tapent – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      146 Results   95 Domains   Page 3
  3 Hits www.garoo.net  
Les premiers symptômes de manque ont disparu, on en est maintenant à la troisième phase de symptômes : je tremble en permanence, je ne tiens plus debout, mes doigts tapent frénétiquement dans le vide, etc.
Fourth day without Internet at home. The first withdrawal symptoms are gone, and I’m now up to the third wave of symptoms: I’m shaking all the time, having trouble standing up, my fingers type in the air, etc.
  glgroup.pl  
Terry et le Coussin Tapent
Terry y el Cojín Escriben A Máquina
Terry e Almofada Batem
Terry en Kussen Typen
Terry og Pute Maskinskriver
  www.intego.com  
ContentBarrier vous permet de garder la trace de ce que vos utilisateurs ont fait, de deux manières : en prenant secrètement des captures de ce qui se trouve sur leur écran et en enregistrant ce qu'ils tapent dans un historique caché.
ContentBarrier lets you keep track of what your users have been doing by secretly taking pictures of what's on their screens and recording what they type into a hidden log. To access the Recording controls, click the Recorder button in ContentBarrier's button bar.
Mit ContentBarrier können Sie verfolgen, was Ihre Benutzer unternommen haben, indem Sie heimlich Fotos von deren Bildschirmen aufnehmen und in einem ausgeblendeten Protokoll aufzeichnen, was Sie geschrieben haben. Klicken Sie auf die Schaltfläche "Rekorder" in der Menüleiste von ContentBarrier, wenn Sie auf die Steuerelemente für die Aufzeichnung zugreifen möchten.
ContentBarrier le permite llevar un seguimiento de lo que hacen los usuarios, tomando sin que lo sepan imágenes de lo que aparece en pantalla y grabando lo que escriben en un registro oculto. Para acceder a los controles de grabación, haga clic en el botón Grabador de la barra de botones de ContentBarrier.
  slotyigry-online.com  
La situation est particulièrement tendue au printemps, lorsque l'hiver a été pauvre en neige et que la végétation n'a pas encore poussé, car les rayons de soleil tapent directement sur le sol sec, où se trouvent de nombreux matériaux susceptibles de favoriser le déclenchement d'un incendie.
The forest fire danger is high during periods of drought and strong Foehn winds, in particular in the Alps and Southern Alps. The situation in spring following winters with low snowfall is particularly critical until the vegetation has sprouted as the sun’s rays fall directly on the dry forest soil and a lot of potential fire material is available on the forest floor. The forest fire danger may change and expand at regional level as a result of climate change.
Während Trockenperioden und starken Föhnlagen ist die Gefahr von Waldbränden, insbesondere in den Alpen und auf der Alpensüdseite, erhöht. Die Lage ist im Frühling nach schneearmen Wintern und solange die Vegetation noch nicht ausgeschlagen hat besonders angespannt, da die Sonnenstrahlung direkt auf den trockenen Waldboden fällt und viel potenzielles Brandgut auf dem Waldboden vorhanden ist. Mit der Klimaänderung kann sich die Brandgefahr regional ändern und ausweiten.
Durante i periodi di siccità e di forte favonio, il pericolo di incendio di boschi è elevato in particolare nelle Alpi e sul relativo versante meridionale. La situazione è particolarmente critica in primavera, in caso di inverni con poca neve e fintanto che la vegetazione non è sbocciata. Questo poichè i raggi del sole picchiano direttamente sul suolo boschivo brullo e a causa della presenza di materiale potenzialmente incendiabile. I cambiamenti climatici possono modificare o accentuare il pericolo di incendio in determinate regioni.
  3 Hits arabic.euronews.com  
Les cardinaux américains tapent du point sur la table. Pas question d‘élire le nouveau pape sans parler des problèmes de gouvernance de l’Eglise ni faire… 05/03/2013
Allegations over corruption and cronyism within the Catholic church have apparently dominated talks at the College of Cardinals meeting in the Vatican. The… 05/03/2013
Vor Beginn des Konklaves in Rom warten die versammelten Kardinäle immer noch auf die letzten Wahlberechtigten. Auch am Dienstag fehlten zunächst noch fünf der… 05/03/2013
Los coleccionistas de sellos y mitómanos en general están estos días de enhorabuena. La Oficina de Correos del Vaticano ha emitido una serie de sellos con el… 05/03/2013
I cardinali elettori continuano ad arrivare a Roma, ed è ancora attesa per la data del conclave. Nella seconda giornata di congregazioni si è discusso… 05/03/2013
Pelo menos 12 cardeais com direito a voto terão faltado à primeira reunião preparatória do Conclave que vai eleger o novo Papa. O encontro ficou marcado… 04/03/2013
Τα προβλήματα της Ρωμαιοκαθολικής Εκκλησίας βρέθηκαν στο επίκεντρο των συζητήσεων που κάνουν οι 115 Καρδινάλιοι, οι οποίοι βρίσκονται στο Βατικανό για να… 08/03/2013
تاریخ رسمی جلسه محرمانه انتخاب جانشین پاپ بندیکت شانزدهم بعلت غیبت چند کاردینال در جلسه صبح سه شنبه تعیین نشده است. برنامه دومین روز گردهمایی کاردینال ها شامل… 05/03/2013
Vatikan’da toplanan Kardinaller Meclisi, Papalık seçim süreci Konklav’ın başlangıç tarihini belirmeye çalışıyor. Yeni Papa’nın hangi milletten olacağı merak… 05/03/2013
Корупційний скандал у Ватикані – так званий Vatileaks – може затьмарити вибори нового Папи Римського. Упродовж другого дня консультацій, що передують… 05/03/2013
  2 Hits www.caritas.org  
Le chat se déroule dans un ‘salon de discussion’, un salon virtuel en ligne appelé aussi un ‘canal’. Les utilisateurs tapent leurs messages qui apparaissent au fur et à mesure qu’ils sont saisis en défilant sur de nombreux écrans.
All participants must be in front of their computer at the same time (If a common time cannot be found, it may make more sense to discuss the topic within a forum. Then users can contribute in their own time). The chat takes place in a "chat room", a virtual online room also called a 'channel'. Users type their messages, and their messages appear on the monitor as text entries that scroll many screens deep. They can freely send, receive and reply to messages from many chat users simultaneously.
Todos los participantes deben estar delante de sus computadoras al mismo tiempo (Si no se puede encontrar un momento común para examinar el tema, es mejor hacerlo en le marco de un foro, pues los usuarios pueden aportar sus contribuciones en el momento más oportuno para ellos). El chat tiene lugar en una "habitación de chat", una habitación virtual en línea denominada también un ‘canal’. Los usuarios escriben sus mensajes y éstos aparecen en el monitor como entradas de texto mientras la pantalla corre. Pueden enviar, recibir y contestar gratuitamente los mensajes de muchos usuarios al mismo tiempo.
  2 Hits www.croatiabikeweek.com  
Le Golf de Santa Ponça I se caractérise par des greens faciles d’approche pour les joueurs. Ce terrain de golf ne devrait pas supposer de grandes difficultés aux joueurs qui tapent la balle droite. Les fairways sont vastes et les greens ne sont pas protégés.
This 6,540-meter golf course is a par 72 with 4 par 5s. At Golf de Santa Ponça I golfers will find that getting to the green is relatively easy. This golf course shouldn’t pose too many problems to golfers who know how to hit the ball straight on. It has long fairways, and the greens are not protected. The water hazards on holes 8, 10, 11 and 16 are the biggest obstacles to...
6.540 metri, percorso con par 72 e 4 par 5. Il Golf de Santa Ponça I è caratterizzato dalla facilità che offre al giocatore nell’avvicinamento ai greens. Questo campo da golf non presenta grandi difficoltà ai giocatori che tirano la palla dritta. Le vie sono lunghe e i greens non sono protetti. Saranno gli ostacoli d’acqua delle buche 8, 10, 11 e 16 le maggiori complicazi...
  2 Hits www.unwomen.org  
« Cette hutte est une bonne chose pour moi, oh, cette hutte est une bonne chose pour moi, oh ! » chante un groupe de 60 femmes et filles, qui tapent des mains en rythme dans l’une des 14 Huttes de la paix de Weala, un village du district de Margibi au Libéria.
“This hut is working for me, Oh, this hut is working for me, Oh,” sang a group of 60 women and girls clapping to rhythm in one of the 14 Peace Huts of Weala, a town in Margibi County in Liberia. Spread across the West African country long-affected by a deadly civil war, the huts [...]
“Esta choza trabaja para mí, oh, esta choza trabaja para mí, oh” canta un grupo de 60 mujeres y niñas, aplaudiendo para marcar el ritmo, en una de las 14 chozas de la paz que hay en Weala, ciudad del condado de Margibi en Liberia. Ubicadas a lo largo y ancho de este país de [...]
  egypt.blsspainvisa.com  
Pari réussi ! Ces petites œuvres d’art tapent dans l’œil des plus grands magasins, des concept stores les plus branchés et de plusieurs épiceries fines. Ça y est Le chocolat des Français fait son entrée dans la cour des grands.
In november 2014, Le chocolat des Français is invited for its launching at the 20th “Salon du chocolat” at Paris. The perfect occasion for our passionates to promote their first chocolate bars to the public and experts of the sector. They decided to transform their stand as an art exhibition with their first 300 chocolate bars all illustrated, 100% cocoa butter, natural and made in France. It was a good way to highlight the brand. These little art works have catched the attention of concept stores, grands magasins and fancy delicatessen shops. That was it, Le chocolat des Français was in the game !
  fr.comparis.ch  
Propulsion arrière : les cardans ne tapent pas lorsqu'on charge/décharge le véhicule
Rear-wheel drive: cardan shaft does not knock in the case of load-cycle changes
Heckantrieb: Kardanwelle schlägt nicht beim Lastwechsel
Trazione posteriore: l’albero di trasmissione non fa rumore spostando il peso
  www.comparis.ch  
Propulsion arrière : les cardans ne tapent pas lorsqu'on charge/décharge le véhicule
Rear-wheel drive: cardan shaft does not knock in the case of load-cycle changes
Heckantrieb: Kardanwelle schlägt nicht beim Lastwechsel
Trazione posteriore: l’albero di trasmissione non fa rumore spostando il peso
  myeurope.eun.org  
Les individus situés à différents endroits du monde peuvent tous s'asseoir devant leur ordinateur et "chatter". Les personnes qui participent à des sessions de chat tapent des messages destinés aux autres participants au moyen de leur clavier.
A 'chat' is a synchronous activity, meaning that it happens at the same time. Its goal is to communicate on-line in a light, easy and informal manner. Participants could be in different parts of the world; they sit in front of their computers and 'chat'. People in on-line chat sessions type messages to each other using their keyboards. The message then immediately appears on the screens of all the participants.
Ein 'Chat' ist eine synchrone Aktivität. Das bedeutet, die Kommunikation findet online und zeitgleich in einer informellen Atmosphäre statt. Menschen an verschiedensten Orten der Erde sitzen vor ihren Computern und chatten miteinander. In Online-Sessions tippt man die Nachrichten, die man versenden möchte, mit Hilfe der Tastatur ein. Der Text erscheint sofort auf den Bildschirmen aller Teilnehmer.
  www.esbq.ca  
Les gens se rendent au magasin le périodique sous le bras, afin de trouver tel ou tel produit spécifique recommandé par la rédaction. Ou alors, ils tapent dare-dare le lien pour visiter la boutique en ligne.
Het is al lang bekend dat magazines winkelbezoek stimuleren, zowel off- als online. Met het ‘boekske’ onder de arm naar de winkel om juist dat ene product te vinden dat de redactie aanbeveelt. Of meteen even de link intypen en de webshop bezoeken. Door gebruik te maken van ‘beacon’-technologie liet Elle USA zien hoe zich dit naar mobile vertaalt. Het nieuwe programma Shop Now leverde de deelnemende retailers 500.000 winkelbezoeken in 5 weken op. Reden genoeg om er in 2016 mee door te gaan.
  www.ubudu.com  
A Berne et sa région, on dit que le dimanche de Pâques est « œuf contre œuf ». Ici, les enfants et les adultes viennent chacun avec leurs œufs dur et tapent les pointent les unes contre les autres. Celui qui casse l'œuf de son adversaire peut le capturer.
In Bern und anderenorts heisst es am Ostersonntag «Ei gegen Ei». Kinder und Erwachsene treten mit ihren Eiern gegeneinander an. Wer ein gegnerisches Ei zertrümmert, erbeutet es. Sieger ist derjenige mit dem robustesten Ei.
  www.energyoil.gr  
Trois mercredis de ce mois de mai 2008, à Vétroz (Valais), quelque 3'200 jeunes garçons et filles, âgés de 10 à 20 ans, tapent dans un ballon de football. Objectif : participer – et remporter – les 15e Tournois scolaires 2008 !
An drei Mittwochs im Mai werden in Vétroz (Wallis) wiederum 3'200 junge Knaben und Mädchen Fussball spielen. Ziel: am 15. Fussballturnier der Schule 2008 teilzunehmen - aber natürlich auch zu gewinnen! Tolle Ambiance auf dem Fussballfeld und eine noble Geste hinter den Kulissen: die Hälfte des Tombolagewinns wird in die Fondation swisscor fliessen!
  lagruta.mx  
Si le domaine . COM est disponible, nous recommandons de l'enregistrer. Beaucoup de gens tapent encore automatique . COM à la fin d'une adresse web et dès que vous avez enregistré votre . COM, vous pouvez simplement rediriger le trafic vers votre site web principal.
Ist Ihre Hauptwebseite bereits mit einer anderen Toplevel-Domain etabliert? Wenn die .COM-Domain verfügbar ist, empfehlen wir Ihnen, sie zu registrieren. Viele Menschen tippen am Ende einer Webadresse immer noch automatisch .COM ein und wenn Sie Ihre .COM registriert haben, können Sie Traffic einfach auf Ihre Haupt-Webseite umleiten. Wenn Sie sie nicht registrieren, wird es jemand anders tun, und es ist viel schwieriger und teuer, eine .COM zu bekommen, sobald diese einmal vergeben ist.
¿Es que tu sitio web principal ya está establecido con otro dominio de nivel superior? Si el dominio .COM está disponible, te recordamos que lo registres. Mucha gente entran automáticamente .COM al final de una dirección web y una vez que tengas tu .COM registrado, puedes simplemente redirigir cualquier tráfico que lo visite hacía tu sitio principal. Si no lo registres, alguien lonhará y es mucho más difícil y caro obtener un dominio .COM una vez que sea propiedad de alguien.
O seu site principal já está estabelecido em outro domínio de topo? Se o domínio .COM estiver disponível, recomendamos que você o registre. Muitas pessoas ainda digitam .COM automaticamente no final de um endereço da internet e, depois de ter registrado seu domínio .COM, você poderá simplesmente redirecionar todo o tráfego gerado de volta para o seu site principal. Se você não fizer esse registro, outra pessoa o fará, e é muito mais caro e difícil obter um domínio .COM depois que ele já pertence a alguém.
هل موقعك الأساسي موجود بالفعل على نطاق آخر من المستوى الأعلى؟ إذا كان نطاق .COM متوافرا، فنحن ننصح بتسجيله. ما زال الكثير من الناس يكتبون .COM تلقائيا بنهاية عناوين الويب. وبمجرد أن تسجل .COM، يمكنك ببساطة إعادة توجيه أي زوار يصلون إليه إلى موقعك الأساسي. إذا لم تسجله، فقد يسجله شخص آخر، والحصول على نطاق .COM يملكه أحد بالفعل أصعب وأكثر تكلفة بكثير.
Ваш основной сайт уже создан на другом домене верхнего уровня? Если домен .COM доступен, мы рекомендуем зарегистрировать его. Многие люди до сих пор автоматически печатают .COM в конце веб-адреса, и как только вы зарегистрируете .COM, вы можете просто перенаправить любой трафик, который идет к нему, обратно на ваш основной сайт. Если вы не зарегистрируете его, это сделает кто-то другой, а получить домен .COM, который уже куплен кем-то, гораздо труднее и затратнее.
  www.qcri.or.jp  
Dans la plupart des cas, les travailleurs de toutes sortes font leur travail sur leur ordinateur (le plus souvent à partir d’ordinateurs portables, de plus en plus souvent à partir d’appareils mobiles). Ils recherchent et échangent des informations, tapent, pensent, créent.
In den überwiegendsten Fällen arbeiten die Mitarbeiter mit einem Computer (am meisten mit Laptops, immer öfter auch mit mobilen Geräten). Sie suchen nach Informationen und tauschen sie aus, sie tippen, denken, erschaffen. Es geht hier nicht um das Büro … es geht nur um die Arbeit, die erledigt werden muss! Arbeit ist kein Ort, wo man hingeht. Es ist das, was man tut.
En la mayoría de los casos, los trabajadores del conocimiento de todo tipo realizan su trabajo en sus ordenadores (la mayoría de las veces desde portátiles y cada vez más desde dispositivos móviles). Buscan e intercambian información, escriben, piensan, crean. No se trata de la oficina… ¡se trata del trabajo que hay que hacer! Y el trabajo no es un lugar al que ir. Es una cosa que haces.
In de meeste gevallen verrichten kenniswerkers hun werk op hun computers (ze maken meestal gebruik van laptops, maar ze maken steeds vaker gebruik van mobiele toestellen). Ze zoeken naar informatie en ze wisselen informatie uit, ze typen, ze denken, ze creëren. Het gaat niet om het kantoor… het gaat om het werk dat gedaan moet worden! En werk is niet een plaats waar je naartoe gaat. Het is iets dat je doet.
W większości przypadków, pracownicy umysłowi wykonują swoją pracę na komputerach (głównie na laptopach, a coraz częściej również na urządzeniach mobilnych). Poszukują i wymieniają się informacjami, piszą coś, myślą lub tworzą różne rzeczy. Nie chodzi zatem o biuro… chodzi o pracę, która musi zostać wykonana! Praca nie jest miejscem, do którego się chodzi. Jest czynnością, którą się wykonuje.
В большинстве случаев все работают на своих компьютерах (чаще всего на ноутбуках, все чаще и чаще на мобильных устройствах). Все ищут информацию и обмениваются ей, печатают, думают и что-то создают. Дело не в офисе… дело в работе, которую нужно выполнить! И работа - это не место, куда нужно ходить. Это то, что нужно сделать.
  9 Hits www.gxjxsb.com  
Les 2 bourgeoises se tapent leur homme à TOUT faire
No scenario just fuck and pleasure!
  www.dakarnave.com  
Les journalistes tapent furieusement sur leurs machines à écrire, les fils électriques traversent la pièce, les téléphones sonnent sans interruption. Les piles de dossiers et les photos provenant des agences filaires jonchent les bureaux en acier et sur les classeurs aux tiroirs cassés s’entassent des gobelets en carton plein de café froid remplacés le soir par des bouteilles de bière, il y a des cendriers pleins de cigarettes sur toutes les tables et autour des fenêtres.
I discovered the newsroom. At Newsweek, it’s a large common room that the writers share with the photo department. The journalists are tapping furiously away at their typewriters, electric wires are strewn across the floor, and the telephones never stop ringing. Stacks of files and photos from wire agencies litter the steel desks. Cups of cold coffee sit atop the broken files cabinets, and at night bottles of beer take their place. Ashtrays overflow on every desk and windowsill. The photo department editors yell across the room to each other. The photo director, Jim Kenney, has his sleeves rolled up, his collar unbuttoned and his tie hanging off to the side. He likes to greet me with a ‘Madame,’ which he says with a French accent. I’m always welcome there, and when I arrive on Friday nights with last-minute photos just as the offices are closing up, the atmosphere is festive. Kenney orders me a New York champagne and sandwiches on a French baguette.
  docs.credit-suisse.com  
Escaladez d'une discussion chat depuis Slack vers un appel vidéo StarLeaf en toute simplicité tout en bénéficiant d'un partage de contenu et d'autres fonctionnalités propres à StarLeaf. Les utilisateurs tapent alors la commande /starleaf dans une conversation Slack, et ils basculent directement en conversation vidéo StarLeaf.
Verwandeln Sie Ihre Slack-Unterhaltungen erfolgreich in Audio- und Videokonferenzen, mit Content Sharing und allen weiteren Vorteilen der StarLeaf Videomeetings. Die StarLeaf Slack App ist eine Schnittstelle, die von StarLeaf entwickelt und unterstützt wird. Sie erlaubt Usern jede Konversation mit dem Befehl /starleaf in eine Audio- oder Videokonferenz zu verwandeln.
  balkanbiocert.com  
Nous subissons les assauts des vagues, dans notre progression à travers les alizés, qui tapent sur le bateau. On a peine à croire qu’il puisse tenir le coup. Parfois ça casse, en effet, alors espérons qu’il tiendra.
We are crashing as we go across the trade winds, pounding along. It is hard to imagine that everything holds together. Sometimes it doesn’t, but hopefully it will. I think every skipper that I’ve heard from ahead that has gone through this thinks that this is about the worst part of the whole voyage. The weather systems are not coming and overtaking you. They are just staying, all the way up to 20 degrees north and a little bit beyond, which is 1200 miles from the equator. The wind blows out of the northeast, and it builds a sea, and you have to go across it. And that’s that. We’re at 15 degrees now, and making progress. But it is hard, very hard.
  maxill.fi  
En fait, il s’agit d’une tradition pour plusieurs fêtards qui quittent les clubs aux petites heures du matin. Plutôt que de bouffer une poutine, une pizza ou autres trucs genre fast-food, ils se tapent un bagel au pavot ou au traditionnel blé entier.
As its name indicates, the little bakery on Fairmount Street specializes in making bagels, and has done so since 1919. The store is as busy at night as it is in the daytime. In fact, it’s a customary stop for many night clubbers, after leaving the bars in the wee hours of the morning. Rather than a poutine, pizza or other such fast-foods, they go for a poppy seed or traditional whole wheat bagel. A veritable institution, making bagels is a tradition that has been handed down from father to son in the Shlafman family since the early 1900s
  www.heinrichkoenig.de  
Même le vent et le froid ne résistent pas aux charmes de Diva Zaza et cèdent rapidement leur place aux rayons du soleil, perçant les nuages pour venir inonder de lumière la salle à manger devenue salle de concert pour l'occasion. Alors que certains tapent des mains et d'autres ondulent la tête, tous ont le sourire aux lèvres et la bonne humeur au cœur.
Even the wind and the cold cannot compete with Diva Zaza’s charms as she chases away the shadows and ushers in a symphony of sunshine and sound that reaches every corner of the Lighthouse dining-room turned concert-hall. Hands clap and heads nod in time to the music. Diva Zaza is surrounded by smiling faces and hearts filled with joy. Right there, in the middle of the room ablaze with a kind of luminous energy, sits a little girl whose T-shirt captures the spirit of the moment: “I love life”.
  3 Hits www.canadabusiness.ca  
Visiteurs directs — Il s'agit des personnes qui tapent votre nom de domaine dans leur navigateur pour se rendre directement à votre site Web. Les trois stratégies ci-dessous sont souvent utilisées pour multiplier les visites directes :
Direct visitors — These are people who type in your domain name and go directly to your website. Three key tactics are regularly used to increase direct visitor traffic:
  11 Hits bannarescue.org  
Mes parents se tapent mon mec
My Parents Fucked My Boyfriend
Meine eltern haben meinen freund gefickt
  2 Hits parl.gc.ca  
Les États-Unis et le Canada se tapent donc sur les nerfs de temps à autre, sur toute une série de questions. Nous avons tendance à régler ces questions de façon relativement tranquille, derrière des portes closes, et je soupçonne que ce sera là aussi un élément de la solution, dans le cas qui nous occupe.
So the United States and Canada get on each other's nerves from time to time on a whole range of issues. We do tend to resolve these things relatively quietly behind closed doors, and I suspect on this one, that may well be part of the solution.
  5 Hits www.mamalisa.com  
Tous les enfants tapent
Todos los niños palmean
  3 Hits www.entreprisescanada.ca  
Visiteurs directs — Il s'agit des personnes qui tapent votre nom de domaine dans leur navigateur pour se rendre directement à votre site Web. Les trois stratégies ci-dessous sont souvent utilisées pour multiplier les visites directes :
Direct visitors — These are people who type in your domain name and go directly to your website. Three key tactics are regularly used to increase direct visitor traffic:
  www.aquatechnik.it  
Wolfram NLU est créé non seulement pour prendre les entrées à partir de sources écrites et orales, mais aussi pour gérer des formes les plus "courant de conscience ininterrompu" que les gens tapent dans les champs des entrées.
Wolfram NLU is set up not only to take input from written and spoken sources, but also to handle the more "stream-of-consciousness" forms that people type into input fields.
  3 Hits exportateursavertis.ca  
Les prévisionnistes aiment quand ils tapent dans le mille. À la fin de l’année, les plus honnêtes réfléchissent à ce qui les a surpris...
Forecasters like to get things right. Honest ones reach year-end and reflect on what surprised them the most, a polite way of asking what...
  www.efteling.com  
Tous ceux qui tapent du pied trois fois, et ont besoin de moi
Jeder, der dreimal stampft und durch seine Probleme verkrampft
Iedereen die drie keer stampt en met problemen kampt
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow