uno a – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'652 Ergebnisse   1'155 Domänen
  www.daemuna.or.kr  
Como se ríe uno a pulmón abierto cuando encuentra un nuevo placer en la vida, ¿verdad?
How nice it feels to burst out laughing when you find a new pleasure in life, right?
Com es riu un a pulmó obert quan troba un nou plaer a la vida, oi?
  www.giff.kr  
• Usa los tonos de a uno a la vez, o en cualquier combinación. ¿Los quieres todos? Aplica los tonos de izquierda a derecha. Aquí te decimos cómo:
• Wear shades one at a time, or in any combination. Want it all? Apply shades from left to right. Here’s how:
• Portez les nuances une à la fois ou bien dans plusieurs combinaisons. Vous voulez le tout? Appliquez les nuances de gauche à droite. Voici comment procéder:
  cateks.hr  
Esto permite saber qué servicios tiene uno a su alrededor cuando anda por la ciudad.
That ables us to know which services are available around us.
Ceci vous permet de connaître les services qui sont à tout moment à proximité quand vous marchez dans la ville.
Isso permite saber que serviços tem um no seu entorno imediato na cidade.
Això et permet saber quins serveis tens al teu voltant quan camines per la ciutat.
  2 Treffer kenesh.ltestl.com  
Los artículos que son de lectura ofrecerlos sólo a través de MUdle y que después decida cada uno/a si necesita imprimirlos o no para leerlos
The articles that are only to read can be offered by MUdle and each one can choose if there is need to print them or no.
  www.samtendzong.net  
Deducción de tipos de habitaciones y/o categorías de precios uno a partir del otro
Derive room types and/or price categories from one another
Dériver les types de chambres et/ou les catégories de prix les uns à partir des autres
Deduzione di fasce di prezzo e/o tipologie di camera
  2 Treffer www.indomit.net  
Cada uno a su ritmo, disfruta de la tranquilidad y del entorno de las aguas del pantano de La Baells o ponte en forma remando a lo largo de los mas de 7 kms que tiene el pantano de punta a punta.
Each at their own pace, enjoying the tranquility and around the waters of the swamp Baells or put in a rowing throughout the month of 7 km which has the reservoir tip to tip.
Cadascu al seu ritme, gaudeix de la tranquilitat i l'entorn de les aigües del pantà de La Baells o posat en forma remant al llarg dels mes de 7 kms que te el pantà de punta a punta.
  3 Treffer www.dongjun.cn  
Los desinstaladores integrados son ejecutados uno a continuación de otro, de modo que son configurados para requerir una mínima intervención por parte del usuario.
Les programmes de désinstallation intégrés sont exécutés les un après les autres, configurés pour demander un minimum d'intervention de l'utilisateur.
Die Deinstallationsroutinen der Anwendungen werden nacheinander ausgeführt und sind so konfiguriert, um nur einen minimalen Eingriff seitens des Anwenders zu erfordern.
I programmi di disinstallazione forniti con le applicazioni stesse verrano eseguiti uno dopo l'altro richiedendo il minor numero possibile di interventi da parte dell'utente.
Wbudowane deinstalatory skonfigurowano tak, aby ograniczyć ingerencję użytkownika do minimum będą uruchamiane jeden po drugim.
Встроенные деинсталляторы запускаются один за другим и сконфигурированы, таким образом, чтобы минимизировать участия пользователя.
  akint.pl  
-- y eso comienza con usted y yo y cada uno a que poder traer a bordo:
-- et cela commence par vous et moi et chacun que nous pouvons apporter à bord:
erfordert -- und das fängt mit Ihnen und ich und jeder an, die wir an Bord holen können:
-- e quello comincia con voi e me e tutto che possiamo portare a bordo:
-- και αυτός αρχίζει με σας και με και τον καθέναν που μπορούμε να φέρουμε σε:
-- en dat begint met u en me en iedereen die wij kunnen brengen aan boord van:
-- и то начинает с вами и мной и каждым мы можем принести на борту:
  5 Treffer si.ua.es  
Veamos ahora uno a uno los distintos retoques que se pueden hacer a la imagen, para ello pinchamos siempre en el icono correspondiente.
We see now one to one the distinct retouchings that can do to the image, for this puncture always in the corresponding icon.
Vegem ara un a un els diferents retocs que es poden fer a la imatge, per a açò punxem sempre en la icona corresponent.
  3 Treffer laborsta.ilo.org  
[4] Hemos enviado dos cuestionarios, uno a principios del decenio de 1990 y otro a principios de 2000.
[4] We have sent two questionnaires, at the beginning of the 1990s and the beginning of the 2000s.
[4] Nous avons envoyé deux questionnaires, au début des années 1990 et au début des années 2000.
  eservice.cad-schroer.com  
En el corazón de la Tierra de los muertos existe un remolino de agua oscura que empuja a todos los espíritus que aún no son libres, arrancándoles pequeñas tiras, robándoles sus recuerdos uno a uno, hasta que al fin dejan de resistirse y se ven arrastrados hasta las profundidades, llevados por estos hacia el olvido.
At the heart of the Land of the Dead is a whirlpool of black water that pulls at all untethered spirits, stripping little shreds of them away, stealing memories one by one, until, at last they stop resisting and are drawn down, taken by the currents into oblivion.
Au cœur du Territoire des morts se trouve un tourbillon d’eau noirâtre qui attire tous les esprits affranchis, arrachant des petits fragments de leur existence et leur dérobant des souvenirs un par un jusqu’à ce qu’ils cessent de se débattre et abandonnent, emportés par le courant vers l’oubli.
Im Zentrum des Landes der Toten zerrt ein schwarzer Strudel an all den ungebundenen Geistern, zerreißt sie Stückchen für Stückchen, stiehlt ihre Erinnerungen, eine nach der anderen, bis sie letztlich aufgeben und vom Strom mitgerissen werden, hinab in die ewige Vergessenheit.
No centro da Terra dos Mortos há um redemoinho de água negra que puxa os espíritos desavisados, sugando partes deles, roubando suas memórias uma a uma, até que deixam de resistir e são tomados pelas correntes do esquecimento.
W sercu Krainy Umarłych swoją paszczę rozwiera wir czarnej wody, który wciąga wszystkie niezakorzenione duchy – kawałek po kawałku, odzierając je ze wspomnień, aż wreszcie przestają stawiać opór i zostają porwane przez prądy w otchłań niepamięci.
  iglu-dorf.com  
Oferta especial para padres, en un iglú de diseño de uno a cuatro niños.
Offre spéciale dans un igloo design pour les parents accompagné d’un à quatre enfants.
  www.palaciodelflamenco.com  
De uno a 4 personas: 100€ + IVA. A partir de la quinta persona: 18€ + IVA por persona
From one to four people: 100€+VAT. Additional people from the fifth one: 18€+VAT per person.
De une à 4 personnes : 100 € + TVA. À partir de la cinquième personne : 18 € + TVA par personne
Zwischen 1 und 4 Personen: 100 € + MwSt. Ab 5 Personen: 18 € + MwSt. pro Person
Da una a 4 persone: 100 € + IVA. A partire dalla quinta persona: 18 € + IVA a persona
D'una a 4 persones: 100€ + IVA. A partir de la cinquena persona: 18€+iva per persona.
От 1 до 4 человек: 100€ + НДС. Каждый дополнительный ученик свыше четырех: 18€ + НДС на человека.
1 ila 4 kişi: 100€ + KDV. Beşinci kişiden itibaren: Kişi başı 18€ + KDV
1到4个学员的小班: 100€ + 增值税(IVA)。从第五个学员起,每人18€ + 增值税(IVA)。
  restrain.eu.com  
Alquiler de apartamentos - Azcapotzalco - Mexico DF. Estamos ofreciendo dos bonitos apartamentos, recientemente reformado y nunca ocupado con 90 metros cuadrados / 970 pies cuadrados. El precio es de $ 7000 pesos por mes cada uno, a largo plazo, no amueblado. Dos dormitorios, un baño, sala, comedor y cocina. Los apartamentos están situados en un barrio muy agradable con todos los servicios en los alrededores (supermercados, parque, tienda de conveniencia, restaurantes, taxis, lavandería, etc) Es fácil de obtener todos los servicios (cable, internet) de electricidad y medidor de gas independiente para cada apartamento. Distancia al centro de la ciudad está a 8 km en coche o autobús. Si necesita más información no dude en contactar con nosotros.
Nice apartement in Mexico city. We are offering two nice apartments recently renovated and never occupied with 90 square meters/ 970 square feet. The price is 7000$ pesos per month each, long term, not furnished. Two bedrooms, one bathroom, living room, dining room and kitchen. The apartements are located in a very nice neighborhood with all services in the vicinity (supermarkets, park, convinience store, restaurantes, taxi, laudry, etc.) Its easy to get all the facilities (cable, internet) electricity and gas meter independent for each apartment. Distance to downtown is 8 km by car or bus. If you need more information don't hesitate to contact us.
Bel appartement à Mexico DF. 2 superbes appartements à louer à la ville de Mexico das un très beau quartier avec beaucoup d'arbres et touts les services à pied: restos, supermarchés, parque, banques, taxis, buanderie, etc. Les appartements sont dans un édifice rénové à neuf il y a quelques mois, chacun a 2 ch. à coucher, cuisine, salon, salle à m., salle de bain et place pour la laveuse, 90m carrés habitables. Location à long terme 7,000$ pesos chaque, rien inclus et non meublé. Chaque appartement dispose d'un compteur d'électricité et de gaz. On demande deux mois de loyer comme dépôt. Localisé à 8km du centre-ville. Pour plus d'information n'hesitez pas à nous contacter.
  6 Treffer www.2wayradio.eu  
Soldados de infantería pesada elegidos uno a uno, acostumbrados a todo tipo de combate.
Infanterie lourde triée sur le volet, utilisée pour toute sorte de combats.
Handverlesene schwere Infanterie, die für alle Arten von Kämpfen geeignet ist.
Uomini scelti della fanteria pesante, impiegati in ogni tipo di combattimento.
Hand-picked heavy infantry, well used to all kinds of combat.
Pečlivě vybraná těžká pěchota, která se hodí pro všechny druhy boje.
Elitarny oddział ciężkiej piechoty sprawdzający się na każdej pozycji.
Отборная тяжелая пехота годится в любых видах сражений.
Elle seçilmiş ağır piyadeler, her türlü çatışma için iyi kullanılırlar.
  3 Treffer www.englishtheatre.at  
En la plenitud no hay deseo. En la serenidad tampoco. Sólo hay deseo en el movimiento que voluntaria y conscientemente hacemos de uno a otro. La danza es un deseo en estado puro y abstracto. Un deseo de supervivencia, de afirmación, de locura.
In fulfilment there is no desire. Nor does serenity harbour desire. Desire is only present in our voluntary, conscious movement between the two. Dance is desire in a pure, abstract state. A desire for survival, assertion, madness. A spiritual desire, that flesh may become spirit. An impossible (and therefore eternal) desire. Flights from the body, traces of the sensorial course of humours through the body, creating unstable behaviours. This is the portrait of a person who finds herself between yearning and reality. A poetic reflection on different states the body passes through, which Montse Penela uses to construct a piece that is slight, but has the power to generate a naked, almost overpowering, intimacy with the spectator.
En la plenitud no hi ha desig. En la serenitat tampoc. Només n'hi ha en el moviment que voluntàriament i conscient fem de l'un a l'altre. La dansa és un desig en estat pur i abstracte. Un desig de supervivència, d'afirmació, de bogeria. Un desig espiritual, convertir carn en esperit. Un desig impossible… desig etern, per tant. Fugues del cos, empremtes de com els humors el recorren sensitivament, tot creant comportaments inestables. Aquest és el retrat de qui s'ubica entre l'anhel i la realitat. Una reflexió poètica sobre els estats que transita el cos amb la qual Montse Penela construeix una peça ínfima, capaç d'establir amb l'espectador una relació d'intimitat nua, quasi quasi aclaparadora.
  13 Treffer www.languagesandnumbers.com  
Los digítos del uno al nueve tienen nombres específicos: ah [1], ah-ah [2] (uno uno), a-oo-ah [3], wyoorg [4], ah wyoorg [5] (uno cuatro), hu yourg [6], muwaa yourg [7], ah muwaa yourg [8] (uno siete) y a-oo-mu [9].
Les chiffres de un à neuf sont rendus par des mots spécifiques : ah [1], ah-ah [2] (un un), a-oo-ah [3], wyoorg [4], ah wyoorg [5] (un quatre), hu yourg [6], muwaa yourg [7], ah muwaa yourg [8] (un sept) et a-oo-mu [9].
Os números de um a nove têm nomes específicos: ah [1], ah-ah [2] (um um), a-oo-ah [3], wyoorg [4], ah wyoorg [5] (um quatro), hu yourg [6], muwaa yourg [7], ah muwaa yourg [8] (um sete) e a-oo-mu [9].
  infovisual.info  
Claves: cilindros de madera que se sostienen, uno a lo largo del pulgar y la punta de los dedos restantes como apoyo, de manera que el surco de la mano actúe como caja de resonancia y el segundo con la otra mano, el cual se utiliza para golpear al primero.
Claves: wooden cylinders. One is held along the thumb with the tip of the other fingers as support. This way, the hollow par formed by the hand and the instrument act as resonator and this cylinder is hit with another cylinder in the other hand.
Claves: cylindres de bois. On en tient un le long du pouce avec le bout des autres doigts comme appui. Ainsi, le creux de la main sert de caisse de résonance et on le frappe avec un deuxième cylindre de bois que l'on tient dans l'autre main.
  4 Treffer docs.gimp.org  
Puede especificar una semilla para el generador de números aleatorios, o pedirle al programa que genere uno. A menos que quiera reproducir exactamente el mismo laberinto podría generarlo el programa.
You can specify a seed for the random number generator, or ask the program to generate one for you. Unless you need to later reproduce exactly the same maze, you might as well have the program do it.
Vous pouvez spécifier une graine pour le générateur aléatoire ou bien laisser le programme s'en occuper pour vous. Tant que vous n'avez pas à reproduire plusieurs fois le même labyrinthe vous n'avez pas besoin de spécifier la graine.
Si può specificare un seme per il generatore di numeri casuali o lasciare che l'applicazione ne generi uno. A meno che non occorra rigenerare successivamente lo stesso labirinto si può lasciare la generazione al programma .
Dette er starttalet som slumpgeneratoren bruker som utgangspunkt for å lage tilfeldige vegar i labyrinten. Normalt kan du krysse av for Slump og såleis la programmet plukke frø på slump. Skulle du ha behov for å lage den same labyrinten fleire gonger, skriv du inn same frøet.
Позволяет задать зерно для генератора случайных чисел или оставить на усмотрение программы. Каждое зерно определяет один лабиринт, и любой лабиринт можно воспроизвести, зная его зерно.
  2 Treffer www.haeusler-contemporary.com  
Los artículos que son de lectura ofrecerlos sólo a través de MUdle y que después decida cada uno/a si necesita imprimirlos o no para leerlos
The articles that are only to read can be offered by MUdle and each one can choose if there is need to print them or no.
  2 Treffer realchems.com  
Los artículos que son de lectura ofrecerlos sólo a través de MUdle y que después decida cada uno/a si necesita imprimirlos o no para leerlos
The articles that are only to read can be offered by MUdle and each one can choose if there is need to print them or no.
  2 Treffer www.ceramicasanjacinto.com  
VA-3D adecuado de uno a tres ejes para los sistemas de monitorización de proceso CTM (con transductor VG-4) y Genior Modular (con transductor VM-01 o VM-02).
VA-3D for one to three axes suitable for CTM (with transducer VG-4) and Genior Modular (with transducer VM-01 or VM-02) Process Monitoring Systems.
VA-3D pour un à trois axes, compatible avec les systèmes de surveillance de processus CTM (avec transducteur VG-4) et Genior Modular (avec transducteur VM-01 ou VM-02).
VA-3D für eine, zwei oder drei Achsen, passend für die Prozessüberwachungssysteme CTM (mit Umformer VG-4) und GENIOR MODULAR (mit Umformer VM-01 oder VM-02)
VA-3D for one to three axes suitable for CTM (with transducer VG-4) and Genior Modular (with transducer VM-01 or VM-02) Process Monitoring Systems.
  2 Treffer www.lenazaidel.co.il  
Alquilamos nuestra casa de huéspedes separada pero cada uno a una de las partes por lo que su privacidad y la de sus compañeros de los viajeros , está garanti...zada. ¿Buscas entretenimiento? 7 kilómetros.
Nous louons notre maison individuelle , mais chacun à une partie de sorte que votre vie privée et celle de vos compagnons de voyage , est assurée . La recherche de divertissement ? A Une distance ...de 7 km. est bourguignon '" s-Hertogenbosch avec sa cathédrale St Jan , ses voyages à travers le Dieze et les marchés hebdomadaires qui méritent une visite . Les attractions touristiques telles que Heusden , la zone des dunes Drunen et le parc d'attractions Efteling sont par voiture rapidement et facilement accessible .
Wir vermieten unsere freistehende Gästehaus , aber jeweils an einer Partei , sodass Privatsphäre und die von Ihrer Mitreisenden , gewährleistet ist. Auf der Suche nach Unterhaltung? Auf einer distance von 7 km. befi...ndet sich burgundischen 's-Hertogenbosch mit der Kathedrale St. Jan, seinen Reisen um die Dieze und Wochenmärkte , die einen Besuch wert sind . Touristische Attraktionen wie Heusden , die Dünengebiet Drunen und dem Freizeitpark Efteling sind mit das Auto schnell und einfach zu erreichen.
Affittiamo la nostra pensione distaccato ma ognuno di una parte così la vostra privacy e quella dei tuoi colleghi viaggiatori , è assicurata . In cerca di divertimento ? 7 km. è s - Hertogenbosch b...orgognone ' con la sua cattedrale di San Giovanni , i suoi viaggi intorno al Dieze e mercati settimanali che meritano una visita . Attrazioni turistiche come istituzione Heusden , la zona dune Drunen Dune e il parco a tema Efteling per auto in modo rapido e facilmente accessibile .
  2012.twitter.com  
La leyenda del rock Neil Young se unió a Twitter y conectó uno a uno con los seguidores durante una sesión de preguntas y respuestas en Twitter. Habló tanto de su álbum más reciente como de sus preferencias para la Serie Mundial, @NeilYoung encantó a nuevos y viejos admiradores.
Rock legend Neil Young joined Twitter and connected one by one with followers during a Twitter Q&A. Whether he talked about his latest album or his picks for the World Series, @NeilYoung charmed new and long-time fans.
La légende du Rock Neil Young a rejoint Twitter et s'est connecté un à un avec ses abonnés durant une session de Questions/Réponses Twitter. Qu'il parle de son dernier album ou de ses moments préférés de la Série mondiale de baseball, @NeilYoung a séduit tous ses fans, les nouveaux comme les anciens.
Rocklegende Neil Young trat Twitter bei und kam seinen Followern bei einem Twitter F&A Stück für Stück näher. Ob er über sein neuestes Album sprach oder seine Auswahl für die World Series, @NeilYoung bezauberte neue und alte Fans.
La leggenda del rock Neil Young si è iscritta a Twitter ed ha interagito con i propri follower uno ad uno durante un Q&A su Twitter. Sia che parlasse del suo ultimo album, sia delle sue scelte per le World Series, @NeilYoung ha affascinato fan nuovi e di lunga data.
ロック界の伝説的人物ニール・ヤングさんはTwitterに参加し、Twitterで行われた質疑応答の際に、フォロワーの一人一人とつながりました。最新アルバムや、メジャーリーグのワールドシリーズで応援しているチームについて語り、@NeilYoungさんは、昔からのファンや、ファンになったばかりの人々を魅了しました。
Rock-legenda Neil Young liittyi Twitteriin ja jutteli yksitellen seuraajiensa kanssa Twitterin kyselytuokion aikana. @NeilYoung hurmasi sekä uudet että pitkäaikaiset ihailijansa muun muassa puheillaan uusimmasta albumistaan ja urheilujoukkuesuosikeistaan.
Rockelegenden Neil Young registrerte seg på Twitter og fulgte en og en av sine følgere under en Twitter Q&A. Uansett om de snakket om hans siste album eller hvem han satset på i World Series (baseball), så sjarmerte @NeilYoung både nye og gamle fans.
Rocklegenden Neil Young blev medlem på Twitter och anslöt sig till sina följare en och en under en frågestund på Twitter. Oavsett om han talade om sitt senaste album eller sina val inför världscupen charmade @NeilYoung nya och gamla fans.
Legenda rock Neil Young menyertai Twitter dan berhubung dengan pengikutnya satu demi satu semasa sesi Soal Jawab Twitter. Sama ada beliau bercakap tentang album terbarunya atau pasukan pilihannya dalam World Series, @NeilYoung mempesonakan peminat baru dan lama.
  www.ufdevbt.com  
Al principio del Caprici núm. 2 de F. Fleta Polo nos presenta los instrumentos uno a uno, con intervenciones a solo previas a introducirse en el trabajo camerístico de conjunto, evidenciando una escritura contrapuntística a lo largo de una obra que basa su atractivo en los contrastes de color y caracter.
In the opening section of Caprici núm. 2 by F. Fleta Polo the instruments are presented one by one through the use of solo parts, before merging to form the chamber piece proper, and the contrapuntal writing can be seen throughout in a piece whose appeal lies in its contrasts in colour and character.
L’inici del Caprici núm. 2 de F. Fleta Polo ens presenta els instruments d’un en un, amb intervencions a solo abans d’endinsar-se en el treball conjunt, i l’escriptura contrapuntística és evident al llarg d’una obra que basa el seu atractiu en els contrastos de color i de caràcter.
  4 Treffer www.daniusoft.com  
"Me preguntaba si alguien podría recomendar una buena herramienta (o un conjunto de herramientas) para convertir DVD a un formato comprimido, como DivX o XviD. Estoy usando una herramienta diferente para obtener los archivos VOB del DVD, I don ' t creo que lo que importa, pero una vez en ese punto de tener archivos VOB, que lleva 8 horas + para obtener el archivo Xvid. Convertí dos películas (2 horas de duración cada uno) a un archivo de destino de 700mb.Each tomó un poco más de 8 horas. ¿Alguna idea? ¿Alguien sabe otro método rápido y fácil de convertir DVD a Xvid? "
"Je me demandais si quelqu'un pourrait recommander un bon outil (ou un ensemble d'outils) pour convertir DVD à un format compressé comme DivX ou XviD. J'utilise un autre outil pour récupérer les fichiers VOB du DVD, je n ' pense pas que les choses, mais une fois à ce stade d'avoir des fichiers vob, il faut 8 heures + pour obtenir le fichier Xvid. j'ai converti deux films (2 heures de long chacun) vers un fichier cible de 700mb.Each a pris un peu plus de 8 heures. Des idées? Est-ce que quelqu'un sait d'une autre méthode rapide et facile de ripper des DVD en Xvid? "
"Ich wurde gefragt, ob jemand auf einem guten Werkzeug (oder eine Reihe von Werkzeugen) DVDs zu konvertieren empfehlen könnte , um ein komprimiertes Format wie DivX oder XviD. Ich verwende ein anderes Werkzeug, um die VOB-Dateien von der DVD zu erhalten, don I ' t denken, dass Dinge, aber einmal an diesem Punkt, der mit vob-Dateien, es 8 Stunden dauert + die Xvid-Datei zu erhalten. konvertierte ich zwei Filme (2 Stunden lang jede) zu einer Zieldatei 700mb.Each dauerte ein wenig über 8 Stunden. Irgendwelche Ideen? Kennt jemand eine andere schnelle und einfache Methode, um DVD zu Xvid rippen? "
"Mi stavo chiedendo se qualcuno potrebbe raccomandare un buon strumento (o un insieme di strumenti) per convertire DVD a un formato compresso, come DivX o Xvid. sto usando uno strumento diverso per ottenere i file VOB dal DVD, I don ' t pensare che conta, ma una volta a quel punto di avere i file VOB, ci vogliono 8 ore + per ottenere il file Xvid. ho convertito due film (2 ore di lunghezza ciascuno) in un file di destinazione di 700mb.Each ha poco più di 8 ore. Tutte le idee? Qualcuno sa un altro metodo rapido e semplice per rippare DVD in Xvid? "
誰もがDVDを変換するための優れたツール(ツールセット)上をお勧めしますができれば、 "私は思っていたにそのようなDivXまたはXviDのような圧縮形式。私がDVDからVOBファイルを取得するには別のツールを使っていますが、私はドン' tは事柄だと思うが、一度vobファイルを持っていることの、その時点で、それは8時間かかる+ Xvidのファイルを取得するには、私は700mb.Eachのターゲットファイルに2つの映画を(長い各2時間)に変換8時間余りかかった。任意のアイデア?誰もXviDにDVDをリッピングするために別の迅速かつ簡単な方法を知っていますか? "
"Мне было интересно, если кто-то может рекомендовать на хороший инструмент (или набор инструментов), чтобы конвертировать DVD-дисков в сжатом формате, такие как Divx или XviD. Я использую другой инструмент, чтобы получить VOB файлов с DVD, я не ' т думаю, что вопросы, но раз в тот момент наличия VOB файлы, он занимает 8 часов +, чтобы получить файл Xvid. Я обратился двух фильмов (2 часа каждое) в целевой файл 700mb.Each заняла немногим более 8 часов. Любые идеи? Кто-нибудь знает еще один быстрый и простой способ копировать DVD в Xvid? "
  10 Treffer www.sitesakamoto.com  
Comenzó uniéndose a otros belgas que también buscaban escapar pero una tropa rebelde los detuvo, encañonó y mató a uno de ellos. Tras aquello, se dispersaron cada uno a su suerte. Las calles se llenaban de militares amotinados que apaleaban a los hombres de origen europeo y violaban a las mujeres, mientras en las cunetas quedaban los primeros cadáveres.
Le vol avait laissé derrière lui sa maison, leurs biens et leurs vies. Il a commencé à se joindre à d'autres Belges qui ont également cherché à s'échapper, mais ont été arrêtés par les troupes rebelles, la pointe du fusil et tué l'un d'eux. Après que, dispersés chacun de leur propre. Les rues étaient remplies de militaires mutins qui ont battu les hommes d'origine européenne et violé des femmes, tandis que dans les fossés étaient les premiers corps.
Der Flug hatte sich hinter seine Heimat verlassen, ihren Besitz und ihr Leben. Er begann Beitritt anderer Belgier, die auch versucht, zu entkommen, wurden aber von Rebellen gestoppt, mit vorgehaltener Waffe und tötete einen von ihnen. Danach, dispergiert jeweils ihre eigenen. Die Straßen waren mit militärischen Meuterer, die sich schlagen Männer europäischer Herkunft gefüllt und vergewaltigte Frauen, während in den Gräben waren die ersten Leichen.
Il volo aveva lasciato la sua casa, i loro beni e la loro vita. Ha iniziato a entrare in altri belgi che hanno anche cercato di scappare ma sono stati fermati dalle truppe ribelli, minaccia delle armi e ucciso uno di loro. Dopo, disperso ciascuna alla propria. Le strade erano piene di militari ammutinati che si picchiavano gli uomini di origine europea e violentata donne, mentre nei fossati sono stati i primi corpi.
O voo havia deixado para trás sua casa, seus bens e suas vidas. Ele começou a juntar os belgas outros que também tentou escapar, mas foram impedidos pelas tropas rebeldes, mira de uma arma e matou um deles. Depois disso, dispersos cada um para a sua própria. As ruas estavam cheias de militares amotinados que batem até os homens de origem européia e estupraram mulheres, enquanto que nas valas foram os primeiros corpos.
Op de vlucht naar huis had achtergelaten, hun bezittingen en hun levens. Begon samen met andere Belgische, maar ook geprobeerd om het rebellenleger ontsnappen gestopt, onder schot en doodde een van hen. Daarna, verstrooid iegelijk naar zijn lot. De straten waren gevuld met militaire muiters die beat up mensen van Europese afkomst en verkrachte vrouwen, terwijl in de sloten waren de eerste lichamen.
En la fugida havia deixat enrere la seva llar, les seves possessions i la seva vida. Va començar unint-se a altres belgues que també buscaven escapar però una tropa rebel els va detenir, encanonar i va matar a un d'ells. Després allò, es van dispersar cadascun a la seva sort. Els carrers s'omplien de militars amotinats que apallissaven als homes d'origen europeu i violaven a les dones, mentre en les cunetes quedaven els primers cadàvers.
Let su ostavili svoje kuće, svoje posjede i njihovi životi. Počeo je ulazak druge Belgijanaca, koji je također tražio da pobjegne, ali su zaustavljeni od strane pobunjenih vojnika, nišan i ubio jednog od njih. Nakon toga, raspršili svaki na svoje. Ulice su pune vojske mutineers koji tuku ljude europskog podrijetla i silovane žene, dok je u jarke bili prvi tijela.
Полет оставил его дома, свое имущество и свою жизнь. Он начал вместе с другими бельгийцев, которые также пытались бежать, но были остановлены повстанческими войсками, дулом пистолета и убил одного из них. После этого, рассеяны каждому свое. Улицы были заполнены военными мятежниками которые избили мужчин европейского происхождения и насиловали женщин, в то время как в канавах первые органов.
Hegaldia atzean utzi zuen bere etxeko, sus posesiones eta beren bizitzako. Belgians beste ihes egin duten ere bilatzen atxikitzeko hasi zen, baina tropa matxino gelditu ziren, gunpoint eta horietako bat hil. Horren ondoren, dispersa bakoitzak bere. Ziren europar jatorriko gizonek duten irabiatu mutineers militar betetako kale eta emakume bortxatu, acequias duen organo lehen ziren bitartean.
O voo para casa deixara atrás, seus bens e as súas vidas. Comezou a xuntar belgas outros tamén intentou escapar, pero foron impedidos por tropas rebeldes, unha arma e matou un deles. Despois diso, dispersos, cada un para o seu destino. As rúas estaban cheas de militares amotinados que bateron a homes de orixe europea e estupraram mulleres, mentres que nas gabias foron os primeiros corpos.
  www.iglu-dorf.com  
Oferta especial para padres, en un iglú de diseño de uno a cuatro niños.
Offre spéciale dans un igloo design pour les parents accompagné d’un à quatre enfants.
  webonline.cankaya.edu.tr  
Acoger un empleado de una empresa de otro país, o enviar uno a una empresa de otro país, significa tener un nuevo contacto que se convierte en un puente entre las empresas y un experto accesible sobre las oportunidades de negocio en ese país.
Hosting an employee from a company in another country, or sending one to a company in another country, means to have a new contact that becomes a bridge between companies and an accessible expert on business opportunities in that country
Accueillir un salarié d’une entreprise d’un autre pays, envoyer un salarié vers une entreprise à l’étranger signifie avoir un nouveau contact qui deviendra un trait d’union entre les entreprises et un expert toujours disponible en matière d’opportunités commerciales de ce pays.
  2 Treffer www.if-ic.org  
* Un épico de uno-a-uno artilleros de batalla
* Une épopée en tête-à-un Gunners de bataille
* Ein episches one-on-one Kampf Gunners
* ملحمة واحد على واحد والمدفعية المعركة
* Epické one-on-one bitva Gunners
* Эпическая один-на-один бой артиллеристы
* Destansı bir tek-bir savaş topçuların
* Một thiên sử thi xạ thủ một ngày-một trận chiến
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow