coure – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      713 Results   168 Domains   Page 4
  www.julius-kuehn.de  
En aquesta primera edició, la temàtica se centrarà en la Llum a les ciències de la vida i la salut, i comptarà amb professors i investigadors de renom, procedents de les més prestigioses institucions a nivell mundial, entre ells, el premi Nobel el professor Andre Geim (Nobel de Física el 2010 pel seu treball sobre el grafè, un nou material, extremadament prim i resistent que, com a conductor de l'electricitat, es comporta com el coure, i com a conductor de calor, supera qualsevol altre material conegut), i també amb presidents d'empreses científiques amb reputació internacional.
Aware of the importance of light in today's society, the UIMP has decided to create the "International School on Light Science and Technologies (IS-LiST)", which aims to become an international forum of the highest level. In this first edition, the theme will focus on the light in the life sciences and health, and will include professors and researchers renowned, from the most prestigious institutions worldwide, including the Nobel laureate Professor Andre Geim (Nobel Prize in Physics in 2010 for their work on graphene, a new material, extremely thin and tough that as a conductor of electricity, behaves like copper, and as a conductor of heat than any other known material) as presidents of scientific companies with international reputation. Likewise, also form part of the prestigious group of speakers Professor Philip Russell, president of OSA 2015 and director of "Max Planck Institute for the Science of Light", Professor Seok-Hyun, director of "Bio Optics Lab" and member of MIT "Harvard Medical School and Faculty," professor Aydogan Ozcan, director of "Bio & Nano-Photonics Laboratory" and professor at the University of California, professor Vasilis Ntziachristos, director of the "Institute for Biological and Medical Imaging at the Helmholtz Zentrum München "professor Brian Pogue, Director of the" Center for Integrating Innovations in Imaging for Intervention ", professor Jürgen Popp, director of the" Leibniz Institute of Photonic Technology; Institute of Physical Chemistry & Abbe Center of Photonics, Friedrich Schiller University ", Professor Susana Marcos, Director of" Visual Optics and Biophotonics Lab ", Institute of Optics and professor at CSIC Research Professor Luis Bañares, director of" Ultrafast Laser Centre "of the Complutense University of Madrid, professor Yasuhiro Koike, director of Keio Photonics of" Research Institute Keio University, Japan, "professor Javier Marti, director of" Nanophotonic Technology Centre "of the polytechnic University of Valencia, professor Vincenzo Palleschi, head of the "Laboratory of Applied and Laser Spectroscopy of the Institute of Chemistry of Organometallic Compounds, National Research Council" and professor at the University of Pisa, and Dr. R Lieberman, president of SPIE 2016 and Lumoptics LLC.
  www.guangzhou-china-hotels.com  
Obtinguda amb quatre destil·lacions en tradicionals alambins de coure, es tracta d'una ginebra confeccionada amb ingredients típicament mallorquins: taronges, llimones i ametlles s'uneixen a baies de ginebre, coriandre, angèlica de Saxònia i de Bèlgica, arrel de orris i arrel de regalèssia per produir una ginebra de textura suau i harmoniosa.
‘Suau Gin’, the island's first premium gin. It is produced in four distillations from Mallorcan ingredients: oranges, lemons and almonds are blended with juniper berries, coriander, angelica from Saxony and Belgium, and orris and liquorice root.
Suau Gin, le Gin premier "prime" de Majorque. Obtenu avec quatre distillations dans des alambics en cuivre traditionnel, est un gin à base d'ingrédients typiques des oranges majorquin, les citrons et les amandes sont attachés à des baies de genièvre, coriandre, angélique saxons et en Belgique, racine d'iris et de racine de réglisse à le gin pour produire une texture lisse et harmonieux.
Suau Gin, Mallorcas ersten „Premium“-Gin. Er wird aus vier Destillationen mit den folgenden mallorquinischen Zutaten hergestellt: Orangen, Zitronen und Mandeln vereinen sich mit Wacholderbeeren, Koriander, Engelwurz aus Sachsen sowie belgischen Veilchen- und Lakritzwurzeln.
Suau Gin es la primera ginebra 'premium' de Mallorca. Obtenida con cuatro destilaciones en tradicionales alambiques de cobre, se trata de una ginebra confeccionada con ingredientes típicamente mallorquines: naranjas, limones y almendras se unen a bayas de enebro, coriandro, angélica de Sajonia y de Bélgica, raíz de orris y raíz de regaliz para producir una ginebra de textura suave y armoniosa.
Suau Gin è il primo gin 'premio' di Maiorca. Ottenuto con quattro distillazioni in alambicchi di rame tradizionale, è un gin fatto con ingredienti tipici di Maiorca: arance, limoni e mandorle sono collegati a bacche di ginepro, coriandolo, angelica sassone e Belgio, radice di giaggiolo e radice di liquirizia per gin per produrre una consistenza morbida e armoniosa.
Suau Gin is de eerste jenever 'premium' van Mallorca. Verkregen met vier distillaties in traditionele koperen ketels, wordt een gin gemaakt met ingrediënten typische Mallorcaanse sinaasappelen, citroenen en amandelen zijn verbonden aan jeneverbessen, koriander, engelwortel Saxon en België, lis wortel en zoethout om gin tot een gladde textuur en harmonieus te produceren.
Suau Gin er den første gin "premium" af Mallorca. Opnået med fire destillationer i traditionelle kobber stillbilleder, er en gin lavet med ingredienser typiske mallorcanske appelsiner, citroner og mandler er knyttet til enebær, koriander, kvan Saxon og Belgien, orris rod og lakrids rod til gin til at producere en glat tekstur og harmonisk.
Suau Gin er den første gin "premium" av Mallorca. Oppnås med fire destillasjoner i tradisjonelle kobber stillbilder, er en gin laget med ingredienser typiske mallorkanske appelsiner, sitroner og mandler er festet til einebær, koriander, angelica Saxon og Belgia, sverdlilje, rot og lakris rot til gin å produsere en jevn tekstur og harmonisk.
‘Suau Gin’, the island's first premium gin. It is produced in four distillations from Mallorcan ingredients: oranges, lemons and almonds are blended with juniper berries, coriander, angelica from Saxony and Belgium, and orris and liquorice root.
Suau Gin är den första gin "premium" på Mallorca. Erhållas med fyra destillation i traditionella koppar, är en gin som gjorts med ingredienser typiska Mallorca apelsiner, citroner och mandlar är knutna till enbär, koriander, kvanne Saxon och Belgien, iris rot och lakrits rot till gin att skapa en smidig konsistens och harmonisk.
  www.devinterface.com  
Atès que es van "coure" als Estats Units, la seva redacció i les seves clàusules són típicament americanes. I, tot i que es fa un esforç considerable per "ajustar" les diferents versions (traduccions) a les lleis nacionals de cada país, sempre hi podrà haver alguna clàusula que sigui interpretada de manera diferent (o fins i tot que pugui ser declarada nul·la) segons la llei que tinguem en compte.
Dado que se "cocieron" en Estados Unidos, su redacción y sus cláusulas son típicamente americanas. E, incluso cuando se hace un esfuerzo considerable para "ajustar" las diferentes versiones (traducciones) a las leyes nacionales de cada país, siempre podrá haber alguna cláusula que sea interpretada de forma diferente (o incluso que pueda ser declarada nula) según la ley que tengamos en cuenta. Eso puede crear problemas de interoperabilidad entre las diferentes licencias, pero en principio no afecta a su vigencia y eficacia.
  2 Résultats www.kaasmarkt.nl  
Per a la salsa: en un cassó al foc, poseu-hi el sucre, el vinagre, el suc i la pell ratllada de la llima; deixeu-ho coure a foc lent, remenant-ho de tant en tant, uns 5 minuts o fins que es redueixi a la meitat.
Para la salsa: en un cazo en el fuego, poner el azúcar, el vinagre, el zumo y la piel rallada de la lima; dejarlo cocer a fuego lento, removiendo de vez en cuando, durante unos 5 minutos o hasta que se reduzca a la mitad. Dejar enfriar y añadir las semillas de sésamo.
  www.vila-real.es  
El cap de la Policia Local, José Ramón Nieto, ha ressaltat també la confiscació de 215 quilograms de coure i altres 836 de caragols, robatoris que impliquen danys significatius en el terme. A més, Nieto ha ressaltat el treball que desenvolupen els agents de la Policia Rural en la vigilància del patrimoni històric que es troba en el terme municipal i en el qual se sumen 120 hores dedicades a revisar l'estat d'aquest i transmetre a patrimoni les possibles anomalies.
El jefe de la Policia Local, José Ramón Nieto, ha resaltado también la incautación de 215 kilogramos de cobre y otros 836 de caracoles, robos que implican daños significativos en el término. Además, Nieto ha resaltado el trabajo que desarrollan los agentes de la Policía Rural en la vigilancia del patrimonio histórico que se encuentra en el término municipal y en el que se suman 120 horas dedicadas a revisar el estado del mismo y trasmitir a patrimonio las posibles anomalías.
  www.eurobaustoff.com  
La jornada comptarà amb un variat programa d’actes tradicionals, festius i concursos relacionats amb el calçot: cercaviles, demostracions de coure calçots a la graella, concursos de cultivadors de calçots, d’elaboració de salsa de la calçotada i de menjar calçots y altres degustacions.
El domingo 28 de enero Valls acogerá la GRAN FIESTA DE LA CALÇOTADA, una jornada festiva y promocional alrededor del calçot que impregna las calles y plazas de Valls de un marcado tipismo y bullicio. La jornada contará con un variado programa de actos tradicionales festivos y concursos relacionados con el calçot: pasacalles, demostraciones de asar calçots a la parrilla, concursos de cultivadores de calçots, de elaboración de salsa de la calçotada, de comer calçots y otras degustaciones.
  www.eunomia.be  
Així doncs, tot i que els geòlegs són plenament coneixedors de l'existència d'importants recursos naturals com Carbó, Petroli, or, platí i coure, en una conferència internacional celebrada el 1991, tots els països firmants del tractat varen acordar prohibir l'extracció de minerals fins, com a mínim, l'any 2048.
Only for this reason, is a magical area of our planet, and a great example that man also knows how to collaborate and not be always greed by his predatory instinct. So, even though geologists are fully cognizant of the existence of important natural resources like coal, oil, gold, platinum and copper, at an international conference held in 1991, all signatories of the treaty agreed to ban the mining until at least 2048. Meanwhile, the main activity carried out in Antarctica is scientific.
  aikidoszczecin.pl  
La jornada comptarà amb un variat programa d’actes tradicionals, festius i concursos relacionats amb el calçot: cercaviles, demostracions de coure calçots a la graella, concursos de cultivadors de calçots, d’elaboració de salsa de la calçotada i de menjar calçots y altres degustacions.
El domingo 27 de enero Valls acogerá la GRAN FIESTA DE LA CALÇOTADA, una jornada festiva y promocional alrededor del calçot que impregna las calles y plazas de Valls de un marcado tipismo y bullicio. La jornada contará con un variado programa de actos tradicionales festivos y concursos relacionados con el calçot: pasacalles, demostraciones de asar calçots a la parrilla, concursos de cultivadores de calçots, de elaboración de salsa de la calçotada, de comer calçots y otras degustaciones.
  3 Résultats diaridigital.urv.cat  
Segons el doctor Jordi Salas, la dieta rica en greix ha tingut mala premsa, ja que s’ha mantingut la creença que podria comportar un increment del pes corporal, i per això s’ha recomanat evitar els fregits, la utilització d’olis o coure els aliments a la brasa o bullits.
Según el doctor Jordi Salas, la dieta rica en grasa ha tenido mala prensa, ya que se ha mantenido la creencia de que podría comportar un incremento del peso corporal, y por ello se ha recomendado evitar los fritos, la utilización de aceites o cocer los alimentos a la parrilla o cocidos. A partir de este estudio y de otras observaciones recopiladas en los dos últimos años, las recomendaciones alimentarias, según Salas, “tienen que cambiar, ya que hemos demostrado que una dieta mediterránea rica en grasa de origen vegetal no favorece la ganancia de peso corporal “.
  2 Résultats www.3isp-jv.com  
Un esdeveniment que va reunir a 200 persones que van poder gaudir de la projecció del documental "B&B Italia. Poetry in the shape. When design meets industry", el sopar-còctel servit per l'Albert Ventura, xef del restaurant Coure de Barcelona, i la música de Gigi McFarlane.
During the event, which attracted around 200 people, we were able to enjoy the screening of the documentary "B & B Italia." The dinner-cocktail served by Albert Ventura, chef of the Coure restaurant in Barcelona, ​​and The music of Gigi McFarlane.
Durante el evento, que reunió a unas 200 personas, pudimos disfrutar de la proyección del documental "B&B Italia. Poetry in the shape. When design meets industry", la cena-cóctel servida por Albert Ventura, chef del restaurante Coure de Barcelona, y la música de Gigi McFarlane.
  www.gencat.cat  
Actuacions als mercats municipals de Barcelona que serveixen per transmetre a la població la necessitat de seguir les quatre normes per garantir la seguretat dels aliments: "netejar", "separar", "coure" i "refredar" els aliments tot explicant els fonaments científics d'aquestes accions.
Activities taking place in Barcelona markets which will offer the public information on the importance of following the four basic rules in order to guarantee food safety. The scientific reasons why food must be "cleaned", "separated", "cooked" and "kept cool" will be explained.
Actuaciones en los mercados municipales de Barcelona que sirven para transmitir a la población la necesidad de seguir las cuatro normas para garantizar la seguridad de los alimentos: "limpiar", "separar", "cocinar" y "enfríar" los alimentos explicando los fundamentos científicos de estas acciones.
  www.spanish-architects.com  
La casa se situa en la part baixa del terreny per facilitar la seva proximitat a la platja i per allunyar-la del carrer d'accés i de les vistes dels veïns. Dues ales amb coberta de coure es connecten en el punt central on es col·loca l'accés i l'escala que condueix a la planta inferior.
The house is placed in a low part of the terrain to make closer its proximity to the beach and to get away from the access street and from the neighbours sights. Two wings with copper cover are connected in the central point where the main entrance and the stairs that leads to the low floor are placed.
La casa se sitúa en la parte baja del terreno para facilitar su proximidad a la playa y para alejarla de la calle de acceso y de las vistas de los vecinos. Dos alas con cubierta de cobre se conectan en el punto central donde se coloca el acceso y la escalera que conduce a la planta inferior.
  www.cornella.cat  
També s'ha renovat l'enllumenat públic d'un tram de l'avinguda Salvador Allende, del carrer Adell Ferrer, de part dels carrers Crom, Coure, Rosselló i del passeig de la Campsa i la carretera del Prat.
En los últimos meses se ha renovado el alumbrado del túnel viario del intercambiador del Trambaix, substituyendo los proyectores de vapor de sodio por un menor número de proyectores LED. El ahorro conseguido está en torno al 80%. También se ha renovado el alumbrado público de un tramo de la avenida Salvador Allende, de la calle Adell Ferrer, de parte de las calles Crom, Coure, Rosselló y del paseo de la Campsa y la carretera del Prat. Progresivamente se irá renovando el alumbrado público que ha quedado obsoleto (báculos y luminarias) en diferentes puntos de la ciudad.
  2 Résultats www.group-sip.com  
Allí podem trobar les diferents fonts d’energia emprades per a coure: el foc en terra, la cuina econòmica, el foguer de carbó, el foguer de serradura, el foguer de petroli, fins arribar al gas que s’utilitza actualment.
La cuisine est le lieu destiné à la cuisson. On pouvait y trouver les différentes sources d’énergie utilisées pour cuisiner : le feu au sol, la cuisine économique, celle de charbon, de sciure, de pétrole, jusqu’à l’arrivée du gaz que l’on utilise actuellement. Parmi tous les ustensiles qui composent le mobilier domestique, on rencontre la table pour pétrir et la cuve, comme auparavant le pain se faisait chez soi et était cuit au four. Le puit servait à l’approvisionnement en eau potable dans les villages de la contrée où l’on avait construit un réseau de distribution publique.
La cocina es el lugar destinado a guisar. Allí podemos encontrar las diferentes fuentes de energía utilizadas para cocer: el fuego en el suelo, el carbón, el serrín, el petróleo, hasta llegar al gas que todavía se utiliza actualmente. Entre todos los utensilios que componen el ajuar está la mesa para amasar y el cedazo, ya que antes el pan se hacía en las casas y se llevaba a cocer al horno. El pozo servía para abastecer la casa de agua potable en una época en la que en los pueblos de la comarca no se habían construido todavía las redes de distribución pública.
  2 Résultats www.citcea.upc.edu  
Diverses empreses van presentar convertidors on s'integren els semiconductors de potència directament a la caixa-radiador, juntament amb els elements de filtrat, els sensors, connectors i sobretot la unió d'aquests elements mitjançant, bus-bars, circuits impresos o xapes de coure estampades i formades a mida per aconseguir la màxima integració.
Diversas empresas presentaron convertidores donde se integran los semiconductores de potencia directamente en la caja-radiador, junto con los elementos de filtrado, los sensores, conectores y sobretodo la unión de estos elementos mediante, bus-bars, circuitos impresos o chapas de cobre estampadas y formadas a medida para conseguir la máxima integración. Algunos ejemplos son HE-System Electronic, Interplex y, posiblemente el stand más interesante a nivel de integración, el Fraunhofer-Institut.
  3 Résultats www.marronjachtbouw.nl  
Aquest mercat inclou els serveis a l’engròs de desagregació del parell de coure i de desagregació de la fibra òptica fins a la llar, que inclou alhora la desagregació virtual del bucle de fibra òptica.
El mercado de acceso local al por mayor facilitado en una ubicación fija comprende el conjunto de infraestructuras que permiten al operador establecer un canal de transmisión hasta el usuario final. Este mercado incluye los servicios mayoristas de desagregación del par de cobre y de desagregación de la fibra óptica hasta el hogar, que incluye a su vez la desagregación virtual del bucle de fibra óptica.
Leku finko batean eskainitako tokiko handizkako sarbiderako merkatuak operadoreari azken erabiltzailearenganainoko transmisio-kanal bat ezartzen laguntzen dion azpiegitura-multzoa hartzen du. Merkatu horrek kobrezko parea eta zuntz optikoa etxeraino bereizteko handizkako zerbitzuak hartzen ditu barnean, eta horrek, aldi berean, zuntz optikoko begiztaren bereizte birtuala.
O mercado de acceso local por xunto facilitado nunha localización fixa comprende o conxunto de infraestruturas que lle permiten ao operador establecer unha canle de transmisión ata o usuario final. Este mercado inclúe os servizos por xunto de desagregación do par de cobre e de desagregación da fibra óptica ata o fogar, que inclúe á súa vez a desagregación virtual do bucle de fibra óptica.
  12 Résultats www.caixabankresearch.com  
Pel que fa a les altres primeres matèries, mentre que els preus dels béns agrícoles van pujar, cal destacar el comportament negatiu dels metalls preciosos i industrials. En particular, el preu del coure, indicador avançat de l'activitat industrial, va recular més del 8% malgrat un lleuger repunt al final del mes.
The widespread recovery in commodity prices comes to a halt. Oil continued to pick up but at a slower rate than in the last few months, after rising by more than 20% in April. However, this weaker growth, which only reached 3.2% in the monthly figure, did not stop a barrel of Brent from reaching the 50 dollar barrier in the last few sessions of the month. With regard to other commodities, while agricultural goods increased in price it is worth noting the bad performance by precious and industrial metals. In particular, the price of copper, a leading indicator of industrial activity, fell by more than 8% in spite of a slight upswing at the end of the month.
  web.nawroz.edu.krd  
Quan es crema un metall seus electrons són estimulats i emet energia en forma de llum. Cada element forma una llum d'un color diferent, com per exemple de liti, que segueix un llum vermell intens, o coure que emet una llum blava.
Pyrotechnic mixtures of color are achieved based on different metallic elements. When a metal is burning its electrons are stimulated and emit energy in the form of light. Each element forms a light of a different color, as for example lithium, that follows an intense red light, or copper that gives off a blue light. Titanium and magnesium burning in the form of silver or white light, does calcium in Orange, While sodium and barium produce a light yellow and green respectively..
  4 Résultats www.becklaw.de  
Els millors consells per coure escamarlans congelats
Los mejores consejos para cocer cigalas congeladas
  5 Résultats www.iberarchivos.org  
Estudiar alternatives a les sals de coure.
Estudiar alternativas a las sales de cobre.
  blog.hospitalclinic.org  
El Dr. Voelkel va presentar en el seminari IDIBAPS resultats recents sobre diferents mecanismes que poden donar lloc a la reducció de HIF-1-alfa, com són les alteracions en la desacetilació d’histones, fenòmens oxidatius, canvis epigenètics i, fins i tot, la deficiència de coure.
El factor de crecimiento del endotelio vascular (VEGF) es uno de los factores que más contribuyen a la supervivencia de la célula endotelial y éste está altamente regulado por el factor inducible por la hipoxia (HIF)-1-alfa. El Dr. Voelkel presentó en el seminario IDIBAPS resultados recientes sobre diferentes mecanismos que pueden dar lugar a la reducción de HIF-1-alfa, como son las alteraciones en la desacetilación de histonas, fenómenos oxidativos, cambios epigenéticos e, incluso, la deficiencia de cobre.
  2 Résultats www.healingvoordieren.be  
coure
argent
cobre
  8 Résultats www.snusexpress.com  
La màquina de cafè Big Dream diu adéu al llautó i el coure
The Big Dream coffee machine says goodbye to brass and copper
La máquina de café Big Dream dice adiós al latón y el cobre
  tetraservice.com  
Tequila 888, tequila blanc, s’elabora a partir de mètodes tradicionals i s’empren les pinyes com a matèria primera (amb una edat mitjana d’entre 5 i 8 anys) d’Agave Blau (planta oriünda de l’Amèrica Central, també anomenada, mescal, maguey o pita ) recollides a mà i cuites en forns de pedra. Es cuinen lentament durant 2 dies en forns de maçoneria i després són processades amb llevats especials i destil·lades en petits alambins de coure.
Tequila 888, white tequila, is made using traditional methods and the raw material is the hearts or piñas (harvested when they are about 5 to 8 years old) of the Blue Agave (a plant that is native to Central America, also called mezcal, maguey or pita), which are harvested by hand and cooked in stone ovens. They are heated slowly for 2 days in stone ovens before being processed with special yeasts and distilled in small copper stills.
  www.mindplustraining.com  
Vine a gaudir d'un bany de bosc, dorm entre pedres plenes d'història, assaboreix la deliciosa mel de les nostres abelles, respira profundament, esmorza el pa ecològic acabat de coure, celebra la vida, banya't en un SPA on antigament es produïa el vi, gaudeix d'un picnic romàntic al prat, aturat i escolta el silenci.
Come and enjoy a forest bath, sleep surrounded by stones full of history, savour the delicious honey from our bees, breathe deeply, taste our organic bread for breakfast, celebrate life, take a bath in a SPA where wine was once produced, enjoy a romantic picnic in the meadow, stop and listen to the silence. Return to the Nature
Ven a disfrutar de un baño de bosque, duerme entre piedras llenas de historia, saborea la deliciosa miel de nuestra abejas, respira profundamente, desayuna pan ecológico acabado de hornear, celebra la vida, báñate en un SPA donde antiguamente se producía el vino, disfruta de un picnic romántico en el prado, detente y escucha el silencio. Vuelve a la Naturaleza.
  4 Résultats www.decopatch.com  
Deixau-ho coure durant 15 minuts i moveu-ho de tant en tant perquè no es cremin.
Leave to simmer for 15 minutes, stirring from time to time so that the apples do not burn.
Laisser sur le feu pendant 15 minutes et remuer de temps en temps pour ne pas que ça brûle.
Lassen Sie die Äpfel für 15 Minuten köcheln, rühren Sie von Zeit zu Zeit um, so dass die Äpfel nicht ansetzen.
Se dejan durante 15 minutos y se mueven de vez en cuando para que no se quemen.
  www.shineikinzoku.co.jp  
Destaca pels seus sofàs, la taula de billar negra tallada a mà, les antigues parets revestides de coure i, per descomptat, la famosa barra decorada amb vistosos murals art decó de quatre metres d’alçada, els quals donen al Marmalade un ambient únic que evoca l’estil de l’Havana i Nova York als anys 50.
El Marmalade, el nuevo hermano mayor del ya famoso “Milk Bar & Bistro”, es más conocido por su alias, “Muebles Navarro”. Este hermoso espacio se divide en cuatro ambientes distintos y nació hace 50 años como una tienda de muebles. Destaca por sus sofás, la mesa de billar negra tallada a mano, las viejas paredes revestidas de cobre y, por supuesto, su famosa barra decorada con vistosos murales art decó de cuatro metros de altura, los cuales confieren al Marmalade un ambiente único que evoca el estilo de La Habana y Nueva York en los años 50.
  12 Résultats atlantico-praia.besthotelsriodejaneiro.com  
I Elements natius: Or, Argent, Coure, Mercuri, Sofre, Diamant, ...
I Native Elements: Gold, Silver, Copper, Mercury, Sulfur, Diamond...
I Elementos nativos: Oro, Plata, Cobre, Mercurio, Azufre, Diamante, ...
  www.chaletbaumatti.ch  
Morfològicament, té l’aspecte d’un fesol blanc en forma de ronyó, és a dir, ganxut i pla. En coure-les, la pell se’ls torna fina i, per aquest motiu, són molt suaus al paladar. Els camps de Malgrat de Mar són un indret òptim per al cultiu d’aquest llegum gràcies a la climatologia mediterrània temperada que permet la maduració del gra durant els mesos de setembre i octubre.
À propos de sa morphologie, chaque exemplaire doit être plat, blanc, et avoir la forme d’un crochet. Lorsqu’on les fait cuire, leur peau devient fine, ce qui les rend très douces au palais. Les champs de Malgrat de Mar sont un endroit idéal pour la culture de ce légume grâce au climat méditerranéen tempéré qui permet la maturation du fruit en septembre et octobre. En outre, les sols de Malgrat de Mar présentent un limon argilo-sableux, idéal pour la culture de cette variété.
  www.centreimage.ch  
El 15 de setembre de 1938, 3.000 productes ceràmics i 800 totxos es van coure al forn doble Hoffmann de la fàbrica vermella, a la zona industrial de l'empresa Oustau, fundada a Aureilhan al 1873, a prop de Tarbes.
September 15th, 1938. 3,000 different ceramic items and 800 bricks are placed into the Hoffmann double oven in the so-called 'red factory' on the premises of the Oustau production site. The Oustau company was founded in 1873 in Aureilhan, near Tarbes, by entrepreneur Laurence Oustau. A veritable blend of the industrial and the artistic, all for use in the construction industry: polychrome bricks and tiles, stoneware pipes, faux stone, enamelled architectural decorative details - all these products are visible on the facades of the factories themselves, in the company founder's comfortable residence and more subtly, in the streets of Tarbes. The factory site is a designated listed building and the factory owner's house is now an arts centre. It's a place where any visitor with an enquiring mind can let their imagination run free as they enjoy this heritage trail.
El 15 de septiembre de 1938, 3.000 productos cerámicos y 800 ladrillos se cocieron en el horno doble de Hoffmann de la fábrica roja, situada en la zona industrial de la empresa Oustau que se fundó en 1873 en Aureilhan, cerca de Tarbes. El empresario Laurence Oustau propulsó el arte industrial en la construcción: ladrillos y baldosas polícromas, cañerías de gres, piedra falsa, decoraciones arquitectónicas esmaltadas; todo ello se declina o exhibe en las fachadas de las fábricas, el cómodo chalet del fundador y, de forma más sutil, en las calles de Tarbes. A lo largo de este itinerario, el visitante comprobará las grandes posibilidades que tiene esta zona que, junto con el chalet convertido ahora en centro cultural, está protegida como monumento histórico.
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow