Les brebis mères doivent disposer de grandes quantités d'éléments nutritifs, surtout pendant les deux mois après l'agnelage. Ainsi, la brebis reçoit, en plus du fourrage grossier: foin et regain en hiver et herbe au pâturage en été, un mélange de céréales et d'éléments minéraux. Une brebis avec agneau consomme par jour env. 2,5 kg de foin/regain ou 15 kg d'herbe fraîche.
  www.beneteau.com  
Wer sich gerne in der Natur aufhält, dem steht in und um Monheim ein rund 75 Kilometer langes Wegenetz zur Verfügung. Ausgeschilderte Wanderungen und Radtouren führen durch den Monheimer Rheinbogen, den Knipprather Wald, die Baumberger Aue und den Marienburgpark.
Covering 65 hectares, Bayer in Monheim has 2,000 employees working for the Crop Science division and 400 for Animal Health. Crop Science researches and develops new crop protection agents in Monheim, and manages global marketing of the products there as well. Animal Health in Monheim has both research and development and production departments for animal drug products in Monheim.
  www.stezky.cz  
Der Wein wird auch die Kornkammer der kommunalen Jahr 1780, eine äußerst wertvolle barocke Gebäude, das 1993 renoviert wurde beibehalten. Von 19 Jahrhundert entstand in den privaten Kellern des Dorfes unter domkářské alten Berghütten in den Straßen, im Tal, das Lager, Aue, Zelnice.
Time in the cellars of Great Pavlovice confirm Purkrechtní Registry of 1594, which mention "preshause", ie. mills. Wine is also retained the granary of the municipal year 1780, an extremely valuable Baroque building that was renovated in 1993. From 19 century originated in the private cellars of the village under domkářské old mountain chalets in the streets, in the valley, the camp, Lawns, Zelnice. Folk architecture is the mill number 154, underground facilities are reportedly in place habánského cellar from 1545. The entrance porch is equipped with an arched opening, to which the plaster is a flat cross. The mill is a granary floor, gabled roof is now covered with clay tiles. Another monument is the registered number of the mill 115th This is a multi-storey building of stone and brick masonry of 20 the 19th century, as evidenced by the inscription on the plate with embossed grape wine - "Philippe Benda gebaut Anno 1817." West of the square in the local area is about 25 Zelnice cellars on one side
  2 Treffer www.activeholidays.ro  
• die Schaffung von vielfältigen Frei­raumangeboten mit hohem Aufent­halts­charakter, zum Beispiel die Ge­­staltung der Naturräume entlang der Saale, die auch zu einer besseren Erlebbarkeit des Flusses in der Stadt führen, insbesondere die Aufwertung des innerstädtischen Volksparks Ober­aue auf der Grundlage der vorliegenden, mit den Aspekten der Denk­mal­pflege abgestimmten Rahmen­pla­nung,
• the creation of diverse recreation offerings with a high habitation character, for example the layout of the natural ex­­panses along the Saale river, which will also lead to an improved experience of the river in the city, in particular the appreciation of the city centre public park “Oberaue” on the basis of the current agreed overall plan with the protection of historic monument aspects,
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8