kleinsten – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      6'165 Results   2'688 Domains   Page 3
  www.familyhotels-ritten.com  
So finden Familien und Kinder hier unzählige Möglichkeiten für einen unvergesslichen Familienurlaub: Angefangen bei den Familyhotels Ritten mit ihrem tollen Angebot für Familien, über spannende Ausflüge mit der historischen Rittner Bahn und der Seilbahn nach Bozen, bis hin zu Wanderungen und Abenteuern in der herrlichen Rittner Natur. Hier sind die Kleinsten die Größten und Ihre Familienferien ein gemeinsames Abenteuer, das man nie mehr vergisst!
In Renon, we capitalize SMALL! So, with a variety of options and activities the sunny mountain plateau promises that family vacation of yours to be an unforgettable experience - for your kids and for you. The adventure starts right at one of Ritten’s family hotels and their awesome deals for families, and continues with exciting excursions on the historic Ritten Train or the cable car to Bozen. And of course, wandering and exploring Ritten’s wonderful nature will top your experience. Let the little ones dream big - may your family share an adventure it will never forget!
Sull’Altipiano del Renon i bambini sono ospiti importanti! Famiglie e bambini trovano infatti innumerevoli proposte per una memorabile vacanza: dalle strutture alberghiere per famiglie (Familyhotel Renon) con un’eccezionale gamma di offerte, a viaggi emozionanti con lo storico trenino del Renon e la funivia per Bolzano, fino a escursioni e avventure nella meravigliosa natura circostante. Qui i più piccoli sono i più grandi e le loro vacanze un’avventura vissuta in famiglia che non potranno dimenticare!
  3 Hits hotels.swisshoteldata.ch  
Das Hotel Station Zug arbeitet wie kein anderes Hotel in der Stadt Zug! Wir sind ein Swiss Budget Hotel nahe dem Bahnhof Zug und der Stadtmitte gelegen und offerieren unseren Gästen schöne, saubere Zimmer zum kleinsten Preis in der Stadt Zug!
Our hotel is a budget hotel located right next to the train station in Zug and offers easy access to the city center within a few minutes walk. The Hotel benefits from its location by being close to the most important commercial business and industrial areas, as well as it is a perfect base for tourists, who during the weekends can enjoy marvelous mountains surrounding the city or stay by the lake and try water sports. Hotel Station Zug operates like no other well known hotels! We are a budget hotel which is offering our guests nice, clean and fully furnished rooms for the lowest price in town! We offer convenient rooms for a business (Internet access in every room, TV, phone for toll free numbers only) or tourist stay. We perform the check-out at the same time as the check-in. This makes it possible for you to see the reception only once and to save time.
Situato vicino alla stazione ferroviaria di Zugo, l'Hotel Station dista pochi minuti a piedi dal centro. Offre gratuitamente la connessione Wi-Fi. In tutte le camere dell'Hotel Station Zug troverete una doccia e una TV. Dalla terrazza panoramica dello Station potrete ammirare splendide viste sul lago di Zugo e sulle Alpi.
  www.cityrama.hu  
Seillift für die Kleinsten
rope ski lift for little children
  wilsonlandandproperty.com  
Für unsere kleinsten Gäste
Para os mais pequenos
  www.mg-weju.hhu.de  
kleinsten Platzbedarf
• Extremely small footprint
  www.tefennivillas.com  
Unser Daunendecken für die kleinsten . . . .
Our EiderDowns line for the baby. . . . Duvets and Quilts.
  www.kiefer-oberflaechenbearbeitung.de  
PhotoFast bringt den weltweit kleinsten und vielseitigsten iOS Card Reader auf den Markt
PhotoFast выпустил самый миниатюрный и универсальный в мире картридер для iOS
  2 Hits files.idpc.net  
Sichere Produkte für die Kleinsten
Safe products for the little ones
  2 Hits www.estudiobonomi.com  
Wählen Sie den kleinsten Umfang Ihres Knöchel
Select the smallest circumference of your ankle
  www.pt-piesa.tu-chemnitz.de  
Komm mit auf eine Reise zu den kleinsten Bausteinen der Materie! Erfahre, was 100 Meter unter dem Erdboden am Europäischen Kernforschungszentrum CERN geschieht. Am Large Hadron Collider, einem Ringbeschleuniger mit 27 Kilometer Umfang, sind die Detektoren ALICE, ATLAS, CMS und LHCb installiert.
Join us on a journey to the smallest pieces of matter! Learn what is happening 100 meters below the ground at the European Organization for Nuclear Research (CERN). At the Large Hadron Collider, a circular collider with a circumference of 27 kilometres, the experiments ALICE, ATLAS, CMS, and LHCb are installed. The following short video gives an impression of the start of a fascinating journey looking for the origin of mass, Dark Matter, and new phenomena such as Supersymmetry or Extra Dimensions.
Rejoignez-nous dans ce voyage au cœur de la matière ! Apprenez ce qui se passe 100 mètres sous terre à l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire (CERN). Auprès du Grand collisionneur de hadrons (LHC), d'une circonférence de 27 kilomètres, les expériences ALICE, ATLAS, CMS, et LHCb prennent des données. La vidéo ci-dessous donne une idée du début de cette quête fascinante à la recherche de l'origine de la masse, de la matière sombre et de nouveaux phénomènes tels que la supersymétrie ou les dimensions supplémentaires.
¡Júntate con nosotros en un viaje a las piezas más pequeñas de materia! Aprende qué está sucediendo a 100 metros por debajo de tierra de la Organización Europea de Investigación Nuclear (CERN). En el Gran Colisionador Hadrónico (LHC), un colisionador lineal con una circunferencia de 27 kilómetros, los experimentos ALICE, ATLAS, CMS y LHCb están instalados. El siguiente vídeo corto ofrece una impresión del comienzo de un fascinante viaje en busca del origen de la masa, la materia oscura, y nuevos fenómenos tales como Supersimetría y Dimensiones Extras.
Parti con noi in un viaggio alla scoperta degli elementi più piccoli che costituiscono la materia! Impara cosa sta succedendo 100 m sotto terra al laboratorio CERN (Organizzazione Europea per la Ricerca Nucleare). All'acceleratore LHC (Large Hadron Collider), un collisionatore circolare con una circonferenza di 27 km, sono stati istallati gli esperimenti ALICE, ATLAS, CMS e LHCb. Il video seguente, ti darà un'idea di questo affascinante viaggio alla scoperta dell'origine della massa, della materia oscura e di nuovi fenomeni come la supersimmetria e le dimensioni extra.
Junte-se a nós para uma viagem aos menores constituintes da matéria. Aprenda o que se está passando 100 metros abaixo da superfície na Organização Europeia de Pesquisa Nuclear (CERN). No grande colisionador hadrónico (LHC), num túnel com uma circunferência de 27 quilómetros, estão instaladas as experiências ALICE, ATLAS, CMS, e LHC-b. O pequeno vídeo que se segue dá-lhe uma visão sobre o início da viagem fascinante em procura da origem da massa, matéria escura, e nova física como a Supersimetria e Dimensões Extra.
Dołącz do nas i przeżyj podróż do najmniejszych elementów materii! Sprawdź, co się dzieje 100 metrów pod ziemią w ośrodku Europejskiej Organizacji Badań Jądrowych (CERN). Przy Wielkim Zderzaczu Hadronów, akceleratorze mającym 27 kilometrów obwodu, prowadzą badania eksperymenty ALICE, ATLAS, CMS i LHCb. Zamieszczona poniżej animacja jest wprowadzeniem do fascynującej podróży, mającej na celu odkrycie pochodzenia masy, Ciemnej Materii oraz nowych zjawisk takich jak Supersymetria czy dodatkowe wymiary.
Pridajte sa k nám na našej ceste k najmenším čiastočkám hmoty! Spoznajte čo sa deje 100 metrov pod povrchom v Európskom laboratóriu pre časticovú fyziku (CERN). Vo veľkom hadrónovom urýchľovači (Large Hadron Collider – LHC), kruhovom urýchľovači s obvodom 27 kilometrovsú inštalované experimenty ALICE, ATLAS, CMS, a LHCb. Nasledujúce krátke video vás uvedie na fascinujúcu cestu pátrania po pôvode hmoty, po tmavej hmote a po nových javoch, akými sú supersymetrie alebo extra dimenzie.
  2 Hits www.lanuovamontanina.it  
Und fuer die Kleinsten...
And for the little ones...
  2 Hits www.letresorellewineroom.it  
von den kleinsten (Durchmesser von 13 mm) bis hin zu einem Durchmesser von 100 mm
dal più piccolo, di 13 mm. di diametro fino oltre i 100 mm. di diametro.
  2 Hits www.emn.at  
Das Grösste für die Kleinsten.
Il massimo per i più piccoli.
  2 Hits www.pallas.be  
Erstklassige Extrakte für die Kleinsten
First-Class Extracts for the Little Ones
  hotelkorona.pl  
Schonende Aufnahme von kleinsten Pressteilen
Optimal handling - adapted to material requirements
  petit-palace-museum.hotelbcn-barcelona.com  
GRAVIPLUS® Von kleinsten bis zu größten Mengen.
GRAVIPLUS® For the smallest to the largest volume.
GRAVIPLUS® Depuis les plus petites quantités jusqu'aux quantités maximales
GRAVIPLUS® De las cantidades más pequeñas a las más grandes
GRAVIPLUS® Dai quantitativi minimi a quelli massimi
GRAVIPLUS® Das quantidades mínimas às maiores
GRAVIPLUS® От небольших до самых больших количеств
GRAVIPLUS® En küçük miktarlardan en büyük
  china-import-beratung.de  
Man kann auch die Gelegenheit nutzen und erste Erfahrungen im Tauchen sammeln. Die ganze Familie kommt auf ihre Kosten: süßes Nichtstun oder für die Kleinsten ein Bad im Planschbecken des Campingplatzes stehen auf dem Programm.
With a heated (27m) pool and a river running right through our campsite on the Riviera in Provence, swimming (in safe conditions) is bound to feature strongly among your holiday activities, as may fishing. An introduction to scuba-diving is also available for those who fancy it. Lazing about in the sunshine while the little ones have fun splashing about in the campsite’s paddling pool is the recipe for a perfect holiday!
Grazie alla piscina riscaldata (di 27 metri) e alla presenza del fiume nel cuore del nostro campeggio del dipartimento 06, i bagni (in tutta sicurezza) saranno probabilmente una delle attività di punta del vostro soggiorno. Inoltre potete approfittarne per un battesimo dell’immersione. Per i più piccini, dolce far niente o bagni a più non posso nella vasca del campeggio dove tutta la famiglia potrà divertirsi.
  6 Hits www.icmedia.org.br  
Sortierung Enalquiler Datum der Veröffentlichung (Neuste zuerst) Pro Preis (zuerst die Günstigsten) Pro Preis (zuerst die Teuersten) Pro Zimmeranzahl (ansteigend) Pro Zimmeranzahl (absteigend) Pro m² (zuerst die Kleinsten) Pro m² (zuerst die Größten) Nach Euro/m² ordnen;
Tri Enalquiler Date de publication (nouveaux en premier) Par prix (les moins chers en premier) Par prix (les plus chers en premier) Par nb. de chambres (ordre croissant) Par nb. de chambres (ordre décroissant) Par m² (ordre croissant) Par m² (ordre décroissant) Trier par euros/m²
Ordine Enalquiler Data di pubblicazione (più recente) Per prezzo (crescente) Per prezzo (decrescente) Per numero locali (da meno locali a più locali) Per numero locali (da più locali a meno locali) Per m² (dal meno grande al più grande) Per m² (dal più grande al meno grande) Ordinare per euro/m²
Ordenação Enalquiler Data de publicação (novos primeiro) Por preço (primeiro os mais baratos) Por preço (primeiro os mais caros) Por n.º de divisões (de menos a mais) Por n.º de divisões (de mais a menos) Por m² (primeiro os mais pequenos) Por m² (primeiro os maiores) Ordenar por euros/m²
  4 Hits www.meetinginbrugge.be  
Das Boutique-Hotel Van Cleef befindet sich an einer der schönsten Stellen im Herzen der Brügger Altstadt. Das besondere historische Gebäude strahlt bis in die kleinsten Details Komfort, Luxus und Klasse aus und bietet als Tüpfelchen auf dem in eine wunderbare Terrasse mit Blick auf die Grachten.
Boutique Hotel Van Cleef is located in one of the nicest places in the heart of the city centre of Bruges. This special historic building breathes comfort, luxury and class down to the smallest details and – as the icing on the cake – boasts a magnificent terrace with a view of the canals. The 15 spacious rooms and suites combine traditional and contemporary interior elements into a well-balanced and tasteful whole, each time different, but always exclusive and sophisticated. The warm, personal welcome and superb service complete the picture. Anyone who’s tried this, will never want anything else again!
L’Hôtel-boutique Van Cleef occupe l’un des plus beaux emplacements au cœur du centre-ville de Bruges. Cet immeuble historique très particulier respire le confort, le luxe et la classe jusque dans les moindres détails et dispose - véritable cerise sur le gâteau - d’une terrasse magnifique donnant sur les canaux de Bruges. Les 15 vastes chambres et suites marient des éléments d’intérieur traditionnels et contemporains pour créer des ensembles équilibrés, chaque fois différents, mais toujours exclusifs et raffinés. Un accueil chaleureux et personnel et un excellent service viennent compléter ce tableau parfait. Celui qui a fait cette expérience un jour, est conquis à vie !
  13 Hits www.seatra.es  
Dank FRED easyport und EASY PULSE ist GOPR ausgestattet mit dem kleinsten Defibrillator der Welt und dem automatischen HLW Gerät, die zusammen unter den schwierigsten Bedingungen überlebenswichtig sind.
In spring 2018 the WOSP Foundation acquired 8 EASY PULSE and 15 FRED easyport devices and donated them to the Mountain Volunteer Rescue Service GOPR in Poland. GOPR provides emergency aid and rescue in impassable terrain. This latest case demonstrates that small and lightweight rescue devices can make a difference especially in extreme situations where bulky and heavy devices prove to be impractical. With FRED easyport and EASY PULSE, GOPR is equipped with the smallest defibrillators and automatic CPR devices that are life-saving in every circumstance.
In spring 2018 the WOSP Foundation acquired 8 EASY PULSE and 15 FRED easyport devices and donated them to the Mountain Volunteer Rescue Service GOPR in Poland. GOPR provides emergency aid and rescue in impassable terrain. This latest case demonstrates that small and lightweight rescue devices can make a difference especially in extreme situations where bulky and heavy devices prove to be impractical. With FRED easyport and EASY PULSE, GOPR is equipped with the smallest defibrillators and automatic CPR devices that are life-saving in every circumstance.
  3 Hits www.franke.com  
Von der maximalen Ausnutzung von kleinsten Nischen, über die Ausstattung von grossen Waschräumen bis hin zur Gestaltung eines Waschtisches mit allen Raffi nessen: "VARIUS - das neue Sortiment" bietet für jedes individuelle Bedürfnis in den verschiedenen Bereichen die passende und massgeschneiderte Lösung.
Tandis que les formes droites en granit minéral donnaient autrefois le ton avec des vasques aux lignes variées, la nouvelle gamme VARIUS étendue propose de nouvelles formes, des possibilités d'aménagement quasi-illimitées, une multitude d'options d'extension et deux matériaux différents. De la mise à profit maximale de la moindre niche à l'équipement de grandes installations sanitaires, en passant par l'aménagement d'un bloc-lavabo doté des derniers perfectionnements, la toute nouvelle gamme VARIUS propose une solution sur mesure pour répondre à tous les besoins dans différents domaines.
Finora erano le forme lineari dei lavabi in granito minerale con vasche in diversi design a definire il carattere dell'arredamento del bagno; il nuovo assortimento VARIUS propone ora invece nuove forme, un numero quasi infinito di possibilità di allestimento, molteplici opzioni di ampliamento e due diversi materiali. Dalla possibilità di sfruttare al massimo anche le nicchie più piccole, alla creazione di un lavabo con tutte le raffinatezze, passando per l'arredamento di ampi locali bagno, "VARIUS: il nuovo assortimento" offre soluzioni mirate e personalizzate in grado di soddisfare ogni esigenza in qualsiasi settore.
  5 Hits www.if-ic.org  
Sie können nach Ihren Anforderungen die Textgröße von Story-Seite ändern. Gehen Sie einfach auf Optionsmenü und wählen Sie "Schriftgröße ändern". Sie können die Schriftgröße vom kleinsten zum größten auszuwählen. Wählen Sie einfach ein und drücken Sie Speichern.
You can change the text size of Story page as per your requirement. Just go to Options Menu and choose "Change Font Size". You can select the font size from smallest to largest. Just select and hit Save. The size of Story Page Text will change as per your choice (Applicable only in Story Screen).
Vous pouvez changer la taille du texte de la page de l'histoire selon votre condition. Il suffit d'aller au menu Options et choisissez "Modifier la taille de la police". Vous pouvez sélectionner la taille de police du plus petit au plus grand. Il suffit de sélectionner et cliquez sur Enregistrer. La taille de la page Histoire texte changera selon votre choix (Applicable uniquement dans l'écran de l'histoire).
Se puede cambiar el tamaño del texto de la página historia como por su exigencia. Sólo tienes que ir a Opciones de menú y elegir la opción "Tamaño de la fuente". Se puede seleccionar el tamaño de la fuente del más pequeño al más grande. Sólo tienes que seleccionar y pulsa en Guardar. El tamaño de la historia de la página del texto cambiará como por su elección (aplicable sólo en la pantalla Historia).
È possibile modificare le dimensioni del testo della pagina Story secondo il vostro requisito. Basta andare a opzioni di menu e scegliere "Modifica dimensione carattere". È possibile selezionare la dimensione del carattere dal più piccolo al più grande. Basta selezionare e premere Salva. La dimensione della Storia Pagina testo cambierà secondo la vostra scelta (applicabile solo in Story Screen).
يمكنك تغيير حجم النص من الصفحة قصة وفقا للشرط الخاص بك. اذهبوا إلى قائمة الخيارات واختر "تغيير حجم الخط". يمكنك تحديد حجم الخط من الأصغر إلى الأكبر. ما عليك سوى اختيار وضرب حفظ. فإن حجم النص قصة ل تتغير حسب اختيارك (ينطبق فقط في قصة الشاشة).
あなたの要件ごとにストーリーページの文字サイズを変更することができます。ただ、オプションメニューに移動し、「フォントサイズの変更」を選択します。あなたは、最小から最大までのフォントサイズを選択することができます。ただ選択し、[保存]を押します。ストーリーページのテキストのサイズは(のみストーリー画面で適用可能)あなたの選択に従って変更されます。
Můžete změnit velikost textu Story stránky dle vašeho požadavku. Stačí jít do menu Volby a zvolte "Změnit velikost textu". Můžete zvolit velikost písma od nejmenších po největší. Stačí si vybrat a stiskněte Uložit. Velikost Story stránky teletextu se bude měnit dle vlastního výběru (platí pouze Story Screen).
आप अपनी आवश्यकता के अनुसार कहानी पृष्ठ के पाठ का आकार बदल सकते हैं। बस विकल्प मेनू पर जाएँ और "बदलें फ़ॉन्ट आकार"। आप छोटी से सबसे बड़ा करने के लिए फ़ॉन्ट आकार का चयन कर सकते हैं। बस का चयन करें और बचाने मारा। कहानी पृष्ठ पाठ का आकार अपनी पसंद (ही लागू स्टोरी स्क्रीन में) प्रति के रूप में बदल जाएगा।
Anda dapat mengubah ukuran teks halaman Kisah sesuai kebutuhan Anda. Hanya pergi ke Pilihan Menu dan pilih "Change Font Size". Anda dapat memilih ukuran font dari terkecil hingga terbesar. Cukup pilih dan tekan Simpan. Ukuran Kisah Halaman Text akan berubah sesuai pilihan Anda (Berlaku hanya dalam Kisah Screen).
당신은 당신의 요구 사항에 따라 스토리 페이지의 텍스트 크기를 변경할 수 있습니다. 그냥 옵션 메뉴로 이동하고 "변경 글꼴 크기"를 선택합니다. 당신은 작은에서 가장 큰 글꼴 크기를 선택할 수 있습니다. 그냥 선택하고 저장을 누르십시오. 스토리 페이지 텍스트의 크기는 (만 스토리 화면에 적용) 선택에 따라 변경됩니다.
Вы можете изменить размер текста рассказа страницы согласно вашему требованию. Просто зайдите в меню Options и выберите "Изменить размер шрифта". Вы можете выбрать размер шрифта от наименьшего до наибольшего. Просто выберите и нажмите кнопку Сохранить. Размер Story Текст страницы будет меняться по вашему выбору (применимо только в Story Screen).
คุณสามารถเปลี่ยนขนาดตัวอักษรของหน้าเรื่องตามความต้องการของคุณ เพียงแค่ไปที่ตัวเลือกเมนูและเลือก "เปลี่ยนขนาดตัวอักษร" คุณสามารถเลือกขนาดตัวอักษรจากที่เล็กที่สุดไปหามากที่สุด เพียงแค่เลือกและกดบันทึก ขนาดของเรื่องหน้าจะเปลี่ยนข้อความตามที่คุณเลือก (เฉพาะในเรื่องหน้าจอ)
Sen şartının olarak Hikayesi sayfanın metin boyutunu değiştirebilirsiniz. Sadece Seçenekler menüsü gidin ve "Değişim Yazı Boyutu" seçin. Sen en küçüğünden en büyüğüne yazı tipi boyutunu seçebilirsiniz. Sadece seçin ve Kaydet çarptı. Öykü Sayfa Metin boyutu (sadece Öykü Ekran geçerlidir) seçiminize göre değişecektir.
Bạn có thể thay đổi kích thước văn bản của trang Câu chuyện theo yêu cầu của bạn. Chỉ cần vào Options Menu và chọn "Change Font Size". Bạn có thể chọn kích thước phông chữ từ nhỏ nhất đến lớn nhất. Chỉ cần chọn và nhấn Save. Kích thước của Story Trang Văn bản sẽ thay đổi theo sự lựa chọn của bạn (Chỉ áp dụng trong màn hình Story).
  www.hotelfarojandia.com  
Außerdem stehen ein 18-Loch-Minigolfplatz sowie Einrichtungen zum Gewehrschießen zur Verfügung und Sie können Boule und Billard spielen. Für die Kleinsten gibt es einen Spielplatz und eine Mini-Disco.
Jouez sur l’un des trois courts de tennis situés sur la propriété de l'hôtel ou inscrivez-vous à des cours à l'école de tennis Match Point voisine, que vous souhaitiez améliorer votre style ou essayer quelque chose de nouveau pendant vos vacances. Le tir à la carabine, la pétanque, un parcours de minigolf 18 trous et des billards sont également disponibles, ainsi qu’un terrain de jeux et une minidiscothèque pour les plus jeunes. Certaines installations requièrent un supplément.
Podrá también jugar en cualquiera de las 3 canchas de tenis situadas en el hotel o apuntarse en las clases de la cercana escuela de tenis Match Point, tanto si quiere mejorar sus habilidades como probar algo nuevo durante sus vacaciones. El tiro con escopeta, la petanca, el minigolf de 18 hoyos y los billares también están a su disposición, junto con una zona de juego y una Mini Disco para los más jóvenes. Algunas de estas instalaciones requieren un pago adicional.
Concedetevi una partita a tennis presso uno dei 3 campi da tennis all’interno dell’hotel, oppure se volete migliorare il vostro gioco o provare qualcosa di nuovo durante il vostro soggiorno frequentate qualche lezione alla scuola di tennis Match Point situata nelle vicinanze. Disponibili anche tiro alla carabina, bocce francesi, campo da minigolf a 18 buche e biliardo nonché playground e minidisco per i più piccoli. Alcuni servizi sono soggetti ad un supplemento.
Usufrua dos três campos de ténis situados nos terrenos do hotel ou inscreva-se em aulas na escola de ténis Match Point, nas redondezas, se quiser melhorar as suas tácticas ou experimentar algo novo durante as suas férias. Também há outras opções de lazer, como tiro de espingarda, petanca, um campo de minigolfe com 18 buracos e bilhar, bem como um parque infantil e uma mini disco para os mais jovens. Algumas das instalações implicam o pagamento de uma taxa.
Speel een potje op een van de drie tennisbanen die op het hotelterrein liggen of neem wat lessen in de tennisschool Match Point in de buurt, of u nu uw vaardigheden wilt verbeteren of omdat u gewoon iets nieuws wilt proberen tijdens uw vakantie. Geweer schieten, jeu de boules, een minigolfbaan met 18 holes en biljarten behoren ook tot de mogelijkheden en er is een speeltuin en een minidisco voor de jongere gasten. Voor sommige faciliteiten moet u extra betalen.
Pelatkaa millä tahansa näistä kolmesta tenniskentästä jotka sijiatsevat hotellin alueella tai kirjoittautukaa oppitunneille lähellä sijaitsevassa Ottelupallo tenniskoulussa, haluatte sitten parantaa taitojanne tai kokeilla jotakin uutta lomanne aikana. Kivääriammunta, ranskalainen kuulapeli, 18-reikäinen minigolfkenttä ja biljardi ovat myös saatavilla, yhdessä leikkikentän ja minidiskon kanssa nuoremmille. Osassa tiloja pyydetään lisämaksu.
Spill på en av de tre tennisbanene som ligger på hotellets eiendom eller registrere deg for opplæring på tennisskolen Match Point som ligger i nærheten, enten du ønsker å forbedre dine ferdigheter eller prøve noe nytt i ferien. Rifleskyting, franske boule, en 18-hulls minigolfbane og biljard er også tilgjengelig, samt med en lekeplass og et minidiskotek for ungdommer. Noen fasiliteter koster ekstra.
Поиграйте на любом из трех теннисных кортов, находящихся на территории отеля, или запишитесь на занятия в расположенной поблизости теннисной школе Match Point. Вы сможете усовершенствовать здесь свои навыки игры или, если вы еще нигогда не брали в руки ракетку, попробовать заняться новым видом спорта во время отпуска. Стрельба из ружья, французский боулинг, 18-луночное поле для мини-гольфа, бильярд — все это также есть в отеле. Для юных гостей здесь приготовлена игровая площадка и мини-дискотека. Некоторые из услуг оплачиваются дополнительно.
  3 Hits www.gbl.be  
Genau so wird im Hause BUBEN&ZÖRWEG Design verstanden: kompromisslose Qualität an den Grenzen des Möglichen, von der Formgebung über die meisterliche Verarbeitung bis zur Perfektion des kleinsten Details.
Оскар Уайльд однажды сказал: «У меня очень простой вкус. Я всегда удовлетворяюсь самым лучшим». BUBEN&ZORWEG придерживается той же точки зрения в отношении дизайна. Качество без компромиссов. Расширение границ возможного от формы до тонкой ручной работы, стремление к совершенству в самых мельчайших деталях. Именно так создаются такие шедевры, как OBJET DE TEMPS II.
  2 Hits www.fyrstadsflyget.se  
Für die Kleinsten
Little ones
Les tout-petits
I più piccoli
  www.xtp-technology.com  
Die HD:1200 ist eine der kleinsten „true“ HD Remotekameras auf dem Markt
The HD:1200 is one of the smallest "true" HD remote cameras on the market.
  www.redcross-irkutsk.org  
Die Wahl des Feuerungsverfahrens und der Glasurapplikationen sowie die riesige Farbauswahl einer handbemalten Tapete im Styl des 18ten Jahrhundert können mit den Experten bei de Gournay besprochen werden. Dieses immense Wissen bis hin zu den kleinsten Details ist die Stärke de Gournays.
De Gournay est là pour vous aider à réaliser vos rêves en matière de décoration. Que ce soit un service de table, une salle à manger avec un décor peint de chinoiseries, un papier peint français du XIX e siècle ou encore un plafond réalisé à la feuille d’or, chaque personne qui vous conseillera dans chacun de nos showroom suit une formation complète et technique. Nos spécialistes pourront discuter avec vous de la manière dont sont réalisés nos produits, ainsi que de la minutie  des mélanges de plâtre et des méthodes de vernissage et températures de cuisson de n’importe  quelle pièce de porcelaine, ou encore du choix de détail décoratif et couleur pour un papier peint Chinois du 18e siècle peint à la main. C’est l’étendue des connaissances de notre maison jusqu’au plus petit détail qui en fait sa force.
de Gournay está aquí para ayudarle a alcanzar sus sueños de una decoración perfecta. Ya sea haciendo una vajilla de porcelana, un comedor de estilo chinesco, un papel tapiz francés del siglo XIX o un  techo empapelado con hojas de oro, cada persona que participa en este proceso está contratada, entrenada y trabaja a tiempo completo con de Gournay. Nuestros expertos pueden asesorarle desde la minucia de los tipos de mezcla de arcilla además de los métodos de aplicación del barniz y las temperaturas de cocción adecuadas en la elaboración de nuestras piezas de porcelana y con gusto le ayudarán a elegir los acabados y colores decorativos de nuestros exquisitos papeles chinos pintados a mano del siglo XVIII. Es este extenso conocimiento junto con el enorme interés que ponemos hasta en los detalles más pequeños lo que nos hace únicos.
A de Gournay está aqui para ajudá-lo a realizar seu sonho de um interior perfeito. Seja na pintura de uma porcelana, um sofá de luxo inspirado em um design do século XVIII, uma sala de jantar com decoração Chinoiserie, um espelho Chippendale ou um teto todo folheado a ouro; cada profissional, que faz com que isso seja possível, é empregado e treinado pela de Gournay. Nossos especialistas estarão sempre à disposição para esclarecer a estratégia de trabalho adotada - desde a seleção dos métodos de acabamento de um espelho, dos tipos de argila utilizados, das opções de aplicação de esmalte e das temperaturas de cozimento de uma peça de porcelana, até a escolha mais adequada de acabamentos e cores para um papel de parede baseado em um design chinês do século XVIII. É esse imenso conhecimento, a partir dos mínimos detalhes, que representa a força da de Gournay.
ドゥ グルネイ社はお客様の望む夢見るような完璧なインテリアを作り上げるアシスタントとして皆様のお手伝いをして行きたいと思っております。 素晴らしい18世紀のイメージのディナーサービスセット、貴族たちが好んだシノワズリー(中国趣味)のダイニングル-ム、又、18世紀のデザイナーとして家具職人として有名なチッペンデールのスタイルの鏡や美しいゴールドリ-フデザインの天井飾りなど、これらを作り上げる職人たちはドゥグルネイのお客様達の為に働き続けるを事をおしみません。そしてそれらの専門家(スペシャリスト)達がドゥグルネイを通じてお客様達と話し合い、全てがイメージどうりご希望どうりに仕上がるように、様々なものを使って色やイメージを18世紀のハンドペイントウォールペーパー(手書きの壁紙)として仕上がるのです。これがドゥグルネイ社の持つ最高の知識と技なのです。
de Gournay zostało stworzone, aby pomóc urzeczywistnić Państwa marzenia o idealnym wnętrzu. Zawsze kiedy tworzymy porcelanowy serwis, dekorujemy jadalnię  tapetami Chinoiserie, Papiers Paints Panoramiques  czy zdobimy płatkami złota sufit, każda osoba zaangażowana w proces tworzenia produktu jest szkolona i zatrudniona w de Gournay. Eksperci marki de Gournay na Państwa życzenie przeanalizują i przedyskutują najdrobniejszy szczegół dotyczący sposobu nakładania emalii czy temperatury wypalania każdego kawałka porcelany, pomogą dokonać prawidłowego wyboru dekoracyjnych szczegółów i kolorów dla XVIII-wiecznej, ręcznie malowanej tapety Chinoiserie. To właśnie wyjątkowa wiedza, poczynając od najmniejszych szczegółów, jest siłą marki de Gournay.
de Gournay существует, чтобы помочь осуществить Вашу мечту об идеальном интерьере. Будь то обеденный сервиз, столовая в стиле Шинуазери, декоративные полотна во французском стиле 19-го века или позолоченный потолок, все это создается нашими высококвалифицированными мастерами, получившими специальное обучение в нашей компании и работающими исключительно для de Gournay. Эксперты de Gournay объяснят состав основных типов глиняной смеси, методы нанесения позолоты и температуру обжига фарфора, помогут сделать правильный выбор рисунков и цветов для расписанных вручную китайских обоев в стиле 18-го века. Обширные знания предмета вплоть до малейших деталей - это отличительная черта de Gournay.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow