usure – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11'361 Results   2'267 Domains   Page 6
  11 Hits www.xxxvidoesindian.com  
Tests d'usure orthopédique
Orthopedic Wear Testing
Pruebas de desgaste ortopédico
  servdiscount.com  
DuraSurf UHMW bande d'usure
DuraSurf UHMW Abnutzungs-Streifen
DuraSurf banda de desgaste UHMW
Striscia di usura DuraSurf UHMW
Tira de desgaste DuraSurf UHMW
DuraSurf UHMW قطاع ملابس
デュラサーフUHMWの摩耗ストリップ
DuraSurf UHMW पहनें पट्टी
DuraSurf UHMW สวมสตริป
DuraSurf UHMW Strip Mang
DuraSurf UHMW耐磨片
DuraSurf UHMW Wear Strip
  14 Hits www.documents.clientearth.org  
Contrôler régulièrement les surfaces fortement sollicitées et fréquentées pour détecter les signes d'usure et réimprégner selon le besoin. Respecter les indications du fabricant de produit.
Check the heavily used and frequented areas regularly for signs of wear and re-seal them accordingly as required. The manufacturer's instructions must be observed.
Die stark beanspruchten und stark frequentierten Flächen regelmäßig auf Verschleißerscheinungen kontrollieren und je nach Bedarf entsprechend nachversiegeln. Die Angaben des Herstellers sind zu beachten.
Controlar regularmente los signos de desgaste de las superficies muy utilizadas y concurridas y, según sea necesario, volver a realizar el correspondiente sellado. Deben tenerse en cuenta las indicaciones del fabricante.
Check the heavily used and frequented areas regularly for signs of wear and re-seal them accordingly as required. The manufacturer's instructions must be observed.
  www.hotels-scottsdale.com  
Pièces d'usure adaptables
Adaptable wear parts
Verschleißteile
Pezzi d'usura adattabili
  2 Hits www.masterdartagnan.com  
+ Toutes les pièces détachées et pièces d'usure SMB courantes peuvent être commandées immédiatement
+ All current SMB spare and wear parts can be ordered immediately
+ Alle gängigen SMB Ersatz- und Verschleißteile sind sofort bestellbar
  10 Hits www.corkenglishcollege.ie  
Nous conseillons notre système de rails de guidage C partout où est souhaité un échange rapide et fréquent de brosses en listeau Mink, que ce soit lorsque de fortes contraintes entraînent une usure rapide des fibres ou lorsque des conditions de mise en œuvre variées nécessitent une adaptation des brosses.
We recommend the C-track system wherever Mink strip brushes need to be replaced quickly and frequently. For example, heavy use might result in a high degree of bristle wear, or changing conditions might require brushes with different characteristics. Whatever the reason, the brushes can be removed from the track quickly and easily and replaced by new ones.
Allí donde se desee un recambio rápido y frecuente de los cepillos de listón Mink, recomendamos nuestro sistema de guías-C. Ya sea porque las duras condiciones de servicio producen un desgaste rápido de las fibras o porque debido a condiciones de servicio cambiantes se necesitan cepillos con diferentes características fácilmente intercambiables; este sistema permite retirar los cepillos de la guía y substituirlos por otros fácil y rápidamente.
Per tutte le situazioni che richiedono la sostituzione rapida e frequente delle spazzole a listello Mink, consigliamo il nostro sistema di rotaie a C: nei casi in cui le fibre si consumano molto per l'uso intenso, oppure quando a fronte di diverse condizioni d'impiego è richiesto di volta in volta l'uso di spazzole con caratteristiche diverse è possibile in un attimo e senza alcuna fatica, estrarre le spazzole dalla guida e inserirne di nuove.
Wszędzie tam, gdzie pożądana jest szybka i częsta wymiana szczotek listwowych Mink, zalecamy zastosowanie naszego systemu szyn ceownikowych. Gdy na przykład trudne warunki użytkowania prowadzą do dużego ścierania się włókien, lub gdy zmieniające się warunki użytkowania wymagają elastycznego dostosowania właściwości szczotek: szczotki można łatwo i szybko wyciągnąć z szyny i wprowadzić do niej nowe.
  7 Hits glgroup.pl  
Ceux-ci sont les chaussettes fondamentales développées pour l'usure désinvolte de tous les jours.
Estos son los calcetines básicos desarrollados para el uso casual diario.
Estes são as meias básicas desenvolvidas para uso informal cotidiano.
Deze zijn de basissokken ontwikkelde voor alledaagse ongedwongene dracht.
Disse er de grunnleggende sokkene som blir utviklet for daglig tilfeldig slitasje.
  2 Hits www.lvsjf.com  
Cette conception innovante réduit les risques de défaillance prématurée de la courroie auxiliaire due à une tension excessive et réduit l’impact sonore, le risque de glissement et le faible niveau de performance dû à un défaut de tension entraînant le relâchement de la courroie et un début d’usure.
Dayco tensioners feature the original flat-wire spring design, engineered to provide more operating range and less tension variation. This innovative design reduces the risk of premature accessory bearing failure due to high tension and lessens the risk of belt noise, slippage and poor accessory performance caused by low tension as the belt begins to stretch and wear. Dayco also manufactures a variety of round spring tensioners depending on application requirements.
Dayco Spanner verfügen über die ursprüngliche Konstruktion mit Flachdrahtfeder, die einen breiteren Betriebsbereich und weniger Spannungsschwankungen gewährleistet. Diese innovative Konstruktion reduziert die Gefahr eines vorzeitigen Zusatzriemenlagerausfalls wegen zu hoher Spannung und verringert das Risiko für Geräuschentwicklung durch den Riemen, Schlupf und mangelhafter Zusatzantriebsleistung durch zu niedrige Spannung mit zunehmender Riemendehnung und Verschleiß. Dayco fertigt auch eine Vielzahl an Rundfederspannern je nach Anwendungsanforderung.
Los tensores Dayco presentan el original resorte de alambre plano, que permite aumentar el rango de funcionamiento y reducir la variación de la tensión. Este innovador diseño reduce igualmente el riesgo de fallo prematuro de los rodamientos debido a una tensión elevada, así como el riesgo de ruido provocado por la correa, de deslizamiento y de rendimiento ineficiente provocado por un bajo grado de tensión a medida que la correa se desgasta y pierde elasticidad. Dayco fabrica también una amplia variedad de tensores de resorte circular para diferentes aplicaciones y niveles de exigencia.
I tenditori Dayco sono caratterizzati dall’originale design a molla a filo piatto, progettato per fornire una maggiore portata operativa e una minore variazione di tensione. Questo design innovativo riduce il rischio di rottura prematura del cuscinetto organi ausiliari a causa dell’alta tensione e riduce il rischio di rumore e slittamento delle cinghie, con scarse prestazioni degli organi ausiliari causate dalla bassa tensione quando la cinghia inizia ad allungarsi e ad usurarsi. Dayco produce anche una vasta gamma di tenditori a molla rotonda a seconda delle esigenze applicative.
Os tensores Dayco são caracterizados pelo desenho original de mola com fio plano, projetados para fornecer um leque mais amplo de operações e menos variação de tensão. Este desenho inovador reduz o risco de falhas prematuras dos acessórios devido à alta tensão e reduz o risco de ruídos da correia, patinamento e baixo desempenho dos acessórios devido à baixa tensão quando a correia começa a esticar-se e a desgastar-se. A Dayco também fabrica uma variedade de tensores redondos de molas, dependendo dos requisitos da aplicação.
Napinacze Dayco cechują się oryginalnym rozwiązaniem wykorzystującym sprężynę z drutu płaskiego, a zaprojektowano je tak, by zapewniały większy zakres działania i mniejsze różnice naprężeń. Taka innowacyjna konstrukcja zmniejsza ryzyko przedwczesnej usterki łożyska pomocniczego z powodu nadmiernego naprężenia i ogranicza ryzyko hałasu, poślizgu oraz niskiej sprawności paska z powodu niskiego naprężenia wynikającego ze zużycia paska. Dayco produkuje również gamę napinaczy z okrągłą sprężyną w zależności od wymagań wynikających z zastosowania.
  www.polarwind-expeditions.com  
Qu’ils soient collés, clippés, vissés avec une ou plusieurs vis, ou la combinaison de ces types de fixation – les inserts doivent s’intégrer à la roue. Il convient donc de faire attention à l’usure des moules de fonderie, à la déformation de la roue, aux jeux et affleurements mais aussi aux limitations de production et de montage.
Ob geklebt, geklippt, ein- oder mehrfach verschraubt oder mit einer Kombination aus mehreren Befestigungsarten – Designelement und Rad müssen aufeinander abgestimmt sein. Dabei gilt es, Aspekte wie Kokillenverschleiß, Verzug im Rad oder konstante Spaltmaße ebenso zu beachten wie die seriellen Fertigungs- und Montagemöglichkeiten.
Adherido, enganchado, con uno o varios atornillamientos o con una combinación de varios tipos de fijaciones… sea como sea, el elemento de diseño y la llanta se complementan a la perfección. También hay que tener en cuenta aspectos como el desgaste de las coquillas, el retraso en la llanta y las medidas constantes de hendidura, así como las posibilidades de montaje y acabado en serie.
Incollati, agganciati, avvitati una o più volte o con una combinazione di più tipi di fissaggio, elemento di design e ruota devono combaciare perfettamente tra loro. È importante fare attenzione anche ad aspetti come l’usura dello stampo, la distorsione della ruota o le misure costanti delle fessure, nonché alle modalità seriali di produzione e di assemblaggio.
Seja colado, fixado, aparafusado ou com jogo destas diferentes fixações, o elemento de design e a jante devem combinar entre si. Para isso, devem igualmente ter-se em consideração aspetos como o desgaste dos moldes, desvio na jante ou uma medida da folga constante, assim como as possibilidades de produção e montagem em série.
Mohou být nalepované, nasazované, jednonásobně nebo vícenásobně přišroubované nebo s kombinací způsobů upevnění – ale designový prvek a kolo musí vzájemně ladit. Také v tomto případě je třeba brát do úvahy různé aspekty, jako například opotřebení kokily, protažení kola nebo konstantní rozměry drážek, stejně jako možnosti sériové výroby a montáže.
Przyklejane, przyczepiane, przykręcane w jednym lub w kilku punktach bądź też mocowane przy użyciu kilku sposobów jednocześnie – elementy dekoracyjne muszą być dopasowane do rodzaju obręczy. Muszą zostać także uwzględnione aspekty takie jak zużycie formy odlewniczej, możliwość skrzywienia obręczy czy zachowanie stałych odstępów, jak też możliwości produkcji seryjnej i montażu seryjnego.
  www.bb-rail.com  
La garniture mécanique d'étanchéité pour paliers (GLRD) KASAG convainc notamment dans les domaines de l'exploitation et de l'usure par rapport à d'autres solutions.
The KASAG bearing and mechanical seal (GLRD) is compelling when compared to other solutions on all criteria concerning operation and wear and tear.
El sello mecánico del cojinete KASAG (GLRD) convence en comparación con otras soluciones en relación a los criterios de funcionamiento y desgaste.
La tenuta ad anello scorrevole dei cuscinetti (GLRD) KASAG soddisfa le aspettative dei clienti rispetto alle altre soluzioni dal punto di vista di tutti i criteri per quanto riguarda funzionamento ed usura.
Em comparação com outras soluções, o vedante de anel deslizante KASAG (GLRD) convence em todos os critérios relativos ao funcionamento e desgaste.
Подшипниковый узел с уплотнением (GLRD) производства KASAG по сравнению с другими решениями впечатляет по всем критериям, касающимся эксплуатации и износа.
KASAG rulman mekanik salmastra (GLRD) işletim ve aşınmaya ilişkin tüm kriterlerde diğer çözümler ile kıyaslandığında kendini kanıtlar.
  9 Hits moodle.ttk.ee  
Les plus hautes classe d'usure, de stabilité et de propriété mécanique
Highest wear class, stability and mechanical property class
Höchste Dauerhaftigkeitsklasse, Stabilität und mechanische Festigkeitsklasse
Mayor clase de desgaste, estabilidad y clase de propiedades mecánicas
Maggiore classe di usura, di stabilità e di proprietà meccaniche
A mais alta classificação relativamente ao desgaste, estabilidade e propriedades mecânicas
Hoogste slijtweerstand, stabiliteit en beste mechanische eigenschappen.
  28 Hits www.tour-taxis-residential.com  
Revêtements de protection contre l'usure et fonctionnels
Protección contra el desgaste y recubrimientos funcionales
Rivestimenti funzionali e di protezione dall'usura
Slijtagebescherming en functionele coatings
Kulumise kaitse- ja funktsionaalsed katted
Apsauga nuo susidėvėjimo ir funkcinės dangos
Ochrona przed zużyciem i powłoki funkcyjne
Защита от износа и функциональные покрытия
Aşınma Koruması ve Fonksiyonel Kaplamalar
  6 Hits www.tiglion.com  
Solutions de convoyage et de manutention éprouvées avec conception optimisée pour minimiser les dommages causés aux produits et pour résister à l'usure.
Proven conveyor and handling solutions with optimized design to minimize product damage, and be resistant to wear.
Bewährte Förderer- und Handling-Lösungen mit optimierter Konstruktion für minimale Produktschäden und maximale Verschleißbeständigkeit.
Soluciones de transportadores y manipulación de eficacia probada con un diseño optimizado que reducen al mínimo los daños en los productos y de gran resistencia al desgaste.
Soluzioni di convogliamento e movimentazione collaudate con design ottimizzato per ridurre al minimo danni al prodotto e garantire la resistenza all'usura.
Soluções comprovadas de transporte e manuseio com design otimizado para minimizar danos aos produtos e aumentar a resistência a desgastes.
Nasze sprawdzone rozwiązania do transferu produktów mają konstrukcję zoptymalizowaną pod kątem minimalizacji uszkodzeń produktów oraz zachowania długotrwałej odporności na zużycie.
Проверенные решения для конвейеров и транспортировки с оптимизированной конструкцией, направленной на минимизацию повреждения продукции и повышение износоустойчивости.
Ürün hasarını en aza indirgemek ve yıpranmaya karşı dayanıklılık elde etmek için geliştirilmiş tasarımıyla kullanımı kanıtlanmış konveyör ve taşıma çözümleri.
  www.rado.com  
Durable et immaculée, la céramique haute technologie de Rado est plus dure qu'un ongle et plus attirante que l'acier. La structure cristalline naturelle de la céramique agit comme un bouclier contre toutes sortes d'usure, offrant ainsi une résistance exceptionnelle aux rayures.
Durable and immaculate, Rado high-tech ceramic is harder than nails and more eye-catching than steel. The naturally crystalline structure of ceramic acts as a shield against all manner of wear and tear, offering exceptional scratch resistance.
Langlebig und makellos - die Rado Hightech-Keramik ist härter als Nägel und auffallender als Stahl. Die natürliche Kristallstruktur wirkt wie ein Schild gegen sämtlichen Verschleiß und bietet dabei eine außerordentliche Kratzfestigkeit.
La cerámica de alta tecnología de Rado, duradera e inmaculada, es más dura que el hierro y más deslumbrante que el acero. La estructura cristalina natural de la cerámica actúa a modo de escudo contra todo tipo de desgaste y deterioro, lo que hace que ofrezca una resistencia excepcional a los arañazos.
Высокотехнологичная керамика Rado — это надежный, безупречный материал. Тверже, чем гвоздь, и притягательнее, чем сталь. Естественная кристаллическая структура керамики служит в качестве щита, обеспечивающего невероятную защиту от образования царапин при любом способе ношения.
  sangastesafari.org  
Tous les dix à quinze ans, confiez-nous votre mouvement pour le faire démonter, nettoyer et graisser. Vous le préserverez ainsi d'une usure prématurée.
We suggest that you disassemble, clean and lubricate the movement every ten to fifteen years to prevent premature wear and tear.
Vertrauen Sie uns alle zehn bis fünfzehn Jahre Ihr Uhrwerk zum Auseinandernehmen, Reinigen und Fetten an. Sie schützen es dadurch gegen einen vorzeitigen Verschleiß.
Suggeriamo che smontate e pulite e lubrificate il movimento ogni dieci - quindici anni per impedire l' usura prematura del mechanismo.
Após dez ou quinze anos de uso, entregue-nos o seu mechanismo, para o desmontar-mos limpar-nos e lubrificar-mos. Assim evitará una deterioração prematura.
Kazdych deset az patnact let, sverte nam vas hodinovy stroj, abychom ho mohli demontovat, vycistit a promastit. Takto ho ochranite pred predcasnym opotrebenim.
  www.loytec.com  
Ils sont le plus souvent plus cher que perruques car ils nécessitent généralement le travail manuel à produire d’une manière de temps généralement très. Ici, chaque poil individuel est fixé à un filet à peine visible, disperser uniformément les cheveux sur le cuir chevelu en cas d’usure.
The other type available are monofilament wigs. They are most often more expensive than lace wigs as they generally require handwork to be produced in a typically very time consuming way. Here, each single hair is fixed to a barely visible netting, dispersing the hair evenly over the scalp when worn. Styling monofilament wigs can be done like if it is your own hair due to this construction. Also, as this type is very thin compared to lace wigs, which makes monofilament wigs blend in very good at the hairline. So, all in all, monofilament wigs are said to be the best choice among the wigs available on the market but also the most expensive one. If you would like to enjoy the advantages, but hesitate because of the price, a third alternative might be a fusion between those two types, whereas the front of a wig is of the monofilament type and the back of the wigs is a lace wig.
Diese Monofilament Perücken sind der zweite zur Verfügung stehenden Perückentyp. Sie sind in der Regel erheblich teurer als aus Tresse gefertigte Perücken, da sie überwiegend in zeitaufwendiger Handarbeit hergestellt werden. Dabei werden die Haare einzeln an einem kaum von menschlicher Kopfhaut unterscheidbaren Netz bzw. Struktur befestigt, wodurch die Haare sehr gleichmäßig verteilt sind und die Perücke somit fast nicht von natürlicher Kopfbehaarung zu unterscheiden ist. Zudem lassen sich Monofilament-Perücken aufgrund ihrer Struktur fast wie normales Haar stylen. Des weiteren ist der Übergang zwischen Haaransatz und Perücke aufgrund des sehr flachen, kaum sichtbaren Unterbaus fast nicht zu erkennen. Alles in allem sind Monofilament Perücken die qualitativ hochwertigsten, aber auch teuersten Perücken, die derzeit am Markt erhältlich sind. Für diejenigen, die in den Genuss der Vorteile von Monofilament Perücken kommen wollen, aber aufgrund des hohen Preises vom Kauf zurückschrecken, gibt es als dritte Alternative noch eine Mischung aus diesen beiden Typen, bei der der vordere Teil der Perücke aus Monofilament und der hintere, weniger sichtbare aus Tresse besteht. Diese Perücken liegen preislich zwischen den bereits genannten Ausprägungen.
La disposición otro tipo son las pelucas de monofilamento. Son más a menudo más caros que las pelucas del cordón, ya que generalmente requieren trabajo hecho a mano que se produce en una forma mucho tiempo típicamente muy. Aquí, cada pelo individual está fijado a una red apenas visible, dispersando el cabello de manera uniforme sobre el cuero cabelludo cuando se usa. Labrar pelucas de monofilamento se puede hacer como si se trata de su propio cabello debido a esta construcción. También, ya que este tipo es muy delgada en comparación con pelucas de encaje, lo que hace pelucas de monofilamento se mezclan muy bien en la línea del cabello. Así que, con todo, pelucas de monofilamento se dice que son la mejor opción entre las pelucas disponibles en el mercado, sino también el más caro. Si desea disfrutar de las ventajas, pero dudan porque el precio, una tercera alternativa podría ser una fusión entre estos dos tipos, mientras que la parte delantera de una peluca es de tipo monofilamento y la parte posterior de las pelucas es una peluca de encaje.
L’altro tipo sono disponibili parrucche monofilamento. Essi sono più spesso più costosi di parrucche del merletto quanto generalmente richiedono manufatto da produrre in modo tempo tipicamente molto. Qui, ogni singolo capello è fissato ad una compensazione appena visibile, disperdendo i capelli uniformemente sul cuoio capelluto quando indossato. Styling parrucche monofilamento può essere fatto come se è il vostro capelli a causa di questa costruzione. Inoltre, in quanto questo tipo è molto sottile rispetto a parrucche del merletto, il che rende le parrucche monofilamento si fondono in ottime all’attaccatura dei capelli. Quindi, tutto sommato, le parrucche monofilamento si dice che siano la scelta migliore tra le parrucche disponibili sul mercato, ma anche il più costoso. Se volete godere dei vantaggi, ma esita a causa del prezzo, una terza alternativa potrebbe essere una fusione tra i due tipi, mentre la parte anteriore di una parrucca è del tipo monofilamenti e la parte posteriore delle parrucche è una parrucca di pizzo.
Het andere type beschikbaar zijn monofilament pruiken. Ze zijn meestal duurder dan lace pruiken vereisen doorgaans handwerk in een typisch zeer tijdrovende wijze worden geproduceerd. Hier wordt elke enkele haar bevestigd aan een nauwelijks zichtbare netting, dispergeren van het haar gelijkmatig over de hoofdhuid tijdens het dragen. Styling monofilament pruiken kan worden gedaan alsof het uw eigen haar te wijten aan deze constructie. Ook, zoals dit type is zeer dun in vergelijking met kant pruiken, waardoor monofilament pruiken mengen in zeer goed in de haarlijn. Dus, al met al, monofilament pruiken worden gezegd dat de beste keuze onder de op de markt pruiken, maar ook de duurste zijn. Als u wilt genieten van de voordelen, maar aarzelt vanwege de prijs, kan een derde alternatief een fusie tussen deze twee types zijn, terwijl de voorkant van een pruik is van het type monofilament en de achterkant van de pruiken is een kant pruik.
Dostępne są innego rodzaju peruki z pojedynczych włókien. Najczęściej są one droższe niż peruki koronki, ponieważ wymaga na ogół praca ręczna być wytwarzane w czasochłonną typowo samego sposobu. Tutaj, każdy włos jest przymocowany do ledwo widocznych siatki, dyspergujące włosy równomiernie na skórze głowy podczas noszenia. Stylizacja peruki z pojedynczych włókien można zrobić, gdyby to własne włosy z powodu tej konstrukcji. Ponadto, jak tego typu jest bardzo cienka w porównaniu do peruki koronki, co sprawia, peruki z pojedynczych włókien mieszają się bardzo dobrze na linii włosów. Tak więc, w sumie, peruki z pojedynczych włókien Mówi się, że najlepszym wyborem wśród peruk dostępnych na rynku, ale także najdroższym. Jeżeli chcesz korzystać z zalet, ale wahać ze względu na cenę, Trzecia alternatywa może być fuzja pomiędzy tymi dwoma typami, podczas gdy przód peruki jest typu włókna elementarnego i powrót z koronki peruki peruki jest.
Alt tip disponibile sunt peruci monofilament. Acestea sunt cele mai multe ori mai scumpe decât peruci dantela, deoarece acestea necesită, în general, lucru manual să fie produse într-un mod consumatoare de timp de obicei foarte. Aici, fiecare fir de păr este fixat la o plasă abia vizibile, dispersat părul în mod egal pe pielea capului atunci când purtat. Styling peruci monofilament se poate face ca în cazul în care este propria ta parul din cauza acestei construcții. De asemenea, ca acest tip este foarte subțire în comparație cu peruci dantelă, ceea ce face peruci monofilament în amestec foarte bun la linia parului. Deci, în total, peruci monofilament se spune că sunt cea mai buna alegere dintre peruci disponibile pe piață, dar și cel mai scump. Dacă doriți să se bucure de avantajele, dar ezita din cauza pretului, oa treia alternativă ar putea fi o fuziune între cele două tipuri, în timp ce partea din față a unui peruca este de tip monofilament și partea din spate a peruci este o peruca dantela.
Другой тип доступны мононить парики. Они являются наиболее часто дороже, чем парики шнурка, как они обычно требуют ручной работы будет производиться в типично очень много времени пути. Здесь каждый отдельный волос крепится к едва заметной сетки, диспергирование волосы равномерно по коже головы при ношении. Стайлинг мононити парики может быть сделано, если бы это ваши собственные волосы из-за этого строительства. Кроме того, как этот тип очень тонкий по сравнению с парики шнурка, который делает парики мононити смешиваются в очень хорошо на линии роста волос. Так, в конце концов, мононить парики, как говорят, лучший выбор среди париков, имеющихся на рынке, но и самый дорогой. Если вы хотели бы пользоваться преимуществами, но не решаются из-за цены, и третий вариант может быть слияние этих двух типов, в то время как спереди парик типа мононити и обратно из париков парик шнурка.
Den andra typen finns är monofilament peruker. De är oftast dyrare än spets peruker eftersom de i allmänhet kräver handarbete att tillverkas i en normalt mycket tidskrävande sätt. Här är varje enskild hår fast till en knappt synlig nät, spridning håret jämnt över hårbotten när den bärs. Styling monofilament peruker kan göras som om det är ditt eget hår på grund av denna konstruktion. Också, som den här typen är mycket tunn jämfört med spetsar peruker, vilket gör monofilament peruker smälta in mycket bra på hårfästet. Så allt som allt, är monofilament peruker sägs vara det bästa valet bland de peruker som finns på marknaden men också den dyraste. Om du vill njuta av fördelarna, men tvekar på grund av priset, kanske ett tredje alternativ är en fusion mellan de två typerna, medan framför en peruk är av typen monofilament och baksidan av peruker är en spets peruk.
  ti.systems  
placage 2.gold (or épais: 1-50U »): bonne résistance à l'usure
2.gold plating(thick gold:1-50U”):good wear-resistance
2.gold Beschichtung (dickes Gold: 1-50U“): gute Verschleißfestigkeit
chapado 2.gold (oro de espesor: 1-50U”): buena resistencia al desgaste
placcatura 2.gold (oro spessore: 1-50U”): una buona resistenza all'usura
chapeamento 2.gold (ouro de espessura: 1-50U”): boa resistência ao desgaste
الطلاء 2.gold (الذهب سميكة: 1-50U "): جيدة مقاومة للاهتراء
επιμετάλλωση 2.gold (πάχους χρυσού: 1-50U»): καλή αντοχή στη φθορά
2.goldめっき(厚さの金:1-50U」):優れた耐摩耗性
2.gold laag (dik goud 1-50U "): goeie drag-weerstand
2.gold plating (ari trasha: 1-50U "): mirë veshin-rezistenca
xapat 2.gold (or de gruix: 1-50U "): bona resistència al desgast
2.gold pokovování (tlustý zlatý: 1-50U“): dobrá odolnost proti opotřebení
2.gold plating (tyk guld: 1-50U”): god slidstyrke
2.gold चढ़ाना (मोटी सोने: 1-50U "): अच्छा पहनने प्रतिरोध
2.gold plating (emas tebal: 1-50U”): baik wear-perlawanan
2.gold 도금 (두께 금 : 1-50U ") : 좋은 마모 저항
Poszycie 2.gold (gruby złoty: 1-50U”): dobra odporność na ścieranie
placare 2.gold (aur gros: 1-50U“): buna rezistenta la uzura
2.gold обшивка (золоты толщины: 1-50U»): хорошая износостойкость
2.gold pokovovanie (tučný zlatý: 1-50 "): dobrá odolnosť proti opotrebovaniu
2.gold prevleka (debelina zlato: 1-50U "): dobre odpornosti proti obrabi
2.gold plätering (tjock guld: 1-50U”): god nötningsbeständighet
2.gold ชุบ (ทองหนา: 1-50U”): ดีสึกหรอต้านทาน
2.gold kaplaması (kalınlıkta bir altın: 1-50U”) iyi bir aşınma direnci
mạ 2.gold (vàng dày: 1-50U”): tốt mặc kháng
2.gold ເຫລວ (ຄໍາຫນາ: 1-50U "): ດີພັຍການຕໍ່ຕ້ານ
2.gold ආලේපනය (ඝන රන්: 1-50U "): හොඳ ඇඳුම්-ප්රතිරෝධය
2.gold முலாம் (கனமான தங்க: 1-50U "): நல்ல உடைகள் எதிர்ப்பு
2.gold mchovyo (dhahabu nene: 1-50U "): nzuri kuvaa upinzani
dahaadhay 2.gold (dahab qaro: 1-50U "): wanaagsan Duugga-caabin
2.gold ionikoa (urrea lodiak: 1-50U "): ona higadura-erresistentzia
platio 2.gold (aur o drwch: 1-50U "): yn dda gwisgo-gwrthiant
2.gold plating (ór tiubh: 1-50U "): dea chaitheamh-friotaíocht
plating 2.gold (mafiafia auro: 1-50U "): lelei laei-tetee
2.gold yakanamirwa pamifananidzo (gobvu goridhe: 1-50U "): Zvakanaka kusakara-nemishonga
2.gold ڪوٽنگ (دلدار سون: 1-50U "): سٺي پائڻ-مزاحمت
2.gold లేపన (మందపాటి బంగారం: 1-50U "): మంచి దుస్తులు నిరోధకత
2.gold چڑھانا (موٹی سونے: 1-50U "): اچھا لباس مزاحمت
2.gold פּלייטינג (דיק גאָלד: 1-50ו "): גוט טראָגן-קעגנשטעל
2.gold bar (nipọn wura: 1-50U "): ti o dara yiya-resistance
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow