zones urbaines et rurales – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      186 Results   103 Domains   Page 6
  11 Hits www.ilo.org  
Enfin, lors de la 3e phase, Don Juan prévoit de proposer de la micro-assurance à la fois dans les zones urbaines et rurales et ce à travers tout le Mexique.
Finalmente, en la tercera fase se espera tener presencia a nivel nacional y ofrecer microseguros tanto en zonas urbanas como rurales.
  2 Hits www.euro.who.int  
Mme Jakab a présenté les concepts clés de Santé 2020 lors de sa rencontre avec la présidente Grybauskaitė. Elles ont abordé la situation et les défis sanitaires du pays, notamment les inégalités de santé entre les sexes, la fracture entre les zones urbaines et rurales, et la santé mentale.
Ms Jakab introduced the key concepts of Health 2020 at her meeting with President Grybauskaitė. They discussed the health situation and challenges in the country, including health inequalities between the sexes, the rural/urban divide and mental health. The President expressed her appreciation of WHO, and support for intersectoral cooperation on health issues in Lithuania.
Frau Jakab thematisierte in ihrem Gespräch mit Präsidentin Grybauskaitė zentrale Konzepte aus „Gesundheit 2020“. Außerdem waren die gesundheitlichen Bedingungen und Belastungen des Landes, hierunter ein gesundheitliches Gefälle zwischen den Geschlechtern und zwischen Stadt und Land, sowie das Thema psychische Gesundheit Gegenstand der Diskussion. Die Präsidentin drückte ihre Wertschätzung für die WHO aus und bekräftigte ihre Unterstützung der sektorübergreifenden Bearbeitung gesundheitlicher Themen in Litauen.
  mianews.ru  
«Le développement durable des zones urbaines et rurales - Deux priorités de la Suisse en Afrique». L’action de la DDC et du SECO dans le domaine de la sécurité alimentaire sera au cœur de la conférence annuelle de la coopération suisse au développement, organisée le 29 juin 2018.
“Developing urban and rural areas sustainably -  Two of Switzerland’s priorities in Africa” SDC and SECO food security efforts are the focus of this year's conference on 29 June 2018. Register by 15 June.
«Stadt und Land nachhaltig entwickeln – Zwei Schweizer Schwerpunkte in Afrika». Das Engagement im Bereich Ernährungssicherheit von DEZA und SECO steht an der Jahreskonferenz vom 29. Juni 2018 im Fokus. Anmeldung bis am 15. Juni 2018.
  atoll.pt  
Situé au coeur d'Agrigente, B & B 'Les amandes'est juste à quelques mètres de la gare et la station de bus, et est facilement accessible via les principales routes reliant les zones urbaines et rurales.
Located in the heart of Agrigento, B & B 'The Almond' is just a few meters from the railway station and bus station, and is easily accessible via the main roads connecting urban and rural areas.
Mitten im Herzen von Agrigento, B & B 'The Almond' ist nur wenige Meter vom Bahnhof und Busbahnhof, und ist bequem über die Hauptverbindungsstraßen zwischen städtischen und ländlichen Gebieten zugänglich.
  4 Hits www.africaneconomicoutlook.org  
Cependant, une analyse de ces indicateurs montre que les écarts entre les résultats des zones urbaines et rurales persistent. Avec la croissance démographique rapide, il est encore plus difficile d’étendre la couverture des services sanitaires.
However, differences still persist with regard to urban and rural outcomes across these indicators. Rapid population growth rates have compounded the challenge of further expanding health services delivery. The challenge notwithstanding, Malawi is on track to meet the MDGs relating to child and infant mortality targets and combatting diseases. Malawi, however, is unlikely to meet the MDG for maternal mortality because of challenges in improving access to maternal care services, high fertility levels and HIV.
  www.cooperationinternationalegeneve.ch  
La semaine dernière, nous avons aidé le gouvernement du Bangladesh et l'organisation philanthropique Dubai Cares à lancer un programme de nutrition innovant dans les écoles au Bangladesh. Il est mené dans des zones urbaines et rurales de ce pays.
Last week we supported the Government of Bangladesh and the philanthropic organization Dubai Cares to launch an innovative school nutrition program in Bangladesh. It is being piloted in rural and urban areas of the country. Local communities including associations of parents and mother's clubs are driving the initiative.
  www.teart.by  
Entre temps, l’économie a besoin d’être redynamisée afin de lutter contre le chômage, et les disparités régionales exigent un effort énorme de la part de la communauté nationale qui tente de combler le fossé économique et social entre les zones urbaines et rurales, sans oublier les défis de sécurité devenus urgents au vu de l’instabilité qui règne dans les pays voisins de la Tunisie.
Mustapha Ben Jaafar, Secretario general de Ettakato y Presidente de la Asamblea constituyente de Túnez: A pesar de la histórica y exitosa votación de la nueva constitución, Túnez está enfrentándose a abrumadores retos durante la transición. Deberán celebrarse tanto elecciones presidenciales como parlamentarias antes de que acabe el año 2014. Mientras tanto, es necesario revitalizar la economía, a fin de reducir el desempleo, y las disparidades regionales precisan un enorme esfuerzo por parte de la comunidad nacional, para que disminuyan las diferencias económicas y sociales entre los centros urbanos y las áreas rurales, sin olvidar los problemas de la seguridad, que se han acuciado debido a la frágil situación de la región. En general, Túnez aún tiene que reconciliar las reivindicaciones a corto plazo, que son urgentes, con las reformas a largo plazo que permitirán revisar su modelo de desarrollo.
  3 Hits www.gov.mb.ca  
Restrictions relatives au phosphore contenu dans les engrais utilisés dans les zones urbaines et rurales résidentielles
Restricting Phosphorus Content in Fertilizers Used in Urban and Rural Residential Areas
  4 Hits salette.ogc.netgolf.fr  
Groupes cibles prévus: foyers à faibles revenus dans les zones urbaines et rurales, qui n´ont actuellement aucune assurance à court terme telle qu´une assurance habitation.
Los grupos de destinatarios previstos son los hogares de bajos ingresos en las zonas urbanas y rurales que actualmente no utilizan los seguros a corto plazo, tales como el seguro para los hogares.
  3 Hits www.wto.int  
Ces réformes ont également permis de réduire la proportion de la population chinoise vivant dans la pauvreté, laquelle est tombée de 73 pour cent en 1990 à 32 pour cent en 2003. Toutefois, parallèlement, la disparité des revenus s'est accrue, surtout entre les régions côtières et intérieures et entre les zones urbaines et rurales.
Ongoing trade and structural reforms, given added impetus by China's membership of the WTO since 2001, have made it the world's third largest trader and one of the largest FDI recipients. These reforms have also reduced the proportion of China's population living in poverty from 73% in 1990 to 32% in 2003. At the same time, however, income disparity has increased, especially between the coastal and inland regions and between urban and rural areas. Trade and investment barriers have declined considerably, in part due to WTO commitments. Nevertheless, the report notes that the Government continues to intervene to “manage” trade, including for domestic supply considerations.
Las reformas comerciales y estructurales en curso, a las que la adhesión de China a la OMC en 2001 ha dado un impulso adicional, han hecho que China ocupe actualmente el tercer lugar en importancia entre los países que comercian y que haya pasado a ser uno de los mayores receptores de inversión extranjera directa. También gracias a estas reformas, la proporción de la población de China que vive en la pobreza ha descendido de un 73 por ciento en 1990 a un 32 por ciento en 2003. Sin embargo, simultáneamente ha aumentado la disparidad de los ingresos, especialmente entre las regiones de la costa y del interior y entre las zonas urbanas y rurales. Los obstáculos al comercio y a la inversión han disminuido considerablemente, en parte debido a los compromisos contraídos en el marco de la OMC. No obstante, el informe señala que el Gobierno continúa interviniendo en la “gestión” del comercio, entre otras cosas, por razones de abastecimiento interno.
  www.e-domizil-premium.ch  
Cet article, rédigé par le ministre d’État chargé du Logement et des Affaires urbaines, mentionnait que le programme sera une réussite car il aura un effet libérateur sur les femmes dans les zones urbaines et rurales.
During the last week of September 2017, a prominent Indian news daily carried an opinion piece on India’s flagship cleanliness and sanitation mission, the Swachh Bharat Mission. The piece was written by the Minister of State in charge of Housing and Urban Affairs. It stated that the programme will be a success because it will have a liberating impact on women in both urban and rural areas.  This is particularly interesting because it is not common for an urban sector programme (outside the direct ambit of ministries such as women’s welfare, education and health) to be so directly linked to gender equality. Rather India’s urban development policies have historically emphasised the ‘Leave No One Behind’ agenda of the Sustainable Development Goals (SDGs) by including the urban poor. In addition, a discourse on the ‘Right to the City for All’ is now emerging in public debates in India.
  2 Hits www.platforma-dev.eu  
Les disparités économiques ne cessent de s’accroître entre les continents, entre les pays de ces continents, mais plus encore à l’échelle infra-étatique, en particulier dans les grands pays émergents et entre zones urbaines et rurales.
Economic disparities are constantly growing between continents, between countries of these continents, and even more dramatically at the sub-national level, especially in emerging countries and between urban and rural areas. Development processes of countries usually lead to a concentration of resources and wealth production, especially in coastal areas or areas connected with the global network, cities in particular.
  2 Hits platforma-dev.eu  
Les disparités économiques ne cessent de s’accroître entre les continents, entre les pays de ces continents, mais plus encore à l’échelle infra-étatique, en particulier dans les grands pays émergents et entre zones urbaines et rurales.
Economic disparities are constantly growing between continents, between countries of these continents, and even more dramatically at the sub-national level, especially in emerging countries and between urban and rural areas. Development processes of countries usually lead to a concentration of resources and wealth production, especially in coastal areas or areas connected with the global network, cities in particular.
  www.recettemunicipale.gov.tn  
Aujourd’hui comme hier, ils s’inspirent – mais aussi s’indignent – des mêmes sujets: le paysage suisse, le fossé séparant les zones urbaines et rurales, le système éducatif, le monde (souvent contesté) de la finance et de la politique, les défis de l’immigration.
For another thing, filmmakers working in Switzerland share the same cultural context and the same history, and still return to the motifs of previous decades. Then and now they have been inspired – and also irritated – by subjects such as: the Swiss landscape, the gap between urban and rural areas, the education system, the often controversial worlds of finance and, the challenges of immigration. It is the tone of their responses, however, that has changed. While the filmmakers of the 1960s, 70s and 80s often took an explicitly oppositional, socially critical position, today's young filmmakers tend to be more subtle, more subjective, and less overtly dogmatic. Perhaps one reason for this is that younger filmmakers represent new voices and identities. While previous generations made films on behalf of immigrants and other minorities, some of the younger filmmakers belong to these groups themselves.
Ausserdem haben die in der Schweiz tätigen Filmemacherinnen und Filmemacher denselben kulturellen Hintergrund und teilen dieselbe Geschichte; sie greifen immer wieder auf Motive früherer Jahrzehnte zurück. Wie damals lassen sie sich auch heute von ähnlichen Themen inspirieren oder irritieren, wie etwa die schweizerische Landschaft, der Graben zwischen Stadt und Land, das Bildungssystem, die kontroversen Welten der Finanzen und der Politik sowie die Probleme rund um die Immigration. Doch der Ton hat sich verändert. Während die Filmschaffenden der 1960er-, 70er- und 80er-Jahre oft eine klare oppositionelle, sozialkritische Position einnahmen, neigen die jungen Cineastinnen und Cineasten von heute zu einer subtileren, subjektiveren und weniger dogmatischen Haltung. Vielleicht liegt das darin, dass die jungen Filmschaffenden neue Stimmen und Identitäten vertreten. Die früheren Generationen machten Filme im Namen der Immigranten und anderer Minderheiten, während manche junge Filmschaffende heute selber zu diesen Gruppen gehören.
  www.afdb.org  
18/01/2012 - La Banque africaine de développement et le gouvernement ougandais ont signé, le 12 janvier, deux accords de financement pour 155,8 millions de dollars EU. Ces accords concernent des projets d’amélioration de prestation des services de santé ainsi que d’accès à l'eau et l'assainissement dans les zones urbaines et rurales de l'Ouganda.
18/01/2012 - The African Development Bank and the Government of Uganda signed two separate agreements on 12 January to finance projects to improve health services delivery and access to water and sanitation in both urban and rural areas of Uganda, with a total investment of USD 155.8 million. This double deal is expected to boost the country’s efforts to meet the 2015 Millennium Development Goals for health, water and sanitation.
  3 Hits www.hc-sc.gc.ca  
Les préoccupations pour la santé : la vulnérabilité de la population dans les zones urbaines et rurales
Health Concern: Population vulnerabilities in cities and communities
  2 Hits gmfc.org  
La mortalité infantile divise la Chine en deux: les zones urbaines et rurales
Child mortality highlights China's urban-rural divide
  www.idrc.ca  
Interdépendance des zones urbaines et rurales et répercussions des changements climatiques au Malawi et en Tanzanie
Urban-Rural Interdependence and the Impact of Climate Change in Malawi and Tanzania
  2 Hits www30.hrsdc.gc.ca  
Les urbanistes et planificateurs de l'utilisation des sols élaborent des plans et recommandent des politiques pour l'utilisation des sols, des installations et des services connexes dans les zones urbaines et rurales et dans les régions éloignées.
Urban and land use planners develop plans and recommend policies for managing land use, physical facilities and associated services for urban and rural areas and remote regions. They are employed by all levels of government, land developers, engineering and other consulting companies or may work as private consultants.
  2 Hits parl.gc.ca  
Vous avez parlé des différences d'accès à l'éducation, et vous avez des données sur les zones urbaines et rurales. Pourriez-vous les communiquer au comité? Ce serait passionnant, puisque c'est probablement un ensemble intéressant de chiffres et de données.
You talked about the differences in access to education, and you have some data on urban and rural. Could you make that available to the committee at some point? It would probably be an interesting set of statistics and data. That would be great.
  14 Hits www.ccre.org  
Les zones urbaines et rurales sont reliées entre elles, que ce soit économiquement, politiquement, socialement et physiquement, à travers le logement, l'emploi, l'éducation, les transports, le tourisme, l'utilisation des ressources (...)
Urban and rural areas are connected economically, politically, socially and physically through elements such as housing, employment, education, transport, tourism and resource use (...)
  3 Hits hc-sc.gc.ca  
Les préoccupations pour la santé : la vulnérabilité de la population dans les zones urbaines et rurales
Health Concern: Population vulnerabilities in cities and communities
  7 Hits webworld.unesco.org  
La contamination biologique qui résulte de l’absence d’infrastructures d’assainissement appropriées et de l’inadéquation des stations d’épuration des eaux usées constitue un grave problème dans plusieurs zones urbaines et rurales du bassin.
La contaminación biológica derivada de la falta de infraestructuras adecuadas de saneamiento y de instalaciones deficientes para el tratamiento de aguas residuales constituye un grave problema en algunas poblaciones urbanas y rurales de la cuenca. Como consecuencia, la aparición de enfermedades transmitidas por el agua, como la diarrea, el cólera, el paludismo y el dengue, es muy frecuente en algunas regiones. Otras enfermedades menos comunes son la leptospirosis, la leishmaniasis y la fiebre amarilla. La diarrea es con diferencia la enfermedad más común transmitida por el agua y afecta sobre todo a niños. En 2003, sólo en Argentina, más de 900.000 personas padecieron diarrea.
  montreal.breakoutescapegame.com  
Ils offrent des produits et des solutions pour les entreprises industrielles à petite et à moyenne échelles dans les zones urbaines et rurales spécialisées en agriculture, en exploitation laitière, en élevage de volailles, en transformation alimentaire et dans les secteurs environnementaux, entre autres.
BioTech is working in the field since 2010. They specialized in designing and manufacturing Biogas power systems. They also provide products and solutions to the small and medium scale industrial, urban and rural areas in agricultural, dairy, poultry, food processing and environmental sectors, etc. Bio Tech makes biogas plants relevant equipments like hydrogen sulphide gas scrubbers, moisture traps, moisture filters, safety valves, mechanized mixers and feeding systems, pressure gauges, flow meters, thermo couples, etc. The solutions are based on experienced knowledge of the bio-energy sector and customer needs.
  www.idofonduro.org  
La piscine communale offre à Ronse un centre d’intérêt sportif et récréatif. Le nouveau complexe est situé sur l’espace assurant la transition entre les zones urbaines et rurales, tel une extension aux terrains de sport existants et à la salle de sport ’t Rosco.
With the new municipal swimming pool, Ronse will be gaining an extra recreational sports attraction. This new complex is located on the transition between urban and green areas, as an extension to the existing sports fields and sports hall 't Rosco. It fits in seamlessly with the guidelines of the master plan, while taking it to the next level at the same time. A smart connection to the existing entrance hall brings all the sports together. The Rosco transforms from a sports hall to a sports complex. The new 'swimming pool' opens up to the outdoor sports fields and Finnish slopes.
  www.veolia.com  
Avec 90%, le taux de fréquentation de l'école primaire reste élevé en Moldavie mais ce pourcentage signifie néanmoins qu'un enfant sur 10 n'est pas scolarisé. Le taux de scolarisation est également en baisse dans le secondaire, avec des écarts significatifs entre les zones urbaines et rurales.
The primary school enrolment rate in Moldova remains high at 90 percent, but it still means that one child out of 10 is not enrolled. The enrolment rate is also decreasing in secondary education, with significant discrepancies between rural and urban areas.
  2 Hits gov.mb.ca  
Restrictions relatives au phosphore contenu dans les engrais utilisés dans les zones urbaines et rurales résidentielles
Restricting Phosphorus Content in Fertilizers Used in Urban and Rural Residential Areas
  2 Hits www.gmfc.org  
La mortalité infantile divise la Chine en deux: les zones urbaines et rurales
Child mortality highlights China's urban-rural divide
  www.lonje.com  
L’augmentation récente de l’utilisation de biomasse solide comme source d’énergie peut conduire localement à une dégradation de la qualité de l’air dans des zones urbaines et rurales, en particulier pendant les mois d’hiver.
Although great efforts have been made to reduce air pollution, particle emissions still pose a considerable threat to human health in many areas. The recent increase in the use of solid biomass as energy source has increased air pollution in both urban and remote areas, especially during winter months. However, little is known about the health effects of particles emitted by biomass combustion. Therefore, the BIOCOMBUST project investigates the biological effects of such particles (e.g. fly ashes). For this purpose, we expose human lung cells in the laboratory to various types of particles and identify the effects on the genetic material and the viability of the cells. Further indicators include increased inflammation and defense mechanisms that can be measured by molecular biological methods and indicate possible cell damage. In addition to conventional cell cultures, the cell culture systems of three different types of cells, tissue sections and 3D-cell culture sets are used for the toxicological investigations.
Obwohl große Anstrengungen gemacht wurden um die Luftverschmutzung zu minimieren, stellen Partikel-Imissionen in vielen Gegenden weiterhin eine nennenswerte Beeinträchtigung der menschlichen Gesundheit dar. Die zunehmende Nutzung von fester Biomasse als Energiequelle hat besonders während der Wintermonate sowohl in städtischem als auch ländlichem Umfeld gleichwohl zu einer Zunahme der Luftverschmutzung geführt. Jedoch ist wenig über die gesundheitlichen Auswirkungen der Partikel aus der Biomasse-Verbrennung bekannt. Deshalb untersucht BIOCOMBUST die biologischen Effekte solcher Partikel (u.a. Flugaschen). Im Labor werden hierfür menschliche Lungenzellen unterschiedlichen Partikeln ausgesetzt und die Wirkung auf die zelluläre Erbsubstanz und Lebensdauer bestimmt. Weitere Indikatoren sind erhöhte Entzündungen und Abwehrmechanismen, die mit molekularbiologischen Methoden gemessen werden können und auf eventuelle Zellschädigungen hinweisen. Zusätzlich zu den konventionellen Zellkulturen werden auch Zellkultursysteme aus drei verschiedenen Zelltypen, Gewebeschnitte und 3D-Zellkulturverbände für die biologischen Untersuchungen verwendet.
  www.horizons.gc.ca  
Dégager des différences entre les régions et entre les zones urbaines et rurales, pour pouvoir mieux appliquer les politiques multiculturelles et éclairer l’élaboration de politiques futures;
identify difference between regions and between urban and rural areas, to improve the application of multicultural policies and inform the development of future policies;
  4 Hits www.worldbank.org  
La Banque mondiale a organisé pendant 8 mois des consultations sur le genre et sillonné le pays à la rencontre d’Ivoiriennes dans les zones urbaines et rurales.
The World Bank recently held 8 months of consultations on gender, crisscrossing the country to meet with Ivorian women in urban and rural areas.
  www5.rhdcc.gc.ca  
Les urbanistes et planificateurs de l'utilisation des sols élaborent des plans et recommandent des politiques pour l'utilisation des sols, des installations et des services connexes dans les zones urbaines et rurales et dans les régions éloignées.
Urban and land use planners develop plans and recommend policies for managing the land use, physical facilities and associated services for urban and rural areas and remote regions.
  www.poweron.ch  
Dans les postes de couplage régionaux, alimentés par des lignes haute tension, le niveau de tension est abaissé à une valeur permettant l'alimentation en électricité des zones urbaines et rurales.
In den mit 50 oder 150 kV gespeisten regionalen Unterwerken wird auf die Feinverteilspannung von 10 bis 30 kV herabtransformiert. Auf diesem Spannungsniveau erfolgt die Verteilung der elektrischen Energie innerhalb der einzelnen Stadtteile oder Landbezirke.
  www5.hrsdc.gc.ca  
Les urbanistes et planificateurs de l'utilisation des sols élaborent des plans et recommandent des politiques pour l'utilisation des sols, des installations et des services connexes dans les zones urbaines et rurales et dans les régions éloignées.
Urban and land use planners develop plans and recommend policies for managing the land use, physical facilities and associated services for urban and rural areas and remote regions.
  www.miubiq.cs.titech.ac.jp  
En France, les coûts du transport scolaire ont été évalués à 3 139 millions d’euros en 2014, représentant un coût annuel par élève d’environ 430 € et 730€ pour respectivement les zones urbaines et rurales.
The costs of school bus transportation may vary from a region to another one. In France, the costs of the school bus transportation have been evaluated 3 139 million euros in 2014, which represents an annual cost per student of 430 € and 730 € for urban and rural areas respectively.
  www.corralejosurfschool.com  
Universalité : utilisable dans les zones urbaines et rurales
Universal: remote monitoring in urban and rural areas
Universell: Fernüberwachung in städtischen und ländlichen Gebieten
  www.swisscom.ch  
En novembre dernier, Swisscom a lancé la nouvelle génération de téléphonie mobile 4G/LTE dans 26 villes et communes. En seulement quatre mois, Swisscom a raccordé 120 autres localités, couvrant ainsi 35% de la population dans les zones urbaines et rurales.
LTE (Long Term Evolution) is the fourth generation (4G) of mobile phone technology, enabling mobile data and voice communication with transmission speeds of up to 100 Mbit/s.
LTE (Long Term Evolution) è la tecnologia di rete mobile di quarta generazione (4G) che consente la comunicazione vocale e dati con velocità di trasmissione fino a 100 Mbit/s.
  5 Hits www2.ohchr.org  
Donner des renseignements, ventilés par zones urbaines et rurales, sur le nombre d’écoles qui ne disposent pas de l’infrastructure nécessaire pour garantir un niveau de services approprié, y compris les établissements et les programmes éducatifs destinés aux minorités.
28.        Please provide information, disaggregated by urban/rural areas, on the number of schools which lack the necessary infrastructure to ensure adequate provision of services, including institutions and educational programmes for minorities.
  www.livinginportugal.com  
Au départ, six véhicules équivalents de six constructeurs différents ont été testés par la société suisse pour ses livraisons en zones urbaines et rurales ainsi qu’en montagne. A la fin du test, chaque chauffeur et chaque responsable a rempli un questionnaire de satisfaction.
At the end of November, Feldschlösschen Boissons SA received 21 new vehicles. These are added to the 90 the company received during the previous months. All 136 vehicles will have been delivered between now and April. The order concerns 110 Renault Premium Distribution 430 hp 26 t vehicles and 26 Renault Midlum 300 hp 16 t vehicles all in Euro V EEV versions with Optitronic and Optidriver+ robotised gearboxes.
  3 Hits scc.lexum.org  
La répartition réelle des sièges entre les zones urbaines et rurales suivait de près la répartition démographique de ces zones et augmentait en fait le nombre de sièges urbains de façon à refléter l'augmentation de la population des régions urbaines.
The actual allocation of seats between urban and rural areas  closely followed the population distribution between those areas and effectively increased the number of urban seats to reflect population increases in urban areas.  In general the variations between boundaries in the southern part of the province appeared to be justifiable on the basis of factors such as geography, community interests and population growth patterns.  The northern boundaries were appropriate, given the sparse population and the difficulty of communication in the area.  A violation of s. 3 of the Charter was not established.
  3 Hits www.socialwatch.org  
En même temps, les États ne connaissent pas « l'importance des ressources de propriété commune dans les zones urbaines et rurales » et « les droits basés sur la propriété collective et communautaire », ce qui détruit des logements, des moyens de vie et la culture d'indigènes et d’autres communautés locales, ont soutenu Kothari et Chaudhry.
Al mismo tiempo, los Estados desconocen “la importancia de los recursos de propiedad común en las zonas urbanas y rurales” y “los derechos basados en la propiedad colectiva y comunitaria”, lo cual destruye viviendas, medios de vida y la cultura de indígenas y otras comunidades locales, sostuvieron Kothari y Chaudhry.
  mirlo.co  
La Coalition des services de soutien communautaire d’Ottawa est un réseau composés de plusieurs organisme d’organisations membres qui offrent des services de soutien communautaire, dans toutes les zones urbaines et rurales d’Ottawa aux personnes âgées et aux adultes ayant un handicap physique pour leurs aider à maintenir la santé et l'indépendance à domicile dans leurs propres communautés.
The Ottawa Community Support Coalition is a multi-agency network of member organizations that deliver community support services, throughout urban and rural Ottawa to older adults and adults with disabilities to help them maintain health and independence at home in their own communities.
  3 Hits www.crtc.gc.ca  
Nous avons notamment pour mandat de faire rapport sur l'état de la concurrence dans les marchés canadiens de télécommunications, y compris sur l'accès Internet, ainsi que sur le déploiement et l'accessibilité de l'infrastructure et des services de télécommunication dans les zones urbaines et rurales de toutes les régions du pays.
Our mandate involves reporting on the status of competition in Canadian telecommunications markets, including Internet access, and on the deployment and accessibility of advanced telecommunications infrastructure and services in urban and rural areas in all regions of Canada.
  whqlibdoc.who.int  
Les événements de la Journée mondiale du don de sang doivent:  Prévoir des «tournées de santé»: avec des véhicules parcourant les  Faire prendre conscience de l’importance du don de sang régulier zones urbaines et rurales pour distribuer de l’information sur le don et bénévole, ainsi que de l’existence d’un programme national de de sang bénévole;
 Programar «Visitas de salud»: vehículos que circulan por zonas Los eventos del Día Mundial del Donante de Sangre deben: urbanas y rurales para distribuir información sobre las donaciones voluntarias no remuneradas.
  www.pbl2016.ch  
Amélioration des offres éducatives : l’Institut renforce les centres publics d’éducation des adultes aux plans institutionnel et professionnel lors du développement et de la mise en œuvre d’offres éducatives améliorées à l’intention de jeunes et d’adultes dans des zones urbaines et rurales.
DVV International has been represented in Bolivia since 1986 with a country office and provides nationwide support especially for public institutions of youth and adult education.
  www.douglas.qc.ca  
M. Pruessner, et ses collègues du Central Institute of Mental Health à Mannheim, ont observé l’activité cérébrale de volontaires sains, provenant de zones urbaines et rurales. Dans une série d’expériences de résonance magnétique fonctionnelle, ils ont démontré que la vie urbaine est associée à une plus forte réaction de stress dans les amygdales du cervelet, zone cérébrale jouant un rôle dans la régulation des émotions et des humeurs.
Pruessner, with his colleagues from the Central Institute of Mental Health in Mannheim, looked at the brain activity of healthy volunteers from urban and rural areas. In a series of functional magnetic resonance experiments, they showed that city living was associated with greater stress responses in the amygdala, an area of the brain involved with emotional regulation and mood. In contrast, urban upbringing was found to be associated with activity in the cingulate cortex, a region involved in regulation of negative affect and stress.
  global.hauraton.com  
L’objectif spécifique est de concevoir, valider et renforcer les procédures et instruments requis pour débuter la Restitution des Terres Publiques et la politique de Développement Rural, en encourageant le dialogue entre le niveau national et régional ainsi qu’en promouvant la participation active des organisations communautaires dans « le processus d’aménagement des zones urbaines et rurales », d’auto gouvernance et la mise en œuvre de politiques, de programmes et projets.
In particular, this Technical Assistance seeks to design, validate and strengthen the procedures and instruments required to start up the Public Land Restitution and Rural Development Policy, by encouraging dialogue between the national and regional levels and promoting active participation by social and community organisations in the town-and-country planning processes, self-government and the implementation of policies, programmes and projects.
  familyincest.org  
Après la visite de sept hôpitaux situés dans plusieurs zones urbaines et rurales du Rwanda avec l'initiative de l’ONG Physicians Ultrasound in Resource limited Environments (PURE), il a développé l'outil de dépistage « HAPPY Baby » pour détecter les grossesses à haut risque en identifiant les cinq signes échographiques de base d'un bébé en bonne santé avant l’accouchement.
The use of bedside ultrasound in resource-poor countries is increasing due to the effectiveness, portability, and relative affordability of this technology. Dr. Steinmetz has been invited to teach bedside ultrasound in Asia (Thailand) and in Africa (Rwanda). After visiting seven urban and rural district hospitals in Rwanda with the NGO initiative, Physicians Ultrasound in Resource-limited Environments (PURE), he developed “The HAPPY Baby Screening Tool” to detect high-risk pregnancies by identifying five basic ultrasound signs of a healthy baby prior to delivery.
  sopf.gc.ca  
Actuellement, l’agence développe une variété de projets de réhabilitations de bureaux en zones industrielles ; des programmes de logements, des plus low-cost aux plus prestigieux ; des crèches modulaires et temporaires pour les zones urbaines et rurales.
Starting from family houses and housing, they are imagining a future urban landscape, based on a different approach of the inhabitant. DTA does not aim at building emblematic project, but at finding solutions to change the rules of control and regulation, to create a smart city based on urban planning but also on the relation of the inhabitant towards its city (including its energy management). It is definitively not about selling a catalog of green technologies to people.
  www.acted.org  
Par ailleurs, ACTED prévoit d’augmenter significativement son programme de réponse à l’urgence en ajoutant la fourniture d’abris et des activités liées à l’eau et l’assainissement à l’appui aux moyens de subsistance existant. Cette aide humanitaire permettra de répondre aux besoins des foyers les plus vulnérables en Cisjordanie, dans les zones urbaines et rurales.
Furthermore, ACTED plans to significantly expand its emergency response programme, adding shelter and water & sanitation to the existing livelihoods support. The humanitarian assistance will address the needs of the most vulnerable households in the West Bank, both in urban and rural areas. In parallel, ACTED will maintain a limited presence in Gaza in order to respond efficiently to any new humanitarian emergency.
  3 Hits www.fao.org  
Actuellement, la fracture entre les zones urbaines et rurales dans le domaine des connaissances et de l’instruction est le principal obstacle à la concrétisation de l’éducation primaire universelle d’ici à 2015.
About 72 million primary school age children do not attend school. Over four out of five of these children live in rural areas. The urban-rural knowledge and education divide is today’s main barrier to achieving universal primary education by 2015. At the same time the learning ability of rural children is compromised by hunger and malnutrition. Food security and education need to be tackled simultaneously to develop the capacity of rural people to feed themselves and overcome poverty, hunger and illiteracy.
Alrededor de 72 millones de niños en edad de asistir a la escuela primaria no están escolarizados. Cuatro de cada cinco niños viven en zonas rurales. La diferencia existente en los niveles de conocimientos y educación entre las zonas rurales y las urbanas es actualmente el principal obstáculo para lograr la educación primaria universal para 2015. A la vez, el hambre y la malnutrición comprometen la capacidad de aprendizaje de los niños que viven en zonas rurales. Se debe abordar la seguridad alimentaria y la educación de manera conjunta con el fin de desarrollar la capacidad de las personas del medio rural de alimentarse y superar la pobreza, el hambre y el analfabetismo.
يبلغ عدد الأطفال الذين هم في سنّ الالتحاق بالمدارس الابتدائية ولكن غير الملتحقين بها 72 مليون طفل تقريباً. ويعيش أكثر من أربعة من كل خمسة من هؤلاء الأطفال في المناطق الريفية. وتشكل الفجوة على صعيدي المعرفة والتعليم بين سكان الحضر والريف الحاجز الرئيسي اليوم أمام تحقيق التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015. وفي الوقت نفسه، فإنّ الجوع وسوء التغذية يعرّضان للخطر قدرة الأطفال في المناطق الريفية على التعلّم. ويتعيّن معالجة الأمن الغذائي والتعليم في آن واحد لتطوير قدرات سكان الريف على إطعام أنفسهم والتغلب على الفقر والجوع والأميّة.
Около 72 миллионов детей начального школьного возраста не посещают школу. Более четырех из пяти таких детей живут в сельских районах. Разрыв в знаниях и образовании между городскими и сельскими районами является сегодня основным препятствием на пути достижения всеобщего начального образования к 2015 году. В то же время голод и недоедание подрывают ученические способности сельских детей. Проблемы продовольственной безопасности и образования следует решать одновременно, чтобы развивать потенциал сельского населения в области самообеспечения продуктами питания и преодолеть нищету, голод и неграмотность.
  www.marzalla.it  
L'English Way a deux alternatives en Galice, la variante qui part de Ferrol (118 km) et la variante qui part de A Coruña (74 km), reliant les deux routes dans la ville de Bruma. Cette route combine des zones urbaines et rurales, ce qui permettra aux participants d'avoir une vision globale des problèmes et des contraintes dans la gestion des routes.
The English Way has two alternatives in Galicia, the variant that departs from Ferrol (118 km) and the variant that starts from A Coruña (74 km), connecting both routes in the town of Bruma. This road combines urban and rural areas, which will allow participants to have a global vision of the problems and constraints in the management of the roads.
Der englische Weg hat zwei Alternativen in Galicien, die Variante, die von Ferrol (118 km) abfährt, und die Variante, die von A Coruña (74 km) beginnt und beide Routen in der Stadt Bruma verbindet. Diese Straße verbindet städtische und ländliche Gebiete, die den Teilnehmern eine globale Sicht auf die Probleme und Einschränkungen beim Straßenmanagement ermöglichen.
El Camino Inglés tiene dos alternativas en Galicia, la variante que parte de Ferrol (118 km) y la variante que parte de A Coruña (74 km), conectándose ambos trazados en la localidad de Bruma. Este Camino combina parte urbana y rural, lo que permitirá a los participantes tener una visión global de las problemáticas y condicionantes en la gestión de los Caminos.
The English Way ha due alternative in Galizia, la variante che parte da Ferrol (118 km) e la variante che parte da A Coruña (74 km), collegando entrambe le rotte nella città di Bruma. Questa strada combina aree urbane e rurali, che consentiranno ai partecipanti di avere una visione globale dei problemi e dei vincoli nella gestione delle strade.
O Caminho Inglês tem duas alternativas na Galiza, a variante que parte de Ferrol (118 km) e a variante que começa a partir de A Corunha (74 km), conectando ambas as rotas na cidade de Bruma. Esta estrada combina áreas urbanas e rurais, o que permitirá que os participantes tenham uma visão global dos problemas e restrições na gestão das estradas.
O Camiño Inglés ten dúas alternativas en Galicia, a variante que parte de Ferrol (118 km) e a variante que parte da Coruña (74 km), conectándose ambos trazados na localidade de Bruma. Este Camiño combina parte urbana e rural, o que permitirá aos participantes ter unha visión global das problemáticas e condicionantes na xestión dos Camiños.
  3 Hits csc.lexum.org  
La répartition réelle des sièges entre les zones urbaines et rurales suivait de près la répartition démographique de ces zones et augmentait en fait le nombre de sièges urbains de façon à refléter l'augmentation de la population des régions urbaines.
The actual allocation of seats between urban and rural areas  closely followed the population distribution between those areas and effectively increased the number of urban seats to reflect population increases in urban areas.  In general the variations between boundaries in the southern part of the province appeared to be justifiable on the basis of factors such as geography, community interests and population growth patterns.  The northern boundaries were appropriate, given the sparse population and the difficulty of communication in the area.  A violation of s. 3 of the Charter was not established.
  ottawa.ca  
Ils suggèrent donc des stratégies pratiques mais distinctes en matière de règlements municipaux pour répondre aux besoins des zones urbaines et rurales, notamment en ce qui concerne la destruction des mauvaises herbes, l'abattage des arbres et le brûlage des feuilles.
More specifically, there is greater understanding among the various communities of each other's issues than may be apparent on the surface. People are coming to grips with the concept that "one size cannot fit all". They suggest practical approaches which distinguish between the needs of urban and rural areas to by-laws relating to such issues as weed control, tree cutting and leaf burning. There is growing respect for different lifestyles and the value that both urban and rural residents add to the new city. As one urban resident remarked during one of the public meetings, "the rurals have their own problems, they need an airplane to get around in their wards".
  2 Hits www.mimram.com  
Cependant, cela signifie que près de la moitié de la population mondiale vit dans les régions rurales, et dans certaines régions, la majorité de la population y vit. Les liens entre les zones urbaines et rurales se multiplient, y compris en termes de mobilité des personnes, de biens et de services, ainsi que de déchets.
Currently more than half of the population worldwide lives in cities. However, this means that there is still about half of the population worldwide living in rural areas, and in some regions this is the majority of the population. Urban-rural links are increasingly growing and include the mobility of people, goods and services as well as waste. Despite the relevance of this linkage, rural connectivity is an ongoing challenge around the world. Since most economic and social opportunities are located in urban areas or towns, rural communities can be quite disconnected from infrastructure and transport options – thus lacking access to the opportunities that urban areas offer.
Derzeit lebt mehr als die Hälfte der Weltbevölkerung in Städten. Dies bedeutet aber auch, dass immer noch fast die Hälfte der Bevölkerung weltweit in ländlichen Gebieten lebt, und in einigen Regionen tut dies die Mehrheit. Die Beziehungen zwischen Stadt und Land nehmen immer mehr zu und umfassen die Mobilität von Menschen, Gütern und Dienstleistungen sowie Abfall. Trotz der Relevanz dieser Verbindung ist die ländliche Konnektivität eine ständige Herausforderung auf der ganzen Welt. Da sich die meisten wirtschaftlichen und sozialen Möglichkeiten in städtischen Gebieten oder Städten befinden, können ländliche Gemeinden von Infrastruktur- und Verkehrsoptionen weitgehend abgekoppelt werden - und haben somit keinen Zugang zu den Möglichkeiten, die städtische Gebiete bieten.
Attualmente più di metà della popolazione mondiale vive nelle città. Questo significa che circa la metà della popolazione mondiale vive ancora in aree rurali e, in alcune regioni, questa rappresenta la maggioranza della popolazione. I collegamenti tra città e aree rurali stanno crescendo sempre di più, non solo per garantire la mobilità delle persone, ma anche delle merci e dei rifiuti e per l’accesso ai servizi. Nonostante la rilevanza di questi collegamenti, i collegamenti rurali rappresentano una sfida in corso in tutto il mondo. Poiché la maggior parte delle opportunità economiche e sociali si concentrano nelle aree urbane o nelle città, le comunità rurali rischiano spesso di essere escluse dalle opzioni infrastrutturali e trasportistiche e, pertanto, mancare di accesso alle opportunità che offrono le aree urbane.
  2 Hits visit.un.org  
Notant qu’une croissance et un développement rapides dans les zones urbaines et rurales ont entraîné une forte augmentation de la production de déchets, et notamment de rejets industriels et dangereux, M. Sha a rappelé à la Commission que « les 3 R – Réduction, Réutilisation, Recyclage – sont les mots d’ordre à appliquer pour gérer correctement les déchets, aux niveaux individuel et global ».
Noting that rapid growth and development in both urban and rural areas have increased high waste generation including industrial and hazardous wastes, Mr. Sha reminded the Commission that “the 3 R’s – Reduce, Reuse, Recycle – are the core ingredients for proper waste management both at the individual and global levels.”
  twinkboy.org  
En 1987 fut créée Ludec, la filiale française de Selux pour l’éclairage extérieur, qui conçoit, fabrique et commercialise des solutions d’éclairage décoratif destinées aux zones urbaines et rurales, bâtiments, rues, places et jardins.
Semper lux — always light. When Hermann Bansbach founded his company in Berlin after the war, the city was devastated and deprived of electricity and light. Mr. Bansbach made the life of Berliners easier with his simple, affordable battery charger, thereby illuminating a dark period in history. He firmly believed in the social and cultural significance of light, something which went far beyond the merely commercial. It is an attitude we have retained to the present day; living this fascination with light and using sophisticated concepts to provide genuine improvements in the quality-of-life of others. In this way we changed our name from Semperlux to Selux – signalling the transformation of a Berlin artisan's workshop into a company with 553 dedicated staff and sites in Europe, North America and throughout the world.
„Semper lux“ — immer Licht. Als Hermann Bansbach nach dem Zweiten Weltkrieg in Berlin seine Firma gründet, ist die schwer zerstörte Stadt nahezu strom- und lichtlos. Bansbach bringt Licht in die dunkle Zeit, indem er mit einem Batterieaufladegerät das Leben der Berliner erleichtert. Er glaubt daran, dass Licht eine gesellschaftliche und kulturelle Bedeutung hat, die weit über die rein wirtschaftliche hinausgeht. Diese Einstellung haben wir uns bis heute erhalten. Auch wir erleben die Faszination, den Menschen mit durchdachten Lichtkonzepten echte Lebensqualität zu bringen. So wurde aus Semperlux Selux – und aus einem Berliner Handwerksbetrieb ein Unternehmen, das mit 553 engagierten Mitarbeitern und Standorten in Europa, Nordamerika und Australien in der ganzen Welt zu Hause ist.
  www.alexandravillarroel.com  
Dégager des différences entre les régions et entre les zones urbaines et rurales, pour pouvoir mieux appliquer les politiques multiculturelles et éclairer l’élaboration de politiques futures;
identify difference between regions and between urban and rural areas, to improve the application of multicultural policies and inform the development of future policies;
  www.are.admin.ch  
Les besoins et les intérêts des communes membres du Réseau des villes sont hétérogènes, notamment parce que le périmètre des projets comprend des zones urbaines et rurales de quatre cantons. Pour que le projet-modèle puisse prendre une direction positive, il a fallu désamorcer différentes situations de concurrence.
Die Bedürfnisse und Interessen der am Städtenetz beteiligten Gemeinden sind heterogen, nicht zuletzt weil der Projektperimeter urbane und ländliche Gebiete aus vier Kantonen umfasst. Damit das Modellvorhaben in eine positive Richtung gelenkt werden konnte, mussten verschiedene Konkurrenzsituationen ausnivelliert werden. Die Erfahrung hat dabei gezeigt, dass es auf kommunaler Ebene eine starke politische Mobilisierung für überregionale Zusammenarbeitsformen braucht. Eine wichtige Voraussetzung dafür war der Aufbau einer professionellen Geschäftsstelle zur Führung des Netzwerkes. Die durch die Mitglieder des Städtenetzes finanzierte Geschäftsstelle agiert operativ und ist heute in die Organisation arcjurassien.ch eingebunden. Durch die Arbeit der Geschäftsstelle bekamen die Projekte des RVAJ sichtbare und positive Impulse, und es sind bereits neue Projekte, wie etwa das Projekt «Orte der Erinnerung und Zukunftsbilder im Jurabogen», in Planung. Durch die gemeinsame Umsetzung konkreter Projekte und das Setzen von Schwerpunkten wird die Zusammenarbeit schrittweise ausgebaut und weiterentwickelt und damit der klein- und mittelstädtisch geprägte Handlungsraum «Jurabogen» gestärkt.
Le esigenze e gli interessi dei Comuni membri della Rete sono eterogenee, anche perché il perimetro del progetto comprende regioni urbane e rurali di quattro Cantoni. Affinché il progetto modello possa avviarsi nella giusta direzione, occorre sanare situazioni di aperta concorrenza. L'esperienza ha dimostrato che, a livello comunale, occorre una forte mobilitazione politica per riuscire ad avviare forme di collaborazione sovraregionale. Un'importante premessa in questo senso è rappresentata dall'allestimento di un ufficio professionale in grado di gestire la Rete. L'ufficio, finanziato dai membri della Rete, è operativo e attualmente è integrato nell'associazione arcjurassien.ch. Grazie al lavoro dell'ufficio, i progetti della RVAJ hanno ricevuto impulsi positivi e di grande visibilità, mentre altri sono in fase di allestimento. Tra tutti citiamo, ad esempio, il progetto intitolato «Luoghi della memoria e scorci sul futuro dell'Arco giurassiano». Attraverso la realizzazione comune di progetti concreti e la definizione di precise priorità, la collaborazione viene gradualmente ampliata e sviluppata rafforzando così l'Arco giurassiano inteso come territorio d'intervento caratterizzato da centri di piccole e medie dimensioni.
Arrow 1 2 3 4