zuidoost – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      781 Results   210 Domains   Page 7
  bclasorg.webhosting.be  
4. Zuidoost-Azië
4. South-east Asia
  www.lakecomoboattour.it  
Dit type van het boeddhisme verspreid naar China in de 3e eeuw na Christus, waar het een leemte opgevuld in de religieuze culturen van taoïstische en confucianistische filosofie. Het verspreidde zich later naar Korea en Japan. Boeddhisme, hindoeïsme en de islam werd de dominante religies van Zuidoost-Azië.
Sebuah bentuk baru dari agama, Buddhisme Mahayana, yang menetas di Yunani berbudaya Kushan kerajaan. Jenis Buddhisme menyebar ke Cina pada abad ke-3, AD, di mana ia mengisi kesenjangan dalam budaya agama Tao dan filsafat Konfusianisme. Hal ini kemudian menyebar ke Korea dan Jepang. Budha, Hindu, dan Islam menjadi agama yang dominan di Asia tenggara.
  4 Hits countries.diplomatie.belgium.be  
Deze directe vluchten zullen onze betrekkingen met deze belangrijke partner in Zuidoost-Azië nog verder ontwikkelen en zorgen voor een makkelijkere toegang tot de Thaise hoofdstad, die een ideaal ankerpunt is in een regio in een volle expansie.
Thai Airways sera ainsi la première compagnie à opérer des vols réguliers directs entre la Belgique et la Thaïlande. Cette liaison aérienne directe permettra de développer encore davantage nos relations avec ce partenaire important en Asie du sud-est, et d’accéder plus facilement la capitale thaïlandaise, qui est une tête de pont idéale dans une région du monde en pleine expansion.
  9 Hits careers.microsoft.com  
Zuidoost-Azië
South East Asia
Südostasien
Νοτιοανατολική Ασία
  www.karrieremesse.kit.edu  
Hoewel hun danstaal niet in directe zin is afgeleid van deze Aziatische bewegingsvormen is er ontegenzeggelijk een verwantschap. In dialoog met collega-kunstenaars in Zuidoost-Azië, zetten Emio Greco en Pieter C. Scholten het meerjarige project
Butoh, a Korean traditional dance and Tai Chi are the movement art forms with which the work of Emio Greco and Pieter C. Scholten has often been compared. Although their dance language does not derive in any way from these Asian forms, there is undeniably a common element. In dialogue with fellow artists from Southeast Asia, Emio Greco and Pieter C. Scholten create the multi-annual project
  14 Hits gerard.deneux.free.fr  
Je ziet duidelijk het aandeel ontboste zones toenemen tussen 1999 en 2009. In Zuidoost-Azië, en vooral in Maleisië, Indonesië, en Papoea Nieuw-Guinea is een van de voornaamste oorzaken van het verlies aan tropische bossen de omschakeling naar oliepalmplantages.
On voit clairement l’augmentation des zones défrichées entre 1999 et 2009. En Asie du Sud-Est, et plus particulièrement en Malaisie, en Indonésie et en Papouasie-Nouvelle-Guinée, l'une des principales causes de la perte des forêts tropicales est leur conversion en plantations de palmiers à huile.
  2 Hits effendirecords.com  
Zwarte chocolade met citroengras uit Sri Lanka. Belangrijk ingrediënt van de traditionele keuken van Zuidoost-Azië en Zuid-India, citroengras is een plant die al sinds het oude Egypte bekend voor haar kalmerende en digestieve kenmerken.
Dark Chocolate with Lemongrass from Sri Lanka. Traditional ingredient within the kitchens of South East Asia, and the South of India, the lemongrass is a plant well-known since the ancient Egypt for its relaxing and digestive properties. Its pleasant perfume and its soft flavour bring relaxation and relief.
  3 Hits www.aureliohotel.cl  
Zuidoost
Sud-est
  www.klook.com  
Het festival dat in het teken staat van de culturen van de Zuidoost-Europese landen, hun minderheden en hun artiesten, strijkt van 14 tot 17 april opnieuw neer in BOZAR. “BALKAN TRAFIK!” trekt alle registers...
Deux prix de la Ville de Bruxelles ont récompensé, en mars, les jeunes artistes Antone Israël et Roni Chadash, respectivement à l’occasion du Prix Médiatine et de la Brussels Contemporary Dance Competition. Le soutien...
  tsep.africa.ufl.edu  
Mekong/Zuidoost-Azië
Mekong/South-East Asia
Mekong/Asie du Sud-Est
  www.condor.com  
Heel Zuidoost-Azië: de perfecte mix van warm weer, lekker eten en heel wat dingen om te ontdekken. (Dus: met Condor naar Bangkok.)
Tout le Sud-est de l'Asie : le mélange parfait de chaleur, de cuisine raffinée et de choses à découvrir. (Alors n'attendez plus : rejoignez Bangkok avec Condor).
Der gesamte südostasiatische Raum: Die perfekte Mischung aus warmem Wetter, gutem Essen und vielem, was es zu entdecken gibt. (Also: Mit Condor nach Bangkok).
Hele det sydøstasiatiske område: Den perfekte blanding af varmt vejr, god mad og en hel masse ting at udforske. (Altså: Med Condor til Bangkok).
  www.namicon.com  
01-2019 Costo partner Consoveyo zal bij een toonaangevende producent van chemische speciaal producten in Zuidoost-Azië een intralogistieke oplossing bouwen in…
01-2019 Costo partner Consoveyo announces a new project with a leading chemical specialties producer in South-East Asia to provide an intralogistics solution…
  www.rug.nl  
Programma-manager Zuidoost Azië
Program Manager Southeast Asia
  39 Hits adeccogroup.ch  
Henk de Boer (CDA, Zuidoost): demonstratie, petitie tekenen.
Henk de Boer (CDA, Zuidoost): demonstration, sign petition.
  5 Hits www.iisg.nl  
Zuid en Zuidoost-Azië
South and Southeast Asia
  www.music-club-munich.rocks  
Blok 1 (Noordelijke toegang). Een Zuidoost toegang aan het blok 2.
Block 1 (Nordeingang). Ein Südosteingang an Block 2.
Bloque 1 (entrada Septentrional). Una entrada Sureste al bloque 2.
Blocco 1 (entrata Del nord). Un'entrata sudorientale al blocco 2.
  2 Hits www.sportsoft.cz  
Het Dudgeon Offshore Windpark wordt gebouwd aan de kust van Norfolk, in zuidoost Engeland. Het windmolenpark omvat 67 monopile fundaties waarop 6MW turbines geplaatst zullen worden. Deze hoge capaciteits turbine zorgt ervoor dat deze transition pieces de grootste zijn die ooit in onze faciliteiten geproduceerd werden.
The Dudgeon Offshore Wind Farm is built at the coast of Norfolk, in south-east England. The wind farm comprises 67 monopile foundations on which 6 MW turbines will be placed. This high capacity turbine makes these transition pieces the largest that have ever been produced in our facilities.
Der Dudgeon Offshore-Windpark wird gebaut an der Küste von Norfolk, im Südosten von Großbritannien. Der Windpark umfasst 67 Monopile Fundamenten worauf 6MW Turbinen installiert werden. Diese Turbine sorgt dafür, dass diese Transition Pieces die größten sein die jemals in unsere Niederlassungen produziert wurden.
  9 Hits www.nieuwsuitamsterdam.nl  
Sommige combineren de harde sport met meisjesachtige roze kleding, een enkeling bokst met een hoofddoek op. Zeven Nederlandse striptekenaars deden in de sportschool inspiratie op en het resultaat is nu te zien Imagine IC in Zuidoost.
Gyms are frequented by a growing number of kickboxing Moroccan girls. Some combine the tough sport with girly pink clothes; a few fight wearing a headscarf. Seven Dutch cartoonists went to the gym for inspiration and the result can now be seen at Imagine IC in Zuidoost. Some comics are somewhat politically correct, but this is made up for by powerful work such as Peter Pontiac’s posters. Image: Halima vs Infidella by Peter Pontiac.
  blogs.informatica.com  
Gezelschappen uit verschillende Balkanlanden en uit de diaspora van bevolkingsgroepen die oorspronkelijk uit Zuidoost-Europa afkomstig zijn komen speciaal hierheen voor een groots, feestelijk moment, een eerbetoon aan de diversiteit in Brussel.
Venez participer vous aussi à la 6e édition du Giant Horo, qui se déroule à la Grand-Place, dès 13 h. Le horo est une danse traditionnelle accompagnée de musique et fréquemment répandue dans les pays des Balkans et au Proche-Orient. La spontanéité de ses mouvements est destinée à laisser exploser sa bonne humeur et le bonheur de se retrouver ensemble, unis à travers la danse. Des troupes venues de différents pays des Balkans et des diasporas de populations originaires de l’Europe du Sud-Est se rejoindront spécialement pour un grand moment de fête qui célébrera la diversité bruxelloise. Rejoignez-les, c’est gratuit !
  project1975.smba.nl  
in het kader van het BijlmAIR project, het artist-in-residence programma van Centrum Beeldende Kunst Zuidoost en Stedelijk Museum Bureau Amsterdam.
in the framework of his BijlmAIR residency organized by CBK Zuidoost and Stedelijk Museum Bureau Amsterdam.
  www.silenceforpeace.org  
De Filipijnen zijn een republiek in Zuidoost-Aziё. Internationale relaties De Filipijnen zijn op 24 oktober 1945 toegetreden tot de Verenigde Naties. Daarnaast zijn zij lid van ...
The Philippines are a republic in Southeast Asia. International relations The Philippines joined the United Nations on 24 October 1945. Furthermore, they are member of the ...
  2 Hits www.softparis.com  
Stadsdeel: Amsterdam Zuidoost
District: Zuidoost
  www.bio-invest.be  
Mekong/Zuidoost-Azië
Mekong/South-East Asia
Mekong/Asie du Sud-Est
  6 Hits www.rabobank.com  
De lokale Rabobank Heerenveen-Zuidoost Friesland organiseerde voor agrarisch ondernemers een studiereis naar het noordoosten van China. Deze reis ging ook langs het Sino-Dutch Dairy Development Centre.
The local Rabobank Heerenveen-Zuidoost Friesland organised a study tour for dairy farmers to North East China. On their journey, the group stopped at the Sino-Dutch Dairy Development Centre, an organisation whose members – including China Agricultural University, Wageningen University, livestock improvement company CRV, Rabobank and dairy company FrieslandCampina – work on improving production, safety and quality standards in the Chinese dairy supply chain. Rabobank supports this initiative through its food and agri knowledge and network: training, providing funding for research projects, and organising field trips for Dutch clients to China, and vice versa. The bank also provides financial support for the modernisation of dairy farms in China.
  www.amt.it  
Zuidoost-Azië, Taiwan, de Stille Oceaan, Madagaskar
Southeast Asia, Taiwan, Pacific, Madagascar
Asie du Sud-Est, Taïwan, Pacifique, Madagascar
Südostasien, Taiwan, Pazifik, Madagaskar
Sureste asiático, Taiwán, Pacífico, Madagascar
Sud-est asiatico, Taiwan, Pacifico, Madagascar
Югоизточна Азия, Тайван, Тихия океан, Мадагаскар
Jugoistočna Azija, Tajvan, Pacifik, Madagaskar
Sydøstasien, Taiwan, Stillehavet, Madagaskar
Kagu-Aasia, Taiwan, Vaikne ookean, Madagaskar
Délkelet-Ázsia, Tajvan, Csendes-óceán, Madagaszkár
Pietryčių Azija, Taivanis, Ramusis vandenynas, Madagaskaras
Południowo-Wschodnia Azja, Tajwan, Pacyfik, Madagaskar
Asia de Sud Est, Taiwan, Pacific, Madagascar
Юго-Восточная Азия, Тайвань, Тихий океан, Мадагаскар
Juhovýchodná Ázia, Taiwan, Madagaskar
Jugovzhodna Azija, Tajvan, Tihi ocean, Madagaskar
Sydostasien, Taiwan, Madagascar
Dienvidaustrumu Āzija, Taivāna, Okeānija, Madagaskara
Oirdheisceart na hÁise, an Téaváin, An tAigéan Ciúin, Madagascar
  www.european-council.europa.eu  
Er zijn meerdere discussierondes gehouden over de integratie van Oekraïne in de EU en in de Zuidoost-Europese elektriciteitsmarkt.
Several rounds of discussions have been held on integrating Ukraine into the EU and South-East European electricity market.
Plusieurs cycles de négociations ont eu lieu sur l'intégration de l'Ukraine au marché de l'électricité de l'UE et de l'Europe du Sud-Est.
Es haben mehrere Verhandlungsrunden über die Integration der Ukraine in den Elektrizitätsmarkt der EU und Südosteuropas stattgefunden.
Se han mantenido varias rondas de debate sobre la integración de Ucrania en el mercado de electricidad de la UE y de Europa sudoriental.
Si sono svolti vari cicli di discussione sull'integrazione dell'Ucraina nel mercato dell'energia elettrica dell'UE e dell'Europea sudorientale.
Realizaram­‑se diversas rondas de debates sobre a integração da Ucrânia no mercado de electricidade da UE e da Europa do Sudeste.
Πραγματοποιήθηκαν επιμέρους γύροι συνομιλιών για την ένταξη της Ουκρανίας στην αγορά ηλεκτρικής ενέργειας της ΕΕ και της Νοτιοανατολικής Ευρώπης.
Проведоха се няколко кръга обсъждания за интегриране на Украйна в енергийния пазар на ЕС и Югоизточна Европа.
Proběhlo několik kol jednání o začlenění Ukrajiny do trhu s elektřinou v EU a jihovýchodní Evropě.
Der er holdt flere forhandlingsrunder om Ukraines integration i EU's og det sydøsteuropæiske elektricitetsmarked.
Ukraina integreerimise üle ELi ja Kagu-Euroopa elektriturule on toimunud mitu aruteluvooru.
Ukrainan liittämisestä osaksi EU:n ja Kaakkois-Euroopan sähkömarkkinoita on käyty useita neuvottelukierroksia.
Több tárgyalási fordulót is tartottak Ukrajnának az uniós és a délkelet-európai villamosenergia-piaci integrálásáról.
Buvo surengti keli diskusijų raundai dėl Ukrainos integracijos į ES ir Pietryčių Europos šalių elektros energijos rinkas.
Odbyło się kilka rund dyskusji nad włączeniem Ukrainy do rynku elektroenergetycznego UE i Europy Południowo-Wschodniej.
Au avut loc câteva serii de discuții cu privire la integrarea Ucrainei pe piața electricității din UE și din Europa de Sud-Est.
Uskutočnilo sa niekoľko rokovaní o integrovaní Ukrajiny na trh s elektrickou energiou v EÚ a juhovýchodnej Európe.
Vključevanje Ukrajine v trg z električno energijo EU in Jugovzhodne Evrope je bilo tema že več krogov pogovorov.
Man har genomfört flera diskussionsrundor om integrering av Ukraina i EU:s och sydöstra Europas elmarknad.
Ir notikušas vairākas diskusiju kārtas par Ukrainas integrāciju ES un Dienvidaustrumeiropas elektroenerģijas tirgū.
Saru diversi ċikli ta' diskussjonijiet dwar l-integrazzjoni tal-Ukraina fis-suq tal-elettriku tal-UE u l-Pajjiżi tax-Xlokk tal-Ewropa.
  2 Hits manuals.playstation.net  
Hong Kong/Taiwan/Zuidoost-Azië: http://asia.playstation.com/hk/en/psn/p/plus
Hong Kong/Taiwan/Southeast Asia: http://asia.playstation.com/hk/en/psn/p/plus
Hong Kong/Taïwan/Asie du Sud-Est : http://asia.playstation.com/hk/en/psn/p/plus
Hongkong/Taiwan/Südostasien: http://asia.playstation.com/hk/en/psn/p/plus
Hong Kong/Taiwán/Sudeste Asiático: http://asia.playstation.com/hk/en/psn/p/plus
Hong Kong/Taiwan/Asia sud-orientale: http://asia.playstation.com/hk/en/psn/p/plus
Hong Kong/Taiwan/Sudoeste Asiático: http://asia.playstation.com/hk/en/psn/p/plus
香港/台湾/南アジア:http://asia.playstation.com/hk/cht/psn/p/plus
Hong Kong/Taiwan/Sydøstasien: http://asia.playstation.com/hk/en/psn/p/plus
Hongkong/Taiwan/Kaakkois-Aasia: http://asia.playstation.com/hk/en/psn/p/plus
홍콩/타이완/남아시아: http://asia.playstation.com/hk/cht/psn/p/plus
Hong Kong/Taiwan/Sørøst-Asia: http://asia.playstation.com/hk/en/psn/p/plus
Hongkong/Tajwan/Azja Południowo-Wschodnia: http://asia.playstation.com/hk/en/psn/p/plus
Гонконг/Тайвань/Юго-Восточная Азия: http://asia.playstation.com/hk/en/psn/p/plus
Hong Kong/Taiwan/Sydostasien: http://asia.playstation.com/hk/en/psn/p/plus
Hong Kong/Tayvan/Güney Doğu Asya: http://asia.playstation.com/hk/en/psn/p/plus
  2 Hits www.molnar-banyai.hu  
Deze positieve uitwerkingen op vissen zijn voornamelijk ontdekt door kwekers van vechtvissen en discus in Zuidoost Azië die deze positieve kwaliteiten van het blad het eerst constateerden. Ondertussen hebben de meeste aquariumliefhebbers kennis met betrekking tot de positieve werking van de bladeren van de zeeamandelboom.
Entdeckt wurden diese positiven Eigenschaften bei Fischen eher durch Zufall von Züchtern von Kampffischen und Diskusbuntbarschen in Südostasien, bei denen die förderlichen Eigenschaften in Nachzuchterfolgen zuerst beobachtet wurden. Mittlerweile haben die meisten Aquarianer Kenntnisse von den guten Wirkungen der Blätter des Seemandelbaums
Breeders of fighting fish and discus fish in Southeast Asia more or less discovered these beneficial properties in fish by chance when they noticed them in the offspring they had successfully bred. Today, most aquarists know about the positive effects of the leaves of the Indian almond tree.
Breeders of fighting fish and discus fish in Southeast Asia more or less discovered these beneficial properties in fish by chance when they noticed them in the offspring they had successfully bred. Today, most aquarists know about the positive effects of the leaves of the Indian almond tree.
Breeders of fighting fish and discus fish in Southeast Asia more or less discovered these beneficial properties in fish by chance when they noticed them in the offspring they had successfully bred. Today, most aquarists know about the positive effects of the leaves of the Indian almond tree.
  4 Hits www.rabobank.be  
biedt beleggingsoplossingen en pensioenexpertise en belegt wereldwijd 273 miljard dollar voor cliënten in 25 landen in Zuidoost-Azië, Europa, het Midden-Oosten en Zuid-Amerika. Cliënten variëren van centrale banken, staatsinvesteringsfondsen, grote ondernemingen, financiële instellingen, verzekeraars en vermogensbeheerders tot particulieren.
offre des solutions d’investissement et un savoir-faire hors pair dans le domaine des retraites. Ils investissent USD 273 milliards à l’échelle mondiale pour le compte de clients dans 25 pays à travers l’Asie-Pacifique, l’Europe, le Moyen-Orient et l’Amérique du Sud. Ils comptent sur une grande diversité de clients : banques centrales, fonds souverains, grandes entreprises, établissements financiers, compagnies d’assurances, gestionnaires de patrimoine et particuliers.
  6 Hits www.hslixin.com  
Rijden op gletsjers van de jungle in Zuidoost-Azië tot IJsland – voor Byron Coetsee, winnaar van de internationale GS Trophy, opent het rijden van de GS heel wat mogelijkheden. De bestemming van zijn laatste missie ligt op 11.500 kilometer ten noorden van zijn thuisstad Kaapstad.
Il parcourt les glaciers de la jungle de l'Asie du Sud-Est à l'Islande - pour Byron Coetsee, le gagnant de l'international GS Trophy, conduire une GS ouvre un monde d'opportunités. La destination de sa dernière mission est située à 11 500 km au nord de sa ville natale, le Cap.
  6 Hits lechner-museum.de  
Bij ons zit echt alles in de prijs inbegrepen, van koffie en thee tot de parkeerplekken op ons eigen terrein. De sfeer is erg comfortabel en gezellig. Ons kantoor is gevestigd op bedrijventerrein Kloosterlanden, in zuidoost Deventer. De bereikbaarheid met auto en openbaar vervoer is hier echt top.
In Deventer we have a very lively office with separate office spaces and individual workplaces. We have arranged a lot of great corners with sitting area to have quick meetings. We include truly everything in our price: from coffee and tea to the parking spaces on our private terrain. The atmosphere is very comfortable and pleasant. Our office is located on the industrial estate Kloosterlanden, in Deventer South-East. The accessibility by car and public transport is truly great.
  www.kellerei.it  
We verwerken rund- en kippenvlees, vlees met toegevoegde waarde en eiproducten voor voedselproducenten, foodservicebedrijven en detailhandelaren in voedingsmiddelen. Ons zout wordt gebruikt voor voedingsmiddelen, de landbouw, waterontharding en bestrooiing. We voeren veel werkzaamheden uit in de VS & Canada, Midden-Amerika, China & Zuidoost-Azië en het VK.
We process beef, poultry, value-added meats and egg products to food makers, food service companies and food retailers. Our salt is used in food, agriculture, water softening and deicing. We have significant operations in the US & Canada, Central America, China & Southeast Asia and the UK.
  6 Hits pibay.org  
Koop hier uw trein en buskaartjes voor Vietnam, Thailand en omliggende landen gemakkelijk en veilig. Online winkel van Baolau, de reisspecialist voor Zuidoost-Azië.
Achetez vos tickets de train et de bus pour le Vietnam, Thaïlande et les pays limitrophes facilement et en toute sécurité ici. Boutique en ligne de Baolau, les experts du voyage en Asie du Sud-Est.
Acquista qui i tuoi biglietti del treno e dell’autobus per il Vietnam e i paesi confinanti, facilmente e in maniera sicura. Shop online di Baolau, gli esperti del trasporto in Vietnam.
Compre aqui os seus bilhetes de comboio e autocarro para viajar no Vietnam, Tailândia e e países vizinhos, de forma simples e segura. Loja online Baolau, os especialistas em viagens para o Sudeste Asiático.
اشتر تذاكر القطارات والحافلات الخاصة بك للسفر إلى فييتنام والدول المجاورة بسهولة وأمان من هنا. متجر Baolau الإلكتروني، خبراء السفر إلى فييتنام.
Αγοράστε τα εισιτήρια σας για τρένα ή λεωφορεία στο Βιετνάμ και άλλες γειτονικές χώρες με ευκολία και ασφάλεια εδώ. Ηλεκτρονικό κατάστημα Baolau, οι ειδικοί ταξιδιών στο Βιετνάμ.
ベトナムおよび隣接する国の鉄道およびバスのチケットなら、こちらから簡単かつ確実にお買い求めいただけます。ベトナム旅行のエキスパート、Baolau のオンラインショップです。
بلیط قطار و اتوبوس خود برای ویتنام و کشور های هم مرز را به سادگی و به شیوه امنی از اینجا خریداری کنید. فروشگاه آنلاین Baolau، مخصوص حرفه ای های سفر به ویتنام.
Купете своите билети за влак и автобус за Виетнам, Тайланд и съседните страни лесно и сигурно тук. Онлайн магазин на Baolau, пътните експерти за Югоизточна Азия.
Buy your train and bus tickets for Vietnam, Thailand and bordering countries easily and securely here. Online shop of Baolau, the travel experts for Southeast Asia.
Køb dine tog og busbilletter for Vietnam, Thailand og grænselandene nemt og sikkert her. Online butik for Baolau, rejseeksperterne for Sydøstasien.
Osta juna- ja bussiliput Vietnamiin ja naapurimaihin helposti ja turvallisesti täältä. Baolau-verkkokauppa, Kaakkois-Aasian matka-asiantuntijat.
वियतनाम और सीमावर्ती देशों के लिए अपनी ट्रेन और बस टिकट आसानी से और सुरक्षित रूप से यहां खरीदें. Baolau की ऑनलाइन दुकान, वियतनाम के लिए यात्रा विशेषज्ञ
Vásárolj vonatjegyeket Vietnam, Thaiföld területére és a környező országokba könnyen és biztonságosan itt. A Baolau webáruház a vonatos utazás szakértője Vietnamban+Thaiföld.
Kjøp tog- og bussbilletter til Vietnam, Thailand og nabolandene enkelt og sikkert her. Nettbutikken til Baolau, reiseeksperter for Sørøst-Asia.
Tutaj łatwo i bezpiecznie kupisz bilety autobusowe na podróż po Wietnamie, Tajlandia i państwach sąsiadujących. Internetowy sklep Baolau, ekspertów od podróży po Azja Południowo-Wschodnia.
Cumpărați biletele de tren și autobuz pentru Vietnam, Thailanda și țările limitrofe ușor și în siguranță aici. Magazinul online Baolau, experții pentru călătoriile în Asia de Sud-Est.
Купите билеты на поезда и автобусы во Вьетнам, Таиланд и соседние страны. Просто и надёжно. Онлайн магазин Baolau – эксперт по туризму во Юго-Восточная Азия.
Köp dina tåg- och bussbiljetter för Vietnam, Thailand och grannländer enkelt och säkert här. Nätbutiken för Baolau, experten på resor i Sydostasien.
ซื้อบัตรโดยสารสำหรับรถไฟและรถบัสในเวียดนามและประเทศเพื่อนบ้านได้ง่ายๆและปลอดภัยที่นี่ ร้านค้าออนไลน์ของ Baolau ผู้เชี่ยวชาญด้านการท่องเที่ยวในเวียดนาม
Vietnam ve sınır komşusu ülkeler için tren ve otobüs biletlerinizi buradan kolayca ve güvenli bir şekilde satın alın. Vietnam için seyahat uzmanı olan Baolau’nun online satış mağazası.
Mua vé tàu hỏa và xe buýt cho Việt Nam và các nước lân cận dễ dàng và an toàn tại đây. Shop trực tuyến của Baolau, chuyên gia về du lịch Việt Nam.
Купуйте залізничні та автобусні квитки для В'єтнаму, Таїланд та сусідніх країн просто та безпечно тут. Онлайн магазин Baolau — залізничні експерти Південно-Східна Азія.
  2 Hits www.mta-it.com  
Dat is een heel nieuwe manier om traditionele chai te drinken. Celestial™ Teahouse Chai Teas worden geïnspireerd door de traditionele masala chai die elke dag in India en Zuidoost-Azië wordt gedronken, maar dan met een twist van Celestial!
Vi har tatt vår egen, livlige masala chai blanding av Assam sort te og kryddere og gitt den et løft med et shot ekte espresso. Det er en frisk, ny vri på tradisjonell chai. Celestial™ Teahouse chai teer er inspirert av den tradisjonelle masala chaien som nytes hver dag i India og Sydøst-Asia – men vi gir den en Celestial tvist!
  8 Hits www.mtb-check.com  
Ηerkomst: Zuidoost-Azië: Thailand.
Origin: Southeast Asia: Thailand.
Origine: Asie du Sud-Est : Thaïlande.
Origen: Sureste asiático: Tailandia.
Οrigine: Southeast Asia: Thailand.
Origem: Sudeste da Ásia: Tailândia.
Προέλευση: Νοτιοανατολική Ασία: Ταιλάνδη
Произход: Югоизточна Азия.
Původ: jihovýchodní Asie: Thajsko
Pochodzenie: Południowo - Wschodnia Azja: Tajlandia
Происхождение: Southeast Asia: Thailand.
Οrijin: Güneydoğu Asya: Tayland
  6 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
voor Oost-Europa en de Kaukasus, Zuidoost-Europa en het Middellandse-Zeegebied.
Vaše regionální školicí a informační centra SALTO
regionálne informačné a vzdelávacie centrum SALTO
  framasphere.org  
Landschap van Jinnao Mountain in Zuidoost-China Fujian
Paysages de montagne de Jinnao dans le Fujian sud-est de la Chine
Scenery von Jinnao Berg im Südosten Chinas Fujian
Paisaje de montaña de Jinnao en Fujian de China suroriental
Paesaggio della montagna di Jinnao nel Fujian sud-est della Cina
Paisagem de montanha de Jinnao, no sudeste da China Fujian
مشهد للجبال جينو في فوجيان بجنوب شرق الصين
Pemandangan Gunung Jinnao di tenggara Cina Fujian
Dekoracje Jinnao górski w południowo-wschodnie Chiny Fujian
Пейзажи горы Jinnao в Фуцзянь Юго-Восточный Китай
Landskap av Jinnao berg i sydöstra Kinas Fujian
ทัศนียภาพของภูเขา Jinnao ในมณฑลฝูเจี้ยนของจีนตะวันออกเฉียงใต้
Jinnao dağın içinde Güneydoğu Çin'in Fujian toplayan
  2 Hits www.polfed-fedpol.be  
Die woensdagmorgen werd Zuidoost Amsterdam opgeschrikt door een explosie. De gangsters hadden zich met springstof een toegang verschaft tot het gebouw. Ze bedreigden het personeel met vuurwapens en waren uit op geld.
Ils ont ensuite menacé le personnel présent a l'aide d'armes a feu et se sont emparé de l'argent. Ils prennent la fuite a bord de 2 puissants véhicules AUDI en empruntant l'autoroute A2 en direction de la Belgique. A hauteur de Waardenburg, un des véhicules est impliqué dans un grave accident et, selon les déclarations de témoins, un des auteurs y a été blessé.
  www.gvgold.ru  
Middenin het bosrijke gebied van Zuidoost-Friesland, net buiten het dorpje Haule, ligt de voormalige boerderij Gortershoek. Een oprit van bijna een halve kilometer lang scheidt de immer hectische buitenwereld van deze oase van rust.
Gortershoek is located in the middle of the forest area of Southwest Friesland, just outside the town of Haule. An access road of about a half kilometer seperates the busy world from this oasis. At Gortershoek you'll find a Bed & Breakfast as well as Well-Being facilities where you can enjoy different types of massages, hottub or Qigong. This combination makes Gortershoek an ideal place for rest and relaxation.
  12 Hits www.food-info.net  
Veel mensen vinden rauwe gember lekker, deze vorm is het meest populair in Zuidoost Azië; verse gember wordt gekneusd of fijngehakt, eventueel gedurende enkele uren in water geweekt en vervolgens toegevoegd aan het gerecht vlak voor het opdienen.
Many people like raw ginger, and this is the form most popular in South East Asia: Fresh ginger is grated or finely chopped, optionally soaked in water for several hours, and then added to the dish not long before serving. This kind of usage will result in a fresh, spicy and pungent taste. If fresh ginger is cooked, it will increase in pungency but decrease in freshness. Thais add grated ginger together with many other ingredients (in the the form of
  2 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Amsterdam-Zuidoost
Sint Maarten
Alkmaar
Heerhugowaard
Heerhugowaard
Heerhugowaard
Heerhugowaard
Heerhugowaard
Wormerveer
Heerhugowaard
Heerhugowaard
Heerhugowaard
Heerhugowaard
Heerhugowaard
Medemblik
Sint Maarten
Sint Maarten
  jegyvasarlas.mav-start.hu  
Deze Voorwaarden gelden voor elke website, mobiele toepassing of andere online of interactieve diensten van Bose die worden aangeboden in landen in Europa, in de Verenigde Arabische Emiraten (VAE) en in landen in Oost-Azië, Zuid-Azië, Zuidoost-Azië en Oceanië ("APAC") en die een link naar deze Voorwaarden bevatten (samen de ‘Diensten’).
Les présentes conditions d’utilisation (« Conditions ») constituent un document contractuel entre vous et Bose Products B.V. (« Bose », « nous » ou « notre/nos »). Ces Conditions s’appliquent à l’ensemble des sites Web Bose, applications mobiles et autres services en ligne ou interactifs, proposés dans les pays européens, aux Émirats Arabes Unis (« ÉAU ») et dans les pays d’Asie de l’Est, du Sud et du Sud-Est, et d’Océanie (« APAC »), ou incluant un lien vers les présentes Conditions (dénommés conjointement les « Services »).
  quackapp.com  
Het is nog steeds niet duidelijk de exacte plaats waar de plant verscheen. Het kan China, India of een ander land in Zuidoost-Azië zijn geweest. De overgang naar andere demografische plaatsen in de wereld wordt toegeschreven aan de mens.
The conquest of cannabis, at a global level, starts in the Asian continent. It is still not clear the exact place where the plant appeared. It could have been China, India or any other country in South-East Asia. The transition to other demographic places in the world is attributed to the human being. Merchants, travellers, slaves, etc, involved in the trade routes between Europe- Asia and the rest of the world, imported and exported cannabis and hemp seeds, already differentiated between psychoactive and fibrous.
La conquête du monde par le cannabis est partie du continent asiatique. Le lieu exact de l'origine de la plante reste inconnu, pouvant s'agir de la Chine, de l'Inde ou d'autres pays du Sud Est asiatique. Sa répartition dans le reste du monde vient en grande partie de l'action de l'homme. Les commerçants, voyageurs, esclaves etc transitant sur les routes commerciales entre l'Europe, l'Asie et le reste du monde ont importé et exporté des graines de cannabis et de chanvre, différenciées entre les plantes psychoactives et celles produisant de la fibre.
  www.exact.it  
Wit-doen zwellen zeearend is ook te vinden uit India en Sri Lanka door Zuidoost-Azië naar Australië. Het leeft in de buurt van kusten en grote waterwegen, en is een opportunistische feeder. De adelaar bij BWRC niet in staat is om te vliegen als gevolg van een onbekende oorzaak en kan niet worden hersteld voordat we vinden van de oorzaak.
White-bellied sea eagle can also be found from India and Sri Lanka through Southeast Asia to Australia. It lives near coasts and major waterways, and is an opportunistic feeder. The eagle at BWRC is unable to fly due to an unknown cause and cannot be rehabilitated before we find out the cause.
White-bellied sea eagle can also be found from India and Sri Lanka through Southeast Asia to Australia. It lives near coasts and major waterways, and is an opportunistic feeder. The eagle at BWRC is unable to fly due to an unknown cause and cannot be rehabilitated before we find out the cause.
White-bellied sea eagle can also be found from India and Sri Lanka through Southeast Asia to Australia. It lives near coasts and major waterways, and is an opportunistic feeder. The eagle at BWRC is unable to fly due to an unknown cause and cannot be rehabilitated before we find out the cause.
White-bellied sea eagle can also be found from India and Sri Lanka through Southeast Asia to Australia. It lives near coasts and major waterways, and is an opportunistic feeder. The eagle at BWRC is unable to fly due to an unknown cause and cannot be rehabilitated before we find out the cause.
White-bellied sea eagle can also be found from India and Sri Lanka through Southeast Asia to Australia. It lives near coasts and major waterways, and is an opportunistic feeder. The eagle at BWRC is unable to fly due to an unknown cause and cannot be rehabilitated before we find out the cause.
White-bellied sea eagle can also be found from India and Sri Lanka through Southeast Asia to Australia. It lives near coasts and major waterways, and is an opportunistic feeder. The eagle at BWRC is unable to fly due to an unknown cause and cannot be rehabilitated before we find out the cause.
White-bellied sea eagle can also be found from India and Sri Lanka through Southeast Asia to Australia. It lives near coasts and major waterways, and is an opportunistic feeder. The eagle at BWRC is unable to fly due to an unknown cause and cannot be rehabilitated before we find out the cause.
  24 Hits www.sitesakamoto.com  
Ik viel ook in de sekte van Lonely Planet. Ik heb geen idee als het de meest verkochte in Spanje gids, maar wat ik kan zeggen is dat er onder het legioen van reizigers met rugzak en wandelen sokken met slippers Zuidoost-Azië, sweeps.
Je reconnais. J'ai aussi tombé dans la secte de Lonely Planet. Je n'ai aucune idée si cela est le guide le plus vendu en Espagne, mais je peux dire, c'est que parmi la légion des voyageurs sac à dos et des chaussettes avec des sandales qui fonctionne en Asie du Sud, balaie.
Ich erkenne. Ich fiel auch in der Sekte von Lonely Planet. Ich habe keine Ahnung, ob dies der meistverkaufte Führer zu Spanien, aber ich kann nur sagen, dass unter den Heerscharen von Urlaubern und Rucksack Socken mit Sandalen, die Südost-Asien läuft, Sweeps.
Lo reconozco. Yo también caí en la secta de Lonley Planet. No tengo ni idea de si es la guía más vendida en España, pero lo que sí puedo asegurar es que entre la legión de viajeros con mochila y calcetines con chanclas que recorre el sudeste asiático, arrasa.
Riconosco. Ho anche caduto nella setta di Lonely Planet. Non ho idea se questa è la guida più venduto in Spagna, ma posso dire è che tra la legione di viaggiatori zaino e le calze con i sandali che corre a sud-est asiatico, sweep.
Eu reconheço. Eu também caiu na seita do Lonely Planet. Eu não tenho idéia se isso é o guia mais vendido para a Espanha, mas eu posso dizer é que, entre a legião de viajantes mochila e meias com sandálias que corre o sudeste da Ásia, varre.
私が認識する. 私はまた、ロンリープラネットの宗派に落ちた. それはスペインで最も売れているガイドなら、私にはわかりません, しかし、私が言えることは、つまりサンダル東南アジアとバックパックで旅をする人やウォーキングソックスの軍団の間で, スイープ.
El reconec. Jo també vaig caure en la secta Lonley Planet. No tinc ni idea de si és la guia més venuda a Espanya, però el que sí puc assegurar és que entre la legió de viatgers amb motxilla i mitjons amb xancletes que recorre el sud-est asiàtic, arrasa.
Ja prepoznajem. Također sam pao u sekte Lonely Planet. Nemam pojma, ako je to najprodavaniji vodič u Španjolsku, ali mogu reći da je među legije putnika ruksak i čarape sa sandalama koji radi jugoistočnu Aziju, SWEEPS.
Я признаю,. Я также попал в секту Lonely Planet. Я понятия не имею, если это самый продаваемый в Испании руководство, но то, что я могу сказать, что среди легион путешественников с рюкзаком и ходьба носки с вьетнамках Юго-Восточной Азии, зачисток.
Dut ezagutzen. Lonely Planet sekta sartu ere jaitsi ziren I. Ideia ez dut da Espainian, best-saltzen gida, baina zer esan daiteke I motxila bidaiari eta oinez galtzerdi Legioa sandaliak Hego-ekialdeko Asia artean, sweeps.
Eu recoñezo. Eu tamén caeu na seita do Lonely Planet. Eu non teño idea se é o guía máis vendido en España, pero o que podo dicir é que, entre a lexión de viaxeiros con mochila e medias con sandalias pé sueste de Asia, pescudas.
  2 Hits www.biogasworld.com  
De 1e poppen waren afkomstig van het subcontinent van India en vonden al snel hun weg naar Zuidoost-Azië en Europa. Reeds honderden jaren hebben Tsjechen al een voorliefde voor de kunst van het poppenspelen.
Die ersten Marionetten entstanden auf dem indischen Subkontinent und fanden schnell ihren Weg nach Südostasien und Europa. Die Tschechen lieben die Kunst des Marionettenspielers seit Hunderten von Jahren. Zu einer Zeit starken preußischen Einflusses während des gesamten achtzehnten Jahrhunderts hielten reisende Marionettenspieler-Truppen in ländlichen Regionen den tschechischen Humor und die …
Den blodrøde granat er den officielle tjekkiske national ædelsten, vurderet blandt verdens fineste. Den tjekkiske granat er et populær by-tilbehør, og betragtes desuden som det bedste turist køb, hvis du smykke-shopper i Prag. Granater er ikke nødvendigvis røde. Der er mindst fem specifikke typer, og nogle er næsten gennemsigtige og …
De första marionettdockorna härstammade från subkontinenten Indien och fann snabbt en väg till Sydostasien och Europa. Det tjeckiska folket har älskat dockspelarkonsten i hundratals år; under perioder av intensivt preussiskt inflytande under sjuttonhundratalet, höll resande dosckspelartrupper den tjeckiska humorn och språket vid liv på landsbygden. Medan den “legitima” teaterns språk …
Prāgas Ziemassvētku tirdziņi sāk savu darbu jau 27. novembrī un darbojas katru dienu, visa decembra garumā, līdz pat 5. janvārim. Tirdziņi ir atvērti no 09.00 līdz 19.00 (brīvdienās līdz 20.00 vai pat ilgāk). Lielākie tirdziņi atrodas ap Venceslas laukumu un Vecpilsētas laukumu, savukārt mazākus var atrast ap Havelske Trziste, Namesti …
  europass.cedefop.europa.eu  
De ‘European Training Foundation’ bevordert en ontwikkelt beroepsonderwijs en –opleiding in de kandidaat-landen, Zuidoost-Europa, Oost-Europa en Centraal-Azië en het Mediterrane gebied.
The European Training Foundation promotes and develops vocational education and training in the candidate countries, South Eastern Europe, Eastern Europe and Central Asia, and the Mediterranean region.
La Fondation européenne pour la formation soutient et développe l’enseignement et la formation professionnels dans les pays en attente d'adhésion, le Sud-Est de l'Europe, l'Europe orientale et l'Asie Centrale, ainsi que dans le bassin mediterranéen.
Aufgabe der Europäischen Stiftung für Berufsbildung ist die Förderung und Weiterentwicklung der beruflichen Bildung in den Kandidatenländern, Südosteuropa, Osteuropa sowie Zentralasien und dem Mittelmeerraum.
La Fundación Europea de la Formación fomenta e impulsa el desarrollo de la formación profesional en los países candidatos, Europa sudoriental, Europa del este, Asia central y la región mediterránea.
La Fondazione Europea per la Formazione promuove e sviluppa l'istruzione e la formazione professionale nei paesi candidati, nell'Europa sudorientale, nell'Europa orientale, in Asia centrale e nella regione del Mediterraneo.
A Fundação Europeia para a Formação promove e desenvolve o ensino e formação profissional nos países candidatos, no Sudeste Europeu, na Europa Oriental, na Ásia Central e na região do Mediterrâneo.
Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Επαγγελματικής Εκπαίδευσης προωθεί και αναπτύσσει την επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση στις υποψήφιες χώρες, στη Νοτιοανατολική Ευρώπη, στην Ανατολική Ευρώπη και στην Κεντρική Ασία καθώς και στην περιοχή της Μεσογείου.
Европейската Фондация за Обучение работи за подпомагането и развитието на професионалното образование и обучение в страните-кандидатки, страните от Югоизточна Европа, Източна Европа, Централна Азия и Средиземноморския регион.
Europska zaklada za osposobljavanje promiče i razvija strukovno obrazovanje i osposobljavanje u zemljama kandidatima, jugoistočnoj Europi, istočnoj Europi i središnjoj Aziji te na području Mediterana.
Evropská vzdělávací nadace podporuje a rozvíjí odborné vzdělávání a přípravu v kandidátských zemích, jihovýchodní Evropě, východní Evropě a střední Asii a ve Středozemí.
Det Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut udvikler erhvervrettet uddannelse i kandidatlandene, Sydøsteuropa, Østeuropa og Centralasien samt i Middelhavslandene.
Euroopa Kutseõppe Sihtasutus edendab ja arendab kutseharidust ja -koolitust kandidaatriikides, Kagu-Euroopas, Ida-Euroopas ja Kesk-Aasias ning Vahemere piirkonnas.
Euroopan koulutussäätiö edistää ja kehittää ammatillista koulutusta ehdokasvaltioissa, Kaakkois-Euroopassa, Itä-Euroopassa ja Keski-Aasiassa sekä Välimeren alueella.
Az Európai Szakképzési Alapítvány támogatja és fejleszti a szakképzést és gyakorlatot a tagjelölt országokban, úgy, mint Dél-Kelet Európában, Kelet-Európában és Közép-Ázsiában, valamint a mediterrán térségben.
Evrópska starfsmenntastofnunin kynnir og þróar starfsmenntun og þjálfun í Suðaustur-Evrópu, Austur-Evrópu, Mið-Asíu, á Miðjarðarhafssvæði og í þeim löndum sem sækja um aðild að ESB.
Europos mokymo fondas skatina ir plėtoja profesinį rengimą šalyse kandidatėse, Pietų ir Rytų Europoje, Centrinėje Azijoje bei Viduržemio jūros regione.
Det europeiske utdanningsinstituttet utvikler yrkesrettet utdanning i kandidatlandene, Sør-Østeuropa, Østeuropa og Sentralasia, samt Middelhavslandene.
Europejska Fundacja Kształcenia zajmuje się promowaniem i działaniami w zakresie rozwoju kształcenia i szkolenia zawodowego w krajach kandydujących, Europie Południowo-Wschodniej i Azji Środkowej, a także w krajach środziemnomorskich.
Fundaţia pentru Formare Europeană promovează şi dezvoltă educaţia şi formarea profesională în ţările candidate, Europa de Sud Est, Europa de Est şi Asia Centrală şi în regiunea Mediteranei.
Európska vzdelávacia nadácia (ETF) podporuje a rozvíja odborné vzdelávanie a prípravu v kandidátskych krajinách, v krajinách juhovýchodnej Európy, východnej Európy a Strednej Ázie a v krajinách v okolí Stredozemného mora.
Evropska ustanova za usposabljanje spodbuja in razvija poklicno in strokovno izobraževanje v državah kandidatkah, državah Jugovzhodne in Vzhodne Evrope, Centralne Azije in sredozemske regije.
Europeiska yrkesutbildningsstiftelsens uppgift är att främja och utveckla yrkesutbildning i kandidatländerna, sydöstra Europa, östra Europa, Centralasien, samt i Medelhavsområdet.
Avrupa eğitim vakfı aday ülkeler, Güney Doğu Avrupa, Doğu Avrupa ve Orta Asya ve Akdeniz bölgesinde mesleki öğretimi ve eğitimi teşvik eder ve geliştirir.
Eiropas Izglītības fonds atbalsta un attīsta profesionālo izglītību kandidātvalstīs, Dienvidaustrumāzijā, Austrumeiropā, Centrālāzijā un Vidusjūras reģionā.
Il-Fondazzjoni ta' Taħriġ Ewropeja tiżviluppa u tħajjar għall-edukazzjoni vokazzjonali u taħriġ fil-pajjiżi kandidati, fl-Ewropa tax-Xlokk, fl-Ewropa tal-Lvant, fl-Asja Ċentrali u fir-Reġjuni tal-Mediterran.
  www.killingweekend.com  
Ahold Delhaize is een wereldwijd toonaangevende foodretailer die elke week vijftig miljoen tevreden klanten bedient in de VS, Europa en Zuidoost-Azië. De keten omvat meer dan twintig merken, waaronder Albert Heijn, Delhaize, Etos, Maxi, Food Lion, Stop & Shop en Hannaford.
Ahold Delhaize ist ein weltweit führender Einzelhandelskonzern im Nahrungsmittelsektor, der Woche für Woche in den USA, in Europa und in Südostasien fünfzig Millionen zufriedener Kunden bedient. Zu dem Konzern gehören über zwanzig Einzelhandelsketten, darunter Albert Heijn, Delhaize, Etos, Maxi, Food Lion, Stop & Shop und Hannaford.
  6 Hits www.typemanufactur.com  
1101 AX Amsterdam–Zuidoost
We don't take reservations during event days
  2 Hits www.uantwerpen.be  
Opbouw van vaccinologie-expertise in Zuidoost-Azië.
Building Vaccinology Expertise in South-East Asia.
  www.forward2me.com  
In 2018 zal de volgende supertrend die u ziet op sociale media Sacha Inchi zijn. Het wordt gegeten als een noot en dit superzaad is afkomstig uit Zuidoost-Azië en bezit hoge hoeveelheden Omega-3’s en is rijk aan proteïnen.
En 2018, les graines de Sacha Inchi sont la prochaine tendance extraordinaire que vous allez voir sur les réseaux sociaux. Dégustées comme des noix, ces graines, de la famille des super aliments, proviennent de l’Asie du Sud-Est et sont riches en oméga 3 et en protéines.
  eeas.europa.eu  
Associatie van Zuidoost-Aziatische Staten (ASEAN);
Association of South East Asian Nations (ASEAN)
Association of South East Asian Nations (ASEAN)
Association of South East Asian Nations (ASEAN)
Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN)
Associazione delle nazioni del Sud-Est asiatico (ASEAN)
Association of South East Asian Nations (ASEAN)
Ένωση Νοτιοανατολικών Ασιατικών Εθνών (ASEAN)
Sdružení národů jihovýchodní Asie (ASEAN)
Sammenslutningen af Stater i Sydøstasien (ASEAN)
Kagu-Aasia Maade Assotsiatsioon (ASEAN)
Kaakkois-Aasian maiden liitto (ASEAN)
A Délkelet-ázsiai Nemzetek Szövetsége (ASEAN)
Stowarzyszenie Narodów Azji Południowo-Wschodniej (ASEAN)
Združenie národov juhovýchodnej Ázie (ASEAN)
Zveza držav jugovzhodne Azije (ASEAN)
Sydostasiatiska nationers förbund (Asean)
Dienvidaustrumāzijas valstu asociācija (ASEAN)
Assoċjazzjoni tan-Nazzjonijiet Asjatiċi tax-Xlokk (ASEAN)
  20 Hits online.seterra.net  
Zuidoost-Azië: Landen
Asie du Sud-Est : les villes
China: Provinzen
China: Capitales de las Provincias
Cina: Capitali delle Province
Sudeste da Ásia: Cidades
Ish-Bashkimit Sovjetik: Kombet
Čína: Provincie
Kina: Provinser
Kína: tartományok
Buvusi Sovietų Sąjunga: šalys
Kina: Provinshovedsteder
Australia: Otaczające kraje
Asia de Sud-Est: Oraşe
Китай: Столицы области
Çin: Bölgelerin Başkentleri
An tSín: Príomhchathracha na gCúigí
Tūloto Sisifo: Atunu'u
  global.msh-intl.com  
Zuidoost-Azië
Moyen Orient & Afrique
Americhe
Americas
  2 Hits www.cohousing-berlin.de  
Lycos Asia is een joint venture tussen Lycos, Inc en Singapore Telecommunications Limited. Het doel van deze samenwerking is een pan-Aziatisch internet portaal te bieden in Zuidoost Azie, China, Singapore, Taiwan, Thailand, Hong Kong en India.
Lycos Asia is ein joint venture von Lycos, Inc und Singapore Telecommunications Limited. Dem Ziel ist ein Portal und Verzeichnis zu bieten für Süd-Ost Asien, China, Singapur, Taiwan, Thailand, Hong Kong und Indien
  5 Hits www.aohostels.com  
A&O Amsterdam Zuidoost
AO Amsterdam Zuidoost
  www.brs.coop  
Actief in Afrika, Latijns-Amerika, Zuid-Azië of Zuidoost-Azië.
Actives en Afrique, en Amérique Latine, en Asie du Sud ou en Asie du Sud-Est
  7 Hits kartingmanager.com  
ISAAC en Ronald McDonald Huis Zuidoost-Brabant
ISAAC and Ronald McDonald Huis Zuidoost-Brabant
  www.asoleebottoni.com  
Onze gaas en metalen draad producten zijn geëxporteerd naar Europa, de USA, het Midden-Oosten, Zuidoost-Azië, Afrika en sommige andere delen van de wereld.
Nossa malha de metal e fios de arame produtos foram exportados para Europa, EUA, Oriente Médio, Sudeste Asiático, África e algumas outras partes do mundo.
Naši žičane mreže i metalne žice proizvodi su izvezeni u Europi, SAD-u, na Bliskom istoku, jugoistočnoj Aziji, Africi i nekim drugim dijelovima u svijetu.
Naše drátěné pletivo a kovové dráty produkty byly vyvezeny do Evropy, USA, na Středním východě, v jihovýchodní Asii, Africe a některých dalších částech světa.
  svinets.com.ua  
Het Banyan The Resort ligt op enkele minuten van het stadscentrum van Hua Hin en is de ideale vakantiebestemming voor gezinnen, stellen en golfers. Het is het favoriete weekendresort van de inwoners van Bangkok en nabijgelegen steden. Het resort is verkozen als een van de beste golfresorts in Zuidoost-Azië.
Banyan The Resort is located minutes from the centre of Hua Hin town and is the ideal holiday destination for families, couples and golfers. It is the preferred resort at weekends by residents living in Bangkok and nearby cities. The Resort has been voted amongst being one of the best golf resorts in South East Asia.
Banyan リゾートは、ホアヒンの中心部から数分の場所にあるため、ご家族連れやカップル、ゴルファーの方が 休日を過ごすのに最適です。 また、バンコクやその近郊都市に住む方が週末を過ごす場合にもお勧めできるリゾートです。 Banyan リゾートは、東南アジア最高のゴルフ リゾートのひとつに選ばれています。
Banyan-anläggningen är belägen några minuter från Hua Hins stadskärna. Den är den idealiska semsesteranläggningen för familjer, par och golfspelare. Det är också en populär helgdestination för boende i Bangkok och närliggande städer. Anläggningen har röstats fram som en av de bästa golfanläggningarna i Sydostasien.
รีสอร์ทตั้งอยู่ในสภาพแวดล้อมที่มีภูมิทัศน์งดงาม พร้อมไปด้วยสิ่งอำนวยความสะดวกมาตรฐานระดับโลก รีสอร์ทสงบเงียบตามธรรมชาติประกอบด้วยวิลล่าหรูหราแบบหนึ่งห้องนอน และสองห้องนอน สวนเขตร้อน
Banyan 度假村距离华欣镇中心只有数分钟车程,因而是家庭、情侣和高尔夫球手们的理想度假目的地。 同时,这里也是曼谷及附近城市居民们最喜欢的周末度假胜地。 该度假村曾被评选为东南亚最佳的高尔夫度假村之一。 该风景如画的度假村环境优美,配备有世界一流的设施,包括豪华的双卧别墅和单卧别墅、热带花园、无边际泳池、娱乐消遣、SPA 以及健身中心,同时供应各式泰式和国际美食的五星级餐饮场所。
  2 Hits baradabags.com  
Lycos Asia is een joint venture tussen Lycos, Inc en Singapore Telecommunications Limited. Het doel van deze samenwerking is een pan-Aziatisch internet portaal te bieden in Zuidoost Azie, China, Singapore, Taiwan, Thailand, Hong Kong en India.
Lycos Asia is ein joint venture von Lycos, Inc und Singapore Telecommunications Limited. Dem Ziel ist ein Portal und Verzeichnis zu bieten für Süd-Ost Asien, China, Singapur, Taiwan, Thailand, Hong Kong und Indien
  supercatcasino.org  
Onze sfeervolle kleine camping ligt in een rustige omgeving in Zuidoost-Brabant en heeft uitzicht op het fraaie natuurgebied 'De Biezen'. Na een flink eind fietsen of een stevige wandeling is het heerlijk toeven op een ruime kampeerplaats in het groen.
Aldörrum minicamping is a small, quiet site situated on the edge of De Peel in Southeast Brabant. The campsite is a delightful and attractively landscaped and there are magnificent views from all pitches looking onto nature reserve 'De Biezen'. After exploring the local area on food or by bike you can relax and unwind. You can put your bikes in a covered bike shelter with electric bicycles recharging points.
Aldörrum Mini Camping ist einen gemütlichen Campingplatz in angenehmer und zwangloser Brabanter Atmosphäre. Die idyllische Lage ermöglicht einen erholsamen Urlaub und bietet von allen Stellplätzen einen herrlichen Blick auf Naturreservat 'De Biezen'. Nach dem Radeln oder Wandern ist es herrlich verweilen im Grünen auf Ihren Stellplatz oder Unterkunft. Die Fahrräder können Sie unterbringen in unserem überdachten Fahrradstand mit mehreren Elektrofahrrad-Ladestationen.
  apnature.org  
Op weg naar het Westen: Swami Vishnudevananda geeft een yoga les in Zuidoost-Azië.
On his way to the West: Swami Vishnudevananda teaches a yoga class in southeast Asia.
Sur son chemin vers l’Ouest : Swami Vishnudevananda donne un cours de yoga en Asie du Sud est.
Auf dem Weg in den Westen: Swami Vishnudevananda unterrichtet eine Yoga-Stunde in Südost-Asien.
En su viaje a occidente: Swami Vishnudevananda enseña una clase de yoga en el sudeste de Asia
In viaggio verso l’occidente: Swami Vishnudevananda dà una lezione di yoga nel sudest dell’Asia.
Pakeliui į vakarus. Swamis Vishnudevananda veda jogos užsiėmimą pietryčių Azijoje.
W drodze na Zachód: Swami Vishnudevananda uczy jogi w Azji Południowo-wschodniej.
По дороге на Запад: Свами Вишнудевананда ведет класс йоги в Юговосточной Азии.
  www.palais-portedoree.fr  
Voor een betere ontsluiting van de Scandinavische en Zuidoost-Europese markt richt Hermle vestigingen in Denemarken en Bulgarije op.
Expansion of the state-of-the-art, flexible production capacities at the company headquarters. Purchase of further premises in Gosheim for long-term safeguarding of the company.
Extension des capacités de fabrication ultramodernes et flexibles au siège de la société. Acquisition de terrains supplémentaires à Gosheim destinée à assurer la pérennité de l'entreprise.
Ausbau der hochmodernen flexiblen Fertigungskapazitäten am Firmensitz. Erwerb weiterer Grundstücksflächen in Gosheim zur langfristigen Absicherung des Unternehmens.
Ampliación de las capacidades de producción flexibles y modernas en la sede de la empresa. Adquisición de nuevos terrenos en Gosheim para asegurar la empresa a largo plazo.
Per poter conquistare più agevolmente il mercato scandinavo e dell'Europa sudorientale, Hermle apre nuove filiali in Danimarca e Bulgaria.
For bedre at kunne udvikle det skandinaviske og det sydeuropæiske marked grundlægger Hermle nye afdelinger i Danmark og Bulgarien.
W czasach kryzysu gospodarczego po raz kolejny zdała egzamin koncepcja otwartego przedsiębiorstwa: mimo drastycznego spadku liczby zamówień spółka Hermle przynosi zyski i unika redukcji zatrudnienia.
  bbw-ass.net  
De tuin bevat verschillende soorten oude bomen uit zuidoost Azië en in de vroege morgen zijn hier meer dan 50 verschillende vogelsoorten te zien; Weg naar Zee is één van de weinige plekken die toegang bieden tot de Atlantische oceaan nabij de hoofdstad en de weg er naartoe leidt u door zwampachtige velden en door modderbanken waar duizenden kustvogels elk jaar naar toe trekken.
Interesting locations for bird watchers in and around Paramaribo are the ‘Cultuurtuin’, a park close to the city centre that consists partly of a former botanical garden, a replica of the Bogor Garden in Indonesia. The garden contains various old trees from South-east Asia and in the early morning over 50 different bird types can be spotted here; ‘Weg naar Zee’ is one of the few places that give access to the Atlantic Ocean near the capital city and the road towards it brings you through swampy fields and mud banks where thousands of coastal birds migrate to each year. The Snail Kite can also be found here just like small egrets, schaarbekvogels and Terns. The fascinating Red Ibis is also spotted here often. Peperpot is a deserted coffee plantation where various birds can be found such as the rarely spotted Ashen Great Nighthawk.
  2 Hits friendsoflibraryandarchivescanada.ca  
Zuidoost, Netherlands
Nordic, Copenhagen Office
info@comatch.com
H.C. Ørsteds Vej 50
  5 Hits www.ebema.be  
Hij trad onlangs terug als voorzitter van Rolls-Royce Marine and Industrial Power Systems. Voorafgaand aan zijn functie bij Rolls-Royce, werkte John gedurende 25 jaar voor de Swire Group in diverse managementfuncties in de VS, Groot-Brittannië, Japan, het Midden-Oosten en Zuidoost-Azië.
John Paterson bringt auch über 35 Jahre Industrieerfahrung an den Tisch. Kürzlich legte er sein Amt als Präsident von Rolls-Royce Marine and Industrial Power Systems nieder. Vor seiner Rolle bei Rolls-Royce arbeitete John 25 Jahre in verschiedenen Management-Positionen in den USA, Großbritannien, Japan, dem Mittleren Osten und Südostasien für die Swire Group.
  4 Hits larrarte.net  
Als je een fysieke of mentale boost nodig hebt, geeft carabao je de energie om de strijd aan te gaan. De hardwerkende en krachtige waterbuffel staat in Zuidoost-Azië bekend als ‘de tractor van het leven’.
Tanken Sie Kraft mit belebender Energie. Wenn Sie einen körperlichen oder geistlichen Boost benötigen, gibt Ihnen Carabao die Energie die Sie benötigen um sich der bevorstehenden Herausforderung zu stellen. Der fleißige und kraftfolle Wasserbüffel ist in Südostasien als „Traktor des Lebens“ bekannt. Seine legendäre Stärke, Entschlossenheit und Willenskraft verpackt Carabao in ihre Dosen.
  www.die-leinenweber.de  
Coalition for Sexual and Bodily Rights in Muslim Societies (Midden-Oosten, Noord-Afrika, Zuid/zuidoost Azië).
Coalition for Sexual and Bodily Rights in Muslim Societies (Middle-East, North-Africa, South(east) Asia
  5 Hits domaine-eugenie.com  
Villa Majapahit Nataraja heeft drie slaapkamers en is gelegen aan het strand van Pabean in de buurt van het rustige dorp Ketewel aan de zuidoost kust van Bali. Villa Majapahit Nataraja is omgeven door rijstvelden terwijl u uitkijkt over de oceaan.
La Villa Majapahit Nataraja est un refuge de trois chambres situé sur la plage de Pabean, près du village tranquille de Ketewel, sur la côte sud-est de Bali. Entourée de rizières tout en donnant sur l'océan, la Villa Majapahit Nataraja est une escapade exquise pour les familles et les amis pour discuter ensemble tout en profitant d’une expérience unique de bord de mer. La villa peut être louée avec deux autres dans le complexe Majapahit Beach Villas, idéal pour de grandes réunions familiales telles que des mariages. Avec un personnel sympathique, un excellent service et une atmosphère paisible de bord de la mer, votre séjour à la Villa Majapahit Nataraja sera certainement inoubliable.
  5 Hits www.nshispeed.nl  
TGV-bestemmingen Noord- en Zuidoost-Frankrijk
TGV destination in the north and southeast of France
  5 Hits www.monumentaltrees.com  
-Centraal-Anatolië (0 van 1)Egeïsche Zee (0 van 1)Marmara (0 van 1)Middellandse Zee (1 van 1)Oost-Anatolië (0 van 1)Zuidoost-Anatolië (0 van 1)Zwarte Zee (0 van 1)
-Aegean Region (0 of 1)Black Sea Region (0 of 1)Central Anatolia (0 of 1)Eastern Anatolia (0 of 1)Marmara Region (0 of 1)Mediterranean Region (1 of 1)Southeastern Anatolia (0 of 1)
-Anatolie centrale (0 de 1)Anatolie du sud-est (0 de 1)Anatolie orientale (0 de 1)Égéenne (0 de 1)Marmara (0 de 1)Méditerranéenne (1 de 1)Mer Noire (0 de 1)
-Aegean Region (0 von 1)Black Sea Region (0 von 1)Central Anatolia (0 von 1)Eastern Anatolia (0 von 1)Marmara Region (0 von 1)Mediterranean Region (1 von 1)Southeastern Anatolia (0 von 1)
-Anatolia Central (0 de 1)Anatolia Oriental (0 de 1)Egeo (0 de 1)Mármara (0 de 1)Mar Negro (0 de 1)Mediterráneo (1 de 1)Sureste de Anatolia (0 de 1)
  2 Hits www.incofin.com  
Semisol wil micro-ondernemingen in landelijke en stedelijke gebieden in Zuidoost-Chiapas ondersteunen en groeimogelijkheden bieden aan micro-ondernemers, zodat zij hun levenstandaard kunnen optrekken en de groei van hun bedrijf kunnen stimuleren.
Semisol a débuté en mai 2004, en reprenant le portefeuille de crédits de FundaChiapas, une ONG fondée en 2002 par des entrepreneurs locaux du Chiapas. Sa mission consiste à aider des micro-entreprises dans les zones rurales et urbaines du sud-est du Chiapas et à offrir des opportunités de croissance à des micro-entrepreneurs afin d’améliorer leur qualité de vie et d’optimiser la croissance de leur entreprise. Semisol a cinq produits différents, dont le principal est le prêt collectif. Elle offre aussi des prêts parallèles : prêts personnels, prêts au logement et prêts scolaires.
  bc.library.uu.nl  
Geografisch gezien strekt het afgebeelde gebied zich in het westen uit tot aan de eilandengroepen van de Nicobaren en Andamanen (Nicobar and Andaman Islands) en in het oosten tot aan het eiland Ceram. In het noorden zijn de Filippijnen en een groot gedeelte van het vasteland van Zuidoost-Azië zichtbaar.
The geographical charted area stretches from the Nicobar and Andaman Islands in the west to Ceram island in the east. The Philippines and a large area of mainland Southeast Asia are depicted in the north and a small part of Australia is included in the south.
  ero-ex.com  
Grenoble, de zelfverklaarde ‘Hoofdstad van de Alpen’, ligt in zuidoost Frankrijk in de regio Rhône-Alpes. Haal uw huurauto van Avis op bij een van onze lokale vestigingen en ga op verkenning uit.
Grenoble, la « capitale des Alpes » autoproclamée, se trouve dans le sud-est de la France, dans la région Rhône-Alpes. Retirez votre voiture de location Avis dans l’une de nos agences sur place et partez explorer.
  9 Hits www.skyteam.com  
Xiamen Airlines, de op vier na grootste luchtvaartmaatschappij van China, begint aan het toetredingsproces dat eind 2012 zal leiden tot volledige deelname aan SkyTeam. Met deze nieuwste partner wordt de aanwezigheid van de alliantie in de bloeiende regio Zuidoost-China nog verder versterkt.
Amsterdam, 17. November – SkyTeam, die globale Fluglinienallianz, hat heute formal den Beitritt von Xiamen Airlines zur Allianz akzeptiert. Xiamen Airlines, Chinas fünftgrößte Fluggesellschaft, beginnt den Beitrittsprozess, der bis Ende 2012 zu einer vollständigen Aufnahme bei SkyTeam führt, und verstärkt damit das Angebot der Allianz in der florierenden südöstlichen Region Chinas.
Ámsterdam, 17 de noviembre – SkyTeam, la alianza global de aerolíneas, aceptó hoy formalmente la incorporación de Xiamen Airlines. La quinta aerolínea más grande de China comienza el proceso de incorporación para una integración plena en SkyTeam a finales de 2012, y para fortalecer aún más la oferta de alianza en la floreciente región del Sudeste de China.
Amsterdam, 17 November – SkyTeam, the global airline alliance, today formally accepted the joining of Xiamen Airlines into the alliance. China’s fifth largest airline, Xiamen Airlines begins the joining process leading to full entry into SkyTeam by the end of 2012, further strengthening the alliance offer in the flourishing southeast China region.
  www.naturalsciences.be  
Onze wetenschappers doen veldwerk in onder meer België, Antarctica, het Congobekken, de Galápagos-eilanden, Zuidoost-Azië en Macaronesië. In onze labs is het onderzoek multidisciplinair: anatomie, microscopie, bio-informatica en DNA-analyse (in ons Laboratorium voor Moleculaire Systematiek).
The research undertaken in the laboratories is multidisciplinary – anatomy, microscopy, bioinformatics and, in the Molecular Systematics Laboratory, DNA analysis – and uses the latest technologies such as new generation DNA sequencing (NGS), computed tomography and species distribution modelling.
Dans les laboratoires, la recherche est multidisciplinaire – anatomie, microscopie, bioinformatique et, dans le « Laboratoire de systématique moléculaire », analyse de l'ADN – et utilise les dernières technologies telles que le séquençage de l'ADN nouvelle génération (NGS), la tomodensitométrie et la modélisation de la distribution des espèces.
Unsere Wissenschaftler betreiben nicht nur in Belgien, sondern auch in der Antarktis, im Kongobecken, auf den Galapagosinseln, in Südostasien sowie auf den Makaronesischen Inseln Feldforschung. Bei den Forschungsarbeiten in unseren Laboratorien verfolgen sie einen interdisziplinären Ansatz, der Anatomie, Mikroskopie, Bioinformatik und DNA-Analyse (in unserem Labor für Molekulare Systematik) miteinander vereint. Außerdem trägt unsere OD stets zu den neuesten Entwicklungen wie DNA-Sequenzierung der nächsten Generation (NGS), Computertomographie und Modellierung von Artenverbreitungen bei.
  www.european-neighbours-day.eu  
Baja California heeft een tijdsverschil van 8 uur, het noorden van Mexico 7 uur, centraal Mexcio en Zuidoost Mexico 6 uur en Quintana Roo (zondertijd) 5 uur.
Baja California Nord liegt 8h hinter GMT, Nordmexiko 7h hinter GMT, Zentralmexiko und der Südosten 6h hinter GMT und der Bundesstaat Quintana Roo (Cancun, Tulum) 5h hinter GMT.
  www.heronpharma.com  
Astro Malaysia is een toonaangevende mediagroep in Maleisië en Zuidoost Azië die zich focust op het creëren, het verzamelen en het verspreiden van content over verschillende platformen, zoals televisie, radio, publicaties en digitale media.
Astro Malaysia is a leading integrated consumer media entertainment group in Malaysia and Southeast Asia engaged in the creation, aggregation and distribution of content over multiple delivery platforms, including television, radio, publications and digital media.
Groupe médiatique donnant le la en Malaisie et dans le Sud-Est asiatique, Astro Malaysia se concentre sur la création, la collecte et la diffusion de contenus sur différentes plateformes, comme la télévision, la radio, la presse écrite et les médias numériques.
Astro Malaysia ist eine führende Mediengruppe in Malaysia und Südostasien, die sich auf die Produktion, Sammlung und Verbreitung von Content über verschiedene Plattformen wie Fernsehen, Radio, Veröffentlichungen und digitale Medien konzentriert.
Astro Malasia es un grupo de medios de entretenimiento de consumo líder con presencia en Malasia y el Sudeste de Asia dedicada a la creación, agregación y distribución de contenidos a través de múltiples plataformas de distribución, incluyendo televisión, radio, publicaciones y medios digitales.
Astro Malaysia is a leading integrated consumer media entertainment group in Malaysia and Southeast Asia engaged in the creation, aggregation and distribution of content over multiple delivery platforms, including television, radio, publications and digital media.
Astro Malaysia – это лидирующая интегрированная развлекательная медиа-группа в Малайзии и Юго-Восточной Азии, занимающаяся созданием, сбором и распространением контента на различных платформах, включая телевидение, радио, публикации и цифровые среды.
Astro Malaysia är en ledande mediagrupp i Malaysia och Sydostasien och arbetar med att producera och distribuera ett rikhaltigt innehåll på många olika plattformar, t.ex. TV, radio, tidningar och digitala media.
  www.rohr-idreco.com  
Met self-support import en export, hebben meer dan 80% van NGYC producten zijn verkocht aan de VS, Europa en Zuidoost-Azië die rechtstreeks of onrechtstreeks van de jaarlijkse export volume van meer dan 50,000,000RMB.
Grâce à l'auto-assistance et d'importation des droits d'exportation, plus de 80% de NGYC produits ont été vendus à des États-Unis, en Europe et en Asie du Sud-Est, directement ou indirectement avec le volume d'exportation annuel de plus de 50,000,000RMB. Le Service du commerce électronique efficace et rapide et des systèmes de production correspondants série, assurance de la qualité et le service après-vente sera fournir toutes sortes d'Assurances pour les clients.
با خود حمایت واردات و صادرات حقوق، بیشتر از 80٪ از NGYC محصولات شده اند فروخته شده به آمریکا، اروپا و آسیای جنوب شرقی مستقیم یا غیر مستقیم با صادرات سالانه حجم بیش از 50،000،000RMB. تجارت الکترونیک کارآمد و سریع خدمات و تطبیق سیستم های تولید سریال، تضمین کیفیت و خدمات پس از فروش خواهد با ارائه انواع اطمینان برای مشتریان است.
Với Tự Hỗ trợ nhập khẩu và quyền xuất khẩu, hơn 80% số NGYC Sản phẩm đã được bán cho Mỹ, châu Âu và Đông Nam Á trực tiếp hoặc gián tiếp với Xuất Khối lượng hàng năm hơn 50,000,000RMB. Các nhanh và hiệu quả thương mại điện tử Dịch vụ Và Matching Systems sản xuất Serial, đảm bảo chất lượng và dịch vụ sau bán sẽ cung cấp các loại Đảm Bảo Đối với các khách hàng.
Ndi Self-Support Tengani Ndipo Ufulu Tumizani, Kuposa 80% NGYC Zamgululi taguliswa US, Europe Ndipo Asia Southeast mwachindunji kapena ayi ndi pa chaka Tumizani Volume oposa 50,000,000RMB. The Imayenera Ndipo Fast E-Zamalonda Service Ndipo mufananize Systems Of siriyo Yopanga, Quality Chitsimikizo Ndipo Pambuyo-Sale Service Adzapereka mitundu yonse chitsimikizo Kuti makasitomala.
  4 Hits www.hotel-santalucia.it  
De kamers van dit boetiekhotel aan het strand bieden uitzicht op zee en hebben een balkon of een patio. Alle kamers zijn voorzien van airconditioning en hebben een unieke inrichting met een eigentijds Zuidoost-Aziatisch design.
Baan Bophut Beach Hotel is located directly on the beachfront and near Fisherman's Village in Ko Samui. Offering free WiFi access and an outdoor infinity pool, the hotel is a 5-minute drive from Bangrak Pier and within steps of various shop-houses and restaurants. The hotel is a 7-minute drive to Big Buddha. It is a 10-minute drive to Samui Airport, Chaweng centre and Central Festival Shopping Mall. Na Muang Waterfall is a 20-minute drive away. Rooms at this boutique beach hotel face the sea and... have a balcony or patio. All air-conditioned rooms are uniquely furnished in a contemporary south-east Asian design. There is also a safety deposit box, a flat-screen TV and a private bathroom with shower facilities. Guests may enjoy authentic dining at the Thai Sala Restaurant or relax with a drink at the Spirit House Beachside Bar. Baan Bophut Beach Hotel has a landscaped garden by the beach and free public parking is available.
Installé directement côté plage à Ko Samui, à proximité du village des pêcheurs, le Baan Bophut Beach Hotel propose une connexion Wi-Fi gratuite et une piscine extérieure à débordement. Vous séjournerez à 5 minutes de route de la jetée de Bangrak, ainsi qu'à quelques pas de plusieurs boutiques et restaurants. En voiture, le Baan Bophut Beach Hotel vous accueille à 7 minutes du Grand Bouddha, à 10 minutes de l'aéroport de Samui, du centre de Chaweng et du centre commercial Central Festival, et à ...20 minutes de la cascade Na Muang. Les chambres de ce boutique hôtel de plage s'ouvrent sur un balcon ou une terrasse avec vue sur la mer. Décorées de manière personnalisée dans un style contemporain typique de l'Asie du Sud-Est, elles comprennent la climatisation, un coffre-fort et une télévision à écran plat. Leur salle de bains privative est munie d'une douche. Vous pourrez apprécier un repas authentique au restaurant Sala Thai ou vous détendre avec un verre au Spirit House Beachside Bar. Le Baan Bophut Beach Hotel bénéficie d'un jardin paysager au bord de la plage. Vous profiterez d'un parking public gratuit sur place.
Direkt am Strand und ganz in der Nähe des Fischerdorfs auf Ko Samui begrüßt Sie das Baan Bophut Beach Hotel. Das Hotel liegt 5 Fahrminuten vom Bangrak Pier entfernt und bietet kostenfreies WLAN und einen Infinity-Außenpool. Mehrere Geschäfte und Restaurants erreichen Sie bequem zu Fuß. Bis zum Big Buddha Tempel fahren Sie vom Hotel aus 7 Minuten. Den Flughafen Samui, das Zentrum Chawengs oder das Einkaufszentrum Central Festival Shopping Mall erreichen Sie nach 10 Fahrminuten. Die Na-Muang-Wasse...rflälle sind 20 Fahrminuten entfernt. Die Zimmer im Boutique-Hotel am Strand bieten Meerblick und verfügen über einen Balkon oder eine Terrasse. Die klimatisierten Zimmer sind einzigartig und in einem modernen südostasiatischen Stil eingerichtet. Ein Safe, ein Flachbild-TV und ein eigenes Bad mit einer Dusche sind ebenfalls vorhanden. Genießen Sie authentische Küche im Restaurant Thai Sala oder entspannen Sie bei einem Drink an der Spirit House Beachside Bar. Das Baan Bophut Beach Hotel besitzt einen angelegten Garten am Strand und die öffentlichen Parkplätze nutzen Sie kostenfrei.
El Baan Bophut Beach Hotel se encuentra frente a la playa, cerca de Fisherman's Village en Ko Samui. Ofrece WiFi gratuita y piscina infinita al aire libre. El hotel está a 5 minutos en coche del muelle Bangrak y a pocos pasos de varias tiendas y restaurantes. Este hotel se ubica a 7 minutos en coche del Buda Gigante y a 10 minutos en coche del aeropuerto de Samui, el centro de Chaweng y el centro comercial Central Festival. La cascada de Na Muang se halla a 20 minutos en coche. Las habitaciones ...de este hotel boutique, situado en la playa, tienen balcón o patio con vistas al mar. Presentan una decoración contemporánea de estilo sudeste asiático e incluyen aire acondicionado, caja fuerte, TV de pantalla plana y baño privado con ducha. El hotel cuenta con el Spirit House Beachside Bar y el restaurante Thai Sala, que prepara comida auténtica. Se sirve desayuno continental o tailandés, de forma gratuita. El Baan Bophut Beach Hotel dispone de jardín paisajista junto a la playa y aparcamiento público gratuito.
Situato proprio di fronte alla spiaggia, vicino al borgo peschereccio di Ko Samui, a 5 minuti d'auto dal molo di Bangrak e a pochi passi da vari negozi e ristoranti, il Baan Bophut Beach Hotel offre il WiFi gratuito e una piscina a sfioro all'aperto. L'albergo dista in auto 7 minuti dal Grande Buddha della Thailandia, 20 minuti dalle Cascate di Na Muang e 10 minuti dall'Aeroporto di Koh Samui, dal centro di Chaweng e dal Central Festival Shopping Mall. Affacciate sul mare, le camere di questo bo...utique hotel sulla spiaggia dispongono di un balcone o un patio, l'aria condizionata, arredi personalizzati in stile sud-est asiatico moderno, una cassaforte, una TV a schermo piatto e un bagno privato con doccia. Potrete gustare la colazione continentale o tailandese al mattino, assaporare gli autentici piatti del Thai Sala Restaurant, o rilassarvi sorseggiando un drink presso lo Spirit House Beachside Bar. Il Baan Bophut Beach Hotel vanta un giardino paesaggistico vicino alla spiaggia e un parcheggio pubblico gratuito.
  www.carmignac.be  
1997 was het eerste jaar waarin Carmignac Emergents op de proef werd gesteld. Een paar maanden na de introductie van het fonds in februari vond de Zuidoost-Aziatische financiële crisis plaats nadat de Thaise baht was ingestort.
L’année 1997 réserve déjà une première épreuve au fonds Carmignac Emergents. Quelques mois après son lancement en février, la crise financière en Asie du Sud-Est éclate, déclenchée par l’effondrement du baht thaïlandais. Suite aux importantes sorties de capitaux étrangers, le gouvernement thaïlandais se voit contraint de suspendre l’ancrage de sa devise au dollar américain. La crise s’étend aux pays voisins, puis à l’ensemble des marchés émergents, allant jusqu’à toucher l’économie des pays développés.
  3 Hits ag-vp-www.informatik.uni-kl.de  
IWW is een belangrijke beurs voor de waterindustrie in Zuidoost-Azië met de klemtoon op innovaties, producten en diensten, best practices en praktische toepassingen voor de waterindustrie. Deze beurs brengt op 5 dagen ruim 600 exposanten en ca. 14.000 professionele bezokers bij elkaar.
Which Flemish companies will be accompanying FCA to the 2014 European Cleantech Forum Gala Dinner & Awards event, which will be taking place in the spectacular Stockholm City Hall, where the Nobel prizes have been awarded annually since 1930!
  www.brosella.be  
Zijn bekendste project is waarschijnlijk Szapora, een avant-garde, poly-etnisch ensemble van negen muzikanten, gewijd aan de muziek uit Zuidoost-Europa, die reeds drie cd’s en internationale roem heeft verworven.
C’est aux côtés d’une icône hollandaise du monde manouche que Dave Kelbie a forgé sa réputation : accompagnateur et arrangeur de Fapy Lafertin, Dave et son quartet ‘Le jazz’ tournent en Europe de 1989 à 2003. Entre temps, Dave a fait paraître sur son label deux disques de Fapy, dont le célèbre ‘Hungaria’. Son projet le plus célèbre est sans doute Szapora, ensemble poly-ethnique et avant-gardiste de neuf musiciens dédié aux musiques balkaniques qui a déjà trois disques à son actif et une renommée internationale. Outre sa collaboration avec Fapy Lafertin, Dave a côtoyé sur scène des artistes tels que le violoniste hongrois Roby Lakatos, le clarinettiste Bob Wilber, les guitaristes Angelo Debarre, Biréli Lagrène, Lollo Meier ou John Etheridge. Musicien, producteur, tourneur, Dave Kelbie est reconnu comme l’un des grands promoteurs de la culture manouche au Royaume-Uni - et au-delà! www.lejazzetal.com
  www.foto-bender.de  
De Omilo-cursussen vinden in het dorpje Azolimnos plaats, dat gelegen is aan de zuidoost kust van het eiland, 4km van Ermoupolis, aan een kleine pittoreske baai met een prachtig strand en kristalhelder water.
Les cours d’Omilo ont lieu dans le village d’Azolimnos, situé sur la côte sud-est de l’île, à quatre kilomètres d’Ermoupolis. À Azolimnos, construit le long d’une petite baie pittoresque aux eaux cristallines, on trouve plusieurs pensions et cinq excellents restaurants. Un bus vous conduit à Ermoupolis en 15 minutes.
Die Omilo-Kurse finden in Azolimnos, einem 4km von Ermoupolis entfernten Dorf an der Südostküste, statt. Azolimnos liegt sehr malerisch an einer kleinen Bucht mit wunderschönen Stränden und kristallklarem Wasser. Das Dorf, das über regelmäßige Busverbindungen mit Ermoupolis verfügt (Fahrtdauer ca. 15 Min), kann mit einigen feinen Pensionen und 5 exzellenten Tavernen aufwarten.
  2 Hits www.htspa.it  
Ik keek rond en stelde vast dat er heel wat Japanse expats waren die een werkvergunning kwamen halen, wat de sterke toename van de directe investeringen vanuit Japan weerspiegelt. Er waren ook mensen uit andere delen van Zuidoost-Azië, Korea en China.
Je me suis ensuite rendu à notre bureau de Bangkok pour discuter avec nos analystes Nont Lewchalermwong et Aek Mahaphan. Tous les deux ont travaillé fort à la recherche des meilleures opportunités pour le Templeton Emerging Markets Group dans le contexte qu’on connaît. « La plupart des investisseurs qui ne vivent pas en Thaïlande estiment que le pays est au bord du précipice. Ça n’est absolument pas le cas,  la bourse s’est appréciée de près de 3 % depuis le coup d’État[1] et une grande majorité d’entreprises poursuivent leurs activités de façon tout à fait normale », m’a confié Nont Lewchalermwong.
Następnego dnia poszedłem do biura zajmującego się wydawaniem wiz i pozwoleń na pracę, by przedłużyć moje zezwolenie. Jak zwykle panował tam duży tłok. Wziąłem numerek i musiałem poczekać dwie godziny. Rozglądając się dookoła zobaczyłem liczne grono pracowników z Japonii ubiegających się o pozwolenie na pracę, co stanowi odzwierciedlenie silnego wzrostu japońskich bezpośrednich inwestycji zagranicznych. Byli tam również przedstawiciele innych części Azji Południowo-Wschodniej, Korei i Chin. Wydaje mi się, że problemy polityczne nie wpłynęły znacząco na liczbę cudzoziemców przeprowadzających się do Tajlandii z powodów zawodowych.
  www.iicbruxelles.esteri.it  
In een bijna documentarische voorstelling, vertellen Danilo Schininà en Giovanni Arezzo over de laatste maanden uit het leven van Giovanni Spampinato, een jonge onderzoeksjournalist die in 1972 om het leven werd gebracht omdat hij te veel wist, schreef en publiceerde over de banden tussen georganiseerde criminaliteit en subversieve complotten in Zuidoost-Sicilië.
Istituto Italiano di Cultura, rue de Livourne 38, 1000 BruxellesRSVP endéans le 23/03/2012 tél. 02/533.27.20 – iicbruxelles@esteri.itQuatre ans après ses débuts au Prix Journalistique de Télévision Ilaria Alpi, l’Enquête Dramatique sur l’Affaire Spampinato du journaliste Roberto Rossi et de l'acteur-metteur en sène Danilo Schininà entre en scène dans différentes universités italiennes, et fait ses premiers pas à l'étranger avec une tournée en Belgique du 22 au 30 mars. Dans un spectacle à volonté documentaire, Danilo Schininà et Giovanni Arezzo raccontent les derniers mois de la vie de Giovanni Spampinato, un jeune journaliste sicilien assassiné en 1972 parce qu’il enquêtait et publiait des articles sur les causalités entre la criminalité organisée et les intrigues subversives dans le Sud-Est de la Sicile. En "dépoussiérant" l’affaire, l’enquête dramatique cherche à attirer l’attention sur la pression exercée sur les chroniqueurs indépendants italiens qui – comme Giovanni Spampinato – se sentent contraints de faire leur travail comme il se doit. L’actualité du problème résulte du décompte proposé par l’observatoire de Ossigeno per l’Informazione (Oxygène pour l’information) sur les journalistes menacés en Italie en 2012 - il en compte à ce jour 92.
  www.alkemics.com  
In de buurt van Athens, zuidoost Tennessee, in voornamelijk landbouwgebied, ligt de Homestead knus tussen de Tennessee rivier en de Smoky Mountains. Het land, voorheen eigendom van een Amish gemeenschap, werd op 8 augustus 2003 aangekocht.
Located near Athens, in south-eastern Tennessee, a largely agricultural area, the Homestead lies snug between the Tennessee river and the Smokey Mountains. The land, previously owned by an Amish community, was purchased August 8th, 2003. These 129 acres of pasture, field, and forest hold 11 structures, a meeting hall, 2 large workshops, several barns and other smaller buildings... none of which had been built with heating, electricity or plumbing. Many of the houses were partially constructed with wood taken from the property and milled right here on-site by the Amish's horse-driven lumber mill. Black Ankle Creek flows down the middle of the property, a dip in the stream's cool water is a welcome relief from the sun on hot summer days.
In der Nähe von Athens, im Südosten von Tennessee, erstreckt sich ein weitläufiges landwirtschaftliches Gebiet. Die "Homestead" liegt gemütlich eingebettet zwischen dem Tennessee-River und den Smoky-Mountains. Das Land wurde am 8. August 2003 von Mitgliedern der nordamerikanischen Template gekauft. Davor war es im Besitz der Amish, einer christlichen Gemeinschaft, die auf Elektrizität und jegliche Annehmlichkeiten des modernen technischen Fortschritts verzichtet. Auf den 129 Morgen Weideland, Feldern und Wäldern befinden sich elf Gebäude: eine Versammlungshalle, zwei große Werkstätten, mehrere Scheunen und andere kleinere Gebäude, kein einziges mit Heizung, Elektrizität oder Installationen. Die meisten Häuser wurden aus Holz erbaut, das auf dem Grundstück gewachsen und mit der durch Pferde betriebenen Tret-Mühle der Amish verarbeitet worden ist. Der Black-Ankle-Bach fließt mitten durch die Siedlung. Ein kurzes Eintauchen in sein kühles Nass ist eine willkommene Erfrischung an heißen Sommertagen.
  betaniatravel.it  
En dan niet te vergeten de zuidoost-kant van het eiland: breng vooral een bezoek aan het dorpje Lindos (mooi gelegen boven de duikstek Pentanisos), een van de drie steden uit de oudheid van Rhodos. Hier kun je de goed bewaarde Acropolis van Lindos bezoeken die boven de rots uit prijkt.
Dernière étape sur la côte sud-est de l’île, mais certainement non des moindres, profitez-en pour visiter le village de Lindos (idéalement situé en surplomb du site de plongée de Pentanisos), qui abrite l’une des trois cités antiques de Rhodes. Vous pourrez y voir l’acropole, étonnamment bien préservée, perchée au sommet de la falaise. Ne manquez pas de vous attabler à l’une des fabuleuses petites tavernes grecques pour déjeuner ou arpenter les mignonnes petites rues, à la recherche de quelques souvenirs.
Zu guter Letzt solltest du dann nicht vergessen, dem Dorf Lindos auf der südöstlichen Seite der Insel einen Besuch abzustatten, das eine der drei antiken Städte von Rhodos ist (und praktischerweise direkt über dem Pentanisos-Tauchplatz liegt). Hier kannst du die erstaunlich gut erhaltene alte Akropolis von Lindos besichtigen, die hoch oben auf den Klippen thront. Du kannst in einer der fabelhaften kleinen griechischen Tavernen zu Mittag essen oder dich in den niedlichen kleinen Straßen auf die Suche nach Souvenirs machen.
Ultimo ma certamente non meno importante, nella parte sud-orientale dell’isola non perderti una visita all’isola di Lindos (opportunamente situata sopra il sito subacqueo di Pentanisos), una delle tre città antiche di Rodi. Qui potrai vedere l’Acropolis di Lindos, preservata in maniera stupefacente e che si trova in bilico sulla cima di una scogliera. Merita provare una delle tante piccole taverne greche per pranzo o girare tra le piccole stupende stradine in cerca di souvenir.
  3 Hits www.pilz.com  
Veilige automatiseringsoplossingen in Zuidoost-Azië – Pilz breidt zijn betrokkenheid in de regio Azië-Pacific uit.
Ny release af den web-baserede visualiseringssoftware PASvisu giver omfattende muligheder for sprogtilpasning.
  2 Hits arc.eppgroup.eu  
Migratiedruk, met name in Zuid- en Zuidoost-Europa, is geen nieuw fenomeen, en zal in de komende jaren waarschijnlijk alleen maar toenemen. Daarom moet er meteen actie worden ondernomen. Naast reacties op noodgevallen zijn er echter ook strategieën op de lange termijn nodig.
Migratory pressures, especially in southern and south-eastern Europe are not new and they are expected to further increase in the coming years. These pressures call for immediate action to be taken. However, long-term strategies and not merely reactions to emergencies are also needed. These challenges cannot be solved by Member States acting individually, but should be tackled as a matter of urgency on European level.
Les pressions migratoires, notamment dans le sud et le sud-est de l’Europe, ne datent pas d’hier et elles devraient s’accentuer encore au cours des prochaines années. Ces pressions invitent à agir promptement. Cependant, apporter des réponses d’urgence ne suffit pas: il convient également de mettre en œuvre des stratégies à long terme. Or les problèmes liés à l’immigration ne peuvent être résolus par les États membres au niveau national. À l’inverse, ils devraient être traités à l’échelle de l’UE comme des problèmes urgents.
Der Migrationsdruck, vor allem in Süd- und Südosteuropa, ist nicht neu und wird in den nächsten Jahren voraussichtlich noch ansteigen. Hier besteht unmittelbarer Handlungsbedarf. Allerdings sind neben Sofortmaßnahmen auch langfristige Strategien erforderlich. Diese Herausforderungen können die Mitgliedstaaten nicht im Alleingang bewältigen, sondern sie sollten dringend auf europäischer Ebene in Angriff genommen werden.
Las presiones migratorias, especialmente en los países del sur y del sureste de Europa, no son nuevas y se espera que aumenten aún más en los próximos años. Estas presiones requieren acciones inmediatas. Sin embargo, también son necesarias estrategias a largo plazo y no meras reacciones ante emergencias. Los Estados miembros no pueden resolver de forma unilateral estos retos, que han de afrontarse con carácter de urgencia a escala europea.
Le pressioni migratorie, soprattutto sull'Europa meridionale e sudorientale, non sono un fenomeno nuovo e sono destinate ad aumentare ulteriormente negli anni a venire. Tali pressioni richiedono azioni immediate. In ogni modo, occorrono strategie di lungo periodo e non semplicemente reazioni agli stati d'emergenza. Queste sfide non possono essere risolte dall'azione individuale degli Stati membri, ma devono essere affrontate come questioni della massima urgenza a livello europeo.
As pressões migratórias, em especial na Europa do Sul e do Sudeste, não são novas e prevê se que continuem a aumentar nos próximos anos. Essas pressões exigem a tomada de medidas imediatas. No entanto, são também necessárias estratégias de longo prazo e não apenas reacções a situações de emergência. Estes desafios não podem ser resolvidos por Estados Membros que actuem individualmente, devendo antes ser lhes dada resposta a nível europeu e com carácter de urgência.
Οι μεταναστευτικές πιέσεις, ιδίως στη νότια και νοτιοανατολική Ευρώπη, δεν αποτελούν νέο φαινόμενο και αναμένεται ότι θα αυξηθούν περαιτέρω τα επόμενα χρόνια. Οι πιέσεις αυτές απαιτούν την ανάληψη άμεσης δράσης. Ωστόσο, απαιτούνται επίσης μακροπρόθεσμες στρατηγικές και όχι απλώς αντιδράσεις σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης. Οι προκλήσεις αυτές δεν μπορούν να επιλυθούν από κράτη μέλη μεμονωμένα, αλλά θα πρέπει να αντιμετωπιστούν ως επείγον θέμα σε ευρωπαϊκό επίπεδο.
Миграционният натиск, по-специално в южна и югоизточна Европа, не е нов и се очаква да нарасне допълнително в следващите години. Налага се предприемането на незабавни мерки за този натиск. Също така има нужда и от дългосрочни стратегии, а не само от реакции на възникналите извънредни ситуации. Тези предизвикателства не могат да се разрешат от държавите-членки самостоятелно, а трябва спешно да се разрешат на европейско равнище.
Migrační tlaky, zejména v jižní a jihovýchodní Evropě, nejsou novinkou a očekává se, že v nadcházejících letech ještě zesílí. Tyto tlaky vyžadují okamžitou reakci. Je však třeba vytvořit dlouhodobé strategie, a nikoli reagovat pouze v případech mimořádných situací. Těmito výzvami by se neměly zabývat členské státy samostatně, naopak by měly být neprodleně řešeny na evropské úrovni.
Indvandringspresset, især i Syd- og Sydøsteuropa, er ikke et nyt fænomen, og det forventes at stige yderligere i de kommende år. Dette pres nødvendiggør, at der træffes øjeblikkelige foranstaltninger. Der er ligeledes behov for langsigtede strategier, og ikke kun reaktioner i katastrofetilfælde. Disse udfordringer kan ikke løses af medlemsstaterne på egen hånd, men bør tackles som en hastesag på EU-niveau.
Rändega seotud surve, eriti Lõuna- ja Kagu-Euroopas, ei ole midagi uut ning eeldatavasti suureneb see lähiaastatel veelgi. Kõnealune surve nõuab kiiret tegutsemist. Siiski on ka vaja pikaajalisi strateegiaid, mitte ainult hädaolukordades reageerimist. Kõnealuseid probleeme ei saa lahendada, kui liikmesriigid tegutsevad omaette, vaid need tuleb kiiresti lahendada Euroopa tasandil.
Muuttopaineet, erityisesti Etelä- ja Kaakkois-Euroopassa, eivät ole mikään uusi ilmiö, ja niiden odotetaan voimistuvan tulevina vuosina. Ne edellyttävät välittömiä toimia. Ei kuitenkaan riitä, että reagoimme vain hätätilanteisiin, vaan tarvitsemme myös pitkän aikavälin strategioita. Jäsenvaltiot eivät voi vastata näihin haasteisiin toimimalla yksin, vaan EU:n pitäisi puuttua niihin kiireesti.
A különösen Dél- és Délkelet-Európában tapasztalható migrációs nyomás nem új, és az elkövetkező években várhatóan növekedni fog. Ez a nyomás azonnali fellépést igényel. Azonban hosszú távú stratégiákra is szükség van, nem csupán a szükséghelyzetekre adott válaszokra. Ezek a kihívásokat az egyedül fellépő tagállamok nem tudják megoldani, hanem ezekkel sürgős ügyként európai szinten kell foglalkozni.
Presja migracyjna, zwłaszcza w południowej i południowo-wschodniej Europie, nie jest rzeczą nową i można oczekiwać, że w ciągu najbliższych lat jeszcze bardziej się nasili. Taka presja wymaga podjęcia natychmiastowych działań. Jednak oprócz reakcji na sytuacje kryzysowe potrzebne są również strategie długoterminowe. Państwa członkowskie nie mogą podejmować takich wyzwań, działając w pojedynkę. Należy zająć się nimi pilnie na szczeblu europejskim.
Presiunile migratorii, în special în sudul şi sud-estul Europei, nu reprezintă un fenomen nou şi se aşteaptă o intensificare a acestora în anii următori. Presiunile acestea necesită luarea unor măsuri imediate. Cu toate acestea, sunt necesare strategii pe termen lung şi nu simple reacţii la situaţii de urgenţă. Aceste provocări nu pot fi tratate numai prin acţiunea individuală a statelor membre, ci ar trebui abordate ca o situaţie de urgenţă la nivel european.
Migračné tlaky, najmä v južnej a v juhovýchodnej Európe, nie sú ničím novým a očakáva sa, že v nadchádzajúcich rokoch ešte zosilnia. Tieto tlaky volajú po okamžitom podniknutí potrebných krokov. Sú však potrebné aj dlhodobé stratégie a nie len reakcie na núdzové prípady. Tieto výzvy nemôžu členské štáty vyriešiť tak, že budú konať samostatne. Mali by byť riešené naliehavo a na európskej úrovni.
Migracijski pritiski, zlasti v južni in jugovzhodni Evropi, niso novi in mogoče je pričakovati, da bodo v prihodnjih letih še naraščali. Zaradi teh pritiskov je treba sprejeti takojšnje ukrepe. Potrebne pa so tudi dolgoročne strategije in ne samo odzivi na nujne primere. Teh izzivov ne morejo reševati države članice, ki ukrepajo same, temveč se je treba z njimi nujno spopasti na evropski ravni.
Migrācijas spiediens, īpaši Eiropas dienvidu un dienvidaustrumu daļā, nav jauna parādība, un nākamajos gados ir paredzama tā palielināšanās. Šis spiediens pieprasa veikt tūlītējas darbības. Tomēr nepieciešamas arī ilgtermiņa stratēģijas, ne vien reakcija uz ārkārtas situācijām. Šīs problēmas nevar tikt atrisinātas, dalībvalstīm rīkojoties katrai atsevišķi, bet gan jāapskata kā steidzams jautājums Eiropas līmenī.
  naima-russia.org  
API is in Maleisië actief sinds begin 2008. Van hieruit ondersteunen wij onze klanten en partners in het Zuidoost-Aziatische gebied.
API est présent en Malaisie depuis début 2008. De là, nous soutenons nos clients et partenaires de la région du Sud-Est de l’Asie.
API has been present in Malaysia since the early 2008. From here we support our customers and partners in the South East Asia region.
  www.thomascookairlines.be  
Zuidoost-Europa
Sports equipment
Southeastern Europe
  2 Hits www.influenza.be  
Sedert het midden van de jaren 90 hebben zich grote vogelgriepepidemieën bij pluimvee voorgedaan. Eerst in Mexico, daarna in Europa (Italië, Nederland en België) en momenteel in Zuidoost-Azië, in Afrika en in meerdere Europese landen.
Depuis le milieu des années 90, de grandes épidémies de grippe aviaire ont sévi parmi les volailles. Tout d’abord au Mexique, ensuite en Europe (Italie, Pays-Bas et Belgique), en Asie du sud-est et en Afrique. Les sous-types étaient H5, H7 et de nouveau H5.
  www.asf.be  
Dili – Advocaten Zonder Grenzen (AdZG) ondersteunt de promotie van het internationaal strafrecht in Oost-Timor. Eén van de prioriteiten ter plaatse is de capaciteitsuitbouw van de advocaten in dit Zuidoost-Aziatisch land dat onafhankelijk is sinds 2002.
Dili – Avocat Sans Frontière (ASF) soutient la promotion de la justice internationale au Timor oriental. Dans ce pays d’Asie du Sud-Est indépendant depuis 2002, une des priorités d’ASF est le renforcement des capacités des avocats. Ce soutien vient à point, car de nombreux cas de violation des droits de l’Homme seront transférés aux autorités dans les mois à venir.
  www.cdt.europa.eu  
Jinne: In mijn vrije tijd hou ik me graag bezig met fotograferen, lopen en fietsen. Bovendien reis ik veel in Azië. Ik heb zowat alle landen in Zuidoost-Azië bezocht. Ik kan vooral de niet zo voor de hand liggende bestemmingen aanbevelen trouwens, Myanmar of Borneo bijvoorbeeld.
Jinne : J’aime passer mon temps libre à photographier, à courir et à faire du vélo. En outre, je fais beaucoup de voyages en Asie. J’ai quasiment visité tous les pays de l’Asie du Sud-Est. D’ailleurs, je peux recommander des destinations hors du commun, comme le Myanmar ou Bornéo par exemple. J’essaie aussi toujours d’explorer de nouveaux lieux quelques fois par an.
  9 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
Er zijn aanzienlijke problemen gemeld in verband met het gebruik van metamfetamine in allerlei delen van de wereld, waaronder de Verenigde Staten, Zuidoost-Azië en de Stille Oceaan, en Afrika (UNODC, 2006).
Significant problems with methamphetamine use have been reported in many parts of the world, including the USA, South-east Asia and the Pacific, and Africa (UNODC, 2006). Methamphetamine use can lead to serious medical problems, including psychosis and dependence, and may be associated with risky behaviours, including some that could lead to HIV transmission.
Des problèmes considérables liés à l’usage de méthamphétamines ont été signalés dans de nombreuses régions du monde, y compris aux États-Unis, en Asie du Sud-Est, dans le Pacifique et en Afrique (ONUDC, 2006). La consommation de méthamphétamines peut induire de graves problèmes de santé, dont la psychose et la dépendance, et peut déclencher des comportements à risques, certains pouvant aboutir à la transmission du VIH.
Aus vielen Teilen der Welt wird über erhebliche Probleme im Zusammenhang mit dem Methamphetaminkonsum berichtet, unter anderem aus den USA, Südostasien, dem Pazifischen Raum und Afrika (UNODC, 2006). Der Konsum von Methamphetamin kann schwerwiegende gesundheitliche Probleme nach sich ziehen, darunter Psychosen und Abhängigkeit. Darüber hinaus ist er unter Umständen mit riskanten Verhaltensweisen verbunden, von denen einige zu einer Übertragung von HIV führen können.
En varios lugares del mundo se ha informado de problemas significativos por consumo de metanfetaminas, incluidos los Estados Unidos, el sureste asiático y el Pacífico, y África (ONUDD, 2006). El consumo de metanfetaminas puede ocasionar problemas graves para la salud, como la psicosis y la dependencia, y puede estar vinculado a comportamientos de riesgo, que incluso podrían implicar la transmisión del VIH.
Problemi significativi relativi all’uso delle metanfetamine sono stati riferiti in molte parti del mondo, tra cui USA, Asia sudorientale e Pacifico, e Africa (UNODC, 2006). Il consumo di metanfetamine può creare problemi medici gravi, tra cui psicosi e dipendenza, e può essere associato a comportamenti a rischio, alcuni dei quali possono provocare la trasmissione del virus HIV.
Têm sido notificados problemas significativos com o consumo de metanfetaminas em muitas partes do mundo, nomeadamente nos EUA, no Sudeste Asiático e no Pacífico, e em África (UNODC, 2006). O consumo de metanfetaminas pode causar problemas médicos graves, incluindo psicose e dependência, e estar associado a comportamentos de risco, incluindo alguns susceptíveis de levar à transmissão do VIH.
Σημαντικά προβλήματα από τη χρήση μεθαμφεταμίνης έχουν αναφερθεί σε πολλά μέρη του κόσμου, συμπεριλαμβανομένων των ΗΠΑ, της Νοτιοανατολικής Ασίας και του Ειρηνικού, και της Αφρικής (UNODC, 2006). Η χρήση μεθαμφεταμίνης μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρά ιατρικά προβλήματα, όπως ψύχωση και εξάρτηση, και ενδέχεται να συνδέεται με επικίνδυνες συμπεριφορές, μερικές από τις οποίες μπορούν να έχουν ως αποτέλεσμα τη μετάδοση του ιού HIV.
V mnoha částech světa, včetně USA, jihovýchodní Asie, Tichomoří a Afriky, byly hlášeny významné problémy s užíváním metamfetaminu (UNODC, 2006). Užívání metamfetaminu může vést k závažným zdravotním problémům, včetně psychózy a závislosti, a může být spojeno s riskantními vzorci chování, včetně některých, které mohou vést k přenosu HIV.
Der er meldt om betydelige problemer med metamfetaminbrug i mange dele af verden, herunder USA, Sydøstasien og Stillehavsområdet samt Afrika (UNODC, 2006). Metamfetaminbrug kan medføre alvorlige medicinske problemer, herunder psykose og afhængighed, og kan være forbundet med risikoadfærd, herunder adfærd, der kan medføre overførsel af hiv.
Mitmelt poolt maailmas, sealhulgas USAst, Kagu-Aasiast ja Vaikse ookeani piirkonnast ning Aafrikast (UNODC, 2006) on teatatud märkimisväärsetest probleemidest seoses metamfetamiini tarvitamisega. Metamfetamiini tarbimine võib kaasa tuua raskeid terviseprobleeme, sealhulgas psühhoosi ja sõltuvust ning sellega võib kaasneda riskikäitumine, muuhulgas ka niisugune käitumine, mis võib kaasa tuua HIV edasikandumise.
Merkittäviä metamfetamiinin käyttöön liittyviä ongelmia on raportoitu eri puolilla maailmaa, muun muassa Yhdysvalloissa, Kaakkois-Aasiassa, Tyynenmeren maissa ja Afrikassa (UNODC, 2006). Metamfetamiinin käyttö voi johtaa vakaviin terveysongelmiin, kuten psykoosiin ja riippuvuuteen, ja siihen voi liittyä riskikäyttäytymistä, myös sellaista, joka voi johtaa hiv:n leviämiseen.
A világ számos részéből számoltak be a metamfetaminhasználattal kapcsolatos jelentős problémákról, többek között az USA-ból, Délkelet-Ázsiából és a csendes-óceáni régióból, illetve Afrikából (UNODC, 2006). A metamfetamin használata súlyos orvosi problémákhoz, például pszichózishoz és függőséghez vezethet, és kockázatos viselkedésmódokkal járhat együtt, amelyek némelyike HIV-fertőzést eredményezhet.
Det er rapportert om betydelige problemer med metamfetaminbruk i mange deler av verden, herunder USA, Sørøst-Asia og Stillehavsområdet samt Afrika (UNODC, 2006). Metamfetaminbruk kan føre til alvorlige helseproblemer, herunder psykose og avhengighet, og kan være forbundet med risikoatferd, også atferd som kan føre til overføring av HIV.
Poważne problemy wiążące się z zażywaniem metamfetaminy odnotowano w wielu częściach świata, w tym w Stanach Zjednoczonych, w Azji Południowo-Wschodniej i w regionie Pacyfiku oraz w Afryce (UNODC, 2006). Zażywanie metamfetaminy może prowadzić do poważnych problemów zdrowotnych, w tym psychozy i uzależnienia, a także może się łączyć z ryzykownymi zachowaniami, również takimi, które skutkują zakażeniem wirusem HIV.
S-au raportat probleme majore legate de consumul de metamfetamină în multe părţi ale lumii, inclusiv în SUA, Asia de Sud-Est, zona Pacificului şi Africa (UNODC, 2006). Consumul de metamfetamină poate provoca probleme medicale grave, inclusiv psihoză şi dependenţă, şi poate fi asociat comportamentelor riscante, inclusiv unele care pot duce la transmiterea infecţiei cu HIV.
Významné problémy s užívaním metamfetamínu sa uvádzali v mnohých častiach sveta vrátane USA, juhovýchodnej Ázie, Pacifiku a Afriky (UNODC, 2006). Užívanie metamfetamínu môže viesť k závažným zdravotným problémom vrátane psychózy a závislosti a môže súvisieť s rizikovými správaniami vrátane tých, ktoré môžu viesť k prenosu HIV.
Na mnogih koncih sveta, tudi v ZDA, jugovzhodni Aziji in Pacifiku ter Afriki (UNODC, 2006), poročajo o precejšnjih problemih zaradi uživanja metamfetamina. Uživanje metamfetamina lahko pripelje do resnih zdravstvenih težav, vključno s psihozo in odvisnostjo, in je lahko povezano s tveganimi vedenji, vključno z nekaterimi, ki lahko vodijo v prenašanje virusa HIV.
Betydande problem med metamfetaminanvändning har redovisats i många delar av världen, bland annat i USA, Sydostasien och Stilla havsområdet, samt Afrika (UNODC, 2006). Metamfetamissbruk kan leda till allvarliga medicinska problem inklusive psykos och beroende och kan vara förenat med riskbeteenden, bland annat sådana som kan leda till hiv-smitta.
Metamfetamin kullanımına ilişkin önemli sorunlar, ABD, Güneydoğu Asya ile Pasifik ve Afrika dahil olmak üzere, dünyanın pek çok bölgesinden rapor edilmiştir (UNODC, 2006). Metamfetamin kullanımı, psikoz ve bağımlılık dahil, pek çok ağır tıbbi soruna yol açabileceği gibi HIV yayılmasına yol açabilecek olanlar da dahil, riskli davranışlarla bağlantılı olabilir.
Ziņas par ievērojamām ar metamfetamīna lietošanu saistītām problēmām pienāk no dažādām pasaules malām, tostarp no ASV, Dienvidaustrumāzijas un Klusā okeāna reģiona valstīm, kā arī no Āfrikas (UNODC, 2006. g.). Metamfetamīna lietošana var radīt nopietnas veselības problēmas, ieskaitot psihozes un atkarību, turklāt tā var būt saistīta ar riska uzvedību, tostarp ar tādiem uzvedības modeļiem, kas draud ar HIV pārnešanuu.
  4 Hits kathyadamsson.norwex.biz  
Met EDHV, één van die creatieve bedrijven uit Eindhoven, maakte Urhahn ‘Upload Eindhoven’. Met Upload Eindhoven kan iedere geïnteresseerde een bijdrage kan leveren aan een stedelijk Eindhoven, hart van de design- en technologieregio Zuidoost-Brabant.
With EDHV, one of those creative companies from Eindhoven, Urhahn made the interactive application ‘Upload Eindhoven’. With Upload Eindhoven, any interested party can contribute to an urban Eindhoven, the heart of design and technology in the Brabant region. On the game board, the player charges a pawn with individual establishing requests, and ‘walks around’ Eindhoven to find the most optimal match between supply and demand. Upload Eindhoven focuses exclusively on sites with possibilities for reuse of industrial (heritage) buildings.
  23 Hits sensiseeds.com  
Deze verbeterde toppenstructuur komt door het verschil tussen Caraïbische sativa's en hun Zuidoost-Aziatische verwanten. Hoewel hun genenpoel voor het grootste deel uit inheemse wilde tropische sativa's uit die regio bestaat, hebben veel gecultiveerde Jamaicaanse cannabissoorten een relatief recente link met indicasoorten, die in de afgelopen paar eeuwen vanaf het Indiase subcontinent naar de eilanden zijn gebracht.
This enhanced bud structure is due to the difference between Caribbean sativas and their Southeast Asian relatives. Although the wild tropical sativas native to the region make up majority of their gene pool, many strains of cultivated Jamaican cannabis have a relatively recent link to indica varieties, which were brought to the islands from the Indian subcontinent in the last few centuries. Traces of the indica influence are still seen in the thicker buds and shorter, wider profile possessed by many of the region’s most prized sativa cultivars.
Cette structure optimisée est due à la différence entre les sativas des Caraïbes et leurs cousines de l’Asie du Sud-Est. Bien que les sativas tropicales sauvages endémiques à la région composent la majorité du bassin génétique, plusieurs variétés de cannabis jamaïcain cultivé possèdent un lien relativement récent avec des variétés indicas provenant du sous-continent indien et importées dans les îles au cours des derniers siècles. L’influence indica se manifeste encore dans la densité des buds et la taille réduite et plus compacte de plusieurs cultivars sativas primés de cette région.
Diese besondere Blütenstruktur ist auf den Unterschied zwischen karibischen Sativas und ihren südostasiatischen Verwandten zurückzuführen. Obwohl die wilden tropischen Sativas, die in der Region endemisch sind, den Großteil ihres Genpools bestimmen, haben viele gezüchtete Jamaika-Cannabissorten eine relativ enge Verbindung zu Indica-Sorten, die in den letzten Jahrhunderten aus dem indischen Subkontinent zu den Karibikinseln gebracht wurden. Spuren des Indica-Einflusses sind immer noch an den dickeren Blüten und dem kürzeren, breiteren Wachstumsprofil erkennbar, das viele der besonders geschätzten Sativa-Kultursorten auszeichnet.
Esta estructura mejorada de los cogollos se debe a la diferencia entre las sativas del Caribe y sus parientes del sudeste asiático. Aunque las sativas tropicales silvestres originarias de la zona constituyen la mayoría de su patrimonio genético, muchas variedades de cannabis cultivado en Jamaica tienen un vínculo relativamente reciente con variedades indica, que se llevaron a las islas desde el subcontinente indio en los últimos siglos. Se siguen observando huellas de la influencia indica en los cogollos más gruesos y en el perfil, más corto y más ancho, que poseen muchos de los cultivares sativa más apreciados de la zona.
La struttura notevole del bocciolo è dovuta alla differenza tra le sativa caraibiche e le loro parenti del sud est asiatico. Anche se le sativa tropicali spontanee contribuiscono a gran parte del pool genetico, molte varietà di cannabis giamaicana coltivata hanno un rapporto relativamente recente con le varietà indica, che furono introdotte in Giamaica dal subcontinente indiano solo negli ultimi secoli. Tracce di influenza indica sono visibili nei boccioli più spessi e nel profilo più basso e tozzo tipico delle sativa più pregiate della regione.
Rozbudowana struktura kwiatów wynika z różnic między sativami karaibskimi a spokrewnionymi z nimi sativami z południowo-wschodniej Azji. Mimo że dzikie tropikalne sativy, naturalnie występujące w regionie, przeważają w ich profilu genetycznym, wiele odmian konopi uprawianych na Jamajce ma stosunkowo niedawne związki z odmianami rodzaju indica, które zostały sprowadzone na wyspy z subkontynentu indyjskiego w ostatnich wiekach. Ślady wpływu rodzaju indica wciąż są widoczne w grubszych pąkach i krótszym, szerszym profilu, który cechuje wiele najlepszych odmian sativy z tego regionu.
  www.christiananswers.net  
Let wel dat het gebied rond het noorden van Australië tot Zuidoost Azië een tektonisch actief gedeelte in de wereld is.
Does the Bible claim that the Flood of Noah covered the entire Earth? Answer
  www.wartburg.de  
Zuidoost-Azië
SUUDİ ARABİSTAN
  www.villasilmona.it  
In het hart van één van de mooiste bossen van de Périgord Noir, zuidoost van de Dordogne, vindt u onze familiecamping Le Val de la Marquise ****.
This small-scale vacation park is a cozy and welcoming home away from home, which offers a wide variety of activities and high-quality services to meet all your needs and create a memorable holiday for you and your family.
  2 Hits www.applchem.jp  
Tussen Santanyi en Cas Concos - zuidoost Mallorca - Balearen - Spanje
Private swimming pool: 12 x 4 meter, depth min 0,50 m, depth max 1.70 m.
  deliveroo.be  
De hoofdsteden Antwerpen, Amsterdam, Budapest, Copenhagen en Stockholm; de industriecentra Eindhoven, Lyon, Manchester en Zuidoost Limburg; en ook de steden met een dienstverlenende functie Basel, Enschede, Hannover, Malmö en Utrecht.
The international authors trace the role of authorities and engineers as well as cyclists and community groups in creating local cycling policies and practices. They show how these local outcomes resonated in transnational debates on urban mobility and livability alongside traffic management and safety. They compare the urban areas' vividly varying histories of embracing pedestrians, cyclists, and motorists.
  www.carmignac.nl  
1997 was het eerste jaar waarin Carmignac Emergents op de proef werd gesteld. Een paar maanden na de introductie van het fonds in februari vond de Zuidoost-Aziatische financiële crisis plaats nadat de Thaise baht was ingestort.
Il 1997 è stato il primo banco di prova per Carmignac Emergents. Al lancio del Fondo nel mese di febbraio ha fatto seguito la crisi finanziaria del Sud-Est Asiatico alcuni mesi dopo, innescata dal crollo del baht tailandese. A causa degli ingenti deflussi di investimenti esteri, il governo tailandese fu costretto ad abolire l’ancoraggio della sua valuta al dollaro statunitense. La crisi si diffuse rapidamente ai paesi vicini e successivamente ai mercati emergenti nel loro complesso, colpendo anche i paesi sviluppati.
  www.belgium.be  
De meeste seismische activiteiten gebeuren waar twee aardplaten tegen elkaar botsen. Een aantal van deze breuklijnen liggen in dichtbevolkte en door toeristen drukbezochte landen of regio's, zoals Griekenland, Turkije, de Westkust van de VS, India en Zuidoost-Azië.
L'activité sismique quotidienne à travers le monde prouve que notre planète vit. La plupart des activités sismiques se produisent là où les plaques tectoniques entrent en collision. Un certain nombre de ces lignes de faille se trouvent dans des pays et zones très peuplés et fort fréquentés par les touristes, tels que la Grèce, la Turquie, la côte Ouest des Etats-Unis, l'Inde et l'Asie du Sud-Est.
  ultimatecustomcabinets.com  
Ik weet nog goed dat mijn vader me vertelde dat hij toen hij jong was, in elke boom van Miles Platting was geklommen, de naburige voorstad waar hij was opgegroeid. Pas vele jaren later, toen ik een tiener was, drong het tot me door dat er helemaal geen bomen waren in Miles Platting – dat was heel wat anders dan de groene buitenwijken in Zuidoost-Engeland.
While unions did not play a part in my family life when I was being brought up, my early years were most certainly spent in a working-class community. My first 10 years were in Failsworth, a northern suburb of Manchester, close to Oldham. I recall being able to count more than 100 mill chimneys from my bedroom window – this is probably how I learnt to count. We lived in a small cul-de-sac called Boston Close, in what I remember as a very pleasant council house. It still exists today. I do recall my father telling me that when he was younger he had climbed every tree in Miles Platting, a neighbouring suburb where he was brought up. It was only many years later as a teenager that it dawned on me that there were no trees in Miles Platting. It is a far cry from the leafy suburbs of the Home Counties.
Obwohl Gewerkschaften damals keine Rolle in unserem Familienleben spielten, wuchs ich in meinen jungen Jahren in einem Arbeiterviertel auf. Bis zu meinem zehnten Lebensjahr wohnten wir in Failsworth, einem nördlichen Vorort von Manchester, in der Nähe von Oldham. Ich kann mich noch daran erinnern, dass ich von meinem Fenster aus mehr als 100 Fabrikschlote zählen konnte – so habe ich wahrscheinlich zählen gelernt. Wir wohnten damals in einer kleinen Sackgasse, die Boston Close hieß, in einer sehr angenehmen Sozialwohnung. Es gibt sie heute noch. Ich kann mich daran erinnern, wie mein Vater mir erzählte, dass er als Kind auf jeden Baum in Miles Platting gestiegen war, einem Nachbarvorort, in dem er aufgewachsen war. Erst als Teenager wurde mir klar, dass es keine Bäume in Miles Platting gab. Zwischen diesem Ort und den grünen Vororten der Grafschaften im Londoner Süden liegen Welten.
Selv om fagforeringer ikke var en del oppveksten min, ble barndommen absolutt tilbrakt i et arbeiderklassesamfunn. Mine første 10 år bodde jeg i Failsworth, en forstad nord for Manchester, nær Oldham. Jeg husker jeg kunne telle mer enn 100 fabrikkpiper fra soveromsvinduet – det er sannsynligvis slik jeg lærte å telle. Vi bodde i en liten blindvei kalt Boston Close, i det jeg husker som en veldig koselig kommunal bolig. Den står der fremdeles. Jeg husker at faren min fortalte at da han var yngre, hadde han klatret opp i alle trærne i Miles Platting, en naboforstad hvor han vokste opp. Det var først mange år senere det gikk opp for meg at det ikke fantes noen trær i Miles Platting. Det er et langt sprang fra de frodige forstedene i grevskapene rundt London.
Fackföreningarna var inte en del av min uppväxt, men som barn bodde jag i vad som definitivt var ett arbetarklassamhälle. De första 10 åren av mitt liv bodde jag i Failsworth, en av Manchesters norra förorter, i närheten av Oldham. Jag minns att jag kunde se mer än 100 fabriksskorstenar från mitt sovrumsfönster - det var nog så jag lärde mig att räkna. Vi bodde i en liten återvändsgränd som hette Boston Close i ett kommunalt hus, som jag har fina minnen från. Huset finns fortfarande kvar. Jag minns att min pappa berättade för mig att han när han var yngre hade klättrat i alla träd i Miles Platting, en närliggande förort där han hade växt upp. Det var först många år senare som tonåring som det slog mig att det inte fanns några träd i Miles Platting. Det är långt ifrån de lummiga förorterna i grevskapen runt London.
  www.histech.nl  
De hoofdsteden Antwerpen, Amsterdam, Budapest, Copenhagen en Stockholm; de industriecentra Eindhoven, Lyon, Manchester en Zuidoost Limburg; en ook de steden met een dienstverlenende functie Basel, Enschede, Hannover, Malmö en Utrecht.
The international authors trace the role of authorities and engineers as well as cyclists and community groups in creating local cycling policies and practices. They show how these local outcomes resonated in transnational debates on urban mobility and livability alongside traffic management and safety. They compare the urban areas' vividly varying histories of embracing pedestrians, cyclists, and motorists.
  www.ilo.org  
ASEM (Asia-Europe Meeting, de ontmoeting Azië-Europa) is een informeel proces van dialoog en samenwerking tussen de 27 EU-lidstaten, de Europese Commissie, 16 Aziatische landen en het Secretariaat van de Associatie van Zuidoost-Aziatische landen (Asean).
Asia-Europe Meeting (ASEM) is an informal process of dialogue and co-operation bringing together the 27 European Union Member States and the European Commission with 16 Asian countries and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) Secretariat. The ASEM dialogue addresses political, economic and cultural issues, with the objective of strengthening the relationship between the two regions, in a spirit of mutual respect and equal partnership.
Asia-Europe Meeting (ASEM) is an informal process of dialogue and co-operation bringing together the 27 European Union Member States and the European Commission with 16 Asian countries and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) Secretariat. The ASEM dialogue addresses political, economic and cultural issues, with the objective of strengthening the relationship between the two regions, in a spirit of mutual respect and equal partnership.
  www.herdenschutzschweiz.ch  
De ruggengraat van het gebouw is een tien meter brede as van zuidoost naar noordwest, evenwijdig met de andere gebouwen van de campus. Deze as verbindt de hoofdingang en de publieke zone met de verschillende leefeenheden.
Le pivot du bâtiment est un axe de dix mètres de large du sud-est vers le nord-ouest, parallèle aux autres bâtiments du domaine. Cet axe relie l’entrée principale et la zone accessible au public aux différentes unités de vie. Les volumes abritant les chambres et les logements avec assistance y sont attenants, de part et d’autre. Par niveau de construction, on peut ainsi travailler avec des groupes de 8, 16 ou 32 personnes. Le bâtiment comporte également différents accès, de sorte que chaque groupe de vie de huit personnes peut fonctionner de façon indépendante.
  2 Hits waag.org  
Ook vandaag nog zijn er zowel historische als hedendaagse plekken te vinden die ons herinneren aan die tijd: pakhuizen, de verschillende hoofdkantoren van de West-Indische Compagnie, decoraties op koopmanshuizen binnen de grachtengordel, twee slavernijmonumenten, het standbeeld van Anton de Kom in Zuidoost.
Museums have a task to bring together our heritage and to keep and show it for future generations. But museums do a lot more. With media technology, debates, tours and other ways they actively search to reach their interest groups. This normally takes place within the walls of the museum itself. Heritage, and for our collective historic awareness relevant stories, can be found outside these wall too, in the public space.
  22 Hits www.who-was-who.com  
Amsterdam Zuidoost
Amsterdam Sloterdijk
  www.google.be  
"Spice Market is een populair restaurant in het Meatpacking District van New York City. Spice Market serveert de befaamde straatgerechten uit Zuidoost-Azië."
"Le San Diego Pier Cafe est une référence à San Diego. Nous servons notre fameux fish and chips depuis plus de 30 ans. Nous misons tout sur la pâte à friture et sur la qualité du poisson !"
  www.mainstreamdigicom.com  
Breng een bezoek aan onze toonzaal te Ronse, Zuidoost Vlaanderen in de Vlaamse ardennen of contacteer ons op
Plus tard, 23 ans après le lancement de Jacky Sport, le fils Jerry entre dans l’affaire. A peine huit ans plus tard Jacques De Jaegher prend sa retraite.
  program.stockholmpride.org  
Op één van onze onderzoeksreizen naar Zuidoost-Azië stuitten we op een heerlijke tropische verrassing. Om precies te zijn vonden we Full Moon tijdens het vollemaansfeest dat maandelijks plaatsvindt op het Thaise sprookjeseiland Koh Phangan.
Nous avons trouvé cette belle plante sur un de nos voyages de recherche dans le Sud-Est asiatique, à la boum mensuelle "Full Moon" sur l'île de rêve Thaïlandaise Koh Phangan. Full Moon est tout ce que vous auriez désiré d’un herbe Thai. Cette Sativa tout à fait tropicale a un effet visuel délirant, presque sinistre. Au-dessous d'ampoules hautes puissance en watts, son boutons deviennent un peu plus denses et lourds. Full Moon a une odeur douce et un goût épicé distinctement Thaïlandaise.
Während einer unserer vieler Forschungsreisen nach Südostasien (um genau zu sein, auf der Vollmond-Party, die monatlich auf der thailändischen Trauminsel Koh Phangan gehalten wird), stießen wir auf dieses Prachtexemplar. Full Moon ist alles, was man sich von einem thailändischen Marihuana wünschen könnte. Diese tropische Sativa ergebt ein "trippy", fast geisterhaftes visuelles High. Unter Lampen mit einer hohen Wattleistung werden ihre Popcorn-Knospen etwas dichter und schwerer. Full Moon hat einen süßen Duft und einen unverkennbar thailändischen, würzigen Geschmack.
Nos tropezamos con esta belleza durante uno de nuestros numerosos viajes de investigación en el suroeste de Asia, o para ser más precisos, en el festival Full Moon que se celebra todos los meses en la paradisíaca isla tailandesa de Koh Phangan. La Full Moon es todo lo que deseas que sea la hierba tailandesa. Esta tropical cepa completamente Sativa, causa un subidón alucinante, visual, casi fantasmal. Bajo unos focos de alta intensidad, sus brotes, parecidos a palomitas de maíz, son algo más espesos y pesados. La Full Moon tiene un aroma dulce y un sabor especiado, claramente tailandés.
Ci siamo imbattuti in questa bellezza durante uno dei molti viaggi alla scoperta della marijuana nel sud est dell'Asia, per essere precisi alla festa della Luna Piena che si tiene mensilmente sull'isola tailandese da sogno di Koh Phangan. Full Moon rappresenta tutto ciò che vorreste che fosse una ganja Thai. Questa Sativa totalmente tropicale, produce un effetto cerebrale strippante, quasi pauroso e visivo. Sotto bulbi ad alto voltaggio, le sue cime a popcorn diventano ben compatte e dure. Full Moon ha un profumo dolce e un sapore piccante inequivocabilmente di Thai.
Encontramos esta beleza em uma de muitas viagens de pesquisa ao Sudeste de Ásia, para ser preciso, numa festa mensal onde se festeja o facto de haver uma lua cheia mantido na ilha de sonho tailandesa de Koh Phangan. A Full Moon é tudo que você quereria que a erva tailandesa se parecesse. Este Sativa totalmente tropical empacota uma “trip”, quase assustadora e um moca visual. Em lâmpadas de voltagem alta, os seus brotos de pipoca ficam um tanto apertados e pesados. Full Moon tem um odor doce e um sabor condimentado inconfundivelmente tailandês.
Löysimme tämän kaunokaisen yhdellä monista Kaakkois-Aasian tutkimusmatkoistamme. Tarkasti ottaen se tapahtui Thaimaassa, Koh Phanganin unelmasaarella kuukausittain pidetyssä täysikuun juhlassa. Full Moon on kaikki mitä Thai-kannabikselta voi odottaa. Täysin trooppinen sativa, joka saa aikaan tripahtavan, melkein visuaalisen vaikutuksen. Tehokkaiden lamppujen alla sen popcornilta näyttävät nuput kehittyvät tiiviiksi ja painaviksi. Full Moonin tuoksu on erittäin selvä Thai-vaikutteita saanut ja voimakas.
Natknęliśmy się na tę piękność podczas jednej z wielu wypraw w poszukiwaniu marihuany w Południowo-wschodniej Azji, ściśle mówiąc na imprezie Full Moon, odbywającej się co miesiąc na tajskiej, rajskiej wyspie Koh Phangan. Fool Moon jest wszystkim czego mógłbyś oczekiwać od tajskiego ziela. Ta całkowicie tropikalna Sativa zapewnia super, niemalże straszny, wizualny haj. Pod dużej mocy bulwami, jej popcornowych pąków staje się mocniejsza i cięższa. Full Moon ma słodką woń i wyraźny tajski ostry smak.
Am găsit această minunăție de plantă în Sud-Estul Asiei, la o petrecere Full Moon, ținută o dată pe lună în Koh Phangan, o insulă de vis din Tailanda. Full Moon îți oferă tot ce-ți dorești de la iarba tailandeză. Această Sativa tropicală produce o stare ,high’ dominată de efecte vizuale ieșite din comun. Ținută sub lămpi de voltaj mare, planta produce muguri asemănători popcorn-ului, denși și greoi. Full Moon are un parfum dulce și gustul inconfundabil al mirodeniilor tailandeze.
Full Moon отличает сладкий запах и неповторимый острый вкус Таиланда. Мы обнаружили этот прекрасный сорт во время одной из наших многочисленных исследовательских экспедиций в юго-восточную Азию, а точнее – на Празднике Полнолуния, который ежемесячно отмечают на волшебном таиландском острове Ко Панган. Full Moon – это лучшее, что может предложить Таиланд. Эта полностью тропическая сатива обеспечивает необычно яркие, почти пугающие ощущения с визуальным эйфорическим эффектом. При сильном искусственном освещении шишки становятся упругими и тяжелыми.
Den här skönheten råkade vi snubbla över på en av våra många upptäcksfärder till sydostasien, närmare bestämt på Full Moon-festen på paradisön Koh Phangan, Thailand. Full Moon är allt du nånsin önskat dig av ett Thaigräs. Denna heltropiska Sativa lurar på ett heltrippigt, nästan läskigt visuellt rus. Under högwattslampor får den kompakta och tunga popcorn-liknande knoppar. Full Moon har en söt doft och en omisskännlig Thaikryddig smak.
  www.lachambre.be  
Van 7 tot 10 oktober 2011 organiseerde de Parlementaire Assemblee van de OVSE te Dubrovnik (Kroatië) een conferentie over de "Regionale ontwikkeling in Zuidoost Europa", een speciale zitting over de rol van de OVSE bij de oplossing van het confl ict in Nagorno Karabach, een vergadering van de permanente commissie en een forum over veiligheid en samenwerking in de Middellandse zeeregio.
Du 7 au 10 octobre 2011, l'Assemblée parlementaire de l'OSCE a organisé à Dubrovnik (Croatie) une conférence sur "Le Développement régional en Europe du Sud-Est", une session spéciale sur le rôle de l'OSCE dans la résolution du conflit au Nagorno - Karabakh, une réunion de la commission permanente et un forum consacré à la sécurité et à la coopération dans la région méditerranéenne. La délégation belge était conduite par la sénatrice Marie Arena (PS). Les parlementaires délégués au nom de la Chambre étaient: Mmes Nahima Lanjri (CD&V) et Els Demol (N-VA). Le député Philippe Blanchart (PS) avait été délégué en remplacement de Mme Christiane Vienne. Les 6 et 7 octobre 2011, la délégation belge a eu un entretien avec Mme Nancy Rossignol, ambassadrice de Belgique en Croatie, et M. Paul Vandoren, chef de la délégation de l'Union européenne en Croatie, qui ont donné aux membres de la délégation des explications sur les développements récents en Croatie. La délégation a également rencontré Mme Sabine Gouhie, consul honoraire de Belgique à Dubrovnik.Doc. Ch 53 1863/001
  2 Hits www.anticancerfund.org  
Noni wordt van oudsher gebruikt in Polynesië en Zuidoost-Azië en is gecommercialiseerd in Australië, Canada, Hong Kong, Japan, Mexico, Noorwegen en de VS. De VS meldden een aanzienlijke toename van de verkoop, maar deze bewering kan onmogelijk bevestigd worden.
(sur la surface du corps). Le fruit et le jus sont pris oralement pour une série des raisons de santé. Les fruits et les feuilles sont utilisés dans des préparations pour une utilisation topique dans des cas d'arthrite, maux de tête, brûlures, douleurs et plaies. L'huile de graines de noni a aussi été promue comme crème hydratante pour les affections cutanées et les douleurs articulaires. Différentes doses de traitement pour le jus de noni sont recommandées par les fournisseurs mais aucun dosage typique n'a été établi. Des capsules manufacturées commercialisées contenant 500mg d’extrait de fruit mur de noni ont été testées chez des patients qui avaient un cancer avancé avec une dose maximale recommandée de 4 capsules (2 gr) par jour
  www.eurazeo.com  
De eerste dag van ons verblijf hebben we gesproken met Pepijn Trapman, Regionaal Manager van ICCO Cooperation in zuidoost Azië, door hem zijn we uitgenodigd om met een van zijn werknemers een aantal dorpen te bezoeken die zijn getroffen door de aardbeving.
In the first week of our stay in Kathmandu, Nepal we have had many meetings that contributed to our project. The first day of our stay, we talked to Pepijn Trapman, Regional Manager of ICCO Cooperation in Southeast Asia, he invited us to join one of his Employees to visit some villages that were affected by the earthquakes.
  shop.altacare.com  
Zuidoost Azië
Naher Osten
Nuova Zelanda
  3 Hits news.vattenfall.com  
Op 8 april is in Pen y Cymoedd, het windpark van Vattenfall in Zuidoost-Wales, de eerste tur
Im Windpark „Pen y Cymoedd“ wurde Anfang April die erste Turbine installiert.
Läs om vad Lars och andra Vattenfallmedarbetare gör för att leva hållbart.
  chocolategame.jp  
bevordert de duurzame ontwikkeling in de internationale handel, met name bij de export van arme landen naar rijke Westerse landen. Fair trade betekent dat bijvoorbeeld koffieboeren, cacaoboeren of bananenboeren in Latijns-Amerika, Afrika en Zuidoost-Azië een eerlijke prijs krijgen voor hun exportproducten.
Fairtrade is about better prices, decent working conditions, local sustainability and fair terms of trade for farmers and workers in the developing world. By requiring companies to pay sustainable prices, Fairtrade addresses the injustices of conventional trade, which traditionally discriminates against the poorest, weakest producers. It enables them to improve their position and have more control over their lives (
  4 Hits www.hartogmusic.com  
De Spoedeisende Hulp van het Princess Royal Hospital is één van de vier voornaamste SEH’s van de Brighton en Sussex University Hospitals NHS Trust, het ziekenhuis dat zorg levert aan de lokale populaties in en rondom Brighton en Hove, Mid Sussex en het westelijk gedeelte van East Sussex, en meer gespecialiseerde zorg en tertiaire diensten voor patiënten in heel Sussex en Zuidoost Engeland.
The A&E at Princess Royal Hospital is one of four main A&Es of the Brighton and Sussex University Hospitals NHS Trust, which provides services to the local populations in and around the City of Brighton and Hove, Mid Sussex and the western part of East Sussex and more specialized and tertiary services for patients across Sussex and the south east of England.
El servicio de urgencias del Princess Royal Hospital es uno de los cuatro servicios de urgencias principales de los Hospitales Universitarios de Brighton y Sussex, que proporcionan servicios a las poblaciones locales y a los alrededores de Brighton y Hove, Mid Sussex y la parte oeste de East Sussex, y servicios más especializados y terciarios para pacientes de Sussex y del sudeste de Inglaterra.
  www.montdesbrumes.be  
1e dat zij: eene afwijking ontdekt hebben in de gebondene Stijlen, Binten en derzelver Karbeels beneden in het vierkant der Molen zijnde aan de ZuidOost en Noordwestzijde ter groote van ééne neds duim aan elk bindt.
The mill "De Nieuwe Star" burnt down on the 16th of August 1865. In the "Nieuwe Rotterdamsche Courant" of 17 en 18 August 1865 this fire is mentioned and the article of the 18th says: "About the fire in Kralingen, which we mentioned yesterday, can further been said that the disaster took place in the recently completely renewed cornmill of the Brothers Hioolen. After the lightning struck one of the wooden sailstocks and smashed it to splinters, which were found the following morning at great distances, it searched a way through the mill and set it completely on fire. A considerable supply of wheat and flour, partly insured, was destroyed. Thanks to speed and diligence of the fire brigade of Kralingen and of the fire brigade of this town (Rotterdam), who was also soon at the place of the calamity, the other mill and the buidings at short distance who ware exposed to shower of sparks, could be saved. Fortunately we didnot regret any loss of human lives with this disaster.
  www.uni-italia.it  
Odo, bisschop van Bayeux en halfbroer van de hertog, gaf opdracht het tapijt te maken en het werd vrijwel zeker ontworpen door een Normandiër. Wellicht is (een deel van) het borduurwerk uitgevoerd in één of meerdere werkplaatsen in Canterbury (Zuidoost-Engeland).
Teppich von Bayeux, France: Bayeux: Musée de la Tapisserie de Bayeux (Canterbury/Bayeux 1077 uz). Der Teppich von Bayeux ist eine einzigartige, 70 m. lange und 50 cm. hohe Stickarbeit (gefärbte Wolle auf Leinen). Er berichtet durch Bilder (und kurze Texte auf Latein) über die Eroberung Englands von Wilhelm dem Eroberer, Herzog der Normandie, in 1066 uz. Die Normannen waren eigentlich Dänen, die sich am Ende des 9. Jahrhunderts uz in Nordfrankreich angesiedelt hatten. Sie waren formal in dem französischen Königreich aufgenommen, aber bestanden noch lange auf ihrer skandinavischen Lebensweise. Odo, Bischof von Bayeux und Halbbruder des Herzogs, beauftrug die Herstellung des Teppichs und er wurde nahezu zweifellos von einem Normanne entworfen. Vielleicht ist die Stickarbeit (oder ein Teil davon) erledigt in einer oder mehrerer Werkstätten in Canterbury (Südostengland). Obwohl es möglich ist, dass ein angelsächsischer Stil die Erledigung auf diese Weise ein wenig beeinflusst hat, gehört der Teppich von Bayeux trotzdem unverkennbar zur Erbschaft der Nordmänner. Schließlich hatten in England sich auch viele Dänen niedergelassen und hatte ganzes England kurz vor dem normannischen Einfall zum Reich des Dänischen Königs Knut der Große (›Knútr inn ríki‹ auf Altnordisch; ›Knud den Store‹ auf Dänisch; ›Canute‹ auf Englisch) gehört. Nur die lateinischen Texte auf dem Teppich sind offenbar unskandinavisch.
  mercure-caledonian.hotelinaberdeen.com  
We hebben meer dan 50- jaarervaringen in de productie van voedselmachines en we zijn een professionele fabriek voor de verwerking van voedselproducten. We eisen succes van meer dan 60 landenklanten zoals Zuidoost-Azië, Centraal-Azië, het Midden-Oosten, Afrika, Egypte, Canada en de Verenigde Staten.
We have experience in the whole plant equipment such like potato chips, grain puff, inflate, nuts, noodle snack, corn curl, green beans and fish shred. We also have the exclusive technology that the frying machine patented in many countries such as India, Thailand, Germany, America, Malaysia…etc. Recently, with concept of Trust, Specialty, High-Quality and Safety, Tsung Hsing creates a brand, called TSHS. Tsung Hsing consist of provide highest quality products and services to our customers. Tsung Hsing is your best choice.
Tsung Hsing Food Machinery Co., Ltd, créée en 1965, a obtenu la certification internationale ISO9002 du groupe TUV Rheinland en 1998, a exigé la certification européenne de sécurité CE en 2011 et a remporté le 25e Taiwan Excellence Award en 2017. Nous avons plus de 50 années d’expérience dans la fabrication de machines alimentaires et nous sommes une usine professionnelle de transformation des aliments. Nous demandons avec succès l’affirmation de plus de 60 pays à des clients tels que l’Asie du Sud-Est, l’Asie centrale, le Moyen-Orient, l’Afrique, l’Égypte, le Canada et les États-Unis.
Tsung Hsing Food Machinery Co., Ltd wurde 1965 gegründet, erhielt 1998 die internationale ISO9002-Qualitätszertifizierung der TÜV Rheinland Group, benötigte 2011 die europäische CE-Sicherheitszertifizierung und gewann den 25. Taiwan Excellence Award im Jahr 2017. Wir haben mehr als 50 Jahr Erfahrung in der Herstellung von Nahrungsmittelmaschinen und wir sind eine professionelle Fabrik für Nahrungsmittelmaschinen. Wir fordern erfolgreich von mehr als 60 Ländern bestätigte Kunden wie Südostasien, Zentralasien, dem Nahen Osten, Afrika, Ägypten, Kanada und den Vereinigten Staaten.
Tsung Hsing Food Machinery Co., Ltd, establecida en 1965, obtuvo la certificación de calidad internacional ISO9002 de The TUV Rheinland Group en 1998, exigió la certificación de seguridad europea CE en 2011 y ganó el 25º Premio a la Excelencia de Taiwán en 2017. Tenemos más de 50- Experiencia de un año en la fabricación de maquinaria para alimentos y somos una fábrica profesional de maquinaria de procesamiento de alimentos Exigimos exitosamente a clientes de más de 60 países como el sudeste de Asia, Asia Central, Medio Oriente, África, Egipto, Canadá y los Estados Unidos.
Tsung Hsing Food Machinery Co., Ltd fondata nel 1965, ha ottenuto la certificazione internazionale di qualità ISO9002 di The TUV Rheinland Group nel 1998, ha richiesto la certificazione europea di sicurezza CE nel 2011 e ha vinto il 25 ° Taiwan Excellence Award nel 2017. Abbiamo più di 50- anno di esperienza nella produzione di macchine alimentari e siamo una fabbrica di macchinari per la lavorazione degli alimenti professionale. Richiediamo con successo da più di 60 paesi clienti come Asia sud-orientale, Asia centrale, Medio Oriente, Africa, Egitto, Canada e Stati Uniti.
تأسست شركة Tsung Hsing Food Machinery Co.، Ltd في عام 1965 ، وحصلت على شهادة الجودة الدولية ISO9002 من مجموعة TUV Rheinland في عام 1998 ، وطلبت شهادة السلامة الأوروبية CE في عام 2011 وحصلت على جائزة التميز التايواني رقم 25 في عام 2017. لدينا أكثر من 50- تجارب العام في تصنيع الآلات الغذائية ونحن مصنع آلات تصنيع الأغذية المهنية. نحن نطلب بنجاح من أكثر من 60 دولة العملاء مثل جنوب شرق آسيا وآسيا الوسطى والشرق الأوسط وأفريقيا ومصر وكندا والولايات المتحدة.
Tsung Hsing Food Machinery Ко, ООД, създадена през 1965 г., получи ISO9002 международен сертификат за качество на TUV Rheinland група през 1998 г., изисква Европейски сертификат за безопасност CE през 2011 г. и спечели 25-та награда за върхови постижения в Тайван през 2017 година. година опит в производството на хранителни машини и ние сме професионални фабрика машини за преработка на храни. Ние успешно изискват потвърдени от повече от 60 страни клиенти като Югоизточна Азия, Централна Азия, Близкия Изток, Африка, Египет, Канада и САЩ.
Tsung Hsing Food Machinery Co, Ltd blev grundlagt i 1965 og opnåede den ISO9002 internationale kvalitetscertificering af TUV Rheinland-koncernen i 1998, krævede den europæiske CE-sikkerhedscertificering i 2011 og vandt den 25. Taiwan Excellence Award i 2017. Vi har mere end 50- års erfaringer inden for mad maskiner fremstilling og vi er en professionel fødevareforarbejdning maskiner fabrik. Vi kræver med succes bekræftet fra mere end 60 lande kunder som Sydøstasien, Centralasien, Mellemøsten, Afrika, Egypten, Canada og USA.
Tsung Hsing खाद्य मशीनरी कं, लिमिटेड 1965 में स्थापित, 1998 में TUV रीनलैंड ग्रुप के ISO9002 अंतरराष्ट्रीय गुणवत्ता प्रमाणन प्राप्त किया, 2011 में यूरोपीय CE सुरक्षा प्रमाणीकरण की आवश्यकता थी और 2017 में 25 वां ताइवान उत्कृष्टता पुरस्कार जीता। हमारे पास 50- से अधिक है खाद्य मशीनरी निर्माण में वर्ष के अनुभव और हम एक पेशेवर खाद्य प्रसंस्करण मशीनरी कारखाने हैं। हमें दक्षिण पूर्व एशिया, मध्य एशिया, मध्य पूर्व, अफ्रीका, मिस्र, कनाडा और संयुक्त राज्य अमेरिका जैसे 60 से अधिक देशों के ग्राहकों से सफलतापूर्वक पुष्टि की आवश्यकता है।
A Tsung Hsing Food Machinery Co., Ltd. 1965-ben alakult, 1998-ban megszerezte az ISO9002 nemzetközi minőségbiztosítási tanúsítványt a TUV Rheinland csoportnak, 2011-ben megkövetelte az európai CE biztonsági tanúsítványt, és 2017-ben megnyerte a 25. Tajvan kiválósági díjat. Éves tapasztalatok az élelmiszeripari gépgyártásban, és egy professzionális élelmiszer-feldolgozó gépgyár. Sikeresen megköveteltük, hogy több mint 60 ország ügyfelét, például Délkelet-Ázsia, Közép-Ázsia, Közel-Kelet, Afrika, Egyiptom, Kanada és az Egyesült Államok is megerősítsék.
Tsung Hsing Food Machinery Co., Ltd yang didirikan pada tahun 1965, memperoleh sertifikasi mutu internasional ISO9002 dari The TUV Rheinland Group pada tahun 1998, mensyaratkan sertifikasi keselamatan CE Eropa pada tahun 2011 dan memenangkan Penghargaan Keunggulan Taiwan ke-25 pada tahun 2017. Kami memiliki lebih dari 50- tahun pengalaman dalam pembuatan mesin makanan dan kami adalah pabrik mesin pengolahan makanan profesional. Kami berhasil meminta persetujuan dari lebih dari 60 negara pelanggan seperti Asia Tenggara, Asia Tengah, Timur Tengah, Afrika, Mesir, Kanada, dan Amerika Serikat.
Tsung Hsing 식품 기계 유한 회사는 1965 년에 설립되어 1998 년에 TUV Rheinland Group의 ISO9002 국제 품질 인증을 획득했으며 2011 년 유럽 CE 안전 인증을 획득했으며 2017 년 25 회 대만 우수상을 수상했습니다. 식품 기계 제조 분야에서 수년간 경험을 쌓았으며 전문 식품 가공 기계 공장입니다. 우리는 동남아시아, 중앙 아시아, 중동, 아프리카, 이집트, 캐나다 및 미국과 같은 60 개국 이상의 고객으로부터 성공적으로 확인해야합니다.
Tsung Hsing Machinery Cibus Co, Ltd statutum est in MCMLXV consecutus est ISO9002 et internationalis qualitas certificationem et TUV Foederatae Group In MCMXCVIII, requiritur ad salutem certificationem in MMXI et vicit Europae die 25 BCE Excellentia Award in Taiwan # 2017 habemus magis quam 50- annos experti sumus amet cibus cibo processus vestibulum machinatione apparatu fecit. Sed oportet dicere de nobis prospere magis quam LX Southeast Asia regionibus ut customers, Central Asia, in Medio Oriente, Africa, Aegypti, Canada et Civitatibus Foederatis Americae.
Tsung Hsing Food Machinery Co, Ltd ble etablert i 1965, oppnådd ISO9002 internasjonal kvalitetssertifisering av TUV Rheinland-konsernet i 1998, krevde den europeiske CE-sikkerhetssertifiseringen i 2011 og vant den 25. Taiwan Excellence Award i 2017. Vi har mer enn 50- års erfaring i mat maskineri produksjon og vi er en profesjonell matvareindustri maskineri fabrikk. Vi krever vellykket bekreftelse fra mer enn 60 land, kunder som Sørøst-Asia, Sentral-Asia, Midtøsten, Afrika, Egypt, Canada og USA.
Tsung Hsing Food Machinery Co., Ltd założona w 1965 r., Uzyskała międzynarodowy certyfikat jakości ISO9002 TUV Rheinland Group w 1998 r., Wymagała certyfikacji bezpieczeństwa europejskiego CE w 2011 r. I wygrała 25. nagrodę Taiwan Excellence Award w 2017 r. Mamy ponad 50- rok doświadczeń w produkcji maszyn spożywczych i jesteśmy profesjonalną fabryką maszyn do przetwarzania żywności. Z powodzeniem wymagamy potwierdzenia od ponad 60 krajów, takich jak Azja Południowo-Wschodnia, Azja Środkowa, Bliski Wschód, Afryka, Egipt, Kanada i Stany Zjednoczone.
Tsung Hsing Food Machinery Co, Ltd a înființat în 1965, a obținut certificarea ISO9002 internațională de calitate a grupului TUV Rheinland în 1998, a cerut certificarea europeană de siguranță CE în 2011 și a câștigat 25th Taiwan Excellence Award în 2017. Avem mai mult de 50 de ani, ani de experiență în fabricarea mașinilor de alimentare și suntem o fabrică de mașini profesionale de prelucrare a produselor alimentare. Ne cerem cu succes afirmate din peste 60 de țări clienți cum ar fi Asia de Sud-Est, Asia Centrală, Orientul Mijlociu, Africa, Egipt, Canada și Statele Unite.
Компания Tsung Hsing Food Machinery Co., Ltd, основанная в 1965 году, получила международный сертификат качества ISO9002 TUV Rheinland Group в 1998 году, в 2011 году получила европейский сертификат безопасности CE и выиграла 25-ю премию Taiwan Excellence Award в 2017 году. У нас более 50- летний опыт в производстве пищевого оборудования, и мы являемся профессиональным предприятием по производству пищевого оборудования. Мы успешно требуем подтвержденных клиентов из более чем 60 стран, таких как Юго-Восточная Азия, Центральная Азия, Ближний Восток, Африка, Египет, Канада и США.
Tsung Hsing Food Machinery Co, Ltd grundades 1965, erhöll ISO9002 internationell kvalitetscertifiering av TUV Rheinland-gruppen 1998, krävde den europeiska CE-säkerhetscertifieringen 2011 och vann den 25: e Taiwan Excellence Award 2017. Vi har mer än 50- års erfarenheter inom mat maskiner tillverkning och vi är en professionell mat bearbetning maskiner fabrik. Vi kräver framgångsrikt från mer än 60 länder som Sydostasien, Centralasien, Mellanöstern, Afrika, Egypten, Kanada och USA.
Tsung Hsing Food Machinery Co. , Ltd ก่อตั้งขึ้นในปี 1965 ได้รับการรับรองคุณภาพระดับสากลของกลุ่ม TUV Rheinland ในปี 1998 ต้องได้รับการรับรองความปลอดภัย CE ยุโรปในปี 2011 และได้รับรางวัล 25 Excellence Taiwan ในปี 2560 เรามีมากกว่า 50 ประสบการณ์ปีในการผลิตเครื่องจักรกลอาหารและเราเป็นโรงงานแปรรูปอาหารมืออาชีพ เราประสบความสำเร็จในการยืนยันจากลูกค้ากว่า 60 ประเทศเช่นเอเชียตะวันออกเฉียงใต้เอเชียกลางตะวันออกกลางแอฟริกาอียิปต์แคนาดาและสหรัฐอเมริกา
1965 yılında kurulan Tsung Hsing Food Machinery Co., Ltd., 1998 yılında TÜV Rheinland Grubunun ISO9002 uluslararası kalite sertifikasını aldı, 2011'de Avrupa CE güvenlik sertifikası aldı ve 2017'de 25. Tayvan Mükemmellik Ödülü'nü aldı. gıda makineleri imalatında yılların tecrübesi ve profesyonel bir gıda işleme makineleri fabrikasıyız. Güneydoğu Asya, Orta Asya, Orta Doğu, Afrika, Mısır, Kanada ve ABD gibi 60'tan fazla ülkeden gelen müşterilerin başarıyla onaylanmasını istiyoruz.
Công ty TNHH Thực phẩm Tsung Hsing thành lập năm 1965, đạt chứng nhận chất lượng quốc tế ISO9002 của Tập đoàn TUV Rheinland năm 1998, yêu cầu chứng nhận an toàn CE châu Âu năm 2011 và giành giải thưởng xuất sắc Đài Loan lần thứ 25 năm 2017. Chúng tôi có hơn 50- năm kinh nghiệm trong sản xuất máy móc thực phẩm và chúng tôi là một nhà máy chế biến thực phẩm chuyên nghiệp. Chúng tôi yêu cầu thành công khẳng định từ hơn 60 quốc gia khách hàng như Đông Nam Á, Trung Á, Trung Đông, Châu Phi, Ai Cập, Canada và Hoa Kỳ.
  villa-matisse-tulum.tulum-hotels.net  
De teakboom , is vooral afkomstig uit de Golden Triangle zijnde de regio van Laos, Myanmar (voormalig Birma) en Thailand. De kwaliteiten van het teakhout werden reeds enkele eeuwen geleden ingezien en er werd overgegaan tot aanleg van plantages in Afrika, Zuid-Amerika en andere Zuidoost Aziatische landen.
خشب الساج هو خشب آتي من المثلّث الذهبي، وهي منطقة لاووس، برمانيا والتايلاند. في القرون الأخيرة تمّ تصدير هذا الخشب بالخصوص من منائين ببرمانيا؛ مولمين هي العاصمة و رانغون، المسمّين الإتنين: ساج مولمين وساج رانغون. برمانيا تحتوي على موارد هائلة من خشب الساج. ثقافة الخشب يشرف عليها " مكتب الغابات بمينمار" هدفه هو الحفاظ على التنميّة المستدامة للغابات. هذا يعني التقطيع الالتقائي وإعادة التشجير. ويدعم هذا النظام كلّ من المنظّمات مثل: المنظّمة العالمية للحياة البريّة .بالإضافة لنظام تشجير البيئة الطبيعيّة، وقد أنشأت السيطرة على مزارع خشب الساج من طرف الحكومة البرمانيّة لقرون. وأنشأت جمعيات خاصّة لأشخاص مطّلعين على خصائص خشب الساج، ومزارع في إفريقيا وأمريكا الجنوبيّة وجنوب شرق آسيا. التربة والمناخ لهما تأثير كبير على نوعيّة هذا الخشب.
チークの木は、ラオス、ミャンマー(かつてのビルマ)、タイの、いわゆるゴールデントライアングルで主に生産されています。過去数世紀、この木はビルマの2つの港、モールメインと首都ラングーンから出荷されていたため、モールメインチークやラングーンチークと呼ばれるようになりました。ビルマは莫大な天然チーク資源を持っています。森林の伐採は「ミャンマー森林局」によって管理されており、「持続可能な森林」を維持するという原則に基づいて行われています。つまり、伐採と森林再生の選択的なシステムが存在しているということを示しています。これは、世界自然保護基金(WWF)などの組織が推進するシステムです。またビルマ政府は、自然における体系的な森林再生プロセスに加え、管理されたチーク栽培事業も確立しています。数世紀前から、チーク材の価値はすでに認識されており、アフリカ、南米、その他の東南アジア諸国で栽培事業が行われてきました。とは言え、材木の品質には土壌と気候条件が大きく影響します。そのため、同等の優れた品質を持つものは、インドネシアで生育するチークの栽培材木のみに限られます。植民地時代を過ぎると、インドネシアでの栽培も地域の人々によって管理されるようになりました。今日では、州営組織Perum Perhutaniの管轄の下で運営されています。
נשלחו בעיקר מתוך שתי מקומות הבורמזי למולמיין עיר הבירה של ראנגון, כן נודע בכינויים שלו: ומואולמיין טיק טיק או ראנגון. בורמה בעלת משאבים עצומים של עץ טיק טבעי. קציר של העץ מתבצע תחת פיקוח של "פורסט המחלקה בורמה", והיא מבוססת על העיקרון של שמירה על "יער בר קיימא". זה מרמז על מערכת סלקטיבית שנעשה חיתוך וחידוש היער. זוהי מערכת אשר מוקמת על ידי ארגונים כמו הקרן העולמית לחיות בר (WWF). בנוסף לתהליך חידוש יער שיטתי בטבע, הפעולה של מטעי טיק מבוקר גם על ידי ממשלת בורמה. לפני מאות שנים, אנשים כבר היו מודעים למאפיינים של עץ טיק, ומטעים הוקמו באפריקה, דרום אמריקה, ושאר מדינות דרום מזרח אסיה. לתנאי הקרקע והאקלים יש השפעה משמעותית על איכות העץ, ועל גוון העץ, מטע רק מהעץ Tectona Grandis גדל באינדונזיה יש את האיכויות המעולות העץ נאסף מן היער שגודל בו. בעקבות התקופה הקולוניאלית, מטעי אינדונזיה באו לפקח על האוכלוסייה המקומית. היום הם פועל תחת השיפוט של המדינה ,מוסד Perum Perhutani.
  www.maisonboulud.com  
Chocolade wordt gemaakt uit cacaobonen, de zaden die in de vrucht van de cacaoboom zitten. Cacaobonen worden voornamelijk geteeld in West-Afrika en Zuidoost-Azië en op minder grote schaal in Centraal- en Zuid-Amerika.
Schokolade wird aus Kakaobohnen gemacht, den Samen der Frucht des Kakaobaumes. Kakaobohnen werden vorwiegend in Westafrika, Südostasien und in kleinerem Maßstab in Mittel- und Südamerika angebaut. Sind die Kakaofrüchte reif, dann werden sie gepflückt. Das geschieht zweimal im Jahr. Kurz nach der Ernte schlägt man die Frucht mit einem Buschmesser auf und holt die Bohnen und das Fruchtfleisch heraus. Man bedeckt sie mit Bananenblättern und vergärt sie sechs bis sieben Tage lang. Nach diesem Gärungsprozess werden die Bohnen getrocknet. Man verteilt sie auf dem Boden und lässt sie, regelmäßig wendend, rund fünf Tage lang in der Sonne trocknen, bis ihr Feuchtigkeitsgehalt auf rund drei Prozent abgesunken ist. Sobald sie trocken sind, werden sie in Jutesäcke geschüttet und in alle Welt verschifft.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow