qui de plus – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      257 Results   192 Domains
  www.international.gc.ca  
Des chiffres qui, de plus, représentent des emplois : 2,4 millions au Canada, et 8 millions aux États-Unis.
And these numbers also represent jobs: 2.4 million in Canada and 8 million in the United States.
  10 Hits parl.gc.ca  
Ce que vous dites s'applique aussi un peu au plan technologique. En ce qui concerne la francisation, au Québec, on a maintenant élaboré des cours via Internet. Les gens ont des professeurs du ministère de l'Éducation. Ils peuvent apprendre, même à partir de leur pays. En Nouvelle-Écosse aussi, cela se fait. C'est un exemple de la mondialisation des services. Plutôt que les gens se déplacent, à cause de la distance, les cours sont offerts par téléconférence ou webconférence. Ce sont aussi de nouvelles technologies qu'on met en oeuvre pour couper des dépenses, pour qu'un dollar compte pour deux et en plus, afin de donner un accès individuel et personnalisé. Ce sont de nouvelles façons de faire qui sont utilisées et qui, de plus en plus, seront mises de l'avant.
What you say also applies somewhat to the area of technology. With regard to francization in Quebec, we now have Web-based courses. People are in contact with teachers from the Department of Education. They can begin learning, even before leaving their country of origin. The same is also done in Nova Scotia. That is an example of globalized services. Rather than have people travel long distances, courses are offered by teleconference or Web conference. Those are new technologies that we are implementing in order to reduce expenses, so that we can squeeze twice the value out of a single dollar and give people access to personalized services. Those are new approaches that are being taken and which will become increasingly widespread.
  11 Hits csc.lexum.org  
En 1938, la Cour suprême du Wisconsin a dû interpréter une loi de cet État qui prévoyait une cotisation basée sur le mérite dans un régime d’assurance contre les accidents du travail Wisconsin Compensation Rating & Inspection Bureau et al. v. Mortensen et al.[2], elle en est arrivée à la conclusion que «merit rating» comprenait «experience rating» et «experience rating plan» devait comprendre le débit aussi bien que le crédit. Évidemment, cette conclusion a découlé de l’interprétation d’une loi rédigée en des termes différents et qui, de plus, possède sa propre histoire et ses propres traditions. Cependant, cette conclusion vient à l’appui de l’opinion prépondérante que la cotisation basée sur le mérite comprend le mérite et le démérite conformément à ce qui est historiquement le sens premier du mot «merit» que l’on trouve au Oxford English Dictionary comme suit:
In 1938, the Supreme Court of Wisconsin, having to construe a statute of that State providing for merit rating in workmen’s compensation insurance (Wisconsin Compensation Rating & Inspection Bureau et al. v. Mortensen et al.[2]), came to the conclusion “that merit rating includes experience rating” and “that an experience rating plan should include charges as well as credits”. Of course, this conclusion was reached on a differently worded statute and taking account of its own history and circumstances. However, it does support the preponderant view that merit rating includes both merit and demerit in accordance with what is historically the first meaning of “merit” as given in the Oxford English Dictionary:
  3 Hits www.albuga.info  
Des logements sous label THPE, très haute performance énergétique, qui de plus ont été conçus dans les normes d'accessibilité pour pouvoir s'adapter aux personnes avec handicap et aux personnes âgées.
Per la primièra etapa de son « Torn de França dels territòris », Cecília Duflot, ministra de l’egalitat dels territòris e del lòtjament, causiguèt de venir a Mairal pausar la primièra fusta d’una realizacion arquitecturala sociala exemplara. Uèch ostals amb estructura de fusta, cobèrts de fusta a la manièra dels engards a tabac e pensats tre la debuta en tèrmes concrèts d’ecologia aplicada e donc d’economia vertadièra per los usatgièrs : isolacion renforçada, calfatge amb un fornet amb granulats de lenha, recuperators d’aigas de pluèja e jardins familials. Lòtjaments jos labèl THPE, « très haute performance énergétique », que de mai son estats fargats dins las nòrmas d’accessibilitat per poder s’adaptar a las personas andicapadas e a las personas vièlhas.
  www.wto.int  
Ce raisonnement s’applique aussi aux rapports de l’Organe d’appel qui ont été adoptés. Ainsi, en prenant en compte le raisonnement figurant dans un rapport de l’Organe d’appel adopté — un rapport qui, de plus, avait un rapport direct avec le règlement par le Groupe spécial des questions dont il était saisi — le Groupe spécial n’a pas fait erreur. Le Groupe spécial a eu raison d’utiliser nos constatations comme instrument pour son propre raisonnement. En outre, nous ne voyons rien qui indique que, ce faisant, le Groupe spécial s’est borné à simplement examiner la nouvelle mesure dans l’optique des recommandations et décisions de l’ORD.
El razonamiento precedente es asimismo aplicable a los informes adoptados del Órgano de Apelación. En consecuencia, el Grupo Especial no incurrió en error al tener en cuenta el razonamiento expuesto en un informe adoptado del Órgano de Apelación —un informe que, además, era directamente pertinente al trato dado por el Grupo Especial a las cuestiones que se le habían sometido-. El Grupo Especial actuó correctamente al utilizar nuestras constataciones como instrumento para formular su propio razonamiento. Además, no encontramos indicios de que, al hacerlo, el Grupo Especial se limitara simplemente a examinar la nueva medida desde la perspectiva de las recomendaciones y resoluciones del OSD.
  11 Hits scc.lexum.org  
En 1938, la Cour suprême du Wisconsin a dû interpréter une loi de cet État qui prévoyait une cotisation basée sur le mérite dans un régime d’assurance contre les accidents du travail Wisconsin Compensation Rating & Inspection Bureau et al. v. Mortensen et al.[2], elle en est arrivée à la conclusion que «merit rating» comprenait «experience rating» et «experience rating plan» devait comprendre le débit aussi bien que le crédit. Évidemment, cette conclusion a découlé de l’interprétation d’une loi rédigée en des termes différents et qui, de plus, possède sa propre histoire et ses propres traditions. Cependant, cette conclusion vient à l’appui de l’opinion prépondérante que la cotisation basée sur le mérite comprend le mérite et le démérite conformément à ce qui est historiquement le sens premier du mot «merit» que l’on trouve au Oxford English Dictionary comme suit:
In 1938, the Supreme Court of Wisconsin, having to construe a statute of that State providing for merit rating in workmen’s compensation insurance (Wisconsin Compensation Rating & Inspection Bureau et al. v. Mortensen et al.[2]), came to the conclusion “that merit rating includes experience rating” and “that an experience rating plan should include charges as well as credits”. Of course, this conclusion was reached on a differently worded statute and taking account of its own history and circumstances. However, it does support the preponderant view that merit rating includes both merit and demerit in accordance with what is historically the first meaning of “merit” as given in the Oxford English Dictionary:
  2 Hits www.eusko-ikaskuntza.org  
Nous pouvons dire que la situation énergétique actuelle représente un défi que nous pouvons transformer en opportunité et l´élément clé sera la capacité que nous aurons à développer un ambitieux programme de recherche dans le domaine des énergies propres et de l´usage rationnel de l´énergie et de la création d´un secteur économique les concernant qui, de plus, nous permettra de configurer un système énergétique plus durable en utilisant les meilleures technologies disponibles à chaque instant.
Podemos decir que la actual situación energética supone un reto que podemos transformar en oportunidad y la clave está en ser capaces de desarrollar un ambicioso programa de investigación en el campo de las energías limpias y el uso racional de la energía y el la creación de un sector económico en torno a las mismas, que además nos permitirá configurar un sistema energético más sostenible utilizando las mejores tecnologías disponibles en cada momento.
Esan dezakegu egungo egoera energetikoa erronka bat dela, baina aukera bilaka dezakeguna, eta ikerketa programa handinahi bat garatzeko gai izatea da horretarako gakoa. Ikerketa horren alorra: energia garbiak eta energiaren erabilera arrazionala, eta horien inguruan sektore ekonomiko bat sortzea, horrek gainera energia sistema iraunkorragoa eratzea ahalbidetuko digu, garai bakoitzean eskuragarri diren teknologia onenak erabiliz.
  www.hemoaction.org  
La méthode d'enseignement Ezoe met l'accent sur les particules japonaises et permet de visualiser la grammaire en utilisant des images (par exemple des cartes représentatives) et des schémas. Sa simplicité a récemment suscité l'intérêt des écoles pour les sourds au Japon, qui, de plus en plus, introduisent la méthode d'apprentissage Ezoe dans leurs enseignements.
The Ezoe Teaching Method emphasizes Japanese particles and visualizes grammar using pictures (e.g. representative cards) and diagrams. Its simplicity has recently been garnering interest from deaf schools in Japan, with more and more deaf schools introducing the Ezoe Teaching Method in their teachings.
O Método Ezoe consiste em um sistema de ensino visual da gramática da língua japonesa. Este sistema utiliza cartões coloridos e ilustrações para expor as classes de palavras a fim de facilitar a fixação e utilização do conteúdo gramatical. Atualmente, tem crescido o número de escolas que estão adaptando na prática o Método Ezoe em sala de aula.
Метод Эдзоэ делает акцент на изучение частиц и визуализацию грамматики с использованием картинок и диаграмм. Простота использования метода привлекла внимание японских школ для людей с нарушением слуха и количество школ, внедряющих Метод Эдзоэ в процесс обучения, постоянно растет.
  www.plagaware.com  
Cela est uniquement possible avec un talent de haut niveau, en produisant le plus près possible de ce client pour lequel nous devons personnaliser un produit. C’est un consommateur exigeant et informé qui, de plus, veut que son achat soit « déjà » dans sa maison. Par conséquent, pour pouvoir répondre manière rapide à ces nouvelles habitudes de demande hyper-customisée, les entreprises doivent déplacer une partie de leurs centres de production pour être plus proches de l’acheteur final. Dans ce contexte, l’industrie ne cherche pas seulement à être plus compétitive et efficace, mais à être beaucoup plus flexible et à réduire son temps-à-marché.
This is only possible with high level talent, producing as close as possible to that client for whom we have to customize a product. The consumer is demanding and informed and, in addition, wants his or her purchase to be at home ‘already’. Therefore, in order to respond quickly to these new hyper-customized demand needs, companies must propose moving part of their production centers in order to be closer to the final purchaser. In this context, industry not only seeks to become much more competitive and efficient, but to also be much more flexible and reduce its time to market.
Esto solo es posible con talento de alto nivel, produciendo lo más cerca posible de ese cliente para el que tenemos que personalizar un producto. Es un consumidor exigente e informado que, además, quiere que su compra ‘ya’ esté en su casa. Por ello, para poder responder de forma ágil a esos nuevos hábitos de demanda hiper-customizada, las empresas se tienen que plantear mover parte de sus centros de producción para estar más cerca del comprador final. En este contexto, la industria no solo busca ser mucho más competitiva y eficiente, sino ser mucho más flexible y reducir su tiempo a mercado.
  www.edoeb.admin.ch  
Dans le secteur du droit d'asile et des étrangers, diverses réglementations de l'accès à des systèmes de traitement de données, qui ne disposaient pas d'une base légale suffisante et qui, de plus, risquaient de violer la personnalité d'un grand nombre de particuliers, ont été examinées et dénoncées. Le traitement de données au moyen de tels systèmes TED requiert l'élaboration et l'application de nouvelles règles contraignantes susceptibles d'améliorer et de renforcer la protection des données.
Im Bereich des Asyl- und Ausländerrechts wurden verschiedene Zugriffsregelungen für Datenbearbeitungssysteme, überprüft und beanstandet, welche nicht über eine ausreichende gesetzliche Grundlage verfügen und zudem geeignet sind, die Persönlichkeit einer grösseren Anzahl von Personen zu verletzen. Für die Datenbearbeitung durch diese EDV-Systeme müssen verbindliche Vorgaben zur Verbesserung und Weiterentwicklung des Datenschutzes neu formuliert und umgesetzt werden.
Nel settore del diritto concernente l'asilo e gli stranieri sono state esaminate e criticate diverse regolamentazioni concernenti l'accesso in merito a sistemi di trattamento dei dati che non dispongono di una sufficiente base legale e sono inoltre tali da poter violare i diritti della personalità di un numero importante di persone. Per il trattamento dei dati da parte di tali sistemi di EED, occorre riformulare e attuare premesse vincolanti per migliorare e far evolvere la protezione dei dati.
  www.summitbucharest.ro  
4. nous avons accueilli à Bucarest un certain nombre de nos partenaires, ainsi que M. Ban Ki-moon, Secrétaire général de l'ONU, et de hauts responsables d'autres organisations internationales. Nombre des défis de sécurité d'aujourd'hui ne sauraient être vaincus par l'OTAN à elle seule. Le meilleur moyen d’y parvenir est de recourir à un vaste partenariat avec la communauté internationale au sens large, dans le cadre d'une approche véritablement globale, dans un même esprit d'ouverture et de coopération, et avec une détermination partagée par tous. Nous sommes résolus à promouvoir ensemble la paix et la stabilité, et à relever les défis mondiaux, qui, de plus en plus, pèsent sur la sécurité de tous nos pays.
4. We have welcomed to Bucharest a number of our partner nations; Mr. Ban Ki moon, the Secretary General of the United Nations; and prominent representatives of other international organisations. Many of today’s security challenges cannot be successfully met by NATO acting alone. Meeting them can best be achieved through a broad partnership with the wider international community, as part of a truly comprehensive approach, based on a shared sense of openness and cooperation as well as determination on all sides. We are resolved to promote peace and stability, and to meet the global challenges that increasingly affect the security of all of us, by working together.
4. Am salutat prezenta la Bucuresti a unui numar de natiuni partenere; dl. Ban Ki-Moon, secretarul general al Natiunilor Unite, precum si reprezentanti de nivel înalt ai altor organizatii internationale. Multora dintre provocarile actuale la adresa securitatii nu pot fi combatute cu succes doar de catre Alianta. Rezolvarea lor poate fi obtinuta cel mai bine printr-un parteneriat vast cu comunitatea internationala în sens larg, ca parte a unei adevarate abordari cuprinzatoare, bazate pe deschidere si cooperare, precum si pe vointa tuturor partilor. Suntem hotarâti sa lucram împreuna pentru promovarea pacii si stabilitatii, precum si pentru a raspunde provocarilor globale care afecteaza din ce în ce mai mult securitatea noastra, a tuturor.
  www.summit-americas.org  
Lors de la Seconde réunion ordinaire du Groupe d'évaluation de la mise en œuvre des initiatives de sommets des Amériques (GRIC) de 2010, qui s’est déroulée à Washington D.C. le 9 décembre dernier, les États membres au processus ont convenu, unanimement, de sélectionner pour le VIème Sommet des Amériques des thèmes spécifiques qui vont au-delà de la situation actuelle et qui, de plus, demeurent à l'ordre du jour interaméricain.
Na Segunda Reunião Ordinária do Grupo de Revisão da Implementação de Cúpulas (GRIC) de 2010, realizada na cidade de Washington, D.C., em 9 de dezembro, os Estados membros do processo acordaram, de maneira unânime, selecionar para a VI Cúpula das Américas temas específicos que transcendessem o momento atual e, além disso, permanecessem na agenda interamericana.
  www.solarimpulse.com  
Deuxièmement: même l'avion le plus lent, qui de plus fait quelques tours supplémentaires au-dessus de chaque lac, rejoint plus vite le point A au point B qu'une voiture sur les autoroutes suisses et cela n'a rien avoir avec les limitations de vitesse.
Two interesting days come to an end during which we met enthusiastic people, enjoied the generous hospitality of two international airports and gained new experience with the HB-SIA.However, before we switch of the lights and lock the doors I would like to share with you some really deep personal insights from the past 48 hours. Sorry, but it has to be.Firstly: People in the French-speaking part of Switzerland take more pictures than their compatriots in the German-speaking part. Excuse me, dear German-Swiss, but just take a look at our interactive Swiss-Flights homepage. What was going with you?Secondly: Even the slowest airplane which is in addition circling above almost every lake gets faster from A to B than a car on Swiss motorways and this has nothing to do with speed limits. Sure, André could choose more direct routes than you or Jean and me. Nevertheless I think this phenomena could be related to the fact that more than 50 percent of our road traffic are pure leisure traffic. Don't you think, thats too much?Thirdly: After almost half a year of witnessing test flights, take offs and landings, I still get goose bumps when I see the HB-SIA flying by almost silently. I think this is a good sign.Ok, it's quitting time now. See you soon.PS I almost forgot fourthly: Solar Impulse is such a fascinating project that even our federal parliamentarians like to visit our homepage in the midst of an important election. You'll find the proof for that in today's comments on here.
  3 Hits www.emilfreyclassics.ch  
On y trouve aussi le grand bricolage, qui de plus en plus, ils offrent une plus grande variété de produits et de faire un investissement lourd dans la publicité. Cela affecte non seulement le fournisseur normale, mais aussi la petite boutique ou exposition, soit les cuisines, portes de placard ou du parquet, et il est le résultat de “standardisation” ce est-, sinon d'avoir ou d'offrir quelque chose de différent ou plus spécialisé, le seul point de vente devient le prix, et nous sommes là perdu.
We also find the large DIY, which increasingly they offer more variety of products and make a heavy investment in advertising. This not only affects the normal supplier, but also the small shop or exhibition, either kitchens, closet doors or parquet, and it is the result of “standardization” which is, if not about having or offer something different or more specialized, the only selling point becomes the price, and we are there lost. You have to give value to the “professionalism” the sector is.
Wir finden auch die große DIY, die immer bieten sie mehr Vielfalt von Produkten und eine hohe Investitionen in Werbung machen. Dies betrifft nicht nur die normalen Lieferanten, sondern auch der kleine Laden oder Ausstellung, entweder Küchen, Schranktüren oder Parkett, und es ist das Ergebnis der “Standardisierung” das heißt, wenn nicht darüber, dass sie oder bietet etwas anderes oder mehr spezialisierten, das einzige Verkaufsargument wird der Preis, und wir sind dort verloren. Sie müssen Wert auf die geben “Professionalität” der Sektor.
Troviamo anche la grande fai da te, che sempre più offrono più varietà di prodotti e fare un grosso investimento in pubblicità. Questo non riguarda solo il fornitore normale, ma anche il piccolo negozio o esposizione, entrambi cucine, porte armadio o in parquet, ed è il risultato di “standardizzazione” cioè, se non di avere o offrire qualcosa di diverso o più specializzati, l'unico punto vendita diventa il prezzo, e noi siamo lì perduti. Devi dare valore al “professionismo” il settore è.
  www.edu.gov.on.ca  
Oui, alors je pense que c'était vraiment quelque chose qui connaissait du succès, on voyait vraiment des gens qui de plus en plus nombreux venaient à participer à cette activité-là et on a senti en fait que tout ce qui a été fait par la suite les gens venaient participer de façon volontaire et spontanée, on sentait que c'était quelque chose qui manquait peut-être dans notre région et que ça a vraiment répondu à un besoin pour les parents pour sentir que ils pouvaient faire fleurir leur culture francophone ici.
I really think this has been a real success. We've really seen more and more people come and participate in these activities, and we've truly felt that after all that's been done, people have been coming of their own free will and interest. This may have been something that was missing in our area and that it addressed the parents' need to develop their French culture here.
  www.acrosslombardslands.eu  
De nombreuses personnes ne sont pas satisfaites avec les offres commerciales. Elles veulent seulement entrer en contact ou partager des informations avec leurs proches ou plus simplement sécuriser leur courriels pour se prémunir des personnes qui pourraient espionner leurs échanges. Pourquoi souscrire à un service qui n'a pas la structure pour le supporter et qui, de plus, réclame une compensation financière très élevée ?
Viele Menschen sind derzeit mit den kommerziellen Angeboten nicht zufrieden. Viele Menschen möchten sich nur mit ihnen bekannten Personen verbinden oder austauschen oder sie wollen Ihren Webmail-Zugang vor anderen Personen schützen, die potenziell Ihren Datenverkehr mitschnüffeln könnten. Warum sollte man sich an einen Dienstleister binden, der nicht so strukturiert ist, dies zu gewährleisten, und obendrein noch ein halbes Vermögen dafür verlangt?
Mucha gente no está satisfecha con las ofertas comerciales. Mucha gente solo desea conectarse con gente que conocen, o simplemente hacer su comunicación al webmail mas segura, obviando a los posibles escuchas en la red. Para que subscribirse a un servicio que no está estructurado para esto, y que además cobra como si fuese la recompensa del rey por sus servicios?
Molte persone attualmente sono scontente delle offerte commerciali. Molti desiderano soltanto collegarsi o condividere con persone che conoscono, o semplicemente mettere al sicuro la loro webmail da persone che potenzialmente potrebbero intercettare il loro traffico. Perché aderire a un servizio che non è strutturato per gestire ciò, e che in più fa pagare un sacco di soldi per il privilegio?
Many people are currently dissatisfied with the commercial offerings. Many people wish only to connect or share with people they know, or simply secure their webmail from people potentially sniffing their traffic. Why subscribe to a service that is not structured to handle this, and furthermore charges a king's ransom for the privilege?
Velen worden op dit moment teleurgesteld door de huidige commerciële aanbiedingen. Velen willen alleen verbinding maken met personen die ze kennen, of eenvoudigweg hun webmail afschermen voor de ogen van lieden die misschien in hun verkeer mee willen snuffelen. Waarom aanmelden bij een dienst die niet ingericht is om dit af te handelen, en die bovendien een godsvermogen vraagt voor dit voorrecht?
Many people are currently dissatisfied with the commercial offerings. Many people wish only to connect or share with people they know, or simply secure their webmail from people potentially sniffing their traffic. Why subscribe to a service that is not structured to handle this, and furthermore charges a king's ransom for the privilege?
Sokan elégedetlenek a kereskedelmi ajánlatokkal. Sokan csak kapcsolatot szeretnének tartani barátaikkal, vagy egyszeruen biztonságban tudni a honlapjukat azoktól, akik a forgalmuk után szimatolhatnak. Ugyan, miért fizetnének egy olyan szolgáltatásért, amely ilyen igények kielégítésére nem alkalmas, ráadásul egy vagyont kérnek el érte?
Many people are currently dissatisfied with the commercial offerings. Many people wish only to connect or share with people they know, or simply secure their webmail from people potentially sniffing their traffic. Why subscribe to a service that is not structured to handle this, and furthermore charges a king's ransom for the privilege?
Många människor är för närvarande missnöjda med kommersiella erbjudanden. Många människor önskar bara att ansluta eller dela med sig till människor de känner, eller att helt enkelt säkra sin webbmejl inför människor som potentiellt avlyssnar deras trafik. Varför köpa en tjänst som inte är upplagd för att hantera detta och dessutom tar ut en kungs lösesumma för privilegiet?
  agritrade.cta.int  
L’éco-labellisation peut sembler attrayante pour certains producteurs ACP, pour promouvoir leurs produits halieutiques. Cependant, comme cet exemple le montre, il n’y a pas de garantie que les acheteurs, qui de plus en plus ont leurs propres critères d’approvisionnement, accepteront ce poisson labellisé.
Eco-certification may seem interesting to some ACP producers as a way to promote their fishery products. However, as shown here, there is no guarantee that buyers, who increasingly have their own requirements for procurement, will accept eco-labelled fish. The lack of consumer confidence this kind of situation will induce, with some eco-labelled fish considered non-sustainable, indicates that, at the very least, ACP producers and authorities should not put all their eggs in the eco-labelling basket. Rather they first need to tackle issues that can better guarantee a long-term premium for their fish, through investing in better fisheries management, handling and processing.
  maqueta.ayesa.com  
Le succès du projet est constaté plus d'une décennie plus tard, maintenant que nous sommes face à un système qui répond à une grande partie des besoins de gestion, de communication et d'information des Services Sociaux et qui, de plus, n'a pas cessé d'évoluer techniquement et fonctionnellement. Actuellement, le SISS fournit des services à des unités fonctionnelles très différentes telles qu'Enfance et Famille, Personnes Handicapées, Services Sociaux et Traitement de la Toxicomanie, Personnes Âgées, Attention à la Dépendance, Pensions non Contributives et d'autres aides sociales et Subventions. Chacun de ces services a des usagers dans les Délégations Territoriales, dans les Services Centraux, dans d'autres Centres, etc.
The project's success has been confirmed more than a decade later with a system that covers the vast majority of the management, communication and information needs of social services and which has never ceased to evolve technically and functionally since its beginnings. Currently, the comprehensive social services system (SISS) provides services to many different areas such as children and families, persons with disabilities, social services and care for drug addicts, the elderly, care for dependant individuals, non-contributory pensions and other social assistance mechanisms and subsidies, each one with users in the regional departments, central services, other centres, etc.
El éxito del proyecto se constata más de una década después, al encontrarnos con un sistema que cubre gran parte de las necesidades de gestión, comunicación e información de los Servicios Sociales, y que no ha dejado de evolucionar técnica y funcionalmente desde sus inicios. En la actualidad el SISS da servicio a áreas funcionales tan diversas como Infancia y Familia, Personas con Discapacidad, Servicios Sociales y Atención a las Drogodependencias, Personas Mayores, Atención a la Dependencia, Pensiones no Contributivas y otras ayudas asistenciales y Subvenciones, cada uno con personas usuarias en las Delegaciones Territoriales, en Servicios Centrales, en otros Centros, etc.
O sucesso do projeto se constata mais de una década depois, ao encontrar-nos com um sistema que cobre grande parte das necessidades de gestão, comunicação e informação dos Serviços Sociais, e que não deixou de evoluir técnica e funcionalmente desde seu início. Hoje, o SISS dá serviço a áreas funcionais tão diversas como Infância e Família, Pessoas com Deficiência, Serviços Sociais e Atendimento às Dependências de Drogas, Terceira Idade, Atendimento à Dependência, Pensões não Contributivas e outras ajudas assistenciais e Subsídios, cada um com pessoas usuárias nas Delegações Territoriais, em Serviços Centrais, em outros Centros, etc.
Prawdziwy sukces staje się udziałem Systemu ponad dekadę później, pokrywa on znaczną część potrzeb Systemu Usług Socjalnych w kwestiach zarządzania, komunikacji oraz przekazywania informacji i stale ewoluuje, tak pod względem technicznym, jak i funkcjonalnym. Kompleksowy System Usług Socjalnych (SISS) świadczy usługi bardzo zróżnicowane, obejmujące: dzieci i rodziny, osoby niepełnosprawne, opiekę społeczną i pomoc osobom uzależnionym, opiekę nad osobami starszymi, system opieki długotrwałej, nieskładkowe emerytury oraz inne świadczenia socjalne, a wszystkie dla użytkowników z lokalnych oddziałów, centralnej siedziby oraz wielu innych ośrodków.
  www.matrizdesenho.com.br  
Qu'il y ait cette relation ou cet effet tampon, c'est donc incontesté. Juste le pourquoi de ce soutien social se prête ainsi de tampon de stress et sur cette "piste d’effet", il ya les différents points de vue scientifiques, différents modèles d'efficacité. Il est entre autres présumé que le soutien social élève rehausse l‘estime de soi, la motivation, l’attente de succès et la disponibilité des propres capacités, diminue l’instabilité émotionnelle handicapante et penche vers le positif l'évaluation de stress et des propres capacités, une influence positive sur les aptitudes à résoudre les problèmes, a aussi un impact positif sur le comportement de la personne qui, de plus, accroît la sensation de bien-être dans l’immédiatement et ainsi aident à supporter et maîtriser avec plus de facilité des événements négatifs. (voir Wolf 1998 1), p. 63 et suiv.).
Dass es diesen Zusammenhang bzw. diesen Puffer-Effekt gibt, ist also unbestritten. Nur warum soziale Unterstützung so gut als Stress-Puffer wirkt und über welchen "Wirkungspfad" dies verläuft, darüber gibt es unterschiedliche wissenschaftliche Ansichten, unterschiedliche Wirksamkeitsmodelle. Es wird u.a. vermutet, dass soziale Unterstützung den Selbstwert, die Motivation, die Erfolgserwartung und die Verfügbarkeit eigener Fähigkeiten erhöht, behindernde emotionale Erregung reduziert und die Einschätzung von Stress und den eigenen Fähigkeiten positiv verändert, ferner positiven Einfluss auf das Problemlösungsverhalten der Person nimmt, ihr Wohlbefinden unmittelbar steigert und sie damit negative Ereignisse leichter ertragen und bewältigen lässt (vgl. Wolf 1998 1), S. 63f.).
  ainhoaherrera.com  
Il fait bon vivre à être créatif en ce moment à la capitale, Berlin étant actuellement "le" lieu, où se trouvent les espaces, les personnes et les opportunités en la matière. Platoon Kunsthalle, un projet situé entre Séoul et Berlin, est l'un de ces espaces, et qui de plus, est innovant dans sa façon d'aborder l'art.
These are exciting times to be a creative in the capital, with Berlin currently sitting in that sweet spot of spaces, places and opportunities. A project that has outlets in Seoul and Berlin, Platoon Kunsthalle is one such space and a new way of approaching art in the city. Run through a communications consultancy, Platoon Kunsthalle is a space for artists and creatives - a multipurpose site that can host art projects, talks, concerts, shows and workshops.
  www.lyatzc.com  
Il est la preuve incontestable que Cartman a encore l'esprit d'un enfant, cette partie de nous qui, de plus en plus, tend à disparaître ... Cela ne se produira! Oink Oink .... Structure en...
It is the indisputable proof that Cartman still has the spirit of a child, that part of us that, growing, tends to disappear ... That will not happen! ... Oink oink. Structure in matte white...
  www.lamp.es  
Plus de 40 professionnels n'ont pas voulu perdre cette manifestation qui, de plus, avait lieu pendant la semaine 100% Design à Londres.
Over 40 professionals from the sector didn't want to miss the event which also coincided with the 100% Design week in London.
Más de 40 profesionales del sector no quisieron perderse el evento, que además, coincidía con la semana del 100% Design de Londres.
Més de 40 professionals del sector no van voler perdre's l'esdeveniment, que a més a més, coincidia amb la setmana del 100% Design de Londres.
  2 Hits www.maison-objet.com  
Nous a plongé dans le geste, de l’abécédaire des métiers d’art à la découverte des secrets du design scandinave, décortiqués avec leurs brillants représentants, les Rising Talents. Et pour parler du geste, qui de plus passionnant qu’une sculptrice ?
The Conferences Space immersed us in the handmade, from the alphabet of crafts to a discovery of the secrets of Scandinavian design, explored by their brilliant representatives, the Rising Talents. And to talk about the handmade, who could be more exciting than a sculptor? Attendees had a chance to meet the talented Mona Oren.
  3 Hits www.acoa-apeca.gc.ca  
Selon un des principaux chercheurs et scientifiques de l’U.N.-B. qui, de plus, a démarré une entreprise fructueuse qui a remporté des prix, les universités et les industries du Canada atlantique doivent collaborer ensemble afin d’assurer leur survie et leur pertinence mutuelles. Springboard joue un rôle de premier plan dans la facilitation de cette collaboration.
According to one of UNB’s leading researchers and the scientific brains behind an award-winning start-up company, universities and industry in Atlantic Canada must work together for their mutual survival and relevance and Springboard’s role in facilitating that collaboration is essential.
  jintokyo.com  
Ce manque de souplesse, qui de plus nécessite le déploiement de logiciels personnalisés en fonction du type de machine, a amené l'industrie à mettre à disposition des machines de fabrication une connectivité de type Internet.
Zur Lösung des Problems verfügen die meisten CNC-Systeme über eine geschlossene Architektur und stellen lediglich eine Datenverknüpfung über PLC bereit, wodurch die Datenerfassung auf die Erfassungsrate von PLC beschränkt wird. Die Inflexibilität dieses Konzepts – das zudem anwenderspezifische Client-Software für jeden Maschinentyp verlangte – führte zu einer Brancheninitiative für die Bereitstellung von internetähnlicher Konnektivität für Fertigungsmaschinen.
  www.industriabrasserie.com  
Faut-il utiliser la déclivité naturelle pour acheminer l’eau, ou la propulser ? Ce qui de plus en plus implique le recours à la vapeur, énergie nouvelle, vorace en énergies fossiles, mais aussi en eau.
Should the natural natural flow of water be used, or should it be treaded ? Which increasingly means calling upon steam, a new energy that requires a lot of fossil fuels, but also water. Also an energy industry and railways rely upon, who immediately become very greedy ‘clients’ of large quantities of water.
  www.astra.admin.ch  
Si une non concordance avec le type de véhicule déterminé fait défaut et qui de plus affecte la sécurité routière, le fabricant ou l'importateur peut prendre volontairement des mesures pour assurer la conformité de la sécurité routière ou de la restaurer.
Wird eine Nichtübereinstimmung mit dem genehmigten Typ eines Fahrzeuges festgestellt oder bestehen Mängel, welche die Verkehrssicherheit beeinträchtigen, kann der Hersteller oder Importeur freiwillig Massnahmen ergreifen, um die Übereinstimmung oder die Verkehrssicherheit wieder herzustellen.
  www.kapsch.net  
Les processus de qualité de Kapsch TrafficCom sont basés sur les normes de management EN ISO 9001:2000 qui, de plus, sont conformes aux exigences du modèle V. En outre, nous suivons un système de management intégré pour la qualité, l'environnement, la santé et la sécurité sur le lieu de travail, selon des processus structurés et certifiés conformément aux normes ISO 9001, ISO 14001 et OHSAS 18001.
The quality processes of Kapsch TrafficCom are based on ISO 9001, and in addition fulfil the requirements of the V-Model. Furthermore we follow an integrated management system for Health & Safety, Security, Environment and Quality, with processes structured and certified according to ISO 9001, ISO 14001 and OHSAS 18001 as well as ISO 27001 and ISO 20000.
  www.greenwin.be  
Le président de la Haute Ecole Norbert Kuhn souligne en outre que le projet relève d’une grande importance pour « l’Umwelt-Campus » : « Nous espérons, via la construction du réseau, faire émerger de nouvelles coopérations en Grande Région. Ceci contribue à notre attractivité pour les étudiants qui, de plus en plus souvent, sont à la recherche d’expériences à l’étranger. Nos activités de recherche profiteront également des échanges internationaux ».
The President of the University of Applied Sciences, Norbert Kuhn, emphasizes that the project is of great importance for the “Umwelt-Campus”: “Through the construction of the network, we hope to bring about new co-operation in the Greater Region. This contributes to our attractiveness for students who are increasingly looking for experience abroad. Our research activities will also benefit from international exchanges”.
  3 Hits www.shodex.com  
La série TS-SV de SolarMax est le meilleur choix pour les installations PV à raccorder directement au réseau de moyenne tension. En combinaison avec la nouvelle Compact Station TS-SV, SolarMax propose une solution outdoor complète dotée d'un rapport qualité/prix attrayant et qui, de plus, s'installe de façon simple et rapide.
The SolarMax TS-SV series, is the best choice for PV plants that are directly connected to the medium-voltage mains. Combined with the new TS-SV Compact Station, SolarMax provides a complete outdoor solution with an attractive price/performance ratio, which can be furthermore installed quickly and easily.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow