lli – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      960 Results   221 Domains
  3 Hits www.whiskypirat.de  
Sede F.lli Mollo srl
F.lli Mollo Branch
  www.inofix.com  
MAURI F.LLI S.r.l.
INVITEA S.p.A.
  3 Hits www.mmknet.com  
F.lli Überbacher & Co. S.N.C.
Gebr. Überbacher & Co. OHG
  9 Hits www.barcelona.com  
Allestito all’interno della Cantina F.lli Zeni, il Museo del Vino è situato in località Costabella ...
From rural craftsmanship to industrial technology: this is the common thread linking the exhibits in the Museu...
Vom Handwerk zur industriellen Olivenölproduktion: Wie ein roter Faden zieht sich diese Entwicklung durch das ...
  4 Hits www.matureporntube.sexy  
Collezione F.lli Rossi
Colección Hermanos Rossi
  celline.eu  
Sede Legale: Via F.lli Bandiera, 21
Address: Via F.lli Bandiera, 21
  70 Hits sreview.soc.cas.cz  
Hai trovato un problema da "F.lli Oberrauch"? Segnalaci il problema e ce ne occuperemo immediatamente!
Du hast ein Problem bei dem Unternehmen "Fratelli Oberrauch" gefunden? Melde es uns und wir werden uns umgehend darum kümmern!
  freedvdsoft.org  
Moderni macchinari e impianti all’avanguardia hanno fatto di Tavelli F.lli Snc una realtà altamente competitiva, in grado di soddisfare tutte le esigenze della propria clientela.
Moderne Maschinen und allerneuste Anlagen machten Tavelli F.lli Snc auf höchstem Niveau wettbewerbsfähig und ermöglichen es, alle Ansprüche seiner Kundschaft zufrieden zu stellen.
  2 Hits www.second-chance.es  
Etichetta: EMI F.lli Fabbri Editori
Label: EMI F.lli Fabbri Editori
  reiuatv.ee  
Il Gruppo nasce nel 1954, con il nome di Elettromeccanica F.lli Colombo di Vittorio, come produttore in Italia di motori elettrici per piccole apparecchiature elettriche.
The Group’s origins date back to 1954, when the Colombo family founded Elettromeccanica F.lli Colombo di Vittorio, initially manufacturing electric motors for small electrical appliances in Italy.
Le groupe a été fondé en 1954 en Italie sous le nom de Elettromeccanica F.lli Colombo di Vittorio, comme fabricant des moteurs électriques pour des petits appareils électriques.
El Grupo nació en 1954, con el nombre de Elettromeccanica F.lli Colombo di Vittorio, como productor en Italia de motores eléctricos para pequeños aparatos eléctricos.
Группа ведет свое начало от 1954 года, когда семья Коломбо основала компанию Elettromeccanica F.lli Colombo di Vittorio, первоначально производившую электродвигатели для маленьких электроприборов в Италии.
  9 Hits rikensomeya.riken.jp  
Viale F.Lli Rosselli 20, Côme, Italia (Visualizza mappa)
Viale F.Lli Rosselli 20, Côme, Italie (Montrer la carte)
Viale F.Lli Rosselli 20, Como, Italia (Mostrar mapa)
Viale F.Lli Rosselli 20, Como, Itália (Mostrar mapa)
Viale F.Lli Rosselli 20, كومو, إيطاليا (اعرض الخريطة)
Viale F.Lli Rosselli 20, Όπως, Ιταλία (Εμφάνιση χάρτη)
Viale F.Lli Rosselli 20, Como, Italië (Kaart weergeven)
Viale F.Lli Rosselli 20, コモ, イタリア (マップを表示する)
Viale F.Lli Rosselli 20, Como, Itálie (Zobrazit mapu)
Viale F.Lli Rosselli 20, Como, Italien (Vis kort)
Viale F.Lli Rosselli 20, Como, Olaszország (Térkép megjelenítése)
Viale F.Lli Rosselli 20, 코모, 이탈리아 (지도 보기)
Viale F.Lli Rosselli 20, Como, Włochy (Zobacz na mapie)
Via Bizantina, 3 - Localita Marmorata, Равелло, Италия (Показать на карте)
Viale F.Lli Rosselli 20, Como, Italien (Visa karta)
Viale F.Lli Rosselli 20, Como, İtalya (Haritayı göster)
Via Bizantina, 3 - Localita Marmorata, 拉维罗, 意大利 (显示地图)
  2 Hits www.emilfreyclassics.ch  
MASTERWOOD SPA è stata fondata nel 1990 uno Rimini, una zona storicamente importante nella produzione di macchine per la lavorazione del legno. La società è nata dalla fusione di due aziende leader nel settore, Attivo fin dai primi anni 60: Muti F.lli, leader nella produzione di scanalatura e scanalatura, e Zangheri…
MASTERWOOD SPA was founded in 1990 one Rimini, an area historically important in the production of machines for woodworking. The company was born from the merger of two leading companies in the area, Active since the early 60: Muti Brothers, a leading manufacturer of grooving and grooving, and Zangheri…
MASTERWOOD SPA a été fondée en 1990 un Rimini, une zone historiquement importante dans la production de machines pour le travail du bois. La société est née de la fusion de deux sociétés de premier plan dans la région, Actif depuis le début 60: muti Brothers, un important fabricant de rainurage et rainurage, et Zangheri…
MASTER SPA wurde gegründet 1990 ein Rimini, ein Bereich, historisch wichtig bei der Herstellung von Maschinen für die Holzbearbeitung. Das Unternehmen ist aus der Fusion von zwei führenden Unternehmen im Bereich geboren, Aktiv seit den frühen 60: Muti-Brüder, ein führender Hersteller von Einstechen und Abstechen, und Zangheri…
  www.rhizosphere.com  
Stabilimento: Loc. Trobbe - 05014 Castel Viscardo (TR) - Tel. +390763361619 - Email. info@cottostefani.it - P.IVA 00226450559 - Diritti Riservati: Laterizi d'Arte F.lli Stefani
Address: Loc. Trobbe - 05014 Castel Viscardo (TR) - Tel. +390763361619 - Email. info@cottostefani.it - P.IVA 00226450559 - All Rights Reserved: Laterizi d'Arte F.lli Stefani
  2 Hits www.agp-europe.com  
Copyright 2014 - Tutti i diritti riservati - S.H.S. srl - Via F.lli Rosselli 29 - 20027 Rescaldina (MI) - P.IVA: 12984200159 - Cap.Soc. € 100.000 i.v. - Privacy Policy - Credits
Copyright 2014 - All rights reserved - S.H.S. srl - Via F.lli Rosselli 29 - 20027 Rescaldina (MI) - VAT: 12984200159 - Share Capital € 100.000 i.v. - Privacy Policy - Credits
  www.ricoh-dpo.com  
La M.C.S. F.lli Morandi S.r.l. non è seconda a nessuno nel soddisfare le richieste dei suoi clienti per gli stampi ad iniezione.
Referenzen namhafter internationaler Kunden, die Ihnen auf Anfrage genannt werden können, bestätigen MCS die Herstellung von qualitativ hochpräzisen Spritzgießwerkzeugen, basierend auf den Kundenanforderungen.
  5 Hits antykikoneser.pl  
5. F.LLI ALINARI
5. Europa Libreria Editrice
  www.drumartica.com  
Viale F.lli Rosselli, 56
Via Nazionale, 102/r
  www.capri.net  
Con il suo fascino discreto, il "F.lli Aprea 7.80 open cruise" è il modello che più di ogni altro rappresenta la tradizione e la linea classica del gozzo sorrentino.
With its discreet charm the "Fratelli Aprea 7.80 open cruise" is the model that more than others represents the tradition and the classic line of Gozzo Sorrentino.
  2 Hits www.eriktronik.com  
Grazie alla presenza nel nostro stabilimento di macchinari a controllo numerico per la lavorazione del travertino e del travertino romano, la F.lli Poggi è in grado di fornire piastrelle o marmette in travertino su misura in modo tale da venire incontro alle esigenze del cliente
Thanks to the presence in our establishment of numerical control machines for the processing of travertine and roman travertine F.lli Poggi is able to provide tiles or travertine tiles tailored so as to meet the needs of the customere
  9 Hits www.regione.vda.it  
Subconcessione alla società F.lli RONC s.r.l. di derivazione d’acqua dal Rû Buillet e dal Grand-Rû d’Introd, in comune di Introd, ad uso idroelettrico, a variante della subconcessione già assentita alla medesima società con il decreto n.
accordant pour trente ans à F.LLI RONC srl l’autorisation, par sous-concession, de dérivation des eaux du Ru Buillet et du Grand-Ru d’Introd, dans la commune d’Introd, à usage hydroélectrique, à titre de modification de l’autorisation, par sous-concession, accordée à ladite société par l’arrêté du président du Gouvernement régional n° 925 du 21 septembre 1995.
  www.varitec.es  
La ditta Mastro Geppetto dei F.lli Piana & C. proviene da una generazione di artigiani tornitori.
The company Mastro Geppetto comes from a generation of craftsmen turners.
  www.olevalmis.ee  
Prove in campo presso l’azienda dei F.lli Racca a Marene ( Cuneo ) in collaborazione con CASE. La Celli ha […]
Attention ! Le contenu de cette page n’est disponible que dans les langues suivantes : ItalienProve in campo presso l’azienda dei F.lli […]
¡Atención! Los contenidos de esta página están disponibles, únicamente, en los idiomas siguientes: ItalianoProve in campo presso l’azienda dei F.lli […]
Uwaga! Zawartość tej strony jest dostępna tylko w następujących językach: WłoskiProve in campo presso l’azienda dei F.lli Racca a Marene […]
  2 Hits www.e-pitti.com  
Ogni giorno deve essere vissuto come se fosse il primo giorno: la passione dei F.lli Ferrioli, titolari e fondatori della ormai mitica Safer-Baby, è di quelle che non si spengono mai nemmeno dopo 40 anni di attività.
Every day should be lived like the first day: the passion of F.lli Ferioli, owners and founders of the legendary Safer-Baby is not fading even after 40 years in business.
  7 Hits negozi.venicexplorer.net  
Vetrerie artistiche F.lli Pagnin
よいガラス製品 F.lli Pagnin
  xxtube.xxx  
Nel 1998 CB PACKAGING A.P.I. S.R.L., entra nell’assetto societario dell’ Azienda “BETTINELLI Flli spa”, costituendosi parte integrante di un gruppo che racchiude 180 dipendenti. Gli spazi coperti, destinati ai reparti di progettazione, sviluppo, produzione, controllo e spedizione, si espandono su più di 20.000 m2.
En 1997, la empresa se trasladó a sus instalaciones actuales en Bagnolo Cremasco. En 1998, CB PACKAGING A.P.I. S.R.L. se fusionó con "BETTINELLI F.lli S.p.A"; un grupo empresarial con más de 180 empleados. En total, los departamentos de diseño, I+D, fabricación, control de calidad y envío de mercancías cubren una superficie superior a los 20.000 m². En 2013, el Grupo INMAN llevó a cabo la adquisición de "BETTINELLI F.lli S.p.A" y "COFIL S.R.L.", convirtiéndose en un socio empresarial particularmente importante para CB PACKAGING A.P.I. S.R.L. INMAN Group- Total floor space: 40,000 sq. m - Total number of employees 350- Consolidated Turnover € 45,000,000.00
Em 1997, a empresa mudou-se para o local atual, em Bagnolo Cremasco.Em 1998, a CB PACKAGING A.P.I. S.R.L.  foi fundida com a "BETTINELLI F.lli S.p.A", um grupo composto por 180 funcionários.  O design, a investigação e desenvolvimento, a produção, o controlo de qualidade e os departamentos de distribuição cobrem mais de 20.000 m2.Em 2013, o grupo INMAN assumiu a "BETTINELLI F.lli S.p.A" e a "COFIL S.R.L.", tornando-se um parceiro empresarial de grande importância para a CB PACKAGING A.P.I. S.R.L.Grupo INMAN- Área de superfície total: 40.000 m2 - Número total de funcionários: 350- Volume de negócios consolidado: 45.000.000,00 €
1997 年,公司搬到现在位于巴尼奥洛克雷马斯科市镇的厂址。1998 年,CB PACKAGING A.P.I.S.R.L.与“BETTINELLI F.lli S.p.A”合并,组成拥有超过 180 名员工的集团。设计、研发、生产、质量控制和运输部占地面积超过 20,000 平方米。2013 年,INMAN Group 接管“BETTINELLI F.lli S.p.A”和“COFIL S.R.L.”,成为对 CB PACKAGING A.P.I. S.R.L. 极其重要的公司合作伙伴。 INMAN Group- 总占地面积:40,000 平方米- 员工总数:350- 综合营业额:€ 45,000,000.00
  www.hankingsteel.com  
Fiera promozionale dell'antiquariato e collezionismo.Parcheggio antistante la sede dell'Associazione in via F.lli...
Castles and enchanted places, horses and riders, myths and legends come back to life in Pietrasanta . The dream world...
  encuestas.ugr.es  
L’antipasto con tonno in salsa di pomodoro è uno dei prodotti di punta della società italiana F.lli Polli. Preparato secondo una tradizionale ricetta piemontese, ciò che rende questo prodotto davvero speciale, è uno straordinario mix di verdure accuratamente selezionate: cetrioli, carciofini, peperoni, carote, olive, cipolline, cavolfiore, funghi e capperi si mescolano a dell’ottimo tonno e a una salsa di pomodoro vellutata.
The “Antipasto” with tuna in tomato sauce is one of the corner stones of the Italian company F. Illi Polli. Prepared following the traditional Piedmont recipe, the secret that made this product so special is the delicious combination of carefully selected vegetables mix – cucumbers, artichokes, peppers, carrots, olives, onions, cauliflower, mushrooms and capers – combined with tasty tuna and smooth tomato sauce. Perfect both as appetizer and as complete meal for quick lunch to enjoy out of home.
Cet antipasto au thon avec la sauce tomate est l’enseigne de l’entreprise F. Illi Polli Spa. Le hors-d’œuvre de l’entreprise italienne est réalisé selon une recette traditionnelle piémontaise et se compose d’ingrédients de premier choix: des concombres, des artichauts, du paprika, des carottes, des olives, des échalotes, du chou-fleur, des champignons et des câpres sont mélangés à du thon dans une sauce tomate raffinée.
Dieses Antipasto mit Thon in Tomatensauce ist das Aushängeschild der italienischen Firma F. Illi Polli Spa und wird nach einem traditionellen piemontesischen Rezept hergestellt. Der Inhalt besteht aus erlesenen Zutaten: Gurken, Artischocken, Paprika, Karotten, Oliven, Schalotten, Blumenkohl, Pilze und Kapern sind gemischt mit Thon in einer delikaten Tomatensauce.
  4 Hits sicilia.indettaglio.it  
F.lli Iacono & C.
Contrada Dicchiara n. 69
  www.iicnewyork.esteri.it  
Il documenatrio di debutto diretto da Giovanna Taviani con sottotitoli in inglese: un viaggio nel mondo del cinema italiano visto dagli occhi di quattro differenti generazioni di registi (da Risi a Monicelli; da Bellocchio, Bertolucci e i f.lli Taviani, da Moretti, Giordana, Virzì e Salvatores; e l’ultima generazione di registi).
The SalinaDocFestival lands in New York. Mrs. Giovanna Taviani, the Director of the Festival, will present its fourth edition (Salina, - September 12-19, 2010) that will focus on the metaphoric bridge immigrants have built between Sicily and the United States.5:00 PM - Welcoming Remarks Prof. Anthony Tamburri, Dean of the John D. Calandra Italian American Institute (CUNY) Letizia Airos, Executive Editor of i-italy Guest of honor Consul General of Italy in New York Francesco Maria Talò 5:15 PM - SalinaDocFest. Facts & History Giovanna Taviani, Artistic Director of SalinaDocFest Gaetano Calà, Director of ANFE Sicilia Presentation of the Festival (History and Scopes) and of its fourth edition (September 2010). Mr. Calà will give a speech on the "Memoria Documentata" (Documented Memory) 6 PM - Movie Screening I nostri 30 anni. Generazioni a confronto ( Our 30 years. Generations Face to Face) by Giovanna Taviani (73 minutes) Debut Documentary by Giovanna Taviani with English Subtitles: a journey in the world of Italian Cinema as seen from the eyes of four generations of directors (from Risi to Monicelli; from Bellocchio, Bertolucci and Taviani, to Moretti, Giordana, Virzì and Salvatores; and the last generation of directors). 7:15 PM Debate on contemporary Italian cinema with the Italian-American director Nancy Savoca.
  oami.europa.eu  
Sentenza del 26 novembre 1996, nel procedimento C-313/94 (domanda di pronuncia pregiudiziale del Tribunale di Chiavari ): F.lli Graffione SNC contro Ditta Fransa (Cotonelle)
Judgment of the Court of 26 November 1996 in Case C-313/94 (reference for a preliminary ruling by the Tribunale di Chiavar): F.lli Graaffione SNC v. Ditta Fransa (Cotonelle)
Arrêt du 26 novembre 1996 dans l'affaire C-313/94 (demande de décision préjudicielle du Tribunale de Chiavari): F.lli Graffione SNC contre Ditta Fransa (Cotonelle)
Urteil vom 26. November 1996 in der Rechtssache C-313/94 (Vorabentscheidungsersuchen des Tribunale Chiavari): F.lli Graffione SNC gegen Ditta Fransa
Sentencia de 26 noviembre de 1996, en el asunto C-313/94 (petición de decisión prejudicial planteada por el Tribunal di Chiavari): F.lli Graffione SNC y Ditta Fransa (Cotonelle)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow