morey – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      483 Results   130 Domains
  2 Hits real.be  
Antònia Morey Tous & Ramón Molina de Dios
Antònia Morey Tous y Ramón Molina de Dios
  26 Hits www.puertorico-herald.org  
Morey: Removal Of Vieques Protesters Coming Soon
Morey: el desalojo de los manifestantes en Vieques está próximo
  90 Hits vita.ee  
Subject : MOREY-SAINT-DENIS
Objet : MOREY-SAINT-DENIS
  www.citcea.upc.edu  
Student: Antoni Pérez-Villegas Morey
Alumno: Antoni Pérez-Villegas Morey
  11 Hits www.sapv.sk  
JOAN MOREY. COLLAPSE
JOAN MOREY. COLAPSO
  bitmask.net  
Celine Morey
Pauline Depeyre
Leopold Jacquot
Olivier Chaze
  17 Hits www.macba.cat  
Presented in the galleries of the Museum on 23 February 2013 within the programme Experience MACBA, "Cascando. Variations for another dramatic piece" is part of a radio play by Samuel Beckett, adapted and produced by Joan Morey
Presentada en las salas del Museo el 23 de febrero de 2013 como parte del programa MACBA se vive, "Cascando. Variaciones para otra pieza dramática" utiliza un texto radiofónico de Samuel Beckett, adaptado y producido por Joan Morey
Presentada a las sales del Museu el 23 de febrer de 2013 com a part del programa MACBA és viu, "Cascando. Variacions per a una altra peça dramàtica" utilitza un text radiofònic de Samuel Beckett, adaptat i produït per Joan Morey.
  4 Hits www.hoteltaloro.com  
Attributed to Pere Morey, its construction began in the late 14th century. Later on Guillem Sagrera contributed, with work being completed during the bishopric of Lluís de Prades, between 1407 and 1429, who at least partially sponsored it as his coat of arms appears on the keystone of one of the vaults.
Er wird Pere Morey zugeschrieben, der Ende des vierzehnten Jahrhunderts mit dem Bau begann. Danach übernahm Guillem Sagrera, der das Werk zwischen 1407 und 1429 während des Bistums von Lluís Prades fertigstellte, welcher die Arbeiten zumindest teilweise bezahlt haben muss, da sein Wappen im Schlußstein eines der Gewölbe erscheint.
Atribuïda a Pere Morey, es començà a construir a finals del segle XIV. Posteriorment hi intervingué Guillem Sagrera, culminant l'obra durant el bisbat de Lluís de Prades entre el 1407 i el 1429, que al manco la patrocinà en part, ja que les seves armes figuren en la clau d'una de les voltes.
  posada-real-puerto-escondido-puerto-escondido.hotelspuertoescondido.com  
Cruising in Morey
Drague à Morey
Homosexuell Cruising in Morey
Cruising en Morey
Battuage a Morey
Pegação em Morey
Cruisen in Morey
  2 Hits lacapella.bcn.cat  
With works by: Serafín Álvarez, Luís Bezeta, Brooke Borg, Sergi Botella, Montse Carreño/Raquel Muñoz, Ainara Elgoibar, Adrià Julià, Equipo Palomar, Xiana Gómez, Pol Gonzàlez, Joan Morey, Oriol Nogués, Aníbal Parada, Esther Planas, Job Ramos, Xavier Ristol, Ryan Rivadeneyra, Mireia Sallarés, Bàrbara Sánchez Barroso, Ricardo Trigo, Rubén Verdú and Vázquez/Arrieta.
Con los trabajos de: Serafín Álvarez, Luís Bezeta, Brooke Borg, Sergi Botella, Montse Carreño/Raquel Muñoz, Ainara Elgoibar, Equipo Palomar, Xiana Gómez, Pol Gonzàlez, Adrià Julià, Joan Morey, Oriol Nogués, Aníbal Parada, Esther Planas, Job Ramos, Xavier Ristol, Ryan Rivadeneyra, Mireia Sallarés, Bàrbara Sánchez Barroso, Ricardo Trigo, Rubén Verdú y Vázquez/Arrieta.
Amb vídeos de: Serafín Álvarez, Luís Bezeta, Brooke Borg, Sergi Botella, Montse Carreño/Raquel Muñoz, Ainara Elgoibar, Equipo Palomar, Xiana Gómez, Pol Gonzàlez, Adrià Julià, Joan Morey, Oriol Nogués, Aníbal Parada, Esther Planas, Job Ramos, Xavier Ristol, Ryan Rivadeneyra, Mireia Sallarés, Bàrbara Sánchez Barroso, Ricardo Trigo, Rubén Verdú i Vázquez/Arrieta.
  4 Hits gimetal.it  
This exhibition is curated by the collective Latitudes and besides our catalogs it includes publications by Antoni Muntadas, Patrícia Dauder, Ignasi Aballí, Bestué-Vives, Francesc Ruiz, Mireia Sallarès, Carles Congost, Ester Partegàs, Jordi Mitjà & Joan Morey, Ferran elOtro, Oriol Vilanova and many others.
Ens traslladem 7.230 quilòmetres! A partir del 21 d’octubre, la nostra carpeta de catàlegs de la temporada 2008-09 formarà part de l’exposició de publicacions artístiques que organitza el Midway Contemporary Art de Minneapolis (Minnesota, Estats Units). Aquesta mostra està comissariada pel col·lectiu Latitudes i a més dels nostres catàlegs inclou publicacions d’Antoni Muntadas, Patrícia Dauder, Ignasi Aballí, Bestué-Vives, Francesc Ruiz, Mireia Sallarès, Carles Congost, Ester Partegàs, Jordi Mitjà & Joan Morey, Ferran elOtro, Oriol Vilanova i molts d’altres.
  3 Hits db-artmag.com  
Barr began his studies at Princeton in 1918 at the age of sixteen. His first professor was Charles Rufus Morey (1877-1955). Morey's courses on medieval art were, as Barr later recalled, "a remarkable synthesis of the principal medieval visual arts as a record of a period of civilization: architecture, sculpture, painting on walls and in books, minor arts and crafts were all included."
"Dies ist etwas, dem ich mein Leben völlig widmen könnte - ohne jede Einschränkung", schrieb Barr anlässlich seiner Berufung als Direktor des MoMA an seinen Mentor, den Kunsthistoriker, Museumsexperten, Sammler und Harvard-Professor Paul J. Sachs (1878-1965). Die Ambivalenz, die Barrs Persönlichkeit kennzeichnete, wurde auch durch den strengen Verhaltenskodex und die umfassende Ausbildung in Princeton und Harvard geprägt. Beide Universitäten hatten ihre kunstgeschichtlichen Fakultäten nur im Abstand von einem Jahrzehnt gegründet, doch lag von Anfang an eine einschneidende Diskrepanz zwischen Princetons historisch-ikonografischer Ausrichtung und der formalen Untersuchung von Stilen und Techniken, die in Harvard praxisorientiert gelehrt wurde. Barr begann sein Studium in Princeton 1918 als Sechszehnjähriger. Sein Professor war Charles Rufus Morey (1877-1955). Moreys Kurse zur mittelalterlichen Kunst waren wie Barr sich später erinnerte, "eine bemerkenswerte Synthese der wichtigsten Künste des Mittelalters, die als Belege einer Zivilisationsperiode galten: Architektur, Bildhauerei, Malerei, Freskenmalerei, und Buchillustration, angewandte Kunst und Handwerk waren als Kunstformen alle mit eingeschlossen." Wie prägend Morey für ihn war, ist deutlich an den Schaubildern ablesbar, die er während des Studiums und später als MoMA-Direktor anfertigte. Barr verwendete detaillierte Diagramme, um die Entwicklung verschiedener Kunstbewegungen und Stile anschaulich zu machen und die Ursprünge und Einflüsse der Moderne in einen historischen Kontext einzuordnen. Die Präzision, mit der sich Barr moderner Kunst ohne nationale oder regionale Beschränkung näherte und scheinbar grundverschiedene Strömungen systematisch zusammenführte, wurde in Princeton gefördert und fand später ihren Niederschlag im Aufbau der interdisziplinären Abteilungen des MoMA. Auch Barrs Konzept, die Sammlung in einer Abfolge weiß gestrichener Kojen auszustellen, um eine geordnete wie auch dramaturgisch spannende "Geschichte" entstehen zu lassen, sollte ein Modell für moderne Museen auf der ganzen Welt werden.
  3 Hits db-artmag.de  
Barr began his studies at Princeton in 1918 at the age of sixteen. His first professor was Charles Rufus Morey (1877-1955). Morey's courses on medieval art were, as Barr later recalled, "a remarkable synthesis of the principal medieval visual arts as a record of a period of civilization: architecture, sculpture, painting on walls and in books, minor arts and crafts were all included."
"Dies ist etwas, dem ich mein Leben völlig widmen könnte - ohne jede Einschränkung", schrieb Barr anlässlich seiner Berufung als Direktor des MoMA an seinen Mentor, den Kunsthistoriker, Museumsexperten, Sammler und Harvard-Professor Paul J. Sachs (1878-1965). Die Ambivalenz, die Barrs Persönlichkeit kennzeichnete, wurde auch durch den strengen Verhaltenskodex und die umfassende Ausbildung in Princeton und Harvard geprägt. Beide Universitäten hatten ihre kunstgeschichtlichen Fakultäten nur im Abstand von einem Jahrzehnt gegründet, doch lag von Anfang an eine einschneidende Diskrepanz zwischen Princetons historisch-ikonografischer Ausrichtung und der formalen Untersuchung von Stilen und Techniken, die in Harvard praxisorientiert gelehrt wurde. Barr begann sein Studium in Princeton 1918 als Sechszehnjähriger. Sein Professor war Charles Rufus Morey (1877-1955). Moreys Kurse zur mittelalterlichen Kunst waren wie Barr sich später erinnerte, "eine bemerkenswerte Synthese der wichtigsten Künste des Mittelalters, die als Belege einer Zivilisationsperiode galten: Architektur, Bildhauerei, Malerei, Freskenmalerei, und Buchillustration, angewandte Kunst und Handwerk waren als Kunstformen alle mit eingeschlossen." Wie prägend Morey für ihn war, ist deutlich an den Schaubildern ablesbar, die er während des Studiums und später als MoMA-Direktor anfertigte. Barr verwendete detaillierte Diagramme, um die Entwicklung verschiedener Kunstbewegungen und Stile anschaulich zu machen und die Ursprünge und Einflüsse der Moderne in einen historischen Kontext einzuordnen. Die Präzision, mit der sich Barr moderner Kunst ohne nationale oder regionale Beschränkung näherte und scheinbar grundverschiedene Strömungen systematisch zusammenführte, wurde in Princeton gefördert und fand später ihren Niederschlag im Aufbau der interdisziplinären Abteilungen des MoMA. Auch Barrs Konzept, die Sammlung in einer Abfolge weiß gestrichener Kojen auszustellen, um eine geordnete wie auch dramaturgisch spannende "Geschichte" entstehen zu lassen, sollte ein Modell für moderne Museen auf der ganzen Welt werden.
  3 Hits www.db-artmag.de  
Barr began his studies at Princeton in 1918 at the age of sixteen. His first professor was Charles Rufus Morey (1877-1955). Morey's courses on medieval art were, as Barr later recalled, "a remarkable synthesis of the principal medieval visual arts as a record of a period of civilization: architecture, sculpture, painting on walls and in books, minor arts and crafts were all included."
"Dies ist etwas, dem ich mein Leben völlig widmen könnte - ohne jede Einschränkung", schrieb Barr anlässlich seiner Berufung als Direktor des MoMA an seinen Mentor, den Kunsthistoriker, Museumsexperten, Sammler und Harvard-Professor Paul J. Sachs (1878-1965). Die Ambivalenz, die Barrs Persönlichkeit kennzeichnete, wurde auch durch den strengen Verhaltenskodex und die umfassende Ausbildung in Princeton und Harvard geprägt. Beide Universitäten hatten ihre kunstgeschichtlichen Fakultäten nur im Abstand von einem Jahrzehnt gegründet, doch lag von Anfang an eine einschneidende Diskrepanz zwischen Princetons historisch-ikonografischer Ausrichtung und der formalen Untersuchung von Stilen und Techniken, die in Harvard praxisorientiert gelehrt wurde. Barr begann sein Studium in Princeton 1918 als Sechszehnjähriger. Sein Professor war Charles Rufus Morey (1877-1955). Moreys Kurse zur mittelalterlichen Kunst waren wie Barr sich später erinnerte, "eine bemerkenswerte Synthese der wichtigsten Künste des Mittelalters, die als Belege einer Zivilisationsperiode galten: Architektur, Bildhauerei, Malerei, Freskenmalerei, und Buchillustration, angewandte Kunst und Handwerk waren als Kunstformen alle mit eingeschlossen." Wie prägend Morey für ihn war, ist deutlich an den Schaubildern ablesbar, die er während des Studiums und später als MoMA-Direktor anfertigte. Barr verwendete detaillierte Diagramme, um die Entwicklung verschiedener Kunstbewegungen und Stile anschaulich zu machen und die Ursprünge und Einflüsse der Moderne in einen historischen Kontext einzuordnen. Die Präzision, mit der sich Barr moderner Kunst ohne nationale oder regionale Beschränkung näherte und scheinbar grundverschiedene Strömungen systematisch zusammenführte, wurde in Princeton gefördert und fand später ihren Niederschlag im Aufbau der interdisziplinären Abteilungen des MoMA. Auch Barrs Konzept, die Sammlung in einer Abfolge weiß gestrichener Kojen auszustellen, um eine geordnete wie auch dramaturgisch spannende "Geschichte" entstehen zu lassen, sollte ein Modell für moderne Museen auf der ganzen Welt werden.
  3 Hits www.db-artmag.com  
Barr began his studies at Princeton in 1918 at the age of sixteen. His first professor was Charles Rufus Morey (1877-1955). Morey's courses on medieval art were, as Barr later recalled, "a remarkable synthesis of the principal medieval visual arts as a record of a period of civilization: architecture, sculpture, painting on walls and in books, minor arts and crafts were all included."
"Dies ist etwas, dem ich mein Leben völlig widmen könnte - ohne jede Einschränkung", schrieb Barr anlässlich seiner Berufung als Direktor des MoMA an seinen Mentor, den Kunsthistoriker, Museumsexperten, Sammler und Harvard-Professor Paul J. Sachs (1878-1965). Die Ambivalenz, die Barrs Persönlichkeit kennzeichnete, wurde auch durch den strengen Verhaltenskodex und die umfassende Ausbildung in Princeton und Harvard geprägt. Beide Universitäten hatten ihre kunstgeschichtlichen Fakultäten nur im Abstand von einem Jahrzehnt gegründet, doch lag von Anfang an eine einschneidende Diskrepanz zwischen Princetons historisch-ikonografischer Ausrichtung und der formalen Untersuchung von Stilen und Techniken, die in Harvard praxisorientiert gelehrt wurde. Barr begann sein Studium in Princeton 1918 als Sechszehnjähriger. Sein Professor war Charles Rufus Morey (1877-1955). Moreys Kurse zur mittelalterlichen Kunst waren wie Barr sich später erinnerte, "eine bemerkenswerte Synthese der wichtigsten Künste des Mittelalters, die als Belege einer Zivilisationsperiode galten: Architektur, Bildhauerei, Malerei, Freskenmalerei, und Buchillustration, angewandte Kunst und Handwerk waren als Kunstformen alle mit eingeschlossen." Wie prägend Morey für ihn war, ist deutlich an den Schaubildern ablesbar, die er während des Studiums und später als MoMA-Direktor anfertigte. Barr verwendete detaillierte Diagramme, um die Entwicklung verschiedener Kunstbewegungen und Stile anschaulich zu machen und die Ursprünge und Einflüsse der Moderne in einen historischen Kontext einzuordnen. Die Präzision, mit der sich Barr moderner Kunst ohne nationale oder regionale Beschränkung näherte und scheinbar grundverschiedene Strömungen systematisch zusammenführte, wurde in Princeton gefördert und fand später ihren Niederschlag im Aufbau der interdisziplinären Abteilungen des MoMA. Auch Barrs Konzept, die Sammlung in einer Abfolge weiß gestrichener Kojen auszustellen, um eine geordnete wie auch dramaturgisch spannende "Geschichte" entstehen zu lassen, sollte ein Modell für moderne Museen auf der ganzen Welt werden.
  www.stratesys-ts.com  
She edited and translated John Cage, Escritos al oído (1999), is the author of En el silencio de la cultura ['The Silence of Culture'] (2016); La escucha oblicua: una invitación a John Cage ['Oblique Listening: an Invitation to John Cage'] (2001; 2014, French translation Approche de John Cage. L’écoute oblique, 2007, awarded the Coup de cœur prize in 2008 by the Académie Charles Cross); Robert Wilson (in collaboration with Miguel Morey, 2003, Spanish and English versions); Las TIC: una reflexión filosófica ['ICT: a Philosophical Reflection'] (2009); En el mar de John Cage ['In John Cage's Sea'] (2009).
Profesora Titular de la Universidad de Gerona y profesora del Máster en Arte Sonoro de la Universidad de Barcelona.  Investigadora post-doctoral en la unidad IRCAM-CNRS de París (1996-1998), donde lleva a cabo una investigación sobre el espacio sonoro en la música contemporánea.  Se hizo cargo de la edición y traducción de John Cage, Escritos al oído (1999), es autora de En el silencio de la cultura (2016); La escucha oblicua : una invitación a John Cage (2001; 2014, Versión francesa Approche de John Cage. L’écoute oblique, 2007, galardonado con el Coup de cœur 2008 de l’Académie Charles Cross); Robert Wilson (en colaboración con Miguel Morey, 2003, versión española e inglesa); Las TIC: una reflexión filosófica (2009); En el mar de John Cage (2009). Ha colaborado en obras colectivas, entre ellas Présences de Iannis Xenakis/ Presences of Iannis Xenakis, (2001); Music, Arts, Technologies. Toward a critical approach, (2004); La parole sur scène. Voix, texte, signifié, (2008), Encuentros de Pamplona 1972: Fin de fiesta del arte experimental, (2009); :desbordamiento de VAL DEL OMAR, (2010); Elena Asins. Fragmentos de la memoria (2011); Théories de la composition musicale au XXe siècle, (2013); Art i decreixenent/Arte y decrecimiento/Art et décroissance (2016);Ha organizado y coordinado diversos encuentros internacionales como Músicas, artes y tecnologías: por una aproximación crítica, (Barcelona/Montpellier, 2000); el espectáculo art media Bosque Sonoro : Homenaje a John Cage (Barcelona, 2003); Música en la noche; La Música de la Arquitectura: Varèse, Xenakis, Dusapin (colaboración en Músicadhoy/La Casa Encendida, Madrid, 2009, 2010); Night of the Electroacoustic Music; El sonido en la cueva (Sorderas) y Sonidos del poder. Escuchas del miedo (en colaboración con la Orquestra del Caos, Bruselas 2008 y Barcelona, 2008 y 2009); Musique et Écologies du son (París, 2012), Música,Sociedad y Procesos de subjetivación (Girona, 2015), y ha sido comisaria adjunta de la exposición Encuentros de Pamplona 1972: Fin de fiesta del arte experimental (MNCARS, 2009-2010).
Gironako Unibertsitatearen irakasle titularra da, eta Bartzelonako Unibertsitatearen Soinu Artea Masterraren irakaslea. Parisko IRCAM-CNRS unitateko doktoretza-ondoko ikertzailea da (1996-1998), eta, bertan, musika garaikidearen soinu-espazioari buruzko ikerlana zuzentzen du. John Cage-ren Escritos al oído (1999) lanaren edizioaren eta itzulpenaren arduradun izan zen, eta honako lan hauen egilea da: En el silencio de la cultura (2016); La escucha oblicua: una invitación a John Cage (2001; 2014, frantsesezko bertsioa Approche de John Cage. L’écoute oblique (2007, l’Académie Charles Cross-en Coup de cœur saria irabazi zuen 2008an); Robert Wilson (Miguel Moreyrekin batera, 2003, gaztelaniazko eta ingelesezko bertsioak); Las TIC: una reflexión filosófica (2009); En el mar de John Cage (2009). Obra kolektibo ugaritan ere parte hartu du, besteak beste: Présences de Iannis Xenakis/ Presences of Iannis Xenakis, (2001); Music, Arts, Technologies. Toward a critical approach, (2004); La parole sur scène. Voix, texte, signifié, (2008), Encuentros de Pamplona 1972: Fin de fiesta del arte experimental, (2009); : desbordamiento de VAL DEL OMAR, (2010); Elena Asins. Fragmentos de la memoria (2011); Théories de la composition musicale au XXe siècle, (2013); Art i decreixenent/Arte y decrecimiento/Art et décroissance (2016). Horrez gain, nazioarteko hainbat topaketa antolatu eta koordinatu ditu: esaterako, Músicas, artes y tecnologías: por una aproximación crítica, (Bartzelona/Montpellier, 2000); Bosque Sonoro: Homenaje a John Cage art media ikuskizuna (Bartzelona, 2003); Música en la noche; La Música de la Arquitectura: Varèse, Xenakis, Dusapin (lankidetzan Músicadhoy/La Casa Encendida fundazioarekin, Madril, 2009, 2010); Night of the Electroacoustic Music; El sonido en la cueva (Sorderas) eta Sonidos del poder. Escuchas del miedo (Kaosaren Orkestrarekin batera, Brusela, 2008, eta Bartzelona, 2008 eta 2009); Musique et Écologies du son (Paris, 2012), Música,Sociedad y Procesos de subjetivación (Girona, 2015). Halaber, alboko komisarioa izan da Encuentros de Pamplona 1972: Fin de fiesta del arte experimental erakusketan (MNCARS, 2009-2010).
  2 Hits www.bernard-massard.lu  
The Sevilla player came on after an hour, when England were winning through goals from Hudson-Odoi and Foden, while Morey had scored the Spaniards' only goal at that stage.
Lara's introduction proved decisive, getting the assist for Nacho Diaz's equaliser from a corner at the death.
Lara's introduction proved decisive, getting the assist for Nacho Diaz's equaliser from a corner at the death.
Lara's introduction proved decisive, getting the assist for Nacho Diaz's equaliser from a corner at the death.
  5 Hits www.hc-sc.gc.ca  
The essential elements of a prevention strategy are the control of moisture, the timely remediation of any water leakage, and adequate maintenance of heating, ventilation and air conditioning (HVAC) systems (Lavoie and Lazure 1994; Flannigan and Morey 1996).
On ne dira jamais assez que la meilleure façon de limiter la croissance des moisissures consiste à en prévenir l'apparition. L'élimination de l'humidité, l'intervention rapide en présence de toute fuite d'eau et l'entretien rigoureux des systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation (CVC) sont autant d'éléments essentiels d'une stratégie de prévention (Lavoie et Lazure, 1994; Flannigan et Morey, 1996).
  2 Hits www.toji.or.jp  
Peter Morey-Weale
Gay Unterkunften Reiseführer
Alojamientos Luz - Gavarnie
Bekijk ook de aanbiedingen :
  2 Hits www.misumi.co.jp  
Cowan, N., Morey, C.C., & Chen, Z. (2007). The legend of the magical number seven. In S. Della Sala (Ed.), Tall tales about the mind & brain: Separating fact from fiction. (pp. 45-59). New York, NY: Oxford University Press.
Cowan, N., Morey, C.C., & Chen, Z. (2007). The legend of the magical number seven. In S. Della Sala (Hrsg.), Tall tales about the mind & brain: Separating fact from fiction. (S. 45-59). New York, NY: Oxford University Press.
  6 Hits www.unjiu.org  
Enrique ROMAN MOREY
Victor VISLYKH
Wolfgang MÜNCH
  rwm.macba.cat  
A reintrepretation of Samuel Beckett's play "Cascando", by Joan Morey.
Joan Morey reinterpreta l'obra radiofònica de Samuel Beckett "Cascando".
  www.ftaa-alca.org  
- Leturia Lopez, Eduardo and Morey Estremadoyro, Luis Alfonso. “Análisis de la Ley de Conciliación Extrajudicial y su Reglamento.” In IUS ET PRAXIS. Lima, January - December 1998, No. 29, pp. 89 - 103.
- Leturia Lopez, Eduardo y Morey Estremadoyro, Luis Alfonso. Análisis de la Ley de Conciliación Extrajudicial y su Reglamento. En IUS ET PRAXIS. Lima, Enero - Diciembre 1998. No. 29, p. 89 - 103.
  www.alca-ftaa.org  
- Leturia Lopez, Eduardo and Morey Estremadoyro, Luis Alfonso. “Análisis de la Ley de Conciliación Extrajudicial y su Reglamento.” In IUS ET PRAXIS. Lima, January - December 1998, No. 29, pp. 89 - 103.
- Leturia Lopez, Eduardo y Morey Estremadoyro, Luis Alfonso. Análisis de la Ley de Conciliación Extrajudicial y su Reglamento. En IUS ET PRAXIS. Lima, Enero - Diciembre 1998. No. 29, p. 89 - 103.
  2 Hits www.omecmotors.com  
Ms. Hannah Ring and Dr .Mitchell Morey, did ARCC II and cash transfer actually improve the welfare of the beneficiaries?
, a rappelé l’administrateur de l’école de Visiki, Territoire de Beni, Nord-Kivu.
  www.marcialonga.it  
Ms Lydia Morey (Chair of the ALL Japanese Language Committee and teacher of Japanese)
Lydia Morey  (ALL Japanese Language Committee会長/日本語教師)
  2 Hits www.slovenia-hotel.com  
Dr. Adanay Isabel Morey
Dr. Marta Moreno
Dra. Eva Muiños
  5 Hits hc-sc.gc.ca  
The essential elements of a prevention strategy are the control of moisture, the timely remediation of any water leakage, and adequate maintenance of heating, ventilation and air conditioning (HVAC) systems (Lavoie and Lazure 1994; Flannigan and Morey 1996).
On ne dira jamais assez que la meilleure façon de limiter la croissance des moisissures consiste à en prévenir l'apparition. L'élimination de l'humidité, l'intervention rapide en présence de toute fuite d'eau et l'entretien rigoureux des systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation (CVC) sont autant d'éléments essentiels d'une stratégie de prévention (Lavoie et Lazure, 1994; Flannigan et Morey, 1996).
  www.optikschweiz.ch  
The modern form of this sport emerged in the 1970s when a surfer, musician and engineer in one person Tom Morey came up with the first large-scale production of boards for bodyboarding. The original board came from Hawaii and was called "PAIPO".
Moderní podoba tohoto sportu se objevila v sedmdesátých letech, když surfer, hudebník a inženýr v jedné osobě - Tom Morey přišel s první velkovýrobou prkna na bodyboarding. Povodní prkno pocházelo z Havaje a říkalo se mu "PAIPO", bylo vyrobeno ze dřeva. Dnešní moderní jsou vyráběné z různých kombinací polypropylénových materiálů s protismykovou vrstvou.
Ennek a sportnak a modern változata a hetvenes években jelent meg, amikor a szörfös, zenész és mérnök egy személyben, - Tom Morey megjelent a bodyboarding deszka tömeggyártásával. Az eredeti deszka Hawaii-ról származik és „PAIPO”-nak hívták, fából készült. A mai modern deszkák a polipropilén anyagok különféle kombinációiból készülnek csúszásgátló felülettel.
  17 Hits peace.ax  
Will Morey visited Europa-Park
Einzigartiger Sommer im Europa-Park
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow