que le jour – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      867 Results   470 Domains   Page 6
  alcatraz.be  
Les détenteurs d’un combi-ticket bénéficient de l’entrée gratuite à la soirée du vendredi. Les tickets journaliers (vendredi, samedi ou dimanche) ne sont eux bien évidement valables que le jour concerné et ce dès l’ouverture des portes.
Houders van een combiticket krijgen gratis toegang tot de extra line-up op vrijdag. Dagtickets zijn enkel geldig op de dag vermeld op het ticket (vrijdag, zaterdag of zondag), vanaf openingstijd.
  38 Hits parl.gc.ca  
Nous avons été un modèle à la Chambre des communes en travaillant dans un esprit de coopération que je n'ai retrouvé dans pratiquement aucun autre comité auquel j'aie siégé, et j'ai siégé à beaucoup. J'espère que le jour viendra où nous pourrons revenir à ce mode de fonctionnement.
We've worked cooperatively. We've been a model in the House of Commons in terms of working cooperatively in a way that virtually no other committee I've served on, and I've served on many, has worked together. I hope the day will come when we can revert to that manner of operating. We've been respectful. We've not brought forward processes as a means of making the committee work. We've allowed one another to speak. We've allowed one another to intervene when it's been appropriate in order to make a point. As I said, I have never experienced something like this morning since this committee was created.
  garoo.net  
Bon… dans la mesure où un iBook n’est pas franchement raisonnable parce que c’est cher pour ce que c’est et que j’aime bien avoir beaucoup d’espace à l’écran, et que le jour où j’aurai vraiment l’utilité d’un portable j’aurai aussi les moyens de m’en payer un grand… et dans la mesure où le nouvel iMac ne tondra pas la pelouse et n’aura pas de bras robot intégré pour tenir la bouteille de Coca… un Mac mini 1,25 GHz avec 512 Mo de RAM, juste pour faire tourner en même temps Mail, iChat, iCal et un browser, ça le fait, ou pas ?
Well… considering an iBook isn’t really reasonable because it’s expensive for what it is, and I like having a lot of pixel space, and if one day I have a real use for a laptop I’ll also be able to afford a larger one… and considering the next iMac revision won’t mow the lawn or have an attached robotic arm to hold my Coke cans… would a Mac mini 1.25 GHz with 512 MB of RAM work if I only want to have Mail, iChat, iCal and a browser running simultaneously?
  41 Hits scc.lexum.org  
«Si vous entendez contester une énonciation de fait ou conclusion de fait contenue dans le rapport ci-joint du comité de discipline au moment où il sera examiné par l’assemblée, vous êtes requis de produire auprès du secrétaire pas plus tard que le jour précédent l’assemblée une déclaration écrite exposant quelle énonciation de fait ou conclusion de fait vous entendez contester.»
“If you intend to dispute any statement of fact or finding of fact contained in the attached report of the Discipline Committee at the time of its consideration by Convocation, you are required to file with the Secretary not later than the day preceding Convocation a written statement setting forth any such statement of fact or finding of fact that you intend to dispute.”
  refmar.shom.fr  
En effet, la marée étant principalement dominée par le mouvement de la Lune et le jour lunaire étant plus long que le jour solaire d'environ 50 minutes, les courbes sont décalées les unes par rapport aux autres.
If the movement of the drum completes one revolution every 24 hours, it is possible to get several days of measurements on the same piece of graph paper. The tide is mainly dominated by the movement of the moon, and because the lunar day is longer than the solar day by about 50 minutes, the curves are shifted relative to each other.
  2 Hits scienceadvice.ca  
En effet, certains estiment que le Jour de la Terre a marqué la naissance du mouvement environnemental en Amérique du Nord; celui-ci a non seulement suscité une plus grande sensibilisation aux questions environnementales, mais a aussi évolué, de sorte à en venir à tenir compte de ses liens avec la productivité économique et la promotion de la justice sociale.
Forty years later, Earth Day has grown into a global tradition. In fact, some cite Earth Day as the beginning of the environmental movement in North America, which has inspired not only a greater awareness of environmental issues, but has evolved to also consider the connection with economic productivity and the promotion of social justice. This new “sustainability movement” has expanded from a grassroots citizen demonstration to a mainstream effort.
  2 Hits www.dfo-mpo.gc.ca  
Alors que le jour du Souvenir approche, le ministre Ashfield a entamé son voyage en visitant le cimetière militaire du Commonwealth à Yokohama, où il a déposé une couronne de fleurs en mémoire des Canadiens et des soldats du Commonwealth décédés qui ont été prisonniers de guerre au Japon.
As Remembrance Day is approaching, Minister Ashfield began his trip with a visit to the Yokohama Commonwealth War Cemetery, where he laid a wreath to honour fallen Canadians and Commonwealth soldiers who died as prisoners of war in Japan. It is the only cemetery of its kind in the country.
  spaceweather.ca  
Cependant, alors que l'indice K réel n'est disponible que le jour suivant celui où les données ont été mesurées (et ce, uniquement pour trois observatoires), l'indice Kr est disponible presque immédiatement.
The Kr index is approximately equivalent to the local K index, but whereas the true K index is not routinely available until the day after data are measured (and then only for three observatories), the Kr index is available almost immediately. The two indices can differ slightly at low levels of activity but are not significantly different at high levels of activity. There are nine levels in the Kr index, as in the K index. Whereas the K index is defined over an interval of 3 hours, the Kr index is defined over an interval of 1 hour. It is derived from the running hourly range computed from the incoming observatory data, and is equivalenced to the K scale.
  2 Hits gnb.ca  
4(4) Une personne peut, le jour de repos hebdomadaire, que le jour de repos hebdomadaire soit ou non également un jour de repos prescrit, exercer une activité prohibée au paragraphe (1) ou (2) si elle désire le faire ce jour parce qu'elle ne pouvait exercer cette activité l'un des autres jours de la semaine pour raison de conscience ou de religion.
4(4) Any person may, on the weekly day of rest, whether or not the weekly day of rest is also a prescribed day of rest, engage in an activity that is prohibited under subsection (1) or (2) if the person wishes to engage in that activity on the weekly day of rest because he or she could not engage in that activity on one of the other days of the week due to the dictates of the person's conscience or religion.
  www.celebi.com  
Il est rapporté que le jour d'aujourd'hui, le Secrétaire général de la II.PP, Angel Yuste, a signé l'appel pour le processus sélectif des 70 sièges au corps des assistants de II.PP. la publication au Journal officiel devrait être imminente
Se informa de que en el día de hoy, el Secretario General de II.PP, Angel Yuste, ha firmado la convocatoria del proceso selectivo de 70 plazas al Cuerpo de Ayudantes de II.PP. La publicación en el BOE será en breve
  achatsetventes.gc.ca  
à moins que la réclamation, dont le montant est déclaré, ne soit attesté par écrit aussitôt que possible après l'interrution ou le retard, mais pas plus tard que le jour du paiement final prévu par le Contrat.
unless the claim, in an amount stated, is asserted in writing as soon as practicable after the termination of such delay or interruption, but not later than the date of final payment under the Contract.
  4 Hits tcce.gc.ca  
Lorsque le Tribunal tiendra une téléconférence, il publiera son exposé des motifs le jour 80 plutôt que le jour 75. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter les
In cases where the Tribunal holds a teleconference or uses questionnaires, the Tribunal will issue its statement of reasons on day 80, instead of day 75. Please refer to the Tribunal’s updated
  2 Hits rcmp.gc.ca  
Attendez que le jour de Noël soit proche pour placer les cadeaux au pied du sapin si celui-ci est visible de l'extérieur.
If your tree is visible from outside, avoid putting gifts under it until closer to Christmas.
  4 Hits tcce-citt.gc.ca  
Lorsque le Tribunal tiendra une téléconférence, il publiera son exposé des motifs le jour 80 plutôt que le jour 75. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter les
In cases where the Tribunal holds a teleconference or uses questionnaires, the Tribunal will issue its statement of reasons on day 80, instead of day 75. Please refer to the Tribunal’s updated
  2 Hits pch.gc.ca  
Jusqu'en 1977, il était d'usage au Canada de célébrer d'office le jour du Commonwealth en même temps que le Jour de Victoria (congé statutaire), aussi par proclamation la fête de la Reine.
Until 1977 it was the practice in Canada to observe Commonwealth Day on an ad hoc basis in conjunction with Victoria Day (a statutory holiday), also by proclamation the Queen's Birthday.
  41 Hits csc.lexum.org  
«Si vous entendez contester une énonciation de fait ou conclusion de fait contenue dans le rapport ci-joint du comité de discipline au moment où il sera examiné par l’assemblée, vous êtes requis de produire auprès du secrétaire pas plus tard que le jour précédent l’assemblée une déclaration écrite exposant quelle énonciation de fait ou conclusion de fait vous entendez contester.»
“If you intend to dispute any statement of fact or finding of fact contained in the attached report of the Discipline Committee at the time of its consideration by Convocation, you are required to file with the Secretary not later than the day preceding Convocation a written statement setting forth any such statement of fact or finding of fact that you intend to dispute.”
  meteospatiale.gc.ca  
Cependant, alors que l'indice K réel n'est disponible que le jour suivant celui où les données ont été mesurées (et ce, uniquement pour trois observatoires), l'indice Kr est disponible presque immédiatement.
The Kr index is approximately equivalent to the local K index, but whereas the true K index is not routinely available until the day after data are measured (and then only for three observatories), the Kr index is available almost immediately. The two indices can differ slightly at low levels of activity but are not significantly different at high levels of activity. There are nine levels in the Kr index, as in the K index. Whereas the K index is defined over an interval of 3 hours, the Kr index is defined over an interval of 1 hour. It is derived from the running hourly range computed from the incoming observatory data, and is equivalenced to the K scale.
  2 Hits anem.org.pt  
La livraison des blocs doit être effectuée jusqu'à ce que le jour 18 Juin par courriel à anem@anem.org.pt ou en personne à la piscine.
Die Lieferung der Blöcke sollte bis zu dem Tag durchgeführt werden, 18 Juni per E-Mail anem@anem.org.pt oder persönlich in den Pool.
A entrega das quadras devem ser realizada até ao dia 18 de Junho por email para anem@anem.org.pt ou pessoalmente na associação.
  roccaporena.com  
On raconte que le jour des funérailles, quand désormais autour de son corps la nouvelle des miracles s’était répandue, des abeilles noires firent leur apparition et se nichèrent dans les murs du couvent.
On 22 May 1447 Rita passed away: the bells rang as a Feast announcing her “birth” in Heaven. It is narrated that on the day of her funeral, when the voices already went around about the miracles close to her body, appeared black bees that made their nest in the wall of the convent. Still today they are there, they do not have a hive, they do not make honey and for five centuries they reproduce in the wall. For a singular privilege her body was never buried. Treated according to the technique of the time, it was placed in a cypress coffin, which was lost in a fire afterwards. The body, instead, miraculously came out of the fire unharmed and was placed in an artistic wooden sarcophagus, made by Cesco Barbari, a local carpenter. On the sarcophagus are various paintings by Antonio from Norcia (1457); on the cover is painted the Saint in her Augustinian habit, laid out in the sleep of death on a starry drape; the sarcophagus is kept today in the monastery; the body of the Saint rests incorrupt in a transparent urn found in the chapel of the new Basilica.
  swiss-ski.ch  
Au mois d’octobre, lorsque les camions et les fourgonnettes de livraison défilent devant le hangar à avions de Dübendorf et que, le jour suivant, toute la famille de Swiss-Ski s’en retourne chez elle les bras chargés de cadeaux, c’est que la remise des tenues a eu lieu ! Ce samedi n’a pas dérogé à la tradition : du matériel d’une valeur d’environ deux millions de francs a été distribué aux sportifs, aux coaches et aux fonctionnaires officiels. Des combinaisons de course, des vestes thermiques et « soft shell », des pull-overs, des sous-vêtements, des chaussettes, des gants, des bonnets, des casques, des lunettes et des protections ainsi que des boîtes entières de barres de céréales, de boissons, sans oublier, pour chacun, une boîte d’Ovolmaltine personnalisée . Les fournisseurs du Swiss-Ski Pool n’ont vraiment pas lésiné sur les moyens et ont tout fait pour que les athlètes et les coaches soient bien équipés pour l’hiver.
Wenn im Oktober jeweils die Last- und Lieferwagen beim Hangar des Flugplatzes Dübendorf vorfahren und tags darauf die ganze Swiss-Ski-Familie reich befrachtet und beschenkt nach Hause fährt, dann ist jeweils Abgabetag! Am Samstag war es wieder so weit: Waren im Wert von gegen zwei Millionen Franken wurden an die Sportler, Betreuer und Offiziellen verteilt. Rennanzüge, Wärmejacken, Softshells, Pullover, Unterwäsche, Socken, Handschuhe und Mützen, Helme, Brillen und Protektoren sowie ganze Schachteln mit Riegeln, Getränken und jedem seine eigene Büchse Ovomaltine. Die Ausrüster und Lieferanten des Swiss-Ski-Pools haben wahrlich nicht gespart, damit auch sicher jede Athletin und jeder Betreuer gut gerüstet in den Winter steigen kann.
  3 Hits epo.org  
Lorsqu'un délai est exprimé en un ou plusieurs mois, il expire, dans le mois ultérieur à prendre en considération, le jour ayant le même quantième que le jour où ledit événement a eu lieu ; si le mois ultérieur à prendre en considération n'a pas de jour ayant le même quantième, le délai considéré expire le dernier jour de ce mois.
When a period is expressed as one month or a certain number of months, it shall expire in the relevant subsequent month on the day which has the same number as the day on which the said event occurred; if the relevant subsequent month has no day with the same number, the period shall expire on the last day of that month.
Ist als Frist ein Monat oder eine Anzahl von Monaten bestimmt, so endet die Frist in dem maßgeblichen folgenden Monat an dem Tag, der durch seine Zahl dem Tag entspricht, an dem das Ereignis eingetreten ist; hat der betreffende nachfolgende Monat keinen Tag mit der entsprechenden Zahl, so läuft die Frist am letzten Tag dieses Monats ab.
  asana.com  
Que vous soyez en réunion avec un fournisseur ou que le jour J soit arrivé, gérez votre événement partout avec les applications mobiles Asana pour iOS et Android.
Egal, ob Sie sich mit Service-Anbietern treffen oder es bereits der Tag des Events ist, mit Asanas mobilen Apps für iOS und Android können Sie alles unterwegs managen.
Ya sea que te reúnas con proveedores o que sea el día del evento, gestiona desde cualquier lugar con las aplicaciones móviles de Asana para iOS y Android.
Ao se reunir com os fornecedores ou no dia do evento, controle tudo de qualquer lugar através dos aplicativos da Asana para iOS e Android.
  cammac.ca  
Les T-shirts et cotons ouatés seront en vente aux 3 répétitions en novembre, ainsi que le jour du concert.
The shirts will be on sale at each of the three rehearsals, and on the day of the concert.
  editions-bim.com  
Que le Jour est Beau!
Concerto in Ré maggiore
  2 Hits electionsmanitoba.ca  
Il est à noter que le bureau du directeur du scrutin est également un centre de scrutin pendant les jours où se tiennent le vote des électeurs absents et le vote par anticipation, ainsi que le jour du scrutin (soit les deux dernières semaines de la période électorale).
It should be noted that the Returning Office itself is also a voting place on days when there is absentee voting or advance voting as well as election day (the last two weeks of the election).
  wto.int  
Les projets d'engagements concernant les services ("Liste d'engagements concernant les services") n'ont été distribués que le jour de la réunion et comportaient un texte qui n'a pas encore été approuvé, figurant entre crochets.
The draft services commitments (“Schedule of Commitments on Services”) was only circulated on the day of the meeting and included text that has still not been agreed, indicated by square brackets. Calling for negotiators to sort out their differences, Ambassador Glenne said: “I know this does not leave much time, but we all know this is doable.”
Los proyectos de compromisos sobre servicios ("Lista de compromisos en materia de servicios") se distribuyeron recién el día de la reunión y contiene texto que aún no ha sido acordado, indicado entre corchetes. El Embajador Glenne instó a los negociadores a que resolvieran sus diferencias señalándoles: "Sé que no nos queda mucho tiempo, pero todos sabemos que es realizable."
  localsearch.ch  
«Il existe encore des personnes qui refusent de communiquer par courriel». Elles téléphonent énormément, utilisent le fax et n’abandonnent leur mode de communication préhistorique que le jour où leur chef, le premier adversaire de la technologie, quitte l’entreprise.
«Fast schlimmer als schlechte E-Mails sind keine E-Mails,» sagt KMU-Mentor Urs Prantl aus Fislisbach. «Die Mailverweigerer gibt es nach wie vor.» Sie telefonieren sehr intensiv, nutzen Faxe und lassen das kommunikative Steinzeitalter erst dann hinter sich, wenn der Chef als Hauptverweigerer die Firma verlassen hat.
«Quasi peggio di una pessima e-mail è non inviare nessuna e-mail,» spiega il mentore per le PMI Urs Prantl di Fislisbach. «Infatti, esistono tuttora gli oppositori delle e-mail.» Alcune persone preferiscono telefonare in continuazione o ricorrere al fax e abbandonano i metodi superati della comunicazione solo una volta partito l'oppositore principale, ovvero il capo.
  2 Hits molidelsfanals.com  
Au Molí dels Fanals nous voulons que le jour de votre célébration soit parfait, et c’est pour cela que nous vous aidons avec les préparatifs pour que vous n’aviez à vous inquiéter pour rient. Chez notre restaurant, vous pourrez profiter d’une salle privée, ou de tout le restaurant si nécessaire, pour profiter d’un menu complètement personnalisé pour l’occasion.
En el Moli dels Fanals queremos que el día de tu celebración sea perfecto, y es por eso que te ayudamos con los preparativos para que tú no tengas que preocuparte de nada. En nuestro restaurante, podrás disponer de una sala privada, o de todo el restaurante si es necesario, para disfrutar de un menú completamente personalizado para la ocasión. Cuéntanos tu fiesta perfecta y nosotros nos ocuparemos tanto de las animaciones (infantiles o musicales), como de las flores, o incluso de encontrar alojamiento para los invitados que lo necesiten, entre otras muchas cosas. Sólo nos tienes que decir el cuándo y el cómo y nosotros lo preparamos todo a tu gusto para pasar un día inolvidable.
Al Molí dels Fanals volem que el dia de la teva celebració sigui perfecte, i es per això que t’ajudem amb els preparatius perquè tu no t’hagis de preocupar de res. Al nostre restaurant, podràs disposar d’una sala privada, o de tot el restaurant si es necessari, per gaudir d’un menú completament personalitzat per l’ocasió. Explica’ns la teva festa perfecta i nosaltres ens encarregarem tant de les animacions (infantils o musicals), com de les flors, o fins i tot de trobar allotjament per als convidats que ho necessitin, entre moltes altres coses. Només ens has de dir el quan i el com i nosaltres ho prepararem tot al teu gust per passar un dia inoblidable.
  tvpaint.com  
J'ai étudié la peinture et mon frère faisait des illustrations et des cartoons. Du coup, on s'était dit que le jour où il y aurait un cours sur l'animation proposé par l'école, nous pourrions réaliser un film où je peindrais les décors et où il ferait les personnages.
Hisko: I sort of rolled into animation when I was studying at the art academy in Rotterdam, the Netherlands. I  studied painting and my brother was doing illustration and cartoons, so when there was an animation course offered at school, we planned to make a film in which I was going to paint the backgrounds and he would do the characters.
Hisko: I sort of rolled into animation when I was studying at the art academy in Rotterdam, the Netherlands. I  studied painting and my brother was doing illustration and cartoons, so when there was an animation course offered at school, we planned to make a film in which I was going to paint the backgrounds and he would do the characters.
  ottawaheart.ca  
Si vous êtes allergique à un produit de contraste, veuillez nous en informer. Si c’est le cas, vous recevrez de la prednisone avant votre examen ainsi que le jour du test. Assurez-vous également de nous fournir les coordonnées de votre pharmacie.
Please inform us if you have a contrast-dye allergy and ensure that you can provide your pharmacy information. If you are allergic, you will be treated with prednisone prior to the test and will receive more on the day of the test.
  kmu.admin.ch  
Nous devons nous établir sur le marché. Je pense que le jour où CAScination sera considéré comme un instrument standard pour les cas complexes, nous pourrons dire que nous avons réussi. Aujourd'hui, nous nous trouvons au niveau 3 sur une échelle graduée de 1 à 10.
Peterhans: Die Vermarktung steht klar im Fokus. Wir müssen uns im Markt etablieren. Ich denke, wenn CAScination als Standardbehandlung für komplexe Fälle in Betracht gezogen wird, dann haben wir es geschafft. Heute befinden wir uns auf einer Skala von 1 bis 10 etwa auf Stufe 3. Wir haben erste technologiebegeisterte Leute überzeugt. Aber wir arbeiten weiter daran, durch die ständige Präsenz an Kongressen breiteres Bewusstsein zu schaffen.
Peterhans: In primo piano c'è la commercializzazione. La nostra intenzione è affermarci sul mercato. Credo che il giorno in cui CAScination sarà considerato uno strumento standard per i casi chirurgici complessi potremo dire di avercela fatta. Oggi, su una scala da 1 a 10, siamo forse al livello 3. Siamo riusciti a convincere i primi appassionati di tecnologia nel settore medico. Ciononostante continuiamo a lavorare alla costante presenza ai congressi per promuovere la consapevolezza sul prodotto.
  tunnelsicherheit-a8.ch  
Malgré tout, certaines étapes de travail nécessitent une fermeture du tronçon concerné. Dans la mesure où le volume de trafic est bien plus faible la nuit que le jour, il est prévu d’effectuer ces travaux de nuit.
For the work to be carried out on the A8, one of the specified requirements is that the impacts on road users and the population in the Bernese Oberland region must be kept to a minimum. However, for certain activities the closure of the involved stretch is unavoidable, and since the traffic volume is much lower at night than during the day, these activities are to be carried out during the night.
Für die Arbeiten an der A8 gilt die Rahmenbedingung, dass die Bevölkerung des Berner Oberlandes sowie die Verkehrsteilnehmenden möglichst wenig tangiert werden. Gewisse Arbeitsschritte bedingen jedoch eine Sperrung des betroffenen Abschnittes. Da das Verkehrsaufkommen nachts viel geringer ist als tagsüber, werden diese Arbeiten nachts angesetzt.
  3 Hits costabravaverdhotels.com  
Nous avons cinq chambres doubles où le petit déjeuner sur la terrasse en appréciant les vues spectaculaires sera un plaisir pour les sens. Assister à la sortie du soleil depuis la chambre fera que le jour se convertit en accumulation de sensations relaxantes.
It is the only Hotel in the cove of Sa Tuna, corner pampered by nature in the heart of the Costa Brava. We have five double rooms where breakfast on the terrace enjoying the spectacular views will be a pleasure for the senses. Watch the sunrise from the room makes the day to become a bunch of relaxing feelings.
  2 Hits petitsgranshotelsdecatalunya.com  
Nous avons cinq chambres doubles où le petit déjeuner sur la terrasse en appréciant les vues spectaculaires sera un plaisir pour les sens. Assister à la sortie du soleil depuis la chambre fera que le jour se convertit en accumulation de sensations relaxantes.
It is the only Hotel in the cove of Sa Tuna, corner pampered by nature in the heart of the Costa Brava. We have five double rooms where breakfast on the terrace enjoying the spectacular views will be a pleasure for the senses. Watch the sunrise from the room makes the day to become a bunch of relaxing feelings.
  asteriskhotel.nl  
Le Rijksmuseum se situe à un jet de pierres de notre hôtel et, personnellement, nous l’apprécions énormément. Vous pouvez acheter un billet d’entrée à la réception de notre hôtel. Ce qu’il y a d’intéressant à ce billet d’entrée est que, le jour de l’activation, il est valable toute la journée. Cela implique que vous pouvez quitter le musée, par exemple pour sortir déjeuner, et que vous pouvez ensuite y retourner avec le même billet d’entrée.
El Rijksmuseum se encuentra a un tiro de piedra de nuestro hotel y nos parece un museo fantástico. Puede adquirir entradas al museo en la recepción de nuestro hotel. Una de las ventajas de esta entrada es que es válida durante todo el día en la fecha en que la active. Esto quiere decir que puede salir del museo, por ejemplo para comer, y luego puede volver a entrar de nuevo con la misma entrada.
  3 Hits democraticreform.gc.ca  
Les bureaux de vote sont ouverts de 12 h à 20 h ces jours-là. Toutefois, beaucoup moins de bureaux de vote sont ouverts les jours de vote par anticipation que le jour du scrutin. Lors de la dernière élection générale, les Canadiens pouvaient se présenter à 3 071 endroits au pays pour voter par anticipation, comparativement à 15 205 le jour du scrutin.
Canadians currently have access to three advance polling days on Friday, Saturday and Monday, the tenth, ninth and seventh days respectively before election day, between the hours of noon and 8 p.m.. The number of polling stations open on advance polling days is considerably more limited than is the case on election day. During the last general election, advance polls were established in 3,071 polling locations across Canada, as compared to 15,205 ordinary polling locations used on general voting day.
  2 Hits sciencepourlepublic.ca  
En effet, certains estiment que le Jour de la Terre a marqué la naissance du mouvement environnemental en Amérique du Nord; celui-ci a non seulement suscité une plus grande sensibilisation aux questions environnementales, mais a aussi évolué, de sorte à en venir à tenir compte de ses liens avec la productivité économique et la promotion de la justice sociale.
Forty years later, Earth Day has grown into a global tradition. In fact, some cite Earth Day as the beginning of the environmental movement in North America, which has inspired not only a greater awareness of environmental issues, but has evolved to also consider the connection with economic productivity and the promotion of social justice. This new “sustainability movement” has expanded from a grassroots citizen demonstration to a mainstream effort.
  3 Hits servicecanada.gc.ca  
Le timbre à date est à l'heure normale de l'Atlantique (HNA) - le fuseau horaire où vous vous trouvez ainsi que le jour du mois où vous appliquez peut affecter la date officielle de réception de votre demande.
At the end of the online application process you will be asked to print and sign a Signature Page and mail it to Service Canada. A date stamp will appear on the Signature Page indicating the date and time the online portion of your application was sent. The date stamp is in Atlantic Standard Time (AST) – the time zone you are in and day of the month you apply may affect the official receipt date of your application. Please contact us if you have any questions about how our online applications are dated.
  cleo.on.ca  
À cet égard, il importe peu que vous travailliez à temps plein ou à temps partiel; que vous travailliez pour l'employeur depuis longtemps ou depuis peu; ou que le jour férié tombe un jour où vous avez l'habitude de travailler.
On public holidays, such as Christmas Day, people in most jobs have the right to get the day off with holiday pay. It does not matter if you work full-time or part-time, how long you have worked in that job, or if the public holiday falls on a day that you would usually work. You must work your regular work day, before and after the holiday, unless you had "reasonable cause" not to work. Examples of reasonable cause include illness or injury. It is up to you to show that you had reasonable cause to miss work.
  cfgb-cgfc.gc.ca  
Le Comité a examiné la possibilité que « le jour précédant immédiatement la date de sa promotion » signifie le jour avant la date de la décision d’accorder une promotion rétroactive et, par conséquent, une telle interprétation accorderait une protection salariale au plaignant en lui permettant de conserver le taux de solde de slt. Malheureusement, le Comité a conclu qu’une décision d’accorder une promotion rétroactive est prise « maintenant, mais comme si elle avait été accordée dans le passé » ce qui signifie que cette promotion est réputée à tous égards être survenue à la date d’entrée en vigueur. Ainsi, le jour précédant immédiatement la date de la promotion auquel renvoie l’alinéa 204.04(3)b) correspond au jour précédant la date d’entrée dans la zone de promotion au grade de lt du militaire visé.
The Board considered the possibility that “the day immediately prior to the date of the promotion” might refer to the day prior to the date of the decision to backdate and, therefore, might protect the grievor’s 2Lt pay rate. Unfortunately, the Board’s conclusion was that a decision to backdate a promotion is made "now for then" meaning that the promotion is deemed in all respects to have taken place on its effective date. Therefore, the day immediately prior to the date of the promotion referred to in subparagraph 204.04(3) (b), is the day prior to the CF member’s EPZ date for Lt.
  2 Hits swiss-skills.ch  
Nous éprouvons une incroyable solidarité les uns envers les autres. Je pense que le jour J à Leipzig, l'esprit d'équipe que nous avons développé au sein de toute la délégation nous sera très utile. Les collègues de la délégation seront nos interlocuteurs non seulement en ce qui concerne le concours, mais aussi sur le plan personnel.
I weekend di squadra sono geniali. Si crea un affiatamento incredibile. Penso che il giorno X a Lipsia sarà molto importante lo spirito di gruppo che sviluppiamo in tutta la delegazione. Le colleghe e i colleghi della delegazione saranno gli interlocutori sia a livello di competizione sia sul piano personale.
  2 Hits www5.agr.gc.ca  
Dans tous les cas, les porcelets ont passé moins de temps à se nourrir le jour 0 que le jour 1; toutefois, le temps d’alimentation a été moins long pour les porcelets du groupe S21 que pour que ceux du groupe S43 (P < 0,05).
The objective of this experiment was to compare behaviour of piglets weaned and mixed at 21±1 (W21, n=81) or 43±1 (W43, n=70) days of age. Piglets were observed two days before weaning (D-2), just after weaning and mixing (D0) and 24 hours later (D1). Time spent feeding was lower on D0 compared to D1 in both treatment, but was lower in W21 than in W43 piglets (P<0.05). On D0, W21 piglets were less active than W43 piglets (P<0.001). Accordingly, between D-2 and D0, W43 piglets increased (P<0.001) time spent in aggression, exploration and locomotion. Conversely, W21 piglets were more active than W43 piglets on D1 (P<0.01). Timing of behaviour relative to weaning day differed between treatments; W21 piglets were more apathetic than W43 piglets just after weaning indicating a delay in the reaction of younger piglets to weaning and mixing. W21 piglets also had a greater and longer decrease in post-weaning eating incidence than W43 piglets, which is likely due to both older age and previous creep feed experience.
  worldchallenge.org  
L'un des sens de « condamnation » ici est « colère ». Jésus dit que vous ne serez pas sous son jugement – que le jour du jugement vous serez libre de Sa colère. Mais condamnation veut aussi dire « le sentiment de n'être jamais à la hauteur des normes. » Et Jésus dit que le croyant ne devrait jamais avoir le sentiment de ne pas être à la hauteur !
One meaning of the word "condemnation" here is "wrath." Jesus is saying you won't come under His judgment — that on the Judgment Day you will be free from His wrath. But condemnation also means "the feeling of never measuring up to standards." And Jesus is saying the believer shall not come under the feeling of never measuring up!
Een betekenis van die woord “veroordeling” hier is “toorn.” Jesus sê jy sal nie onder Sy oordeel kom nie – dat jy op die Oordeelsdag vry sal wees van Sy toorn. Maar veroordeling beteken ook “die gevoel van om nie op te weeg teenoor standaarde nie.” En Jesus sê die gelowige sal nie die gevoel kry van nooit goed genoeg wees nie!
Arti dari kata "penghukuman" disini adalah "dimurkai". Yesus sedang berbicara bahwa anda tidak datang di bawah penghakiman-Nya — pada hari penghakiman anda akan terbebas dari murka-Nya. Tetapi penghukuman juga berarti "perasaan yang tidak pernah merasa layak." Dan Yesus berkata bahwa orang percaya tidak seharusnya datang di bawah perasaan yang tidak pernah layak!
  26 Hits bedandbreakfast.eu  
Veuillez noter que le jour du silence de l'océan (Nyepi Laut) sera célébré le 25 septembre 2018. Les traversées à destination de Lembongan et Nusa Penida seront interdites. Aucune activité maritime ne sera autorisée sur les îles ce jour-là.
Please note that Nyepi Laut (Ocean Silent Day) will be observed on 25 September 2018. Sea-crossing to Lembongan and Nusa Penida is prohibited and no sea-related activities can be performed on the islands on that day.
Bitte beachten Sie, dass am 25. September 2018 der Feiertag Nyepi Laut (Tag der Stille) begangen wird. An diesem Tag ist die Überfahrt nach Lembongan und Nusa Penida verboten. Aktivitäten am und im Meer sind auf den Inseln ebenfalls nicht gestattet.
El 25 de septiembre de 2018 se celebra el Día del Silencio (Nyepi Laut). Ese día no se permiten travesías marítimas a Lembongan y Nusa Penida ni se llevan a cabo actividades de mar en las islas.
Please note that Nyepi Laut (Ocean Silent Day) will be observed on 25 September 2018. Sea-crossing to Lembongan and Nusa Penida is prohibited and no sea-related activities can be performed on the islands on that day.
Op 25 september 2018 wordt de Nyepi Laut (Dag van de Oceaanstilte) gehouden. Op deze dag is het verboden om over te steken naar Lembongan en Nusa Penida. Er vinden geen zeegerelateerde activiteiten plaats op de eilanden.
  oekk.ch  
L'idée était de mettre en scène notre CEO, Stefan Schena, et notre stagiaire, Mirko Caleta. Et c'est ainsi que le jour du tournage, notre CEO s'est retrouvé à suivre mes instructions – une drôle de sensation.
The idea was to involve our CEO Stefan Schena and our apprentice Mirko Caleta as actors. And so on the day of the film shoot, our CEO had to follow the instructions I was giving him – a rather unusual feeling for me. But it wasn’t just our actors putting in all the effort; my colleagues and I also had to divide up a number of key tasks: one of us took on the role of the sound man (and it has to be said that the outfit really suited him...), while my kind colleague put the actors’ nerves to rest thanks to her fun attitude towards proceedings. Thanks to this strong team, we were quickly able to shoot the scenes, meaning I could get started on the post-production work – cutting the film. One change here, an edit there, and finally the film was ready to be put on YouTube, Facebook and the ÖKK website.
L’idea era di ingaggiare il CEO Stefan Schena e l’apprendista Mirko Caleta come attori. Il giorno delle riprese il CEO ha dunque dovuto seguire le mie indicazioni… strana sensazione! Non sono stati solo i nostri attori a doversi cimentare in nuovi ruoli. Ho assegnato compiti importanti anche ai membri del mio team: un collega si è calato nel ruolo del tecnico del suono – e va detto che anche il relativo abbigliamento gli donava. La mia simpatica collega ha fatto dimenticare il nervosismo ai nostri attori grazie al suo modo di fare spigliato. Grazie a questo team fenomenale le scene sono state girate rapidamente e ho dunque potuto dedicarmi alla postproduzione, ovvero al montaggio della clip. Una modifica qui, un’altra là ed ecco che il video era pronto per essere pubblicato su Youtube, Facebook e sul sito web.
  fimma-maderalia.feriavalencia.com  
Tandis que, le jour de fermeture complète adressée innovation dans la construction, l'architecture et le design intérieur du point de vue de la réhabilitation, la conception et l'efficacité énergétique.
While, on the closing day comprehensively addressed innovation in construction, architecture and interior design from the perspective of rehabilitation, design and energy efficiency.
Während, am Ruhetag umfassend in Bau angesprochen Innovation, Architektur und Innenarchitektur aus der Sicht der Rehabilitation, Design und Energieeffizienz.
Mentre, il giorno di chiusura completo affrontato l'innovazione nella costruzione, architettura e interior design dal punto di vista della riabilitazione, progettazione ed efficienza energetica.
  3 Hits taschen.com  
"Débordant de couleurs vives éblouissantes, ces publicités ont été numérisées et rafraîchies pour leur rendre le même éclat que le jour où elles sont arrivées en kiosque."— La Gazette du Nord-Pas de Calais, Lille, France
"Débordant de couleurs vives éblouissantes, ces publicités ont été numérisées et rafraîchies pour leur rendre le même éclat que le jour où elles sont arrivées en kiosque."— La Gazette du Nord-Pas de Calais, Lille, Francia
  flashgamesspot.com  
un monde pacifique fois, maintenant déchirée par la haine et la destruction. que peu ont survécu à la folie et vivent maintenant dans la peur, ne sachant pas ce que le jour suivant pourrait apporter. leur seule préoccupation de trouver de la nourriture et l'eau.
Beschreibung/ Kontrollen: Abfall Lander: ein endloser Krieg zerstört die Welt Städte in Flammen und die Leute weg damit begonnen, sich gegenseitig zu füttern. eine friedliche Welt, wenn jetzt von Hass und Zerstörung gerissen. Nur wenige überlebten den Wahnsinn und jetzt in Angst zu leben, ohne zu wissen, was der nächste Tag bringen würde. ihre einzige Sorge um Nahrung und Wasser zu finden. und leben an einem anderen Tag. nur die mobil genug machen es lebendig. Sie sind einer der letzten Überlebenden sane. Sie finden sich allein in der Einöde. umgeben von Wahnsinnigen auf Rädern mit nur einem Ziel ... zu töten! Schnallen Sie sich an! diese ist gonna holprigen Verwendung der Maus für rechts und links nach oben und unten Maustaste, um Feuer Mausklick zu schießen, verwenden Sie die Maus für die Bewegung
Descrizione/ Controlli: rifiuti lander: una guerra senza fine distrutto le città del mondo andato in fiamme e la gente ha iniziato a nutrirsi a vicenda. un mondo in pace una volta, oggi lacerata da odio e distruzione. solo pochi sopravvissuti alla follia e ora vivono nella paura, senza sapere che il giorno dopo potrebbe portare. la loro unica preoccupazione di trovare cibo e acqua. e di vivere un altro giorno. solo quelli mobili sufficiente farlo uscire vivo. tu sei uno degli ultimi sopravvissuti sani di mente. ti ritrovi da solo nel deserto. circondato da pazzi su ruote con un solo obiettivo ... di ucciderti! Allacciate le cinture! questo sta andando essere il mouse uso irregolare di destra e sinistra alto e in basso il pulsante del mouse per sparare clic del mouse per sparare, usare il mouse per il movimento
  spaceweather.gc.ca  
Cependant, alors que l'indice K réel n'est disponible que le jour suivant celui où les données ont été mesurées (et ce, uniquement pour trois observatoires), l'indice Kr est disponible presque immédiatement.
The Kr index is approximately equivalent to the local K index, but whereas the true K index is not routinely available until the day after data are measured (and then only for three observatories), the Kr index is available almost immediately. The two indices can differ slightly at low levels of activity but are not significantly different at high levels of activity. There are nine levels in the Kr index, as in the K index. Whereas the K index is defined over an interval of 3 hours, the Kr index is defined over an interval of 1 hour. It is derived from the running hourly range computed from the incoming observatory data, and is equivalenced to the K scale.
  stephenfollows.com  
Malheureusement, c'est tout ce que je peux faire à ce stade, mais j'espère que le jour viendra où je pourrai commander une IA entièrement intelligente et la forcer à lire des scripts 1,000 pour mesurer objectivement la créativité.
Was als ein einziger Artikel über die Originalität in Hollywood anfing, stieg in drei und doch fühle ich mich immer noch nicht voll. Bei der Messung der Originalität reicht es nicht aus, die Linie des Skripts oder der Zeichen zu betrachten. Leider ist dies alles, was ich in diesem Stadium tun kann, aber hoffentlich wird der Tag kommen, wenn ich eine völlig intelligente KI beherrschen und zwingen kann, 1,000s von Skripten zu lesen, um die Kreativität darin objektiv zu messen. Natürlich wäre die Sorge dann, dass das Lesen so viele Hollywood-Blockbuster-Drehbücher entweder ihre Fähigkeiten vermindern oder dazu führen würde, dass sie ihren neu gefundenen Wille zum Leben verlieren würde. Ah gut, das ist ein Problem für die Zukunft mich.
Lo que comenzó como un artículo único sobre la originalidad en Hollywood se expandió en tres y aún así no me siento completamente saciado. Al medir la originalidad no es suficiente simplemente mirar el linaje del guión o de los personajes. Desafortunadamente esto es todo lo que puedo hacer en esta etapa, pero espero que llegue el día en que pueda ordenar una inteligencia completamente inteligente y obligarla a leer 1,000 de guiones para medir objetivamente la creatividad en ella. Por supuesto, la preocupación entonces sería que leer tantos guiones cinematográficos de Hollywood disminuiría sus facultades o haría que perdiera su recién descubierta voluntad de vivir. Ah, bueno, eso es un problema para mí.
Quello che è partito come un singolo articolo sull'originalità di Hollywood si è gonfiato in tre e tuttavia non mi sento ancora pieno. Quando si misura l'originalità, non basta guardare semplicemente la linea di origine dello script o dei personaggi. Purtroppo questo è tutto quello che posso fare in questa fase, ma spero che il giorno verrà quando posso comandare un AI completamente intelligente e costringerlo a leggere 1,000 di script per misurare oggettivamente la creatività in esso. Naturalmente, la preoccupazione sarebbe allora che la lettura di tante sceneggiature di Hollywood blockbuster ridurrebbe le sue facoltà o causerebbe la perdita della sua nuova volontà di vivere. Ah beh, questo è un problema per il futuro.
O que começou como um único artigo sobre a originalidade em Hollywood cresceu em três e, no entanto, ainda não me sinto totalmente saciado. Ao medir a originalidade, não basta simplesmente olhar a linhagem do script ou dos caracteres. Infelizmente, isso é tudo o que posso fazer nesta fase, mas espero que venha o dia em que eu possa comandar uma Inteligência totalmente inteligente e forçá-la a ler 1,000s de scripts para medir objetivamente a criatividade nela. Claro, a preocupação seria que a leitura de tantos roteiros de blockbuster de Hollywood diminui suas faculdades ou faz com que ele perca a vontade recém-descoberta de viver. Ah, bem, isso é um problema para o futuro eu.
  3 Hits agr.ca  
Dans tous les cas, les porcelets ont passé moins de temps à se nourrir le jour 0 que le jour 1; toutefois, le temps d’alimentation a été moins long pour les porcelets du groupe S21 que pour que ceux du groupe S43 (P < 0,05).
The objective of this experiment was to compare behaviour of piglets weaned and mixed at 21±1 (W21, n=81) or 43±1 (W43, n=70) days of age. Piglets were observed two days before weaning (D-2), just after weaning and mixing (D0) and 24 hours later (D1). Time spent feeding was lower on D0 compared to D1 in both treatment, but was lower in W21 than in W43 piglets (P<0.05). On D0, W21 piglets were less active than W43 piglets (P<0.001). Accordingly, between D-2 and D0, W43 piglets increased (P<0.001) time spent in aggression, exploration and locomotion. Conversely, W21 piglets were more active than W43 piglets on D1 (P<0.01). Timing of behaviour relative to weaning day differed between treatments; W21 piglets were more apathetic than W43 piglets just after weaning indicating a delay in the reaction of younger piglets to weaning and mixing. W21 piglets also had a greater and longer decrease in post-weaning eating incidence than W43 piglets, which is likely due to both older age and previous creep feed experience.
  electionsnwt.ca  
La loi exige que le jour du scrutin des TNO se tienne le premier lundi du mois d’octobre de la quatrième année civile suivant le jour du scrutin de la dernière élection générale.
By law, ordinary polling day in the NWT is the first Monday in October in the fourth calendar year following polling day for the last General Election.
  3 Hits loeildelaphotographie.com  
Robert Capa a écrit que le Jour J, en 1944, il a fait une pause pour changer de pellicule tout en subissant une volée de tirs à Omaha Beach. « L’appareil…
Robert Capa wrote that on D-Day, 1944, he paused to change film while under intense fire on Omaha Beach. “The empty camera trembled in my hands,” he wrote. “It was…
  monte-moro.ch  
Le passeport citoyen vous permet en été de prendre 10 sur 11 les téléphériques suivants de manière illimitée durant votre séjour ainsi que le jour de votre arrivée OU le jour de votre départ.
With the citizens’ pass, you can make unlimited use in the summer 10 of 11 of the following mountain railways during your stay and optional on day of arrival OR departure.
  oee.rncan.gc.ca  
Oui – Assurez-vous que les températures sont plus basses la nuit que le jour (hiver 2 à 3 °C plus bas / été 2 à 3 °C plus haut).
Yes – Check that temperatures are lower at night than in daytime (winter 2–3°C lower / summer 2–3°C higher).
  3 Hits news.ontario.ca  
« Cette douleur ne s'apaisera que le jour où je reverrai mon frère », avait-il dit.
"I will hurt until the day I meet with my brother again," he said.
  psc-cfp.gc.ca  
De plus, le Règlement précise que la durée du droit à la priorité commence le jour où la personne est apte à retourner au travail, tel qu’il a été établi par une autorité compétente, plutôt que le jour où l’autorité compétente atteste que la personne est apte à retourner au travail.
For members of the Canadian Forces and of the Royal Canadian Mounted Police, the Regulations specify that the person must also request the priority within the same five-year period.
  heritagetrust.on.ca  
Saviez-vous que le jour de la Famille tombe le même jour que la Fête du patrimoine? Alors que de nombreuses personnes passent ce moment en famille, pourquoi ne pas en profiter pour faire le voyage jusqu'au hangar à chariots du moulin Watson et participer à un événement spécial organisé à l’occasion du jour de la Famille et de la Fête du patrimoine.
Did you know that Family Day falls on the same day as Heritage Day? While many people take this time to be with their families, why not spend that time by taking a trip to Watson’s Mill Carriage Shed and participate in a special Family-Heritage Day event.
  5 Hits tlaxcala.es  
En outre, il est presque certain que si le jeu de la normalisation avec Israël a un début il est sans fin parce que les milieux israéliens et sionistes dans le monde ne seront satisfaits que le jour où tous les Arabes et tous les musulmans deviendront de vrais sionistes.
Moreover, it is nearly certain that the game of normalization with Israel has a beginning but has no end because Israel and Zionist circles around the world would never be satisfied until all Arabs and Muslims become bona-fide Zionists.
  2 Hits journal.hautehorlogerie.org  
• Chapter Two (versions tonneau et ronde) : montre indiquant les heures, minutes et petite seconde à triple calendrier mécanique parmi les plus lisibles du marché, avec grande date à guichet, ainsi que le jour de la semaine et le mois de l’année affichés en toutes lettres par deux rouleaux rotatifs ;
• Chapter Two (tonneau and round): indicates hours, minutes and small seconds alongside one of the most legible mechanical triple calendars available, with large date in an aperture, and day and month spelled out on rollers;
  surveys.grandvalira.com  
Remarque : Ce service n'est pas disponible pour les réservations pour lesquelles le premier jour de ski est le même que le jour d'entrée à l'hôtel. Dans ce cas, le forfait doit être retiré dans l'un des guichets de la station en présentant la confirmation de l'achat en ligne.
Please note: This service is not available for bookings on which the first ski day is the same as the arrival day at the hotel, in which case, the pass must be collected from any of the ticket offices within the ski resort by presenting the online purchase confirmation.
  4 Hits www.imobie.com  
Comment vous assurer que le jour de sortie est organisé correctement.
Leaving hospital can be a traumatic experience for both the patient and you the carer.
Cómo puede usted ayudar y asegurarse de que el día de salida se organice apropiadamente
  tc.gc.ca  
En réponse à l'alerte au smog locale émise à 14 h, Transit Windsor a utilisé les médias pour diffuser son avis que le jour suivant le transport en commun sur tous les trajets réguliers à l'intérieur de la ville serait gratuit.
In response to the issuance at 2:00 p.m. of a local smog advisory, Transit Windsor used the media to relay its announcement that the following day would be fare-free on all regular routes within the city.
  tiphainemarie.com  
C’est assez marrant parce que ce petit pull payé que vous voyez sur les photos était en fait un cadeau… de ma part. Je pense que le jour où j’ai choisi ce pull pour Luca, mon instinct de modeuse savait qu’un jour il me sauverait!
It’s pretty funny because the striped shirt that you can see in these pictures was actually a gift… from me. I guess on the day I got him this shirt, my fashion instinct somehow felt that someday it would save me.
  3 Hits blog.esmadrid.com  
La tradition veut que, le jour du Jeudi Saint, les croyants visitent sept églises. Personnellement, j’ai visité sept églises pour vous concocter un parcours à travers l’histoire de l’art. Faites preuve de respect, entrez en silence et profitez de la beauté des lieux.
At the last Madrid Fashion Week, Josep Font, designer of the Jesús del Pozo collections, chose El Capricho Park for his runway show. As a result, many people discovered one of the city’s prettiest, most romantic and idyllic parks. A great unknown.…
  4 Hits senris.com  
Après un examen de notre « Caméra 02 » dans l'écran comme indiqué sur la photo suivante、Bien que le jour I est prise、Nuit n'était plus été prise。 Parce que tels que des caméras infrarouges ont été irradiés、Il semble que l'échec de l'unité de réception de la lumière infrarouge。
I checked the monitor shown in the following pictures in Camera 02、Will be taken during the day.、Were is no longer taken at night。 So, such as irradiation the infra-red camera、Seems faulty IR receiver。
Después de una revisión de nuestra "Cámara 02" en la pantalla como se muestra en la siguiente foto、A pesar de que se toma durante el día、Ya no se ha tomado la noche。 Debido a que, como cámaras de infrarrojos han sido irradiados、Parece que el fallo de la unidad IR receptor de luz。
Após uma análise do nosso "02 Camera" no monitor, como mostrado na foto seguinte、Embora eu diurna é tomada、Noite não era mais foram tomadas。 Porque, como câmeras infravermelhas foram irradiados、Parece que a falha da unidade de IR luz de recepção。
Aku memeriksa monitor ditunjukkan dalam gambar berikut di kamera 02、Akan diambil pada siang hari.、Itu tidak lagi diambil pada malam。 Jadi, seperti iradiasi kamera infra-merah、Tampaknya rusak IR Penerima。
После обзора нашего «02 камеры» на мониторе, как показано на следующей фотографии、Хотя я в дневное время принимается、Ночь не было больше не была принята。 Потому что такие как инфракрасные камеры были облучены、Кажется, что выход из строя ИК-свет приемного блока。
หลังจากการตรวจสอบของ "กล้อง 02" ของเราในการตรวจสอบตามที่แสดงในภาพต่อไปนี้、ถึงแม้ว่าผมจะนำมาในเวลากลางวัน、กลางคืนก็ไม่ได้รับการดำเนินการ。 เพราะเช่นกล้องอินฟาเรดได้รับการฉายรังสี、ดูเหมือนว่าความล้มเหลวของหน่วย IR แสงที่ได้รับ。
  ofcom.ch  
Trois ou quatre collaborateurs de l'OFCOM étaient présents sur place la veille des matchs ainsi que le jour même, avec les instruments adéquats (appareils de mesure, radiogoniomètre, moyens IT pour relever et coordonner les besoins supplémentaires en fréquences, etc.).
OFCOM was always onsite at the venues a day before and during the matches, with three to four officials and the appropriate equipment (instruments, direction-finding vehicles, IT resources to determine and coordinate additional frequency requirements, etc.). During the games, the usual problems arose, such as absence of licences, wrongly programmed frequencies, inadequate technical knowledge and inadequate installations. It was possible to resolve all the problems, sometimes in close cooperation with the operators, UEFA representatives and the parties involved.
Das BAKOM war jeweils einen Tag vor und während des Spiels mit drei bis vier Mitarbeitenden und der entsprechenden Ausrüstung (Messgeräte, Peilfahrzeuge, IT-Mittel zur Erfassung und Koordination von zusätzlichen Frequenzbedürfnissen, etc.) am Austragungsort präsent. Während den Spielen traten die üblichen Probleme wie fehlende Konzessionen, falsch programmierte Frequenzen, fehlendes technisches Wissen und mangelhafte Installationen auf. In teilweise enger Zusammenarbeit mit den Betreibern, den Vertretern der UEFA und den Betroffenen konnten alle Probleme rechtzeitig behoben werden.
Muniti degli strumenti necessari (apparecchi di misura, radiogoniometro, mezzi IT per rilevare e coordinare le esigenze di frequenze supplementari, ecc.), tre o quattro collaboratori dell'UFCOM erano presenti sul posto alla vigilia e il giorno stesso di ogni partita. Durante gli incontri i nostri collaboratori si sono dovuti misurare con i soliti problemi, quali la mancanza di concessioni, frequenze mal pianificate, lacune tecniche e impianti difettosi. Questi inconvenienti hanno potuto essere risolti rapidamente, talvolta in stretta collaborazione con gli esercenti, i rappresentanti dell'UEFA e i diretti interessati.
  www.republicart.net  
"Puisque tous les envoyés spéciaux des pays étrangers avaient informé leurs journaux de l'intensité de la fièvre électorale qui régnait ici à Berlin, je décidai, le soir des élections, de prendre moi-même la température"; ainsi Siegfried Kracauer commence-t-il son petit reportage pour le Frankfurter Zeitung. Le journaliste descend dans la rue pour relater, en tant que témoin oculaire, les événements qui s'y déroulent. Mars 1932: la situation dans la rue était tendue, les combats de rue n'étaient pas inhabituels, de sorte que, le jour décisif des élections, l'on pouvait également s'attendre à quelque chose – ne serait-ce qu'à des esprits échauffés. Mais, à la grande surprise de Kracauer, ce jour d'élections était tout à fait calme, "il n'y avait que sur les colonnes d'affichage que la lutte continuait à faire rage. Là, des affichettes national-socialistes rouges étaient collées sur les bouches de Thälmann et Düsterberg, afin de les contraindre au silence." Le chroniqueur continue ainsi à errer en attendant, après la fermeture des bureaux de vote, la suite des événements sur les grandes places de Berlin. Le combat de papier se répéterait-il en public?
"Da sämtliche aus dem Ausland entsandten Sonderberichterstatter ihren Blättern das hohe Wahlfieber gemeldet hatten, das hier in Berlin herrsche, beschloss ich am Abend des Wahltages, die Temperatur selber zu messen", beginnt Siegfried Kracauer seinen kleinen Bericht für die *Frankfurter Zeitung*. Der Reporter geht auf die Straße, um als Augenzeuge von Vorgängen dort zu berichten. März 1932: Die Situation auf der Straße war angespannt, Straßenschlachten waren nicht ungewöhnlich, so dass auch am entscheidenden Datum des Wahltags etwas zu erwarten war - und seien es nur erhitzte Gemüter. Doch zu Kracauers Überraschung verlief schon der Wahltag ausgesprochen ruhig, "nur auf den Litfasssäulen tobte der Kampf weiter. Dort klebten rote nationalsozialistische Zettelchen über den Mündern von Thälmann und Düsterberg, um diese gewaltsam am Sprechen zu hindern." So streunt der Feuilletonist weiter, um nach Schließung der Wahllokale auf den großen Plätzen Berlins die Entwicklung abzuwarten. Wird sich der papierne Kampf in der Öffentlichkeit wiederholen?
  businessfaculty.be  
“Nous avons été émerveillés par l'accueil chaleureux et professionnel que nous avons reçu chez Business Faculty. Toute l'équipe n'a cessé d'être à notre service pour nous accompagner, tant pour la préparation que le jour même. Nous n'aurions pu choisir un meilleur centre de séminaires.”
"We chose Business Faculty's meeting rooms and personal service for the Managers' Day," says Ingrid Rens, Management Assistant at Dela. "We received an incredibly warm and professional welcome at Business Faculty. The entire team was happy to help us at all times, both during the preparation and during the day itself. We could not have chosen a better seminar centre."
  car-shooters.com  
Je vous assure que le jour d’hiver pluvieux deviendra vraiment différent. Voyons voir comment et pourquoi! Déjà esthétiquement vous pouvez voir les différences avec une Fiat Panda normale et aussi avec le modèle 4X4.
I assure you that the rainy winter day will become really different. Let’s see how and why! Already aesthetically you can see the differences with a normal Fiat Panda and also with the 4X4 model. From whatever angle you look at it makes you really want to own one. Well finished, alloy wheels, the M+S tires comes as standard, a large plate surrounds the lower part of the front, very nice (and in some cases even useful) coupling hooks, fog lights mounted on the top, just below the headlights.
  www.pursyntech.pl  
Cet ambleur âgé de trois ans, dont le propriétaire habite la Nouvelle-Écosse, est certain de gagner tous les prix décernés pour le Cheval de l’année, mais le comité, n’ayant jamais vu un candidat à quatre pattes sur la liste des finalistes, n’était pas certain que le jour viendrait où un tel changement serait justifié dans ce domaine.
All that said, the name Some-beachsomewhere arose first on the agenda because of a calm and rational campaign, begun within the industry, to at least get him into the minds, if no the pens, of Marsh voters. The sensational 3-year-old pacer, owned in Nova Scotia, will surely win all available horse-of-the-year awards, but the Marsh committee, having never seen a four-legged representative on the short list before, wasn’t sure there will ever be a time to start breaking new ground in this area.
  ofcom.admin.ch  
Trois ou quatre collaborateurs de l'OFCOM étaient présents sur place la veille des matchs ainsi que le jour même, avec les instruments adéquats (appareils de mesure, radiogoniomètre, moyens IT pour relever et coordonner les besoins supplémentaires en fréquences, etc.).
OFCOM was always onsite at the venues a day before and during the matches, with three to four officials and the appropriate equipment (instruments, direction-finding vehicles, IT resources to determine and coordinate additional frequency requirements, etc.). During the games, the usual problems arose, such as absence of licences, wrongly programmed frequencies, inadequate technical knowledge and inadequate installations. It was possible to resolve all the problems, sometimes in close cooperation with the operators, UEFA representatives and the parties involved.
Das BAKOM war jeweils einen Tag vor und während des Spiels mit drei bis vier Mitarbeitenden und der entsprechenden Ausrüstung (Messgeräte, Peilfahrzeuge, IT-Mittel zur Erfassung und Koordination von zusätzlichen Frequenzbedürfnissen, etc.) am Austragungsort präsent. Während den Spielen traten die üblichen Probleme wie fehlende Konzessionen, falsch programmierte Frequenzen, fehlendes technisches Wissen und mangelhafte Installationen auf. In teilweise enger Zusammenarbeit mit den Betreibern, den Vertretern der UEFA und den Betroffenen konnten alle Probleme rechtzeitig behoben werden.
Muniti degli strumenti necessari (apparecchi di misura, radiogoniometro, mezzi IT per rilevare e coordinare le esigenze di frequenze supplementari, ecc.), tre o quattro collaboratori dell'UFCOM erano presenti sul posto alla vigilia e il giorno stesso di ogni partita. Durante gli incontri i nostri collaboratori si sono dovuti misurare con i soliti problemi, quali la mancanza di concessioni, frequenze mal pianificate, lacune tecniche e impianti difettosi. Questi inconvenienti hanno potuto essere risolti rapidamente, talvolta in stretta collaborazione con gli esercenti, i rappresentanti dell'UEFA e i diretti interessati.
  loumarsh.ca  
Cet ambleur âgé de trois ans, dont le propriétaire habite la Nouvelle-Écosse, est certain de gagner tous les prix décernés pour le Cheval de l’année, mais le comité, n’ayant jamais vu un candidat à quatre pattes sur la liste des finalistes, n’était pas certain que le jour viendrait où un tel changement serait justifié dans ce domaine.
All that said, the name Some-beachsomewhere arose first on the agenda because of a calm and rational campaign, begun within the industry, to at least get him into the minds, if no the pens, of Marsh voters. The sensational 3-year-old pacer, owned in Nova Scotia, will surely win all available horse-of-the-year awards, but the Marsh committee, having never seen a four-legged representative on the short list before, wasn’t sure there will ever be a time to start breaking new ground in this area.
  7 Hits vision.org  
Satan, entrant ici en scène sous l’aspect d’un serpent, employa la ruse pour tenter l’ego de la femme. Il lui dit alors le premier mensonge consigné : « Vous ne mourrez point ; mais Dieu sait que, le jour où vous en mangerez, vos yeux s’ouvriront, et que vous serez comme Dieu, connaissant le bien et le mal » (Genèse 3 : 4-5).
Satan, here in the guise of a serpent, appeared on the scene and cunningly appealed to the woman's ego. He told her the first recorded lie: “You will not surely die. For God knows that in the day you eat of [the tree] your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil” (Genesis 3:4–5).
  2 Hits philippos.ch  
Elle ne va donc au pâturage soit que le jour ou que la nuit et rejoint l’écurie où elle tient compagnie aux deux Islandais qui eux se trouvent dedans pour recevoir des rations supplémentaires de nourriture.
Chlorophylle macht uns Sorgen, sie hinkt stark! Zum Glück keine Hufrehe, wie das Röntgenbild bestätigt. Aber ein bisschen zu dick ist sie halt schon. Also darf sie zur Sicherheit nur noch entweder einen Tag oder eine Nacht auf die Weide und muss zurück in den Stall, wo sie den beiden Isländern, die im Gegensatz zu ihr Zusatzfutter benötigen, Gesellschaft leistet. Sie akzeptiert es ohne weiteres.
  global.sotozen-net.or.jp  
Tout récemment, j'ai entendu dire que le jour de la remise des diplômes à un certain lycée, les diplômées se sont précipitées dans les magasins de cosmétiques pour faire le plein de maquillage. Alors que dans le même temps, elles quittaient l'école qui visait à l’achèvement de leur formation intérieure, elles passaient à cette « culture de l'emballage ».
Just recently, I heard that on graduation day at a certain high school the girls who were graduating rushed to the cosmetics stores to stock up on make-up. At the same time they were leaving the school which had aimed at their inward completion, they were changing over to the “culture of packaging.” This is actually a magnificent way of transforming oneself, isn’t this?
Erst vor kurzem vernahm ich, dass anläßlich der Abschlussfeier an einer gewissen Oberschule die Mädchen, welche dort ihren Schulabschluß machten, in die Kosmetikgeschäfte stürmten, um sich mit Makeup einzudecken. Kaum dass die Mädchen die Schule verlassen, deren Sinn in der inneren Vervollkommnung liegen sollte, wechseln sie über zur „Verpackungskultur“. Wahrlich, eine großartige Art, sich zu verwandeln.
Hace poco escuché que en una escuela secundaria superior el día de graduación las jóvenes que se graduaban corrieron a las tiendas de cosméticos para abastecerse de maquillaje. Al tiempo que salían de la escuela que buscó su formación interna se transformaban hacia una “cultura del empaquetado”. ¿No es esta una forma impresionante de transformarse a uno mismo?.
Di recente ho sentito dire che le ragazze di un liceo, nel giorno della cerimonia per la conclusione degli studi, si precipitano ad acquistare cosmetici. Proprio nell’occasione che segna il loro distacco dalla scuola che ha cercato di farle crescere spiritualmente, le alunne optano per la “cultura della confezione”. Si tratta certamente di uno splendido modo di trasformare se stessi, non credete?
Bem recentemente, eu ouvi que no dia da formatura em certa escola secundária as meninas que estavam colando grau apressaram-se em visitar as lojas de cosméticos para comprar um estoque de maquiagens. Ao mesmo tempo, elas estavam deixando a escola que havia focado em sua complexão interior, elas estavam mudando para a "cultura do empacotamento." Este é um modo realmente espetacular de se transformar, não é?
  warmuseum.ca  
En 1928, certains citoyens �minents, dont un bon nombre �taient des anciens combattants, firent des pressions pour que ce jour soit davantage reconnu et qu'on comm�more les sacrifices du temps de guerre � un autre moment que le cong� de l'Action de gr�ce. En 1931, le gouvernement f�d�ral d�cr�ta que ce qu'on appellerait d�sormais le jour du Souvenir serait observ� le 11 novembre et que le jour de l'Action de gr�ce serait d�plac� � une autre date.
In 1928, some prominent citizens, many of them veterans, pushed for greater recognition and to separate the remembrance of wartime sacrifice from the Thanksgiving holiday. In 1931, the federal government decreed that the newly named Remembrance Day would be observed on 11 November and moved Thanksgiving Day to a different date. Remembrance Day would emphasize the memory of fallen soldiers instead of the political and military events leading to victory in the First World War.
  2 Hits reinodejuguetes.com  
Les Cookies sont de petits fichiers qui contiennent des informations sur la visite du site web, ainsi que le jour et l'heure où commence la visite, qui vous laisse, ainsi que des informations sur les différentes sections visitées.
a) The server where is hosted this website uses cookies, which remain stored in the computer of the visitor. Cookies are small files that contain certain information about the visit to the website, as well as the day and hour when the visit starts, which leaves you, as well as information regarding the different sections visited. If the user wishes to do so, you can set your browser to warn you about if you receive a cookie, or to avoid them, a fact which does not prevent access to the web. Has more information about cookies in the section Cookies Policy.
a) Der server, wo sie gehostet wird, verwendet diese website cookies, die gespeichert werden auf dem computer des besuchers. Cookies sind kleine dateien, die bestimmte informationen über den besuch auf der website, wie der tag und die uhrzeit, zu der der besuch beginnt, aufgegeben wird, sowie informationen über die verschiedenen abschnitte besucht. Wenn der benutzer dies wünscht, kann seinen browser konfigurieren, um zu warnen, wenn sie ein cookie erhalten, oder um zu vermeiden, sie zu erhalten, eine tatsache, die nicht verhindern, dass sie zugriff auf die website. Weitere informationen zu den cookies auf dem absatz Cookies.
a) El servidor dónde está alojada esta web utiliza cookies, que quedarán almacenadas en el ordenador del visitante. Las cookies son pequeños archivos que contienen cierta información sobre la visita a la web, como el día y la hora en la que comienza la visita, en la que se abandona, así como información sobre las distintas secciones consultadas. Si el usuario lo desea, puede configurar su navegador para avisar sobre si va a recibir una cookie, o para evitar recibirlas, hecho que no impedirá que se pueda acceder a la web. Tiene más información sobre las cookies en el apartado de Política de Cookies.
a) Il server in cui è ospitato questo sito web utilizza i cookie, che rimangono memorizzati nel computer del visitatore. I cookie sono piccoli file che contengono alcune informazioni circa la visita del sito internet, nonché il giorno e l'ora in cui inizia la visita, che ti lascia, nonché le informazioni riguardanti le diverse sezioni visitato. Se l'utente lo desidera, è possibile impostare il browser per avvertirti se si riceve un cookie, o per evitare di loro, un fatto, questo, che non impedisce l'accesso al web. Ulteriori informazioni sui cookie nella sezione "Cookie Policy".
  republicart.net  
"Puisque tous les envoyés spéciaux des pays étrangers avaient informé leurs journaux de l'intensité de la fièvre électorale qui régnait ici à Berlin, je décidai, le soir des élections, de prendre moi-même la température"; ainsi Siegfried Kracauer commence-t-il son petit reportage pour le Frankfurter Zeitung. Le journaliste descend dans la rue pour relater, en tant que témoin oculaire, les événements qui s'y déroulent. Mars 1932: la situation dans la rue était tendue, les combats de rue n'étaient pas inhabituels, de sorte que, le jour décisif des élections, l'on pouvait également s'attendre à quelque chose – ne serait-ce qu'à des esprits échauffés. Mais, à la grande surprise de Kracauer, ce jour d'élections était tout à fait calme, "il n'y avait que sur les colonnes d'affichage que la lutte continuait à faire rage. Là, des affichettes national-socialistes rouges étaient collées sur les bouches de Thälmann et Düsterberg, afin de les contraindre au silence." Le chroniqueur continue ainsi à errer en attendant, après la fermeture des bureaux de vote, la suite des événements sur les grandes places de Berlin. Le combat de papier se répéterait-il en public?
"Since all of the special correspondents sent here from abroad were busy reporting to their newspapers back home about the election-day fever that had broken out here in Berlin, I decided to venture out myself on the evening of Election Day and take a reading of the public temperature," Siegfried Kracauer begins in his brief report for the *Frankfurter Zeitung*. The journalist goes out onto the street to give an eyewitness account of what's happening there. March 1932: the situation on the street was usually tense, with street battles likely to break out at any moment, so that surely something could be expected to happen on Election Day - even if only a clash of hot tempers. But, to Kracauer's surprise, the day ran its course in relative peace, "only on the advertising pillars did the battle continue to rage. There, one could see red National Socialist signs stuck over the mouths of Thälmann and Düsterberg, as if to forcibly prevent these two from having their say." The feature writer continues onward toward Berlin's wide-open public squares to see what will develop there once the polls have closed. Will the battle on paper be carried on into the public realm?
"Da sämtliche aus dem Ausland entsandten Sonderberichterstatter ihren Blättern das hohe Wahlfieber gemeldet hatten, das hier in Berlin herrsche, beschloss ich am Abend des Wahltages, die Temperatur selber zu messen", beginnt Siegfried Kracauer seinen kleinen Bericht für die *Frankfurter Zeitung*. Der Reporter geht auf die Straße, um als Augenzeuge von Vorgängen dort zu berichten. März 1932: Die Situation auf der Straße war angespannt, Straßenschlachten waren nicht ungewöhnlich, so dass auch am entscheidenden Datum des Wahltags etwas zu erwarten war - und seien es nur erhitzte Gemüter. Doch zu Kracauers Überraschung verlief schon der Wahltag ausgesprochen ruhig, "nur auf den Litfasssäulen tobte der Kampf weiter. Dort klebten rote nationalsozialistische Zettelchen über den Mündern von Thälmann und Düsterberg, um diese gewaltsam am Sprechen zu hindern." So streunt der Feuilletonist weiter, um nach Schließung der Wahllokale auf den großen Plätzen Berlins die Entwicklung abzuwarten. Wird sich der papierne Kampf in der Öffentlichkeit wiederholen?
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow