zweigstelle – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'175 Ergebnisse   466 Domänen   Seite 4
  2 Treffer www.sturmusvyturyshotel.lt  
Schneider CZ - Zweigstelle Daimlerova
Schneider CZ - provozovna Daimlerova
  www.ige.ch  
Die organisatorische Reform zielt darauf ab, die historisch gewachsene Arbeitsteilung zwischen der Zweigstelle des EPA in Den Haag und dem Sitz in München effizient zu restrukturieren. Dadurch werden Kapazitäten freigesetzt, die der Bewältigung des gesteigerten Arbeitsaufkommens dienen.
The organisational reform aims to efficiently restructure the historically-grown distribution of tasks between the branch of the EPO in The Hague and the headquarters in Munich. This will serve to free up capacity for the accomplishment of an increasing workload.
L’objectif visé par la réforme organisationnelle est de restructurer de façon efficace la division historique du travail entre le département de l’Office européen des brevets à La Haye et son siège à Munich dans le but de libérer des capacités qui serviront à faire face à l’augmentation du volume de travail.
La riforma organizzativa mira a ristrutturare in modo efficace la ripartizione del lavoro, che ha origini storiche, tra la filiale dell’UEB all’Aia e la sede di Monaco di Baviera. In tal modo sono messe a disposizione capacità per far fronte all’accresciuta mole di lavoro.
  3 Treffer pussymovstube.com  
Von ihrer politischen Grundlegung bis zu ihrer konkreten Umsetzung zeichnet sich diese neue Zweigstelle der EPFL in Neuenburg durch eine kreative Suche nach Partnern, Nachhaltigkeit und Innovation aus.
Within a context marked by the emergence of new synergies for territorial development, considerations related to the creation of public equipment occupy central stage. Illustrating these issues for places of knowledge, Emmanuel REY has been invited to present the strategies experimented within the creation of Microcity in the last edition of URBIA. From political birth to concrete realization, this new branch of EPFL in Neuchâtel is based on the creative search for partnership, sustainability and innovation.
Dans un contexte marqué par l'émergence de nouvelles synergies en matière de développement territorial, les questions relatives à la création des équipements publics occupent une place grandissante. Illustrant ces enjeux pour les lieux de savoir, Emmanuel REY a été invité à présenter les stratégies expérimentées dans le cadre de la réalisation de Microcity dans le dernier numéro de la revue URBIA. De sa genèse politique jusqu’à sa mise en œuvre concrète, cette nouvelle antenne de l’EPFL à Neuchâtel se caractérise par une recherche créative de partenariat, de durabilité et d'innovation.
  www.zas.admin.ch  
Arbeitnehmende, deren Arbeitgebende nicht beitragspflichtig sind, bezahlen ihre Beiträge selbst. Zwecks Erfassung und weiterer Abklärungen melden sich diese Arbeitnehmenden bei der kantonalen Ausgleichskasse an ihrem Wohnort oder bei der örtlichen AHV-Zweigstelle.
Les salariés dont l'employeur n'est pas tenu de cotiser paient eux-mêmes leurs cotisations. Les salariés concernés s'annoncent auprès de la caisse de compensation cantonale de leur domicile ou de l'agence AVS locale aux fins d'enregistrement et de clarification ultérieure.
I salariati il cui datore di lavoro non è soggetto all'obbligo di contribuzione versano essi stessi i loro contributi. Ai fini della registrazione e per ulteriori chiarimenti, i lavoratori interessati si annunciano alla cassa di compensazione cantonale del loro luogo di residenza o all'agenzia AVS locale.
  baltictextile.eu  
Wenn Sie mehr darüber erfahren möchten, wie MSC Sie bei der Zollabfertigung unterstützen kann und ob diese Option in Ihrem Land verfügbar ist, wenden Sie sich noch heute an Ihre örtliche MSC-Zweigstelle.
If you would like to find out more about how MSC can help you with Customs clearance and availability of this option in your country, please contact your local MSC office today.
Si vous souhaitez en savoir plus sur la façon dont MSC peut vous aider pour le dédouanement et sur la disponibilité de ce service dans votre pays, veuillez contacter votre agence locale MSC dès aujourd’hui.
Si desea saber más sobre cómo MSC puede ayudarlo con su despacho aduanero, póngase en contacto con su oficina local de MSC hoy mismo.
Per ulteriori informazioni su come MSC può assistervi nelle operazioni di sdoganamento, contattate il vostro ufficio MSC locale oggi stesso.
Se você deseja obter mais informações sobre como a MSC pode lhe ajudar com questões relacionados ao desembaraço aduaneiro, por favor contate hoje mesmo o escritório local da MSC.
Для получения дополнительной информации о наличии услуги MSC по таможенному оформлению свяжитесь с представителями MSC в своей стране прямо сегодня.
MSC'nin gümrükleme işlemlerinizde size nasıl yardımcı olabileceği konusunda daha fazla bilgi edinmek isterseniz, lütfen yerel MSC ofisinizle hemen iletişime geçin.
  www.wave-gotik-treffen.de  
-- Zweigstelle auswählen --
-- Sélectionnez une succursale / affiliée --
-- Escoger un sucursal / filiada --
-- Selecione uma filial / afiliada --
-- Kies een vestiging /gelieerde instelling --
― 分館 / 協力館を選択 ―
-- Vyberte si pobočku --
분점/협력 도서관 선택하기
-- เลือกสาขา / บริษัท --
  www.mitz.org.mx  
Wir hatten einige Mitglieder, die sich bereits persönlich bei uns in der Zweigstelle bedankt haben, weil sie sich ihrer eigenen Online-Sicherheitsprobleme zuvor nicht bewusst waren. … ThreatMetrix trägt dazu bei, Bedrohungen zu identifizieren, und schützt damit das Geld unserer Mitglieder.
Il est déjà arrivé que des membres viennent à l'agence nous remercier personnellement, car ils n'étaient pas au courant qu'ils avaient des problèmes de sécurité en ligne. … ThreatMetrix contribue à identifier les menaces et protège l'argent de nos membres.
«Некоторые клиенты даже лично приходили в наше отделение, чтобы поблагодарить нас, поскольку они сами были не в курсе своих проблем в онлайн-пространстве. ThreatMetrix помогает выявить угрозы и обеспечить безопасность финансовых транзакций для наших участников»,
  2 Treffer www.np-aldefeanen.nl  
Zweigstelle Tessin
Antenne au Tessin
  www.electrosuisse.ch  
Zusammen mit Aptomet AG kreieren wir die Lösung für Ihre Bedürfnis. Wir betreiben ein Fehraltorf eine SCS-Zweigstelle der Aptomet AG.
Together with Aptomet AG we will create the solution for your requirements. In Fehraltorf, we operate an SCS branch office of Aptomet AG.
En collaboration avec Aptomet AG nous concevons la solution adaptée à vos besoins. À Fehraltorf, nous gérons une agence SCS d'Aptomet AG.
Insieme alla Aptomet AG realizziamo la soluzione per la vostra specifica esigenza. Gestiamo una succursale SCS della Aptomet AG a Fehraltorf.
  19 Treffer www.epo.org  
Das Europäische Patentamt befindet sich in München. Es hat eine Zweigstelle in Den Haag.
The European Patent Office shall be located in Munich. It shall have a branch at The Hague.
L'Office européen des brevets est situé à Munich. Il a un département à La Haye.
  electrosuisse.ch.cabvh022.nine.ch  
Zusammen mit Aptomet AG kreieren wir die Lösung für Ihre Bedürfnis. Wir betreiben ein Fehraltorf eine SCS-Zweigstelle der Aptomet AG.
Together with Aptomet AG we will create the solution for your requirements. In Fehraltorf, we operate an SCS branch office of Aptomet AG.
En collaboration avec Aptomet AG nous concevons la solution adaptée à vos besoins. À Fehraltorf, nous gérons une agence SCS d'Aptomet AG.
Insieme alla Aptomet AG realizziamo la soluzione per la vostra specifica esigenza. Gestiamo una succursale SCS della Aptomet AG a Fehraltorf.
  3 Treffer mirplaysalon.com  
Sie müssen Ihren Anspruch mittels Anmeldeformular geltend machen. Die Anmeldung ist der AHV-Zweigstelle des Wohnortes einzureichen.
Pour ce faire, remplissez le formulaire de demande et adressez-le à l'office AI de votre domicile.
Per far valere il diritto a una rendita per superstiti occorre presentare una richiesta all'Agenzia AVS del comune di domicilio utilizzando l'apposito modulo.
  www.webforms.ethz.ch  
Zweigstelle Genf
Filiale Genève
  2 Treffer www.google.ad  
Eine Google+ Seite ist wie eine Zweigstelle Ihres Unternehmens im Web: Begrüßen Sie dort Kunden und bauen Sie nachhaltige Beziehungen zu ihnen auf.
Les pages Google+ donnent à votre marque une existence en ligne et vous permettent de nouer des liens avec vos clients.
Las páginas de Google+ ofrecen a tu marca un lugar online y te permiten forjar relaciones con los clientes.
Le pagine Google+ offrono al tuo marchio una collocazione online e ti permettono di entrare in contatto con i tuoi clienti.
As páginas do Google+ proporcionam à sua marca um local online e permitem-lhe estabelecer relações com os clientes.
Met Google+ pagina's kunt u uw merk online profileren en relaties met klanten opbouwen.
Na Stránkách Google+ najde vaše značka internetový domov, díky kterému bude moci budovat vztahy se zákazníky.
Med en Google+ side får dit brand et hjem på nettet, og du kan skabe relationer til dine kunder.
Google+ -sivut ovat brändisi koti verkossa, ja niiden avulla voit luoda suhteita asiakkaisiin.
Saját Google+-oldallal online otthont biztosíthatsz márkádnak, és kapcsolatot építhetsz ki ügyfeleiddel.
Laman Google+ memberikan rumah bagi merek Anda di Internet dan memungkinkan Anda membangun hubungan dengan pelanggan.
Med Google+ Sider kan du gi merkevaren din et hjem på nettet og bygge relasjoner til kundene dine.
Strony Google+ to miejsce Twojej marki w sieci, które ułatwia budowanie relacji z klientami.
+Страница – это отличная возможность заявить о себе в Интернете и наладить связи с клиентами.
Sidor på Google+ ger ditt varumärke ett hem på webben så att du kan skapa relationer med dina kunder.
Google+ เพจเป็นสถานที่แสดงแบรนด์ของคุณทางออนไลน์ และช่วยคุณสร้างความสัมพันธ์กับลูกค้าของคุณ
Google+ sayfaları, markanıza çevrimiçi bir yer edindirir ve müşterilerinizle ilişki kurmanıza olanak tanır.
Các trang Google+ mang lại cho thương hiệu của bạn một ngôi nhà trực tuyến và cho phép bạn xây dựng mối quan hệ với khách hàng của mình.
Завдяки Сторінкам Google+ можна представити свій бренд у мережі та налагодити зв’язки з клієнтами.
  2 Treffer www.martletpartnership.com  
Ich wünsche eine Beratung bei folgender Zweigstelle
Je voudrais avoir un conseiller à la branche de
Desidero una consulenza presso la succursale di
  4 Treffer www.mtb-thassos.com  
Staatsanwältin des Bundes, Bundesanwaltschaft, Zweigstelle Lugano
Procureure fédérale, Ministère public de la Confédération, Lugano
Procuratrice federale, Ministero pubblico della Confederazione, sede distaccata di Lugano
  3 Treffer www.misumi.co.jp  
Die Centigrade GmbH hat eine Zweigstelle in Haar bei München, dem Finanz- und Industrie­zentrum in der Mitte Süddeutschlands.
Another one of Centigrade GmbH’s branch offices is situated in Munich, the biggest financial and industrial center in the south of Germany.
  www.mcm.public.lu  
bei Errichtung einer Zweigstelle.
in the case of setting up a subsidiary.
en cas de création d’une succursale.
  7 Treffer www.foodservicenqn.com.ar  
Dirk Johanning der deutschen Zweigstelle hat die Präsentation weitergeführt und die Charakteristiken und die Qualität des von der Zweigstelle gebotenen Services dargestellt.
El señor Dirk Johanning de la sucursal alemana continuó la presentación mostrando las características y la calidad de los servicios ofrecidos por la sucursal en cuestión.
  4 Treffer iwotarkowski.pl  
Ass. Staatsanwältin des Bundes, Bundesanwaltschaft, Zweigstelle Zürich
Procureure fédérale assistante, Ministère public de la Confédération, Zurich
Procuratrice federale assistente, Ministero pubblico della Confederazione, sede distaccata di Zurigo
  92 Treffer www.bgl.lu  
Zweigstelle Dudelange
Branch Dudelange
  25 Treffer www.ub.uni-heidelberg.de  
Kopiergeräte stehen in der Zweigstelle im Freihandbereich, im Lesesaal und im Informationszentrum zur Verfügung.
Copiers are located in the open stacks area, in the reading room and nearby the information desk.
  2 Treffer www.proges.com  
2006 - 2011: Vorsitzender des Rumänischen Wiederbelebungsrates - Zweigstelle Brasov
2006 - 2011: Chairman of the Romanian Resuscitation Council – Brasov Branch
2006 - 2011: Président du Conseil Roumain de Réanimation-la Filiale de Brasov
2006 - 2011: Presidente del Consiglio Romeno di Rianimazione - Filiale di Brasov
  wirexxxtube.com  
Eröffnung der Zweigstelle in Giswil
Inauguration de la succursale de Giswil.
  6 Treffer www.kmu.admin.ch  
Der Aufbau einer Zweigstelle im Ausland
Etablir une filiale à l'étranger
Insediare una filiale all'estero
  4 Treffer www.tokyo.mfa.gov.rs  
Zweigstelle Biel
Centre régional de Bienne
  www.monterroso.es  
Zweigstelle
Filiale
  28 Treffer sreview.soc.cas.cz  
Du hast ein Problem bei dem Unternehmen "Raiffeisenkasse Toblach Zweigstelle" gefunden? Melde es uns und wir werden uns umgehend darum kümmern!
Hai trovato un problema da "Cassa Raiffeisen"? Segnalaci il problema e ce ne occuperemo immediatamente!
  2 Treffer www.google.com.mt  
Eine Google+ Seite ist wie eine Zweigstelle Ihres Unternehmens im Web: Begrüßen Sie dort Kunden und bauen Sie nachhaltige Beziehungen zu ihnen auf.
Les pages Google+ donnent à votre marque une existence en ligne et vous permettent de nouer des liens avec vos clients.
Las páginas de Google+ ofrecen a tu marca un lugar online y te permiten forjar relaciones con los clientes.
Le pagine Google+ offrono al tuo marchio una collocazione online e ti permettono di entrare in contatto con i tuoi clienti.
Met Google+ pagina's kunt u uw merk online profileren en relaties met klanten opbouwen.
Na Stránkách Google+ najde vaše značka internetový domov, díky kterému bude moci budovat vztahy se zákazníky.
Med en Google+ side får dit brand et hjem på nettet, og du kan skabe relationer til dine kunder.
Google+ -sivut ovat brändisi koti verkossa, ja niiden avulla voit luoda suhteita asiakkaisiin.
Saját Google+-oldallal online otthont biztosíthatsz márkádnak, és kapcsolatot építhetsz ki ügyfeleiddel.
Laman Google+ memberikan rumah bagi merek Anda di Internet dan memungkinkan Anda membangun hubungan dengan pelanggan.
Med Google+ Sider kan du gi merkevaren din et hjem på nettet og bygge relasjoner til kundene dine.
Strony Google+ to miejsce Twojej marki w sieci, które ułatwia budowanie relacji z klientami.
+Страница – это отличная возможность заявить о себе в Интернете и наладить связи с клиентами.
Sidor på Google+ ger ditt varumärke ett hem på webben så att du kan skapa relationer med dina kunder.
Google+ เพจเป็นสถานที่แสดงแบรนด์ของคุณทางออนไลน์ และช่วยคุณสร้างความสัมพันธ์กับลูกค้าของคุณ
Google+ sayfaları, markanıza çevrimiçi bir yer edindirir ve müşterilerinizle ilişki kurmanıza olanak tanır.
Các trang Google+ mang lại cho thương hiệu của bạn một ngôi nhà trực tuyến và cho phép bạn xây dựng mối quan hệ với khách hàng của mình.
Завдяки Сторінкам Google+ можна представити свій бренд у мережі та налагодити зв’язки з клієнтами.
  www.unibz.it  
Die ehemalige Bischofsstadt Brixen ist von der Gotik des Mittelalters geprägt und blickt auf eine jahrhundertealte akademische Tradition im Bereich der Theologie zurück. Auch die Universität Padua ist hier mit einer Zweigstelle präsent.
Brixen-Bressanone, a bishop’s residence, is distinguished by its mediaeval Gothic architecture. Here you can still breathe the atmosphere of an academic, theological tradition that has lasted for centuries and the city also houses a branch of the University of Padua. Like Bozen-Bolzano, Brixen-Bressanone has always been a crossroads of various cultures
Città vescovile, Bressanone si contraddistingue per la sua architettura gotica medievale; vi si respira ancora l’atmosfera di una secolare tradizione accademica in ambito teologico. La città ospita anche l’Università di Padova, presente con una sede distaccata. Come Bolzano, anche Bressanone è da sempre punto d’incontro di diverse culture.
  14 Treffer www.brt.it  
Übertragung der Daten der abgeholten Sendungen an die zuständige Zweigstelle von BRT .
transmit the data for shipments collected at the BRT branch.
transmettre les données des expéditions retirées à leur propre filiale BRT
  ilgiz.com  
„Durch unsere neue Zweigstelle können wir Vertriebsaktivitäten im asiatischen Raum zukünftig noch weiter ausbauen“ sagt Ulrich Theisen, sedak-Prokurist und neuer Geschäftsführer von sedak hongkong Ltd.
Recently, sedak has opened its new office in Hongkong. "With our new office, we can extend our sales activities in Asia even further" says Ulrich Theisen, sedak general manager and new executive director of sedak hongkong Ltd.
  www.glsymy.com  
Zweigstelle Santiago::
Santiago Branch::
  2 Treffer pitralon.com  
Gerade hat der Fernsehrsender 11 von dieser autonomen Region, und seine Zweigstelle in La Palma, ein Programm ,,DEN WEIN LEGE ICH DAZU – ICH LEISTE DEN WEIN ALS BEITRAG – DER WEIN GEHT AUF MEINE RECHNUNG’’ gennant, und sie kümmern sich darum, unseren CEO zur Teilnahme am Programm einzuladen, sobald sie herausbekommen, dass er auf die Insel kommt.
This is what we see on our trips to the Canary Islands. Precisely on Channel 11 of this autonomous region, and in its local office in La Palma, there is a programme called “I put the wine” and they ensure to invite our CEO to the programme, when they find out that he comes to the island.
  www.kamag.com  
Zweigstelle Velika
Substation Velika
  www.bibliobe.ch  
Spanischer Verein in Österreich - Zweigstelle Kärnten/ Asoci
Spanish Association in Austria - Section Carinthia/ Asociación Española en Austria - Seccion Carintia
  www.gayblackdating.com  
ORWO Net Zweigstelle im Q-Park, Bitterfeld-Wolfen
ORWO Net branch office at Q-Park, Bitterfeld-Wolfen
  3 Treffer www.deutsche-kultur-international.de  
Zweigstelle Berlin:
Wissenschaftsforum
  www.kangcare.com  
Das Anwesen hatte einen vollständig eingezäunten Garten mit zwei kleinen Eingängen in der neuen Jacob van Ooststraat. Die Verzierungen über der Tür wurden 1922 vom Crédit Général Liégeois zur Erweiterung seiner Zweigstelle in der Niklaas Desparsstraat 11 in Auftrag gegeben.
La première mention écrite de la maison trouvée remonte à 1390. Le bâtiment a été conçu en 1869 par Louis Delacenserie. L’ancien propriétaire a ordonné la construction de la nouvelle maison en 1869. La propriété dispose d’un jardin clos donnant sur la nouvelle rue Jacob van Ooststraat, entièrement clôturé avec deux petites entrées. La décoration au-dessus de la porte a été réalisée sur elle en 1922 sur ordre du Crédit Général Liégeois pour agrandir leur filiale bancaire, établie dans au numéro 11 de la rue Niklaas Desparsstraat.
  towadaartcenter.com  
Die AHK USA - San Francisco, ist Zweigstelle der AHK USA - New York und gehört zum Verbund der deutschen Auslandshandelskammern (AHK) und ist das einzige vom Deutschen Industrie- und Handelskammertag (DIHK) und dem Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie (BMWi) offiziell anerkannte Büro für die Westküste der USA.
The GACC West belongs to the German Chamber Network (AHK) and is the only German Chamber Office on the U.S. West Coast officially recognized by the German Chambers of Industry and Commerce (DIHK) and the Ministry for Economics and Technology (BMWi).
  www.andorraairlines.com  
translate plus gibt stolz die Eröffnung seiner neuen Zweigstelle in Aarhus bekannt. Das neue Büro im NRGi-Arena-Komplex wird unsere bereits...
Den seneste tilføjelse til vores i plus oversættelsesstyringssystem er en plug-in til CorelDRAW®, som åbner mulighed for den hurtigste og mest...
translate plus har uppvisat en fantastisk jobbtillväxt under det senaste året. Trots att Storbritannien har upplevt en av de värsta...
  www.deomercurio.be  
Mehr als 60 Menschen sind von der Zweigstelle der Zentralbank im Zentrum von Moskau wegen des Rauchs im Serverraum evakuiert worden
Более 60 человек эвакуировано из филиала Центробанка в центре Москвы из-за задымления в серверной комнате
Більше 60 людей евакуйовано з філії Центробанку в центрі Москви через задимлення в серверній кімнаті
  kinedok.net  
Wir sind weltweit tätig und haben eine Zweigstelle in Santiago de Chile.
Nous sommes actifs dans le monde entier et avons une succursale à Santiago du Chili.
  www.fotografareilparco.it  
Seit 2012 leitet er die italienische Zweigstelle von Swarovski Optik. Das Unternehmen ist weltweit bekannt und führend
Depuis 1984 il a en charge la photographie et la vidéo au Parc national du Stelvio.
Dal 2012 dirige la divisione italiana di Swarovski Optik, leader mondiale nella produzione di ottiche di precisione e alla quale
  37 Treffer www.cns.public.lu  
Zweigstelle Hollerich – Schließung des Schalters 14 – Auslandsüberweisung/S2
Hollerich office - Closing of desk 14 - Transfer abroad/S2
Agence Hollerich – Fermeture du guichet 14 – Transfert à l’étranger/S2
  www.oneconsult.com  
ISECOM (Institute for Security and Open Methodologies) ist eine offene und gemeinnützige Organisation mit Hauptsitz in Spanien und einer Zweigstelle in den USA. Eines der Projekte ist die fortlaufende Entwicklung des Open Source Security Testing Methodology Manual (OSSTMM).
ISECOM (Institute for Security and Open Methodologies) is an open community and a non-profit organization officially registered in Spain and a subsidiary in the USA. One of its projects is the ongoing development of the Open Source Security Testing Methodology Manual (OSSTMM). Since 2003 Oneconsult has been working according to the OSSTMM, and is an ISECOM Partner (accredited trainer). Our employees are working actively on the further development of the OSSTMM and several people belong to the official ISECOM team.
  2 Treffer mar.xunta.gal  
Die AHK USA - San Francisco, eine Zweigstelle der AHK USA - New York, gehört zum Verbund der deutschen Auslandshandelskammern (AHK) und ist das einzige vom Deutschen Industrie- und Handelskammertag (DIHK) und dem Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie (BMWi) offiziell anerkannte Büro für die Westküste der USA.
The GACC West in San Francisco belongs to the German Chamber Network (AHK) and is the only German Chamber Office on the U.S. West Coast officially recognized by the German Chambers of Industry and Commerce (DIHK) and the Ministry for Economics and Technology (BMWi).
  www.kuressaare-airport.ee  
Alle Personen, Organisationen, Kirchen, usw werden in OpenPetra als Partner angelegt. Jede Zweigstelle benutzt einen eigenen Bereich von Partner Schlüsseln, um Konflikte beim eventuellen Datenabgleich zwischen den Büros zu vermeiden.
Todos los individuos, organizaciones, iglesias, etc. ingresan a una instalación de OpenPetra como socios. Cada sitio usa un conjunto separado de IDs de socios, para evitar conflictos cuando se exporte información de un sitio a otro. Las funciones de OpenPetra están organizadas en un número de módulos vinculados entre sí. Adicionalmente a los ítems enumerados anteriormente, cada módulo permite la impresión de varios tipos de reportes y la exportación hacia otros sitios de información apropiada.
  www.gei.de  
Parallel unterstütze sie als studentische Hilfskraft die Zweigstelle des GESIS Leibniz-Institut für Sozialwissenschaften in Berlin bei der Vergabe und Pflege persistenter Identifikatoren wissenschaftlicher Forschungsdaten.
Between 2009 and 2015 Lena-Luise Stahn worked at the library and archive of the German Archaeological Institute in Berlin, joining as a student assistant and later working as research assistant to the management. During this period she also worked as a student assistant in a branch office of GESIS Leibniz Institute for Social Sciences in Berlin, where she was responsible for assigning and maintaining persistent identifiers for academic research data.
  2 Treffer www.kpt.ch  
Bei bescheidenen Einkommen besteht möglicherweise ein Anrecht auf einen staatlichen Beitrag an die Krankenkassenprämie. Die AHV-Zweigstelle der Wohngemeinde oder die kantonale Verwaltung geben dazu Auskunft.
Pour les revenus modestes,il y a peut-être un droit à une participation des pouvoirs publics à la prime de la caisse-maladie. L’agence AVS de la commune de domicile ou l’administration cantonale fournissent les renseignements nécessaires.
In caso di salario modesto, è possibile che sussista un diritto a un contributo statale per i premi della cassa malati. L’agenzia AVS del comune di domicilio oppure l’amministrazione cantonale forniscono le informazioni a questo proposito.
  www.gerardmer.net  
Auf dem Gebiet der Ortsgemeinschaft Gérardmer - Monts et Vallées befinden sich 5 Naturschutzgebiete sowie ein nationales Naturreservat. Diese Gebiete werden vom Conservatoire des Espaces Naturels de Lorraine verwaltet und geschützt, das über eine Zweigstelle in Gérardmer verfügt.
Located in the Ballons des Vosges Regional Natural Park, the Gérardmer territory has 5 national nature reserves and protected natural sites. These sites are managed and protected by the Conservatory of Natural Spaces of Lorraine, of which one branch is based in Gérardmer. (www.cren-lorraine.com)
Sur le territoire de la communauté de communes Gérardmer - Monts et Vallées, on dénombre 5 sites naturels protégés et une Réserve naturelle nationale. Ces sites sont gérés et protégés par le Conservatoire des Espaces Naturels de Lorraine, dont une antenne est basée à Gérardmer. (www.cren-lorraine.com)
  4 Treffer www.bak.admin.ch  
Seit Januar 2002 verfügt das Institut in den Räumen des ehemaligen Schweizer Konsulats in Venedig über eine Zweigstelle. In Venedig können Schweizer Künstlerinnen und Künstler sowie Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler an ihren Projekten weiter arbeiten.
Depuis janvier 2002, l'Institut dispose en outre des espaces de l'ancien consulat suisse à Venise. Des artistes et chercheurs suisses peuvent également y travailler sur leurs projets. Des expositions et des manifestations s'y déroulent, offrant un aperçu de la vie culturelle suisse.
Dal gennaio 2002 l'Istituto dispone poi di altri spazi nell'ex Consolato di Svizzera a Venezia, gestiti come dépendance. Qui artiste e artisti, ricercatrici e ricercatori possono lavorare ai loro progetti. Questi spazi vengono poi usati per mostre e manifestazioni varie, nonché presentano uno spaccato della vita culturale in Svizzera.
  www.swissmadesoftware.org  
Mit dieser End-to-End-Lösung können Kunden in weniger als 15 Minuten ein umfassendes Banking-Paket eröffnen, wann sie wollen und auf dem Gerät ihrer Wahl. Der Prozess findet komplett online statt, ganz ohne Ausdruck von Formularen, Postversand oder einem Besuch in der Zweigstelle.
The banking event also featured Appway client success stories. Aaron Mechelke, VP Digital Solutions and Delivery at Credit Suisse, presented Credit Suisse’s new Online Relationship Onboarding solution, which will go live on the Swiss market before the end of June. It is fully end-to-end and allows clients to open a complete banking package entirely online in less than 15 minutes, at any time and on any device, with no printing, mailing, or branch visit required. In a joint effort, Appway developed the onboarding capabilities while Swisscom provided the video identification service for client recognition, cohesively integrated into the overall process flow by Appway.
  geaz.ru  
Die Kanzlei BOVARD, welche seit nahezu 90 Jahren im Bereich des Immaterialgüterrechts tätig ist, hat im August 2014 in der Stadt Biel eine Niederlassung eröffnet. Der Entscheid für die Eröffnung einer Zweigstelle in Biel ist eine logische Konsequenz für die Kanzlei BOVARD, welche für ihre Zweisprachigkeit bekannt ist.
The firm BOVARD, active in the field of intellectual property for close to 90 years, opened a branch in the city of Bienne in August 2014. The decision to establish itself in this city is a logical consequence of the reputation of BOVARD as a provider of bilingual services.  It is also based on the economic development of the city of Bienne and of the Jura region where a large part of BOVARD’s Swiss clientele is located and on the desire to take a step in their direction.
Le cabinet BOVARD, actif depuis près de 90 ans dans le domaine de la propriété intellectuelle, a ouvert une succursale dans la ville de Bienne au mois d’août 2014. Si le choix de son implantation dans cette ville est une conséquence logique de la réputation de BOVARD en tant que prestataire de services bilingue, il se justifie également par le développement économique de la ville de Bienne et de l’Arc jurassien, où se trouve une grande partie de sa clientèle suisse, et par le désir de se rapprocher de cette dernière.
  www.x-tra.ch  
Die Hochschule für Soziale Arbeit ist eine von neun Hochschulen der FH Nordwestschweiz. Sie hat ihren Hauptsitz in Olten und die Zweigstelle in Basel. Die Hochschule für Soziale Arbeit FHNW ist in der Aus- und Weiterbildung, in Forschung und mit Dienstleistungen tätig, sie ist lokal und regional verankert und international vernetzt.
La Haute école spécialisée de travail social est une parmi neuf hautes écoles de la Haute école spécialisée du Nord-Ouest de la Suisse (FHNW). Avec son siège principal à Olten et une filiale à Bâle, la Haute école spécialisée de travail social FHNW est active dans le domaine de la formation et du perfectionnement ainsi que de la recherche et propose des prestations de service. Elle est ancrée au niveau local et régional et dispose d’un réseau international. Dans son domaine de recherche et de développement «Innovation sociale», elle lance et accompagne des processus d’innovation en collaboration étroite avec la pratique. Elle encourage ainsi la professionnalisation du travail social et contribue à une meilleure compréhension et une approche novatrice des problèmes sociaux et des défis sociétaux. Les domaines d’activité principaux des instituts sont: Travail social et santé; Conseil, coaching et gestion sociale; Intégration et participation; Aide aux enfants et adolescents; Développement urbain et planification sociale ainsi que Recherche professionnelle et formation coopérative du savoir.
  www.brucleshop.com  
Es war an diesem Platz ist eine der renommiertesten italienischen Universitäten: die Scuola Normale Superiore di Pisa, gegründet von Napoleon im Jahre 1810 als Zweigstelle dell'École Normale Superieure in Paris, in zwei Jahrhunderten, wurde ein Bezugsrahmen für die Ausbildung und Forschung national und international.
It was in this square is one of the most prestigious Italian universities: the Scuola Normale Superiore di Pisa, founded by Napoleon in 1810 as a branch dell'École Normale Superieure in Paris, in two centuries, became a reference for training and research nationally and internationally.
C'est dans cette place est l'une des plus prestigieuses universités italiennes: la Scuola Normale Superiore de Pise, fondée par Napoléon en 1810 comme une branche dell'École Normale Supérieure de Paris, en deux siècles, est devenu une référence pour la formation et de recherche national et international.
Fue en esta plaza es una de las más prestigiosas universidades italianas: la Scuola Normale Superiore di Pisa, fundada por Napoleón en 1810 como una rama dell'École Normale Superieure de París, en dos siglos, se convirtió en una referencia para la formación y investigación a nivel nacional e internacional.
  4 Treffer www.admin.ch  
Zusatzbotschaft betreffend die Finanzierung der Errichtung einer Zweigstelle des Schweizerischen Landesmuseums im Welschland auf Schloss Prangins VD vom 24. August 1988
Message complémentaire concernant le financement de l'installation du siège romand du Musée national suisse au château de Prangins VD du 24 août 1988
Messaggio complementare riguardante il finanziamento dell'allestimento della sede romanda del Museo nazionale svizzero nel Castello di Prangins VD del 24 agosto 1988
  www.autorenlexikon.lu  
1905 übernahm sie den Vorsitz der von Großherzogin Marie-Adelheid gegründeten Luxemburger Zweigstelle des Internationalen Mädchenschutzes von Genf, in dessen Auftrag sie während des Ersten Weltkrieges zwei Kindertransporte von Luxemburg über die Schweiz nach Frankreich organisierte.
E. W.-B. passa son enfance à Sommersdorf, Schierstein/Rhin, Schloss Hohenburg (Lenggries) et Bieberich, où son père fut au service du Duc Adolphe de Nassau, le futur Grand-Duc Adolphe de Luxembourg. Après avoir fréquenté un pensionnat pour jeunes filles, elle s'inscrivit à l'École normale pour institutrices en 1896 et partit perfectionner ses connaissances linguistiques lors de séjours d'études en Angleterre et en France. De retour en Allemagne, elle enseigna à Wiesbaden. En 1903, elle épousa Batty Weber qu'elle avait rencontré lors d'un séjour au Luxembourg, où son père avait suivi le Grand-Duc Adolphe. E. W.-B. fut très impliquée dans la société mondaine et dans les cercles littéraires luxembourgeois. En 1905, elle fut élue présidente de la filiale luxembourgeoise de l'Office international pour la protection des jeunes filles de Genève, fondée par la Grande-Duchesse Marie-Adélaïde. Pendant la Première Guerre mondiale, elle organisa deux transports d'enfants pour le compte de cette même organisation. Les enfants furent dirigés vers la France à partir du Luxembourg, en passant par la Suisse. En 1906, E. W.-B. fut membre fondatrice de l'Association pour les intérêts de la femme, présidée par Aline Mayrisch-de Saint Hubert. En 1931, elle fonda le magazine féminin Die Luxemburgerin, qui donne la parole à des femmes engagées, issues de milieux différents. Parmi ces femmes, il y a les écrivaines Carmen Ennesch, Marie Henriette Steil, Mimy Tidick-Ulveling, Germaine Devas et Jeanne Duren.
  playoverwatch.com  
Nach der Omnic-Krise begann die Zweigstelle der Vishkar Corporation in Südindien mit der langwierigen Arbeit, autarke Städte zu errichten, die Wohnplatz für die vertriebene indische Bevölkerung bieten sollten.
Following the Omnic Crisis, the Vishkar Corporation of southern India began the laborious process of creating new, self-sustaining cities to house the nation's displaced population. One such city, Utopaea, was created using radical hard-light technology that enabled its architechs to shape the city's streets, utilities, and living spaces in the blink of an eye.
Après la crise des Omniums, la société Vishkar, basée dans le sud de l’Inde, entreprit un laborieux processus de création de nouvelles cités autosuffisantes pour abriter les populations déplacées par le conflit. L’une de ces cités, Utopée, fut créée en utilisant une technologie révolutionnaire de photoformation qui permettait aux architectes de modeler en un clin d’œil les rues, les espaces de vie et les services publics.
In seguito alla Crisi degli Omnic, la Vishkar Corporation con sede nel sud dell'India iniziò il laborioso processo di fondare nuove città autosufficienti per la popolazione esule della nazione. Una di queste, Utopaea, fu creata usando l'innovativa tecnologia della luce solida, che permetteva ai suoi architech di dare forma a strade, edifici e spazi pubblici in un solo istante.
Po zakończeniu kryzysu omnicznego korporacja Vishkar z południowych Indii rozpoczęła mozolny proces budowy nowych miast. Jej celem było stworzenie samowystarczalnych osiedli dla pozbawionej domów ludność. Jedna z takich metropolii – Utopaea – powstała przy użyciu radykalnej technologii stałoświetlnej. Dzięki niej architechowie mogli w mgnieniu oka kształtować ulice, budynki użyteczności publicznej i domy mieszkalne.
После окончания Восстания машин южноиндийская корпорация Vishkar начала трудоемкий процесс создания нового типа самоподдерживающихся городов, способных вместить обездоленных войной жителей страны. Один из таких городов, получивший название Утопия, был построен с использованием революционной технологии «жесткого» света, позволяющей архитекторам в мгновение ока менять очертания его улиц, домов и сооружений.
  4 Treffer cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Das Bergbaumuseum Schönfeld (Krásno) ist eine Zweigstelle des Bezirksmuseums in Falkenau (Sokolov). Es steht auf der Stelle des historischen Zinnbergwerks Wilhelm, das am Gangartsystem Gellnauer aufgebaut wurde und trotz einiger Unterbrechungen bis in die 90. Jahre des 20. Jahrhunderts aktiv war.
Krásno Mining Museum is a branch of the Sokolov Regional Museum. It is located on the site of the historical tin mine Vilém founded on Gellnauer lode system. It was in operation with frequent interruptions up until the 1990’s.
Le musée de la mine de Krásno est l´annexe du musée régional de Sokolov. Il est situé sur l’emplacement de la mine historique de Vilém où l’on exploita le filon Gellnauer jusqu´en 1990.
El Museo de minería de Krásno es sucursal del Museo Regional de Sokolov. Está situado en el lugar de la histórica mina de estaño de Vilhem fundado en el sistema de filón de Gellnauer que estuvo activo con varias interrupciones hasta los años 90 del siglo XX.
Il museo minerario di Krásno è una sede distaccata del Museo regionale di Sokolov. Si trova nel luogo della storica miniera di stagno Vilém, fondata sul sistema filoniano Gellnauer, che pur con una serie di interruzioni è stata attiva fino agli anni Novanta dello scorso secolo.
Горнопромышленный музей в Красно является составной частью Соколовского филиала краевого музея. Красенский музей расположен на месте исторической оловянной шахты Вильгельм, созданной на жильной системе Гелльнауер, которая с перерывами действовала до 90-х годов ХХ века.
  www.helsana.ch  
Wenn Sie Ihren Anspruch auf EL geltend machen wollen, müssen Sie sich bei der AHV-Zweigstelle Ihrer Wohngemeinde melden. Personen im AHV-Alter können sich auch bei Pro Senectute und Invalide bei Pro Infirmis beraten lassen.
If you want to make a claim for additional benefits, you have to register with your local AHV office. People who have reached AHV retirement age can also contact Pro Senectute for advice. Disabled people can contact Pro Infirmis. On the Pro Senectute website you can easily calculate whether you can claim additional benefits and the level of benefits you can claim.
Les personnes désirant faire valoir leur droit à des prestations complémentaires doivent s’annoncer auprès de l’agence AVS de leur commune de domicile. Les personnes ayant atteint l’âge AVS peuvent obtenir plus d’informations auprès de Pro Senectute et les personnes invalides peuvent se faire conseiller par Pro Infirmis. Le site Internet de Pro Senectute vous permet de savoir facilement si vous avez droit à des prestations complémentaires et, le cas échéant, d'en calculer le montant.
Se desiderate far valere il vostro diritto alle prestazioni complementari, dovete annunciarvi presso l'ufficio AVS del vostro comune di domicilio. Le persone in età AVS possono inoltre chiedere consulenza presso la Pro Senectute e i disabili presso la Pro Infirmis. Sul sito di Pro Senectute potete calcolare in modo semplice se e in quale misura avete diritto alle prestazioni complementari.
  2 Treffer elcris.ro  
Aufgrund des Unternehmenserfolges wird eine Zweigstelle in Valencia mit 3.500 m2, in einerstrategisch wichtigen Zone, eröffnet.Die Zweigstelle knöpft an das gleiche hohe Serviceniveau wie in der Zentrale in Cocentaina/Alicante an und bietet den Kunden einen zusätzlichen Mehrwert eines zertifizierten Zolllagers (DA ESXA46001061) für aussereuropäische Warentransporte.
cours 2000 - 2005 Le groupe GB Grupajes ouvre une délégation à Valencia avec un entrepôt de 3500 m2 avec dépôt douanier ((DA ESXA46001061 ) dans une des plus importantes zones d'activités logistiques du bassin méditerranéen. Avec cette nouvelle antenne, de nouvelles routes sont crées vers les pays émergents de l'Europe de l'Est. La Polonie, La Chequie, l'Eslovaquie, l'Eslovenie, les Pays Baltics, l'Ucranie, la Rumanie, la Bulgarie, la Turquie y la Croacie.
Durante 2000 - 2005 El Grupo GB Grupajes siguiendo con su política empresarial de desarrollo de líneas con Europa, e instalaciones en España, realiza la apertura de una delegación en Valencia con unas instalaciones de 3.500 m , en uno de los núcleos logísticos más importantes del Mediterráneo para instalar una nueva delegación en esta provincia y ampliar así, tanto su ámbito de actuación, como su catálogo de servicios logísticos. Comienza el desarrollo de nuevas líneas hacia países del este, al tiempo que se instaura en las instalaciones de Valencia un depósito aduanero (DA ESXA46001061) para el almacenaje de mercancías extra comunitarias.
  www.borgodicelle.com  
In Brixen hat die Freie Universität Bozen (FUB) ihren Zweitsitz. Die Universität Padua ist in der kleinen Barockstadt ebenfalls mit einer Zweigstelle vertreten. Ebenso erfreut sich die Philosophisch-Theologische Hochschule Brixen eines länderübergreifenden Rufes.
A Bressanone ha la sua seconda sede la Libera Università di Bolzano (FUB). Anche l’Università di Padova è rappresentata con una succursale nella piccola cittadina barocca. Inoltre anche lo Studio Teologico Accademico di Bressanone vanta una fama transnazionale. Per esperienza, dove ci sono studenti, lo spazio spendibile per gli alloggi è molto scarso. A maggior ragione in una piccola cittadina come Bressanone. L’associazione Kolpinghaus Brixen si è posta quindi come obiettivo quello di agevolare il più possibile il periodo trascorso dagli studenti presso l’Università di Bressanone, offrendo complessivamente 75 alloggi nel proprio studentato.
  14 Treffer www.guichet.public.lu  
Das Nationale Spracheninstitut in Luxemburg und seine Zweigstelle in Mersch sind zwischen dem 18. und dem 22. April inkl. geschlossen.
L'Institut national des langues situé à Luxembourg ainsi que son annexe à Mersch seront fermés au public du lundi 18 avril au vendredi 22 avril 2011 inclus.
  www.juliusbaer.com  
Im Mittleren Osten verfügt Julius Bär derzeit über eine Zweigstelle in Dubai und plant eine weitere Vertretung in Abu Dhabi.
In the Middle East, Julius Baer currently has an office in Dubai and is planning a further representation in Abu Dhabi.
  www.hosteli.lv  
An der Stüssistrasse mitten in Zürich wird 1933 der erste Solis-Haartrockner entwickelt. Einige Zeit später, im Jahr 1944, wird die Fabrikanlage in Zürich erweitert und vier Jahre später, 1948, eine Zweigstelle in Rancate im Tessin eröffnet.
Au centre de la ville, à la Stüssistrasse, le premier sèche-cheveux Solis est fabriqué. En 1944, la fabrique s'agrandit à Zurich et, quatre ans plus tard, une filiale est créée au Tessin (Rancate).
  www.atelier81.com  
Zweigstelle: 06043
Code Banque : 10278
  2 Treffer srbiau.ac.ir  
wurde ab 1996 als Zweigstelle der FH Trier auf dem Gelände eines ehemaligen US-Militär-Lazaretts bei Hoppstädten-Weiersbach errichtet, hier sind 2 400 Studierende eingeschrieben. Am ebenfalls der FH Trier zugehörigen Standort Idar-Oberstein
a été construit en 1996 comme une composante de la FH Trier sur le terrain d’un ancien hôpital militaire américain à proximité de Hoppstädten-Weiersbach. 2 400 étudiants y sont inscrits. Le pôle de Idar-Oberstein
  2 Treffer www.novusair.com  
wurde ab 1996 als Zweigstelle der FH Trier auf dem Gelände eines ehemaligen US-Militär-Lazaretts bei Hoppstädten-Weiersbach errichtet, hier sind 2 400 Studierende eingeschrieben. Am ebenfalls der FH Trier zugehörigen Standort Idar-Oberstein
a été construit en 1996 comme une composante de la FH Trier sur le terrain d’un ancien hôpital militaire américain à proximité de Hoppstädten-Weiersbach. 2 400 étudiants y sont inscrits. Le pôle de Idar-Oberstein
  www.vpeople.co.kr  
Zweigstelle
Filiala
Filiala
  6 Treffer www.maschinenbau.rwth-aachen.de  
In der Zweigstelle Wüllnerstraße finden Sie Literatur zu Ihrem Fach in mehrfacher Ausführung.
In the Wüllnerstraße branch, you will find multiple versions of literature for your subject.
  wcaro.unfpa.org  
Dieses hochwertige Fitness-, Pool- und Spa-Konzept mit Ursprung in Hamburg eröffnete seine Frankfurter Zweigstelle erst 2014. Neben Hallen- und Freibad beinhaltet es auch eine Kinderkrippe, in der die Kleinen beaufsichtigt und beschäftigt werden, während die Eltern Fitness üben oder entspannen.
This upmarket fitness, pool and spa concept, originally from Hamburg, only opened its Frankfurt branch in 2014. As well as indoor and outdoor pool areas, there is also a children’s crèche where little ones are looked after and entertained while parents exercise or relax.
  dywell.com  
1965 – Proceq eröffnet seine erste Zweigstelle in Lausanne, in der französischsprachigen Schweiz. Dies ist gleichzeitig auch der Startschuss für eine weltweite Expansion des Unternehmens. Heute unterhält Proceq ein internationales Netzwerk aus Hunderten von Vertriebs- und Service-Niederlassungen und ist auf allen Kontinenten vertreten.
1965 – Proceq ouvre sa première filiale à Lausanne, en Suisse romande. C’est le commencement d’un développement qui comprendra au final des centaines de points de vente et d’ateliers de services après-vente sur tous les continents.
  www.mzes.uni-mannheim.de  
Als Vertiefungsstudie zum MZES-Projekt 'Soziale Selektivitäten im tertiären Bildungssystem und Arbeitsmarkterträge' konzentrierte sich das Projekt auf die spezifische Rolle der Studienberechtigung, die in Deutschland die  zentrale Zweigstelle auf dem Weg an die Hochschulen darstellt.
The project investigated the temporal development of social selectivity in access to tertiary education. As a follow-up study on the MZES-project ‘Social Selectivity in Tertiary Education and Labour Market and Stratification Outcomes’ it focused on the specific role of the central branching point on the way to tertiary education in Germany: the upper secondary degree. In the aftermath of the 1960s, political reforms led to a diversification of institutional pathways to the upper secondary degree. This diversification process was intended to open new possibilities to access higher education for students of underprivileged background. The aim of the project was to conduct the first large scale assessment of the contribution of this institutional diversification process for reducing social inequalities in access to higher education. A special methodological emphasis of the project was devoted to the utilization of official statistics and developing new ways of combining them with survey data.The results of the project reveal that the institutional differentiation of the upper secondary degree, particularly the new pathways in vocational upper secondary education that emerged in the 1970s, attracted more students from less privileged social background and thus contributed to decreasing social selectivity in access to the upper secondary degree. However, the students that attend vocational upper secondary institutions show particularly low transition rates into tertiary education. Hence, the overall conclusion of the project is that the reforms and diversification processes in upper secondary education have been ineffective in reducing social inequalities in access to tertiary education on a large scale.
  2 Treffer temp.eulogica.com  
Gleichzeitig erweitern wir unsere Aktivitäten um den Betrieb eines Informationszentrums und die Reiseagentur, den Verkauf von Eintrittskarten für Kulturvorstellungen, das Erbringen eines kompletten Incoming Service (inkl. Unterkunft, Restaurants, Flugtickets, Stadtrundfahrten durch Prag, Ausflüge und weitere Begleitprogrammen) und eine kleine Verkaufsgalerie in einer Zweigstelle der Galerie Michalská.
Dans le même temps, nous étendons nos activités avec l’exploitation d’un centre d’informations, la vente de billets pour des spectacles culturels, la fourniture de services complets d’incoming, incl. hébergement, services de transport, billets d’avion, tours de Prague, excursions et autres programmes d'accompagnements. Vous pouvez le trouver avec une petite galerie de vente au sein de l’agence Galerie Michalská.
Al mismo tiempo estamos expandiendo nuestras actividades con el funcionamiento de un Centro de Información y Agencia de Viajes, ventas de entradas para eventos culturales, ofrecimiento de servicios de recepción (alojamiento, restaurantes, vuelos, visitas a la ciudad, viajes y otros programas de acompañamiento) y una pequeña tienda en la sucursal de la Galería Michalská.
  www.apes-presse.org  
KURDWATCH, 8. November 2011 - Salih Muslim Muhammad (geb. 1951, Chemieingenieur, verheiratet, fünf Kinder) ist seit 2010 Vorsitzender der Partei der Demokratischen Union (PYD), der syrischen Zweigstelle der PKK.
KURDWATCH, November 8, 2011—Salih Muslim Muhammad (b. 1951, chemical engineer, married, five children) has been chairman of the Democratic Union Party (PYD), the Syrian branch of the PKK, since 2010. Out of fear of political persecution, he fled to Iraq in 2010, where he stayed at a PYD camp in the Gare Mountains. After the dissident protests began, he returned to Syria along with other PYD members. The day after his arrival, he took part in a PYD rally in al-Qamishli. In a conversation with KURDWATCH, Salih Muslim Muhammad speaks out about the PYD's role within the Syrian revolution and about its activities in Syria.
  www.kunstmuseumbasel.ch  
Dank einer Schenkung von Maja Sacher-Stehlin, in Zusammenarbeit mit der Emanuel Hoffmann-Stiftung und der Christoph Merian-Stiftung, konnte 1980 am St. Alban-Rheinweg in einer alten Industrieliegenschaft das Museum für Gegenwartskunst als Zweigstelle für das aktuelle Kunstschaffen eingerichtet werden.
Thanks to a gift of Maja Sacher-Stehlin, in cooperation with the Emanuel Hoffmann Foundation and the Christoph Merian Foundation, the Museum für Gegenwartskunst was established in a converted factory at St. Alban-Rheinweg in 1980, becoming the Kunstmuseum's gallery for contemporary art. In 2003, by way of the Laurenz Foundation, Maja Sacher's granddaughter, Maja Oeri, built the Schaulager for those works of the Emanuel Hoffmann Foundation that are not on show at the Kunstmuseum or Museum für Gegenwartskunst. In 1999 Maja Oeri gifted the former Swiss National Bank building (adjacent to the Kunstmuseum at St. Alban-Graben) to the City of Basel, to enable the expansion of the Öffentliche Kunstsammlung and the Department of Art History of the university. By moving the library, the administrative offices and the Department of Art History out of the main building, the Kunstmuseum has gained the new exhibition space and visitor-friendly areas that allow it to keep pace with the challenges of a new museum landscape.
  petit-palace-museum.hotelbcn-barcelona.com  
Dank der wachsenden Wirtschaft im südostasiatischen Raum nutzt die motan Gruppe die Chance auch in Thailand dem Kunden noch näher zu sein. Aus der bisherigen singapurischen Zweigstelle in Thailand wird die motan Thailand Co.
Thanks to the rapidly growing economy in South-East Asia, the motan group is taking advantage of the opportunity to be closer to our customers in Thailand. motan Thailand Co., Ltd. is being established from the previous Singaporean branch in Thailand.
Le groupe motan profite également de la croissance économique en Asie du sud-est pour se rapprocher de ses clients en Thaïlande. motan Thailand Co., Ltd. est fondé à partir de la filiale de Singapour existant déjà en Thaïlande.
Gracias a la economía creciente en la región del sudeste asiático, el grupo motan aprovechará la oportunidad para acercarse aún más al cliente tailandés. Motan Thailand Co., Ltd. será fundada en Tailandia por la antigua sucursal de Singapur.
L’espansione economica nei paesi del sud-est asiatico offre al gruppo motan l’opportunità di essere più vicino al cliente anche in Thailandia. Dalla precedente filiale singaporiana in Thailandia nasce la motan Thailand Co., Ltd.
Graças à economia crescente do sudeste asiático, o grupo motan aproveita a oportunidade para se aproximar ainda mais dos clientes também na Tailândia. A partir do ramo pré-existente na Tailândia, funda-se o grupo motan Thailand Co., Ltd.
Благодаря активному росту экономики в Южно-Азиатском регионе группа motan использует возможность стать ближе к клиентам в Таиланде. На базе сингапурского филиала в Таиланде учреждается motan Thailand Co., Ltd.
Güneydoğu Asya bölgesindeki ekonomik büyüme sayesinde motan Grubu Tayland’da da müşterilere daha yakın olma fırsatından yararlandı. Daha önceki Singapur şubesinden Tayland’daki motan Thailand Co., Ltd. kuruldu.
  unitedconservatives.blogspot.com  
„Drei Brüder“ und insgesamt acht Mädchen, eingewickelt in mehrere Bekleidungsschichten samt Schal und Mütze in den gelben Firmenfarben – das war die Grundlage des Erfolgs des Olmützer „Punschens“ mit UNEX, bei welchem der Erlös am Verkaufsstand Guter Ort zum Leben 48.105 Kronen betrug. Dieser wird auf das Konto der Olmützer Zweigstelle der Verei-nigten Organisation der Blinden und Sehbehinderten der Tschechischen Republik (SONS) überwiesen.
‘Three Brothers’ and a total of eight young ladies wrapped in many layers of clothing, including scarves and caps in corporate yellow – this was the foundation for the success of the Olomouc Christmas punch event with UNEX, during which the stand for the organisation Dobré misto pro život (A Good Place for Life) collected CZK 48,105. The proceeds will be sent to the account of the Olomouc branch of the Czech Unified Organisation of the Blind and Visually-Impaired (SONS).
  www.bankingombudsman.ch  
steht mit Name der Bank Zweigstelle
has a complaint against Name of the Bank Branch
est/sont en litige avec Nom de la banque Succursale
è/sono in controversia con Nome della banca Sede
  studip.uni-passau.de  
Eine Gewerbeanmeldung ist immer dann notwendig, wenn Sie einen selbständigen Gewerbebetrieb (Hauptniederlassung, Zweigniederlassung, unselbständige Zweigstelle) mit festem Betriebssitz neu eröffnen. Das gilt auch wenn Sie Ihren Betriebssitz aus einem anderen Bundesland nach Berlin verlegen.
A business registration is required, whenever an independent commercial enterprise (headquarters, branch office, dependent subsidiary) with fixed premises is newly established. This also applies if you are moving your business premises to Berlin from another federal state.
  2 Treffer www.ckd.co.jp  
CTS (Zentrum für Studenten- und Jugendtourismus - Zweigstelle Görz
CTS (Tourism Center for Students and Youth) - sede Gorizia
CTS (Centro Turistico Studentesco e Giovanile) - sede Gorizia
  3 Treffer www.yodeyma.com  
Zweigstelle Hotellerie und Gastronomie
Service d’hôtellerie et de restauration
Servizio distaccato Alberghi e ristoranti
  www.stochastik.uni-freiburg.de  
Errichtung der Zweigstelle Peking, China
Mise en place du bureau à Beijing
Se establece la sucursal en Beijing China
Creazione del ramo Beijing China
Criação da filial na China
راه اندازی شعبه پکن در کشور چین
Otwarcie oddziału w Pekinie
Set up Beijing China Branch
ก่อตั้งสาขาปักกิ่งในประเทศจีน
Çin, Beijing Şubesinin kuruluşu
  scan.madedifferent.be  
Alan McCarthy, regionaler Organisationsbeauftragter im Bussektor der britischen Gewerkschaft Unite, schickte der ITF ein Dankesschreiben von Mitgliedern der Unite-Zweigstelle b/1083. Darin hieß es, dass das Unternehmen anschließend ein wesentlich besseres Angebot unterbreitet habe, das in einer Abstimmung von 94 Prozent der Gewerkschafter/innen angenommen worden sei.
Alan McCarthy, Unite regional industrial organiser, forwarded to the ITF a letter of thanks from members of Unite’s branch b/1083. It reported that the company had tabled a greatly improved offer, which was accepted by 94 percent in a final ballot.
Alan McCarthy, chargé régional d’organisation pour Unite, a transmis à l’ITF une lettre de remerciement de la branche b/1083 du syndicat. Il a indiqué que la société avait soumis une proposition grandement améliorée, acceptée à 94% des voix lors du vote final.
Alan McCarthy, organizador regional de Unite, envió una carta de agradecimiento de los miembros de la división b/1083 de Unite, informando sobre la nueva oferta presentada por la compañía, ofreciendo mejoras importantes, que fue aceptada por el 94 % en una votación final.
Alan McCarthy, organizador regional do Unite, encaminhou à ITF uma carta de agradecimento dos membros da filial b/1083 do Unite, informando que a empresa havia apresentado uma oferta bastante melhorada, a qual foi aceita por 94% em votação.
Алан Мак Карти, региональный отраслевой организатор профсоюза Unite, направил МФТ письмо с выражением благодарности от членов отделения b/1083 профсоюза Unite . Сообщается, что руководство компании в результате выдвинуло значительно улучшенное предложение, которое было принято по результату окончательного голосования - 94% работников проголосовало за.
  4 Treffer www.studentenwerk-aachen.de  
(Zweigstelle RWTH)
52074 Aachen
  2 Treffer tonnellerie-ermitage.com  
Applied Chemicals International AG, Zweigstelle Milano
Applied Chemicals International AG, Milan Branch
  www.ds.mpg.de  
Zweigstelle Bunsenstrasse
Branch Bunsenstrasse
  8 Treffer www.kas.de  
Fakultät für Agrarwissenschaften, Ege Universität,Kammer der Agraringenieure, Präsident der Zweigstelle Izmir>>
Ege Üniversitesi, Ziraat Fakültesi ve Ziraat Mühendisleri Odası İzmir Şube Başkanı >>
  4 Treffer www.czech.cz  
Weil AIESEC auch in der Tschechischen Republik aktiv ist, ist es möglich, eine Praktikumsvermittlung in der Tschechischen Republik direkt bei Ihrer AIESEC- Zweigstelle zu beantragen.
L'AIESEC exerce son activité aussi en République tchèque, vous pouvez alors demander de l'aide directement dans votre bureau d'AIESEC.
Dado que AIESEC ejerce su actividad en la República Checa, es posible demandar la mediación de la práctica profesional o estancia laboral directamente en la oficina de AIESEC en la República Checa.
  www.leejeans-ap.com  
Gründerin der Frauenorganisation Anima und Leiterin der Zweigstelle Donji Vakuf, Bosnien-Herzegowina
Founder of the Anima Women’s Group and head of the Donji Vakuf branch in Bosnia and Herzegovina
  www.coffeeshare.eu  
Unsere österreichische Zweigstelle feiert Jubiläum.
Our Austrian branch celebrates its anniversary!
Our Austrian branch celebrates its anniversary!
  3 Treffer www.ephytech.com  
Zweigstelle Europa:
E-mail : PM@prosono.co.za
E-mail : PM@prosono.co.za
  2 Treffer www.lasko.info  
Auf dem Berg steht die Kirche der hl. Dreifaltigkeit – die Zweigstelle der Pfarre des hl. Mauritius in Jurklošter.
On the top of the hill there is a church of Holy Trinity, a branch parish of Saint Maurice in Jurklošter.
Sulla cima del monte e posta la chiesa di sv. Trojica, succursale della parrocchia di san Maurizio di Jurkošter.
  2 Treffer www.graechen.ch  
AHV-Zweigstelle
Parking Millegga - Grächen
Wannihorn Sport - Grächen
  2 Treffer lasko.info  
Auf dem Berg steht die Kirche der hl. Dreifaltigkeit – die Zweigstelle der Pfarre des hl. Mauritius in Jurklošter.
On the top of the hill there is a church of Holy Trinity, a branch parish of Saint Maurice in Jurklošter.
Sulla cima del monte e posta la chiesa di sv. Trojica, succursale della parrocchia di san Maurizio di Jurkošter.
  2 Treffer www.konftel.com  
Das Modelabel ORSAY bietet feminine Mode für trendorientierte Frauen. Für die Kommunikation mit den Mitarbeitern der Zweigstelle in Polen sowie Dienstleistern und Vertriebsmitarbeitern setzt ORSAY auf Telefonkonferenzen mit Konferenztelefonen vom Typ Konftel 300W.
ORSAY est une marque spécialisée dans les vêtements tendances pour femmes. Pour la communication avec le personnel de sa filiale en Pologne, ses fournisseurs de service et son équipe commerciale, ORSAY a recours aux téléconférences via des appareils Konftel 300W.
ORSAY es una marca de moda especializada en prendas de vestir para mujeres con interés por las tendencias. Para comunicarse con los empleados en su sucursal de Polonia, con los proveedores de servicios y el personal comercial, ORSAY utiliza audioconferencias con sistemas Konftel 300W.
  5 Treffer www.ubp.com  
Die Union Bancaire Privée verfügt seit vierzig Jahren über eine Zweigstelle im Tessin. Heute betreuen in der Niederlassung Lugano 35 Mitarbeiter eine vorwiegend Italienischsprachige private und institutionelle Kundschaft.
With more than 35 staff and well-established roots in the area for more than forty years, the Ticino Union Bancaire Privée branch offers its services mostly to Italian-speaking private and institutional clients.
Depuis plus de quarante ans, l’Union Bancaire Privée est implantée dans la région tessinoise. Comptant aujourd’hui plus de 35 collaborateurs, la succursale de l’Union Bancaire Privée offre ses services à une clientèle tant privée qu’institutionnelle, majoritairement italophone.
  www.au1884.ca  
Zweigstelle für CIIF Projekt
공업 박람회 프로젝트 지사
Отделение проекта CIIF
  www.fortura.ch  
seit 1995 Hauptsitz Wien, Zweigstelle in Graz
Since 1995 headquarters in Vienna, branch office in Graz
  www.manfrotto.com  
Hinter MiGFlug.com steht die Firma MiGFlug & Adventure GmbH mit Sitz in Greppen / Luzern, Schweiz und einer Zweigstelle in Zürich.
MiGFlug c`est l`entreprise MiGFlug &, Adventure GmbH ayant son siège à Greppen/ Lucerne avec une succursale à Zurich.
Detrás de MiGFlug esta MiGFlug & Adventure GmbH, con sede en Greppen / Lucerna, Suiza y una filial en Zurich.
Dietro MiGFlug.com c'è l'azienda MiGFlug & Adventure GmbH, con sede a Greppen / Lucern, Svizzera e una filiale a Zurigo.
Za MiGFlug.com jest firma MiGFlug & Adventure GmbH, z siedzibą w Greppen / Lucernie w Szwajcarii oraz w spółce zależnej w Zurychu.
  3 Treffer www.rsvz-inasti.fgov.be  
Die Dienststelle Inspektion ist der Außendienst des LISVS. Diese Abteilung ist in jeder Zweigstelle vorhanden, und übt nicht nur Kontrolle im Außendienst aus, sondern gibt Ihnen auch alle Informationen oder Unterstützung, die Sie benötigen.
The inspection department is the external service of the NISSE. This department can be found in every branch office and not only carries out inspections in the field, but also provides the information or assistance you need.
L'Inspection est le service extérieur de l'INASTI. Cette section est présente dans chaque bureau régional; elle exerce non seulement un contrôle sur le terrain mais vous donne toutes les informations et l'assistance dont vous avez besoin.
  www.pmse.ch  
Das 2008 in Kraft getretene CNAPS ermöglicht es der chinesischen Volksbank (Zentralbank Chinas) Zahlungsdienstleistungen in Echtzeit auf dem chinesischen Festland anzubieten sowie in allen Clearingbanken an Offshore-Stellen der chinesischen Währung wie z. B. Hongkong. Um Zugang zum CNAPS zu erhalten, benötigen Banken ein Verrechnungskonto bei einer Zweigstelle der chinesischen Volksbank.
The CNAPS, launched in 2008, allows the Chinese central bank, the People’s Bank of China, to provide real-time settlement services for all payments cleared in mainland China, as well as in all clearing banks in offshore yuan centres, such as Hong Kong. In order to have access to the CNAPS, the banks must have a settlement account at a branch of the Popular Bank of China.
Lancé en 2008, le CNAPS permet à la banque centrale chinoise, la Banque populaire de Chine, de fournir des services de règlement en temps réel pour tous les paiements compensés en Chine continentale, ainsi que dans toutes les banques de compensation dans les centres de yuan à l’étranger, tels que Hong Kong. Pour participer au système CNAPS, une banque doit disposer d’un compte de règlement auprès de la Banque populaire de Chine.
Lanciato nel 2008, il CNAPS permette alla banca centrale cinese, la Banca Popolare Cinese, di garantire servizi di regolamento in tempo reale per tutti i pagamenti effettuati nella Cina continentale, oltre che nelle banche di compensazione dei centri offshore in yuan come Hong Kong. Per poter accedere al CNAPS, le banche devono avere un conto di regolamento presso una succursale della banca popolare cinese.
  www.mcafee.com  
Riverbed-Kunden können ihre Zweigstelle schützen und zugleich den IT-Platzbedarf reduzieren. Für den effektiven Schutz globaler Niederlassungen bietet McAfee professionelle Sicherheit, der Riverbed-Kunden vertrauen können.
Les clients Riverbed peuvent sécuriser leurs succursales tout en réduisant leur empreinte informatique. Pour protéger efficacement les bureaux situés aux quatre coins du monde, McAfee propose des solutions de sécurisation de l'entreprise auxquelles les clients Riverbed peuvent entièrement se fier.
Los clientes de Riverbed pueden proteger su sucursal y reducir al mismo tiempo el espacio dedicado a TI. Para proteger eficazmente las sucursales repartidas por todo el mundo, McAfee ofrece una seguridad de categoría empresarial en la que los clientes de Riverbed pueden confiar.
I clienti Riverbed possono proteggere la loro filiale riducendo il footprinting IT. Per proteggere in modo efficace gli uffici globali, McAfee fornisce la sicurezza a livello di azienda di cui possono fidarsi ciecamente i clienti Riverbed.
Riverbed 고객들은 지사 사무실의 보안을 확보하는 동시에 IT 설치 면적을 줄일 수 있습니다. 해외 지사를 효과적으로 보호하기 위해 McAfee는 Riverbed 고객들이 신뢰할 수 있는 엔터프라이즈급 보안 성능을 제공합니다.
Клиенты Riverbed получают возможность обеспечить безопасность своих удаленных офисов, одновременно сократив зону обслуживания ИТ. Для эффективной защиты удаленных офисов по всему миру McAfee предлагает клиентам Riverbed надежные решения безопасности корпоративного класса.
  2 Treffer www.bundesanwaltschaft.ch  
Die Zweigstelle Lausanne konzentriert sich dabei auf Verfahren, deren Ermittlungsschwerpunkte in den Kantonen GE - VD - NE - JU - VS - FR liegen, die Zweigstelle Zürich entsprechend auf Verfahren mit Ermittlungsschwerpunkten in den Kantonen AI - AR - GL - GR (Deutscher Teil) - SG - SH - SZ - TG - ZG - ZH.
The Lausanne Branch Office concentrates on cases where investigations focus on the cantons of Geneva, Vaud, Neuchatel, Jura, Valais and Fribourg, while the Zurich Branch deals with cases where investigations focus on the cantons of Appenzell Innerrhoden and Ausserrhoden, Glarus, Grisons (German-speaking part), Schaffhausen, Schwyz, Thurgau, Zug and Zurich. The Lugano Branch Office deals with cases where investigations focus on the cantons of Ticino and Grisons.
L'antenne de Lausanne se concentre sur les procédures dont l'instruction se déroule principalement dans les cantons GE - VD - NE - JU - VS - FR, l'antenne de Zurich se concentre de manière similaire sur les procédures dont l'instruction se déroule principalement dans les cantons AI - AR - GL - GR (partie germanophone) - SG - SH - SZ - TG - ZG - ZH. Et les affaires dont l'instruction se déroule principalement dans les cantons TI et GR sont traitées à Lugano.
La sede distaccata di Losanna si focalizza sui procedimenti la cui attività investigativa è incentrata soprattutto nei Cantoni GE, VD, NE, JU, VS e FR, la sede distaccata di Zurigo sui procedimenti la cui istruzione si svolge prevalentemente nei Cantoni AI, AR, GL, GR (germanofono), SH, SZ, TG, ZG e ZH, mentre quella di Lugano tratta i casi le cui indagini sono compiute essenzialmente nei Cantoni TI e GR.
  www.civpol.ch  
Mit der Eröffnung einer Zweigstelle der Eidgenössischen Technischen Hochschule Lausanne EPF in Ras Al Khaimah im Mai 2009 wurde eine vielversprechende Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und den VAE im Bildungsbereich initiiert.
The opening of a branch of the Swiss Federal Institute of Technology Lausanne (EPFL) in Ras Al Khaimah in May 2009 signalled the beginning of a new era of cooperation between Switzerland and the UAE in the educational sector. The “EPFL Middle East” offers interdisciplinary courses in renewable energy technology and sustainability up to the Master’s and Doctorate levels().
L’ouverture d’une succursale de l’École polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL) à Ras-al-Khaïmah en mai 2009 a donné le coup d’envoi d’une coopération prometteuse entre la Suisse et les Émirats arabes unis en matière de formation. L’EPFL Middle East propose des cursus de master interdisciplinaires ainsi que des programmes de doctorat dans le domaine des énergies renouvelables et de la durabilité ().
Con l’inaugurazione di un campus offshore del Politecnico federale di Losanna (PFL) a Ras Al Khaimah nel maggio 2009 è stata avviata una promettente collaborazione tra la Svizzera e gli EAU nel settore della formazione. La «EPFL Middle East» offre corsi di master interdisciplinari e programmi di dottorato nel campo delle energie rinnovabili e della sostenibilità.
  www.eda.admin.ch  
Mit der Eröffnung einer Zweigstelle der Eidgenössischen Technischen Hochschule Lausanne EPF in Ras Al Khaimah im Mai 2009 wurde eine vielversprechende Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und den VAE im Bildungsbereich initiiert.
The opening of a branch of the Swiss Federal Institute of Technology Lausanne (EPFL) in Ras Al Khaimah in May 2009 signalled the beginning of a new era of cooperation between Switzerland and the UAE in the educational sector. The “EPFL Middle East” offers interdisciplinary courses in renewable energy technology and sustainability up to the Master’s and Doctorate levels().
L’ouverture d’une succursale de l’École polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL) à Ras-al-Khaïmah en mai 2009 a donné le coup d’envoi d’une coopération prometteuse entre la Suisse et les Émirats arabes unis en matière de formation. L’EPFL Middle East propose des cursus de master interdisciplinaires ainsi que des programmes de doctorat dans le domaine des énergies renouvelables et de la durabilité ().
Con l’inaugurazione di un campus offshore del Politecnico federale di Losanna (PFL) a Ras Al Khaimah nel maggio 2009 è stata avviata una promettente collaborazione tra la Svizzera e gli EAU nel settore della formazione. La «EPFL Middle East» offre corsi di master interdisciplinari e programmi di dottorato nel campo delle energie rinnovabili e della sostenibilità.
  www.eda.ch  
Mit der Eröffnung einer Zweigstelle der Eidgenössischen Technischen Hochschule Lausanne EPF in Ras Al Khaimah im Mai 2009 wurde eine vielversprechende Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und den VAE im Bildungsbereich initiiert.
The opening of a branch of the Swiss Federal Institute of Technology Lausanne (EPFL) in Ras Al Khaimah in May 2009 signalled the beginning of a new era of cooperation between Switzerland and the UAE in the educational sector. The “EPFL Middle East” offers interdisciplinary courses in renewable energy technology and sustainability up to the Master’s and Doctorate levels().
L’ouverture d’une succursale de l’École polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL) à Ras-al-Khaïmah en mai 2009 a donné le coup d’envoi d’une coopération prometteuse entre la Suisse et les Émirats arabes unis en matière de formation. L’EPFL Middle East propose des cursus de master interdisciplinaires ainsi que des programmes de doctorat dans le domaine des énergies renouvelables et de la durabilité ().
Con l’inaugurazione di un campus offshore del Politecnico federale di Losanna (PFL) a Ras Al Khaimah nel maggio 2009 è stata avviata una promettente collaborazione tra la Svizzera e gli EAU nel settore della formazione. La «EPFL Middle East» offre corsi di master interdisciplinari e programmi di dottorato nel campo delle energie rinnovabili e della sostenibilità.
  www.basiccolor.de  
Die Ausstellung war bereits an verschiedenen Orten zu sehen: Giardini di Ravenna (Maifeiertag 2008), im Anschluss daran: Kulturfestival von Ravenna, Rathaus Faenza, Universität Bologna (Zweigstelle Ravenna, Zentrum für Studien für Verfassung, Kultur, Rechte und Demokratie), Palazzo Bentivoglio di Gualtieri (Reggio Emilia), Porta Palio in Verona, Haus der Kulturen der Welt Mailand und in der gesetzgebenden Versammlung der Region Emilia-Romagna in Bologna.
Il progetto fotografico, partito nella primavera del 2008, verte su tre tematiche: le nuove generazioni immigrate in Italia, la condizione del lavoro e "Album di famiglia". Le persone e i luoghi fotografati comprendono scuole, cantieri, ospedali, attività lavorative, luoghi di culto, mense per i poveri, abitazioni, dormitori, gruppi di famiglia. Quest' ultima sezione si è ampliata notevolmente in itinere, mentre la mostra toccava vari luoghi espositivi. "Album di famiglia" è il tentativo di presentare immagini di migranti e nativi tramite le fotografie conservate per anni dalle persone e che spesso raffigurano i luoghi e le famiglie di origine. Ci proponiamo di fare conoscere la società italiana contemporanea, nella sua fase di profondo cambiamento, con realtà multietniche e multiculturali sempre più presenti. "La vita degli altri" è testimonianza, è esperienza, è racconto figurato, è il complesso vissuto dei migranti. Una foto diventa occasione per riflettere, trasportati da un' emozione, dall'espressione di un volto, dalla descrizione di un luogo. Donne, uomini e bambini portatori di strategie, aspettative e progetti di vita. La mostra ha toccato diversi luoghi: dopo la Festa nazionale del lavoro del primo maggio 2008 ai giardini di Ravenna, è stata ospitata al Festival delle Culture di Ravenna, nelle sale del Comune di Faenza, al Centro per gli Studi Costituzionali, le Culture, i Diritti e le Democrazie della Università di Bologna (sede di Ravenna), al Palazzo Bentivoglio di Gualtieri (Reggio Emilia), nelle sale di Porta Palio a Verona, alla Casa delle Culture del Mondo di Milano, alla Assemblea Legislativa della Regione Emilia-Romagna a Bologna.
  www.e-bike-technologies.de  
Eine Niederlassung setzt die effektive und tatsächliche Ausübung einer Tätigkeit durch eine feste Einrichtung voraus. Die Rechtsform einer solchen Einrichtung, gleich, ob es sich um eine Zweigstelle oder eine Tochtergesellschaft mit eigener Rechtspersönlichkeit handelt, ist dabei nicht ausschlaggebend.
Any processing of personal data in the context of the activities of an establishment of a controller or a processor in the Union should be carried out in accordance with this Regulation, regardless of whether the processing itself takes place within the Union. Establishment implies the effective and real exercise of activity through stable arrangements. The legal form of such arrangements, whether through a branch or a subsidiary with a legal personality, is not the determining factor in that respect.
Tout traitement de données à caractère personnel qui a lieu dans le cadre des activités d'un établissement d'un responsable du traitement ou d'un sous-traitant sur le territoire de l'Union devrait être effectué conformément au présent règlement, que le traitement lui-même ait lieu ou non dans l'Union. L'établissement suppose l'exercice effectif et réel d'une activité au moyen d'un dispositif stable. La forme juridique retenue pour un tel dispositif, qu'il s'agisse d'une succursale ou d'une filiale ayant la personnalité juridique, n'est pas déterminante à cet égard.
  3 Treffer www.inasti.be  
Die Dienststelle Inspektion ist der Außendienst des LISVS. Diese Abteilung ist in jeder Zweigstelle vorhanden, und übt nicht nur Kontrolle im Außendienst aus, sondern gibt Ihnen auch alle Informationen oder Unterstützung, die Sie benötigen.
The inspection department is the external service of the NISSE. This department can be found in every branch office and not only carries out inspections in the field, but also provides the information or assistance you need.
L'Inspection est le service extérieur de l'INASTI. Cette section est présente dans chaque bureau régional; elle exerce non seulement un contrôle sur le terrain mais vous donne toutes les informations et l'assistance dont vous avez besoin.
De dienst Inspectie is de buitendienst van het RSVZ. Deze afdeling is in ieder bijkantoor terug te vinden en oefent niet alleen controle uit op het terrein, maar geeft u ook alle inlichtingen of bijstand die u nodig heeft.
  8 Treffer www.graymont.com  
Zweigstelle: 098-859-0505 (Vertretung am Flughafen Naha)
Branch: 098-859-0505 (Naha Airport Branch)
Agence : 098-859-0505 (agence de l’aéroport de Naha)
Agencias presentes en la terminal LCC
Empresas que servem o Terminal LCC
국내선 도착장 로비를 나와 도로 중앙의 렌터카 셔틀차량에 탑승하여 영업소로 이동합니다. LCC를 이용하는 경우는 터미널에 입점해있는 렌터카 회사가 한정되어 있기 때문에 사전에 확인을 해두는 것을 추천드립니다.
Компании, которые находятся в терминале LCC
[สาขา]098-859-0505(สาขาสนามบินนาฮะ)
  4 Treffer arabic.euronews.com  
Rund 300 Millionen Euro haben die Zyprer am Donnerstag abgehoben, schätzt Dimiris Antoniou, Chef der Zweigstelle der Bank of Cyprus am zentralen Elefterias… 29/03/2013
Finally Cypriots could get into their banks, after two weeks of locked doors. When they reopened, in spite of anger over feelings that their accounts had been… 29/03/2013
Au bout de deux semaines, les Chypriotes ont enfin pu retirer de l’argent avec la réouverture des banques jeudi. Cela s’est passé dans le calme, malgré les… 29/03/2013
La isla de Afrodita a vuelto a estar esta semana en el centro de la actualidad europea. En esta edición de Europe Weekly recordaremos los últimos capítulos de… 29/03/2013
Cipro si conferma al centro dell’agenda europea. La riapertura delle banche, sull’isola seguita al nuovo accordo raggiunto nella notte tra domenica 24 e… 29/03/2013
Depois de duas semanas, os cipriotas puderam retirar dinheiro das caixas automáticas logo que reabriram os bancos, na quinta feira. Apesar da preocupação e da… 29/03/2013
في هذه الحلقة من برنامج وجهات نظر، نقوم بجولة على العديد من التقارير التي قامت بها القنوات الاوروبية فيما يتعلق بالأزمة القبرصية خلال الأسبوع… 29/03/2013
Η τιμή του χρυσού έπεσε πρόσφατα σε χαμηλά διετίας. Μεταξύ άλλων, τα σενάρια ότι η Κύπρος θα πωλούσε μέρος των αποθεμάτων της, αποτέλεσαν παράγοντα που… 19/04/2013
قبرس، جزیره آفرودیت این هفته هم در صدر اخبار اروپا بود. در مجله هفتگی اروپا، بار دیگر تحولات قبرس را که شامل گشایش مجدد بانکهای این کشور می شود مرورخواهیم… 29/03/2013
Güney Kıbrıs’taki kaos havasının hem siyasi hem sosyal yönden yavaş yavaş dindiği gözlemleniyor. Bankalar 12 günlük tatilin ardından perşembe günü açıldı… 29/03/2013
У четвер банки Кіпру відкрилися вперше за два тижні. Все пройшло досить спокійно, незважаючи на гнів та обурення населення. Воно опинилося в заручниках у… 29/03/2013
  3 Treffer www.tsujilab.mtl.kyoto-u.ac.jp  
Zweigstelle
Le shibu
Definisi Federasi
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow