e nos – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'272 Results   1'102 Domains
  6 Hits europass.cedefop.europa.eu  
os sistemas educativos, a nível nacional e nos restantes países europeus;
education systems in other European countries and one's own country;
les systèmes éducatifs (au niveau national et dans les autres pays d’Europe;
Bildungssysteme in anderen europäischen Ländern, aber auch im eigenen Land;
sistemas educativos en otros países europeos y en el propio;
sistemi d'istruzione in altri paesi europei o di quello di origine;
τα εκπαιδευτικά συστήματα σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες και στη χώρα του ενδιαφερομένου
onderwijssystemen in andere Europese landen en in het eigen land;
образователните системи в съответната страна и в останалите Европейски държави;
obrazovnim sustavima u drugim europskim zemljama te u vlastitoj zemlji;
vzdělávací systémy v evropských zemích včetně země vlastní;
uddannelsessystemer i alle europæiske lande;
haridussüsteemid teistes Euroopa riikides ja oma koduriigis;
opetusjärjestelmistä muissa Euroopan valtioissa ja kotimaassa
az egyén országának és más európai országok oktatási rendszerei;
švietimo sistemos kitose Europos šalyse ir savo valstybėje;
Utdanningssystem i alle europeiske land og sitt eget.
systemów edukacji istniejących w danym kraju i w innych krajach europejskich;
sistemele de educaţie din alte ţări europene şi din ţara de origine;
o vzdelávacích systémoch v iných európskych krajinách a vo svojej vlastnej krajine;
izobraževalnih sistemih v drugih evropskih državah in matični državi;
utbildningssystem i andra europeiska länder och det egna landet;
diğer Avrupa ülkelerinde ve kendi ülkesindeki eğitim sistemleri;
izglītības sistēmu savā un citās Eiropas valstīs;
sistemi edukattivi f'pajjiżi Ewropej oħra jew dawk ta' pajjiżek stess;
  www.ahbbjs.com  
Temos parceria com um terceiro para a exibição de anúncios no nosso site ou para gerenciar nossos anúncios em outros sites. Nosso parceiro terceirizado pode utilizar cookies ou tecnologias semelhantes para lhe oferecer anúncios com base nas suas atividades e nos seus interesses de navegação.
Nous utilisons les services d’un tiers pour diffuser de la publicité sur notre site ou gérer notre publicité sur d’autres sites. Ce partenaire peut utiliser des cookies ou autres technologies similaires pour vous présenter des publicités en fonction de votre comportement de navigation et de vos centres d’intérêt. Si vous souhaitez refuser la publicité ciblée, cliquez ici.
Wir arbeiten mit einem Dritten zusammen, um entweder Werbung auf unserer Website zu schalten oder unsere Werbung auf anderen Websites zu verwalten. Unser Drittanbieter-Partner kann Cookies oder ähnliche Technologien verwenden, um Ihnen Werbung auf der Grundlage Ihrer Surfaktivitäten und Interessen zur Verfügung zu stellen. Wenn Sie keine interessenbezogene Werbung wünschen, klicken Sie hier.
Nos asociamos con terceros ya sea para mostrar publicidad en nuestro sitio web o para administrar nuestras publicidades en otros sitios. Estos socios pueden usar cookies o tecnologías similares para proporcionarle a usted publicidades en función de sus actividades e intereses de navegación. Si no quiere recibir publicidad basada en sus intereses, haga clic aquí.
Collaboriamo con terzi sia per mostrare contenuti pubblicitari sul nostro sito web che per la loro gestione su altri siti. I nostri partner terzi possono utilizzare i cookie o tecnologie simili per fornirLe contenuti pubblicitari basati sui Suoi interessi e attività di navigazione. Qualora non desideri ricevere contenuti pubblicitari basati sugli interessi faccia clic qui.
Συνεργαζόμαστε με ένα τρίτο μέρος για να προβάλλουμε διαφημίσεις στον ιστότοπό μας ή για να διαχειριζόμαστε τις διαφημίσεις μας σε άλλους ιστότοπους. Ο τρίτος συνεργάτης μας μπορεί να χρησιμοποιεί cookies ή παρόμοιες τεχνολογίες για να σας παρέχει διαφημίσεις βάσει των δραστηριοτήτων και των ενδιαφερόντων σας. Εάν θέλετε να εξαιρεθείτε από τις διαφημίσεις ενδιαφέροντος, κάντε κλικ εδώ.
We werken samen met een derde om advertenties op onze website te tonen of om onze advertenties op andere sites te beheren. Onze derde partner kan cookies of soortgelijke technologieën gebruiken om u reclame aan te bieden op basis van uw surfactiviteiten en -interesses. Als u zich wil uitschrijven voor interessegebaseerde reclame, klik hier.
Vi er partner med en tredjepartsudbyder om enten at vise reklamer på vores websted eller administrere vores reklamer på andre websteder. Vores tredjeparts partner kan bruge cookies eller lignende teknologier til at vise dig reklamer baseret på dine browsingaktiviteter og interesser. Hvis du ønsker at fravælge reklamer baseret på dine interesser, klik her.
Me teeme koostööd kolmanda poolega kas selleks, et kuvada reklaami meie veebisaidil või et hallata meie reklaami teistel veebisaitidel. Meie kolmanda poole partner võib kasutada küpsiseid või sarnaseid tehnoloogiaid, et pakkuda reklaami teie veebikasutuse ja huvide põhjal. Kui te ei soovi saada huvipõhist reklaami, klõpsake siia.
Teemme yhteistyötä kolmannen osapuolen kanssa joko esittääksemme verkkosivustollamme mainoksia tai hallinnoidaksemme muilla sivustoilla olevia mainoksiamme. Kumppanimme saattaa käyttää evästeitä tai vastaavia tekniikoita tarjotakseen sinulle selaustoimintaasi ja kiinnostuksen kohteisiisi perustuvaa mainontaa. Jos haluat estää kiinnostuksen kohteisiin perustuvan mainonnan, napsauta tässä.
A hirdetések webhelyünkön való megjelenítése, illetve a mi hirdetéseink más webhelyeken való megjelenítésének kezeléséhez külső partnert veszünk igénybe. Külső partnerünk sütiket vagy más hasonló technológiákat alkalmazhat annak érdekében, hogy a böngészési tevékenységei és érdeklődései alapján személyre szabott hirdetéseket jelenítsen meg Önnek. Ha nem kíván személyre szabott hirdetéseket látni, kattintson ide.
Kami bermitra dengan pihak ketiga untuk menampilkan iklan di situs web kami atau mengelola iklan kami di situs lain. Mitra pihak ketiga kami mungkin menggunakan cookie atau teknologi serupa untuk menyediakan periklanan bagi Anda berdasarkan kegiatan penelusuran dan minat Anda. Klik di sini jika Anda ingin keluar dari iklan berbasis minat.
Bendradarbiaujame su trečiąja šalimi, kad mūsų svetainėje būtų rodoma reklama arba mūsų reklama būtų tvarkoma kitose svetainėse. Mūsų partnerė trečioji šalis gali naudoti slapukus ar panašias technologijas, kad teiktų Jums reklamą, atsižvelgiant į Jūsų naršymo veiklą ir interesus. Spustelėkite čia, jeigu norite atsisakyti interesais pagrįstos reklamos.
Vi samarbeider med en tredjepart for å enten vise reklame på nettstedet eller styre reklamen vår på andre nettsteder. Vår tredjepartspartner kan bruke informasjonskapsler eller lignende teknologier for å gi deg reklame basert på surfeaktiviteten og interessene dine. Hvis du ønsker å melde deg av personlig tilpasset annonsering, klikker du her.
Współpracujemy z podmiotem zewnętrznym w celu wyświetlania reklam w naszej witrynie internetowej albo zarządzania naszymi reklamami w innych witrynach. Współpracujący z nami podmiot zewnętrzny może wykorzystywać pliki cookie lub podobne technologie w celu przedstawiania Państwu reklam w oparciu o Państwa działania związane z przeglądaniem witryn internetowych oraz zainteresowania. Jeżeli chcą Państwo zrezygnować z reklam opartych na zainteresowaniach, proszę kliknąć tutaj.
Avem parteneriate cu terți prin care aceștia fie afișează reclame pe website-ul nostru, fie gestionează reclamele noastre pe alte site-uri. Partenerul nostru terț poate utiliza module cookie sau tehnologii similare pentru a vă furniza reclame în funcție de activitățile și interesele dvs. Dacă vreți să nu primiți reclame bazate pe interesele dvs., faceți clic aici.
Мы сотрудничаем со сторонними поставщиками для показа рекламы на нашем веб-сайте либо для управления нашей рекламой на других веб-сайтах. Наш сторонний партнер имеет право использовать файлы cookie или аналогичные технологии, чтобы представлять Вам рекламу, основанную на Ваших действиях и интересах. Если Вы хотите отказаться от рекламы на основе интересов, нажмите здесь.
Vi samarbetar med tredje part för att antingen visa annonser på vår webbplats eller sköta vår annonsering på andra webbplatser. Vår tredjeparts affärspartner kan använda cookies eller liknande teknik för att visa annonser för dig enligt dina webbaktiviteter och intressen. Klicka här om du inte vill få intressebaserade annonser.
เราร่วมเป็นพันธมิตรกับบุคคลที่สามเพื่อแสดงโฆษณาบนเว็บไซต์ของเรา หรือเพื่อจัดการโฆษณาบนเว็บไซต์อื่น ๆ พันธมิตรบุคคลที่สามของเราอาจจะใช้คุกกี้หรือเทคโนโลยีที่คล้ายกันเพื่อจัดหาโฆษณาให้แก่ท่าน ตามกิจกรรมและความสนใจในการสืบค้นของท่าน หากท่านไม่ประสงค์จะรับโฆษณาที่มีที่มาจากความสนใจของท่าน โปรดคลิกที่นี่
Web sitemizde reklâm göstermek veya diğer sitelerdeki reklâmlarımızı yönetmek için, üçüncü bir tarafla iş ortaklığı yapıyoruz. Üçüncü taraf iş ortağımız, gezinme faaliyetlerinizi ve ilgi alanlarınızı temel alarak, size reklâm sunmak üzere çerez ve benzeri teknolojileri kullanabilir. İlgi alanlarınıza dayalı reklâmları almak istemiyorsanız, buraya tıklayın.
Mēs esam partnerattiecībās ar trešo pusi, lai attēlotu reklāmu mūsu tīmekļa vietnē vai lai pārvaldītu mūsu reklāmu citās vietnēs.Mūsu trešās puses partneris var izmantot sīkdatnes vai līdzīgas tehnoloģijas, lai jums sniegtu reklāmu, kas balstīta uz jūsu pārlūkošanas aktivitātēm un interesēm.Ja jūs vēlaties atteikties no reklāmas, kas balstīta uz jūsu interesēm, noklikšķiniet šeit.
  2 Hits xpornfuck.com  
A primeira coisa a fazer é escolher o jogo adequado. Escolha aquele que gostaria de jogar com base na ação e nos jogadores. Se você tiver a opção de escolher entre posições abertas, escolha quem ficará à sua esquerda ou direita.
Le processus d'acquisition des informations démarre dès que vous faites votre entrée dans la salle de poker. La première chose à faire est d'observer les tables, afin de décider de celle à laquelle vous voudrez vous joindre, en vous basant sur l'action et les joueurs. Si vous avez le choix entre plusieurs places libres, choisissez votre place selon le joueur que vous préférerez avoir à votre gauche ou à votre droite. Généralement, l'idéal est d'avoir un joueur agressif et lâche à votre droite, de façon à pouvoir voir ce qu'il fait avant de vous lancer, et de pouvoir le punir lorsqu'il sort de la ligne de conduite. Si aucun joueur ne correspond à ce style de jeu, trouvez-vous un bon rocher sur lequel vous pourrez vous reposer (essayez d'avoir un joueur serré, prévisible sur votre gauche).
Die Informationsaufnahme beginnt schon beim Betreten des Pokerraums. Zuerst einmal sollten Sie die Pokerspiele einschätzen. Entscheiden Sie, an welchem Spiel Sie am liebsten teilnehmen möchten und berücksichtigen Sie hierbei die Aktivitäten und die Spieler. Sie haben die Wahl zwischen offenen Plätzen und können dabei auswählen, wer links und rechts neben Ihnen sitzen wird. Gewöhnlich werden Sie die Spieler mit offenem und aggressivem Spiel zu Ihrer Rechten haben wollen. Auf diese Weise sehen Sie deren Handlungsweisen, ehe Sie ins Spiel kommen und Sie können diese Spieler im Anschluss bestrafen, wenn diese über die Stränge schlagen. Sollten keine sogenannten Loose Cannos am Spiel teilnehmen, dann suchen Sie sich einen festen Spieler, an den Sie sich anlehnen können (behalten Sie dabei die beständigen und vorhersagbaren Spieler zu Ihrer Linken).
La adquisición de información comienza cuando entras a la sala de poker. Lo primero que hay que hacer es evaluar los juegos. Decide cuál es el juego que te gustaría jugar, basándote en la acción y los jugadores. Si tienes que elegir entre asientos libres, elige pensando en el que estaría a tu derecha o izquierda. Generalmente, quieres que los jugadores agresivos se sienten a tu derecha, así puedes ver qué harán antes de involucrarte, y así los puedes castigar si se pasan de la raya. Si no hay jugadores agresivos en el juego, encuentra una buena piedra sobre la que apoyarte (mantén al jugador cuidadoso y predecible a tu izquierda).
L’acquisizione delle informazioni inizia quando accede a una sala da poker. La prima cosa che devi fare è valutare le dimensioni delle partite. Decidi a quale gioco vuoi giocare in base alle azioni e ai giocatori. Se hai scelto una partita con posti aperti, scegli in base a chi si siede alla tua destra e alla tua sinistra. Di solito, devi volere I giocatori aggressive e perdenti alla tua destra, in modo che possa capire cosa intendono fare prima di farti coinvolgere troppo e in modo che li possa punire quando oltrepassano il limite. Se non ci sono perdenti nel gioco, collocate in disparate (tiene i giocatori prevedibili ed oculati alla tua sinistra).
Het verzamelen van informatie begint al op het moment dat je de pokerroom binnenkomt. Het eerste dat je moet doen is de grootte van de spellen bekijken. Besluit welk spel je het liefste spelen wil, op basis van de hoeveelheid actie en de spelers. Wanneer je een keuze hebt qua zitplaats, kies dan goed uit wie je rechts en links van je hebben wil. Over het algemeen wil je losse, agressieve spelers rechts van je zodat je kunt zien wat zij doen voordat jij er mee te maken krijgt, en je ze kunt afstraffen voor hun open spel. In het geval er geen losse spelers aan tafel zitten, zoek dan naar een rotsvaste speler om op te leunen (hou de strakke en voorspelbare spelers links van je).
Вы начинаете получать информацию сразу же, как только попали внутрь покер-рума. Самый первый шаг – прицениться к игре. Выберите подходящую игру исходя из происходящего за игровым столом действа и участников. Если у Вас будет возможность выбрать из нескольких свободных мест за игровым столом, выбирайте исходя из того, кто будет сидеть справа и слева от Вас. Как правило, Вы хотите, чтобы лузовые, агрессивные игроки сидели от Вас справа, чтобы Вы могли видеть, что они собираются делать до того, как присоединитесь к игре, и чтобы Вы имели возможность их проучить, если они перегибают палку. Если в игре нет лузовых игроков, найдите надежную «скалу», чтобы опереться (держите тайтового, предсказуемого игрока слева от себя).
  bookkaa.satamapaikka.com  
Atendemos aos padrões internacionais e aos regulamentos legais. Treinamos regularmente nossos funcionários para garantir que estejam conscientes não somente de todos os princípios de qualidade, mas que eles também os coloquem em prática em suas atividades.
We comply with international standards and legal regulations. We train our employees regularly to ensure that they are not only aware of all quality principles, but that they also put them into practice in their activities. We carry out a critical evaluation of our quality systems on an ongoing basis and strive for continuous improvement. We make relevant information available, and we proactively seek out dialogue with our partners, customers and other target groups.
Nous respectons les normes internationales et les réglementations juridiques. Nous formons nos employés régulièrement pour nous assurer qu'ils sont à la fois conscients de tous les principes de qualité et qu'ils les mettent en pratique dans leurs activités. Nous effectuons en permanence une évaluation critique de nos systèmes de qualité ayant pour objectif une amélioration continue. En communication constante avec nos partenaires, clients et autres groupes cibles, nous nous assurons de toujours leur fournir des informations pertinentes répondant à leurs besoins.
Internationale Normen und gesetzliche Vorschriften halten wir ein. Wir schulen und trainieren unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter regelmäßig, damit sämtliche Qualitätsprinzipien nicht nur bekannt sind, sondern auch gelebt werden. Unsere Qualitätssysteme unterziehen wir laufend einer kritischen Beurteilung und streben nach kontinuierlicher Verbesserung. Relevante Informationen stellen wir gerne zur Verfügung, wir suchen den Dialog mit unseren Partnern, Kunden und anderen Zielgruppen.
Cumplimos con los estándares internacionales y las regulaciones legales. Capacitamos regularmente a nuestros empleados para asegurarnos de que no solo conozcan todos los principios de calidad, sino que también los pongan en práctica en sus actividades. Llevamos a cabo una evaluación crítica de nuestros sistemas de calidad de forma continua y nos esforzamos por la mejora continua. Facilitamos la información relevante, y buscamos de forma proactiva el diálogo con nuestros socios, clientes y otros grupos objetivo.
Soddisfacciamo tutti gli standard internazionali e le regolamentazioni legali. Addestriamo regolarmente i nostri dipendenti per assicurare che non siano solo consapevoli di tutti i principi di qualità, ma che li mettano anche in pratica nelle loro attività. Svolgiamo una valutazione critica dei nostri sistemi di qualità su base continua e siamo impegnati per migliorare costantemente. Mettiamo a disposizione le informazioni rilevanti e ricerchiamo proattivamente il dialogo con i nostri partner, i clienti e gli altri gruppi obiettivo.
Przestrzegamy międzynarodowych norm i przepisów prawa. Dbamy o regularne szkolenia naszych pracowników, tak aby mieć pewność, że nie tylko znają wszystkie zasady bezpieczeństwa, ale również potrafią zastosować je w praktyce. Stale oceniamy nasze systemy kontroli jakości oraz wprowadzamy udoskonalenia. Udostępniamy ważne informacje i proaktywnie dążymy do dialogu z naszymi kontrahentami, klientami i innymi grupami docelowymi.
Мы соблюдаем международные стандарты и правовые нормы. Мы регулярно обучаем наших сотрудников с той целью, чтобы они не только знали о всех принципах качества, но и реализовывали их на практике. Мы постоянно проводим критическую оценку наших систем качества и стремимся к постоянному совершенствованию. Мы предоставляем соответствующую информацию и стремимся к установлению активного диалога с нашими партнерами, клиентами и другими целевыми группами.
  www.bejaparquehotel.sw-hotelguide.com  
Maravilhe-se com a diversidade das influências arquitectónicas em Beja enquanto deambula pelas suas ruas empedradas, passando por casas tradicionais caiadas de branco e belos monumentos. Vale a pena visitar a igreja visigótica de Santo Amaro e o primoroso Convento de Nossa Senhora da Conceição, de fácil acesso desde o hotel.
Emerveillez-vous des diverses influences architecturales en vous promenant dans les rues pavées de Beja, en passant devant les maisons traditionnelles blanchies à la chaux et les monuments élaborés. L’église Visigoth de Santo Amaro et l'exquis Convento de Nossa Senhora da Conceição sont facilement accessibles et méritent une visite. Des collections de rares artéfacts des anciennes civilisations maures et romaines sont exposées dans les musées locaux et les sites archéologiques. Des bicyclettes et des visites audio proposées par le Conseil Municipal sont une manière populaire et active d’explorer la ville.
Bestaunen Sie die verschiedenen architektonischen Einflüsse, wenn Sie durch die Kopfsteinpflasterstraßen von Beja schlendern, entlang traditioneller, weißgetünchter Häuser und kunstvoller Denkmäler. Die westgotische Kirche Santo Amaro und das beeindruckende Kloster Nossa Senhora da Conceição befinden sich ganz in der Nähe und sind definitiv einen Besuch wert. In den lokalen Museen und an den archäologischen Stätten können Sammlungen an seltenen Artefakten der römischen und maurischen Kulturen bewundert werden. Fahrrad- und Audiotouren, die von der Gemeinde angeboten werden, sind eine beliebte und aktive Art und Weise, die Stadt zu erkunden.
Maravíllese con las diferentes influencias arquitectónicas cuando pasee por las adoquinadas calles de Beja, pase por delante de las tradicionales casas encaladas y de elaborados monumentos. La iglesia visigoda de Santo Amaro y el exquisito Convento de Nossa Senhora da Conceição son de fácil acceso y bien merecedores de una visita. En los museos locales y en los yacimientos arqueológicos podrá ver colecciones de objetos extraños de las antiguas civilizaciones romana y morisca. El servicio de alquiler de bicicletas y de visitas audio que ofrece el Ayuntamiento es una manera popular y práctica de conocer la ciudad.
Lasciatevi incantare dai diversi stili architettonici mentre passeggiate attraverso le stradine acciottolate di Beja ricche di case intonacate a calce e imponenti monumenti. La chiesa visigota di Santo Amaro e il pregiato Convento de Nossa Senhora da Conceição sono facilmente raggiungibili e meritano senz’altro una visita. Troverete inoltre superbe collezioni di rari manufatti artigianali di epoca romana e moresca in numerosi musei locali e siti archeologici. Biciclette e tour audio vengono offerti dal consiglio comunale e sono un modo simpatico e attivo per andare alla scoperta della città.
Bewonder de diverse architecturale invloeden tijdens een wandeling door de keistenen straatjes van Beja. U komt langs traditionele witgekalkte huizen en fijn afgewerkte monumenten. De Visigotische kerk van Santo Amaro en het bijzondere Convento de Nossa Senhora da Conceição liggen op een steenworp afstand en zijn absoluut een bezoek waard. U vindt in lokale musea en op archeologische vindplaatsen verzamelingen van zeldzame historische kunstvoorwerpen van eeuwenoude Romeinse en Moorse beschavingen. Fietsen en geluidsexcursies die door het gemeentehuis worden aangeboden vormen een populaire en actieve manier om de stad te verkennen.
Kävelkää eri arkkitehtuurisilla vaikutuksilla kun mutkittelette läpi Bejan mukulakivi katujen, ohi perinteisten valkoiseksi maalattujen talojen ja huoliteltujen muistomerkkien. Santo Amaron visigootti kirkko ja erinomainen Convento de Nossa Senhora da Conceição ovat helpon matkan päässä ja varmasti käynnin arvoisia. Kokoelmia harvinaisista taideteoksista muinaisesta roomalaisista ja maurilaisista kulttuureista voi löytää paikallisista museoista ja arkeologisista paikoista. Kunnanvaltuuston tarjoamat pyörä- ja kuunteluretket ovat suosittuja ja aktiivisia tapoja tutkia kaupunkia.
Nyt de varierte arkitektoniske innflytelsene mens du vandrer gjennom Bejas brosteinsbelagte gater, forbi tradisjonelle hvitkalkede hus og forseggjorte monumenter. Den vestgotiske kirken Santo Amaro og det utsøkte Convento de Nossa Senhora da Conceição er lett tilgjengelig og absolutt verdt et besøk. Samlinger av sjeldne gjenstander, fra antikkens romerske og mauriske sivilisasjoner, finnes i lokale museer og arkeologiske steder. Sykkel og audioturer tilbys av kommunen og er en populær og aktiv måte til å utforske byen.
Прогуляйтесь по вымощенным булыжником улицам Бежи, мимо традиционных беленых домов и изысканных памятников, и полюбуйтесь на удивительное разнообразие архитектурных стилей. От отеля легко добраться до вестготской церкви Санту-Амару и прекрасного монастыря Носса-Сеньора-да-Консейсан – они определенно заслуживают того, чтобы вы их посетили. В местных музеях и местах археологических раскопок выставлены коллекции редкостных предметов древнеримской и мавританской цивилизаций. Пользуется популярностью активный способ знакомства с городом – велосипеды и аудиоэкскурсии, предлагаемые муниципальным советом.
  3 Hits rychnov.tritius.cz  
LiveJasmin.com recomenda vivamente que consulte o seu excelente conteúdo e lista de preços imbatível, incluindo compensação de crédito, reembolso e meios de pagamento estabelecidos para cada serviço e país. Esta informação, prejuízo do disposto nos Termos e Condições completos, pode facilmente ser encontrado no website e nos contactos seguintes: dditservices.com ou help@dditservices.com.
LiveJasmin.com strongly recommends You to consult its excellent content and unbeatable price list, including credit compensation, refund and means of payment established for each service and country. This information, without prejudice of the set forth in the full Terms and Conditions, can easily be found on the website and at the following contacts: dditservices.com or help@dditservices.com.
LiveJasmin.com vous recommande vivement de consulter son excellent contenu et la liste des prix imbattables, y compris la rémunération de crédit, remboursement et moyens de paiement pour chaque service et pays. Cette information, sans préjudice des dispositions contenues dans nos Termes et Conditions, peut facilement être consultée sur le site et aux contacts suivants: dditservices.com ou help@dditservices.com.
LiveJasmin.com empfiehlt Ihnen, den hervorragenden Inhalt der Seite zu prüfen, die Preise zu vergleichen, die Regularien für Rückerstattungen und die Bezahloptionen für Ihr Land zu studieren. All diese Informationen finden Sie auf unserer Internetseite oder Sie können Sie hier anfordern: dditservices.com oder help@dditservices.com.
LiveJasmin.com recomienda encarecidamente que consultes su excelente contenido y lista de precios imbatible, incluyendo compensación de crédito, devolución y formas de pago establecidas para cada servicio o país. Esta información, sin perjuicio de lo estipulado en los Términos y Condiciones completos, se puede consultar fácilmente en el sitio web y en los siguientes contactos: dditservices.com o help@dditservices.com.
LiveJasmin.com ti raccomanda caldamente di consultare i suoi eccellenti contenuti ed il suo imbattibile listino, inclusa la compensazione di credito, il risarcimento ed i metodi di pagamento per ogni servizio e Paese. Questa informazione, senza pregiudicare quanto stabilito nei Termini e Condizioni completi, può essere facilmente trovato sul sito web ai seguenti contatti: dditservices.com o help@dditservices.com.
LiveJasmin.com raadt u aan zijn uitstekende content en onverslaanbare prijslijst te raadplegen, met inbegrip van kredietvergoeding, restitutie en betalingswijze vastgesteld per dienst en land. Deze informatie, zonder afbreuk te doen aan het uiteengezette in de volledige Algemene Voorwaarden, kan gemakkelijk gevonden worden op de website en bij de volgende contacten: dditservices.com of help@dditservices.com.
LiveJasmin.com anbefaler kraftigt Deg at høre den fremragende indhold og uovertruffen prisliste, herunder kredit kompensation, refusion og betalingsmidler fastsat for hver tjeneste og land. Denne informationen, med forbehold af sættet frem i de fulde Vilkår og Betingelser, kan let findes på hjemmesiden og på følgende kontaktpersoner: dditservices.com eller help@dditservices.com.
LiveJasmin.com suosittelee vahvasti tutustumaan sinua sen erinomaiseen sisältöön ja lyömättömään hintalistaan, mukaanlukien krediittikorvauksen, takasisinmaksun ja maksutavat erikseen joka palveluun ja maahan. Tämän tiedon, ilman ennakkoasenteita, jotka on esitetty täysissä Ehdoissa, löytää helposti verkkosivulta ja seuraavista yhteyksistä: dditservices.com tai help@dditservices.com.
LiveJasmin.com több mint javasoltnak tartja kiváló tartalmának és verhetetlen árlistájának szemrevételezését, a kreditkompenzációt, a visszatérítést és a különböző szolgáltatásokhoz és országokhoz tartozó fizetési módszereket is beleértve. Ezek az információk megtalálhatók a felhasználási feltételekben, mely könnyen elérhető a weboldalon, a dditservices.com címen vagyhelp@dditservices.com.
LiveJasmin.com anbefaler sterkt deg å ta kontakt sitt gode innhold og uslåelig pris listen, inkludert kreditt kompensasjon, refusjon og betalingsmiddel etablert for hver tjeneste og land. Denne informasjonen, uten å berøre av settet frem i de fullstendige Vilkårene og Betingelsene, kan lett bli funnet på nettstedet og på følgende kontakter: dditservices.com eller help@dditservices.com.
LiveJasmin.com gorąco poleca zapoznanie się z wspaniałą zawartością i cenami nie do pobicia, włączając w to zwroty kredytów, rekompensaty i rodzaje płatności ustanowione dla każdej usługi i kraju. Ta informacja, bez ograniczenia została umieszczona w pełnych Warunkach i Zasadach i może być łatwo odnaleziona na stronie za pomocą jednego z kontaktów: dditservices.com lub help@dditservices.com.
LiveJasmin.com vă recomandă cu tărie să-i verificaţi conţinutul excelent şi lista imbatabilă de preţuri, inclusiv compensaţia de credit, rambursarea şi metodele de plată stabilite pentru fiecare serviciu şi ţară.Aceste informaţii, fără prejudiciu adus celor stabilite în Termeni şi Condiţii, sunt disponibile pe website şi la următoarele contacte: dditservices.com sau help@dditservices.com.
LiveJasmin.com rekommenderar dig varmt att överväga dess utmärkta innehåll och oslagbara prislista, inkluderat kompensation, återbetalning av krediter och betalningssätt inrättat för varje service och land. Denna information, som även klargörs i Regler och Villkor, går enkelt att finna på webbsidan och hos följande kontakter: dditservices.com eller help@dditservices.com.
  4 Hits soajonature.com  
Você gosta diseasemaps e que gostaria de ser parte dela? Torne-se embaixador de uma ou mais condições e nos ajude a espalhar diseasemaps. Passando uma parte do seu tempo com isso você pode ajudar muitas pessoas a descobrir a maneira de melhorar suas vidas.
Aimez-vous diseasemaps et aimeriez-vous faire part du même ? Dévenez ambassadeur/-drice d'un ou de plusieurs états et aidez-nous à propager diseasemaps. En prenant quelques minutes pour ceci vous pouvez aider beaucoup de gens à découvrir la façon d'améliorer leurs vies.
Gefällt dir DiseaseMaps und möchtest du ein Teil davon werden? Werde ein Botschafter für eine oder mehrere Erkrankungen und hilf uns, DiseaseMaps zu verbreiten. Verbringe ein bisschen Zeit auf der Website und hilf Menschen, Wege zu entdecken, ihr Leben zu verbessern.
¿Te gusta diseasemaps y te gustaría involucrarte más? Hazte embajador de una o más condiciones y ayúdanos a difundir el proyecto. Con un poco de tu tiempo podemos ayudar a mucha más gente a descubrir la manera de poder mejorar sus vidas.
あなたは病気/状態のサポートと理解を必要とする人に、病気マップが提供するツールが好きですか? あなたは、より大きな影響を与える疾患マップを助ける役割を果たしたいですか? 1つまたは複数の条件の大使になって、私たちが病気マッピングに関する言葉を広め、他の人が彼らにふさわしい必要性の高い支援を得るのを手助けします。 あなたの貴重な時間を費やして他人を助け、多くの人が自分の生活を改善する方法を見つけるのを助けることは間違いありません。
질병 / 상태에 대한 지원과 이해를 필요로하는 사람들에게 diseasemap이 제공하는 도구가 마음에 드십니까? diseaseasemap이 더 큰 영향을 미칠 수 있도록 도움을 주시겠습니까? 하나 이상의 조건을 가진 대사가되어서 질병 맵에 관한 말을 널리 알리고 다른 사람들이 그들이 필요로하는 많은 도움을 얻도록 도우십시오. 다른 사람들을 돕는 데 소중한 시간을 할애하여 많은 사람들이 자신의 삶을 개선 할 수있는 방법을 찾도록 도울 것입니다.
Lubisz diseasemaps i chciałbyś zostać jej częścią? Zostań ambasadorem jednego lub więcej stanu zdrowia i pomóż nam szerzyć diseasemaps. Poświęcając trochę swojego czasu możesz pomóc wielu osobom znaleźć sposób na polepszenie ich życia.
  premier.shutterstock.com  
Quando se trata de modelos de criatividade e de conexão, sempre pensamos na profusão de storytellers, empresas e agências que lideram o caminho em várias indústrias e meios de comunicação. A seguir, reunimos alguns bastiões de autenticidade - empresas que são sucesso - para nos inspirar e nos manter com os pés na chão, no real, no nosso dia a dia.
When it comes to models of creativity and connection, there are plenty of inspiring storytellers, businesses, and agencies that have led the way across various industries and media. Here, we've pulled together some bastions of authenticity — companies doing authentic well — to motivate us and keep us striving for a little more real in our every day.
Se parliamo di modelli di creatività e coinvolgimento, è pieno di narratori, aziende e agenzie che hanno fatto da apripista in diversi settori e su diversi media. Abbiamo riunito qui alcuni fantastici esempi di autenticità (aziende che hanno ottenuto risultati eccezionali) per motivarci e aspirare a maggior realismo nel lavoro quotidiano.
Als u op zoek bent naar voorbeelden van creativiteit en contact, zijn er voldoende inspirerende verhalenvertellers, bedrijven en bureaus die u in verschillende branches en media voor zijn gegaan. We hebben hier enkele bolwerken van authenticiteit beschreven (bedrijven die het goed doen), zodat ook wij gemotiveerd blijven en elke dag blijven streven naar iets dat nét een beetje echter voelt.
Når det drejer sig om kreativitet og at skabe forbindelse, er der masser af inspirerende historiefortællere, virksomheder og agenturer, der har vist vejen på tværs af forskellige brancher og medier. Vi har her samlet nogle højborge for autenticitet – virksomheder, som er dygtige til at være autentiske – for at motivere os og holde os på sporet med at blive en smule mere ægte hver dag.
Luovuuden ja kontaktien luomisen malleiksi on tarjolla monia inspiroivia tarinankertojia, yrityksiä ja markkinointitoimistoja, jotka toimivat tiennäyttäjinä eri toimialoilla ja eri medioissa. Seuraavassa esittelemme yrityksiä, jotka toteuttavat autenttisuutta esimerkillisellä tavalla. Ne auttavat löytämään oman motivaatiosi pyrkiä joka päivä hieman lähemmäs aitoutta.
A kapcsolatfelvétel és kreativitás modelljeit keresve számos mozgósító szószólót, vállalkozást és ügynökséget találhatunk a legkülönfélébb iparágak és médiumok élvonalában. Összegyűjtöttük a hitelesség néhány csúcsteljesítményét – az igazán hitelesen megszólaló vállalatokat –, hogy ezek motiváljanak minket a kicsit több hétköznapi valószerűségre.
Существует множество авторов, компаний и агентств, которые, используя собственные принципы творческой работы и модели взаимодействия с клиентом, добились впечатляющих результатов в самых разных отраслях и для разных каналов. Именно с них можно брать пример. Мы собрали наиболее показательные примеры работ, демонстрирующие искренность. Они действительно мотивируют и рождают желание быть ближе к реальности в нашей повседневной работе.
เมื่อพูดถึงรูปแบบความคิดสร้างสรรค์และการเชื่อมโยง มีนักเล่าเรื่องที่สร้างแรงบันดาลใจมากมาย ธุรกิจ และเอเจนซี่ที่บุกเบิกอุตสาหกรรมและสื่อต่างๆ อันหลากหลาย ที่นี่เราได้รวมภาพที่ไร้การเสริมแต่งมาไว้ในศูนย์กลาง บริษัทหลายแห่งทำภาพไร้การเสริมแต่งได้ดี เพื่อโน้มน้าวใจเราและช่วยให้เราต่อสู้ไปกับชีวิตประจำวัน
Konu yaratıcılık ve bağlantı modelleri olduğunda, çeşitli sektör ve ortamlarda liderlik eden birçok ilham verici hikaye anlatıcısı, işletme ve ajans var. Burada, bizi motive etmeleri ve günlük hayatımızda daha gerçek bir şeylerin peşinde koşmamızı sağlamaları için, özgünlük konusunda başarılı olan bazı şirketleri bir araya getirdik.
  dynaworth.com  
Esta página está disponível em inglês, em francês, no alemão, no espanhol, em italiano e nos portuguêses
Cette page est disponible en anglais, en français, en allemand, en espagnol, en italien et dans les portugais
Diese Seite ist vorhanden auf englisch, auf französisch, auf Deutsch, auf spanisch, auf italienisch und auf portugiesisch
Esta paginación está disponible en inglés, en francés, en alemán, en español, en italiano y en portugués
Questa pagina è disponibile in inglese, in francese, in tedesco, nello Spagnolo, in italiano ed in portoghese
  service.startsmarthome.de  
O mapa Inferno está agora disponível no grupo de mapas de reserva. Esperamos que o experimentes e nos digas o que achas. Abaixo podes encontrar breves descrições das principais áreas que foram alteradas.
Inferno est maintenant disponible dans le groupe des cartes de réserve. Nous espérons que vous essayerez la nouvelle version et nous donnerez vos avis. Ci-dessous, vous pourrez trouver une démonstration de la carte, dont, notamment, les zones ayant subis les plus grands changements. Utilisez les barres glissantes pour voir les différences avant/après d'Inferno.
Inferno ist jetzt in der Reservegruppe verfügbar. Wir hoffen, dass Sie Inferno testen und uns Ihr Feedback geben! Unten finden Sie eine kurze Übersicht der Karte, auf der die wichtigsten Bereiche, die Änderungen erhalten haben, hervorgehoben wurden. Benutzen Sie die Schieberegler, um zu sehen, wie sich Inferno im Vergleich zu vorher verändert hat.
Inferno er nu tilgængelig i reserve-gruppen, vi håber du vil prøve den og give os din feedback. Forneden er en kort gennemgang af banen, highlights af hovedområderne, som har modtaget markante ændringer. Brug sliderne for at se hvordan Inferno har ændret sig siden dens tidligere inkarnationer.
Az Inferno már elérhető a Tartalék pályacsoportban; reméljük kipróbálod és visszajelzést adsz nekünk. Az alábbiakban a pálya rövid áttekintése található, kiemelve a főbb területeket, amiken igazítottunk. Használd a csúszkát, hogy lásd, hogyan változott az Inferno a korábbi inkarnációjához képest.
Inferno jest od dziś dostępne w grupie rezerwowej, mamy nadzieję, że z chęcią zagracie na odświeżonej wersji i podzielicie się z nami swoją opinią. Poniżej przedstawiamy krótką przebieżkę po mapie, ze wskazaniem na jej najważniejsze części. Użyjcie suwaków na zdjęciach, by porównać zmiany w stosunku do poprzedniej wersji.
Inferno şimdi Rezerve Harita Grubunda erişilebilir, haritayı denemenizi ve bize geri bildiriminizi göndermenizi bekliyoruz. Aşağıda haritanın kısa bir özeti bulunmakta. Değişikliğe uğramış ana bölgeleri gösteriyor. Kaydırıcı kullanarak Inferno'nun önceki hallerinden nasıl değiştiğine bakın.
Inferno зараз доступний у мапах групи «Резерву». Ми сподіваємося, що ви спробуєте цю мапу та надасте нам відгуки. Нижче наводиться короткий, поетапний огляд мапи, де виділено основні місця, які мають деякі зміни. Використовуйте повзунки, щоби побачити, як Inferno змінився у порівнянні з його попереднім втіленням.
  5 Hits www.tiglion.com  
A FlexLink é uma empresa global estabelecida sob os pilares da competitividade de longo prazo e nos princípios do comércio livre e justo, assegurando que os competidores e as condições éticas se aplicam à estrutura legal.
FlexLink is a global company built on long-term competitiveness and the principles of free and fair trade, ensuring that competition and ethical conditions apply to the legal framework. We are happy to say that we recently got our environmental, health & safety and quality management system certified.
FlexLink est une entreprise multinationale fondée sur la compétitivité à long terme et des principes de commerce libre et équitable, avec la garantie que les conditions de compétition et d'éthique respectent le cadre légal. Nous avons le plaisir d'annoncer que notre système de gestion de la santé, de la sécurité et de la qualité a récemment reçu une certification.
FlexLink ist ein global agierendes Unternehmen, dessen Geschäftsmodell auf langfristiger Wettbewerbsfähigkeit und den Prinzipien des freien und fairen Handels basiert, damit Wettbewerb und ethische Bedingungen den rechtlichen Vorgaben entsprechen. Erfreulicherweise wurde unser Managementsystem für Umwelt, Arbeitsschutz und Qualität kürzlich zertifiziert.
FlexLink es una empresa multinacional que se basa en la competitividad a largo plazo y los principios del comercio libre y justo, y garantiza que la competencia y los aspectos éticos están dentro del marco legal. Nos complace anunciar que nuestro sistema de gestión de calidad medio ambiente, salud y seguridad ha sido certificado recientemente.
FlexLink è un'azienda globale con un business costruito sulla competitività a lungo termine e sui principi del commercio libero ed equo, verificando sempre che le condizioni di concorrenza ed etiche siano applicabili al quadro giuridico specifico. Siamo lieti di comunicare che di recente abbiamo ottenuto la certificazione per il nostro sistema di gestione dell'ambiente, di salute e sicurezza e della qualità.
FlexLink to międzynarodowa firma zbudowana na bazie długoterminowej konkurencyjności, która opiera się na zasadach wolnego i sprawiedliwego handlu, pamiętając o tym, aby rywalizacja i zasady etyczne mieściły się w ramach określonych przez prawo. Z przyjemnością informujemy, że nasz system zarządzania wpływem na środowisko, higieną pracy, bezpieczeństwem i jakością otrzymał niedawno certyfikat.
FlexLink — это международная компания, построенная на долгосрочной конкурентоспособности и принципах свободной и честной торговли, гарантирующих соблюдение законодательства в вопросах конкурентной борьбы и деловой этики. Мы рады сообщить о недавнем завершении процесса сертификации наших систем управления качеством, охраны окружающей среды и охраны труда.
FlexLink, rekabetin ve etik koşulların yasalara uygun olmasını sağlayıp uzun vadeli rekabetle birlikte serbest ve adil ticaret ilkelerini temel alan global bir şirkettir. Çevre, sağlık, güvenlik ve kalite yönetim sistemlerimizin yakın zaman içinde sertifikalandırıldığını memnuniyetle bildiririz.
  5 Hits www.molnar-banyai.hu  
O nosso objetivo é que os animais nos aquários, terrários e nos lagos de jardim se mantenham tão saudáveis para poderem procriar, para que seja possível continuar a reduzir a recolha desses animais na natureza.
Our target is to ensure that the animals in the aquarium, terrarium and garden pond are well enough to reproduce. This way we can continue to prevent the removal of animals from their natural habitats. But this requires basic research and research into biotopes.
Unser Ziel ist es, dass es den Tieren im Aquarium, Terrarium und Gartenteich so gut geht, dass wir sie vermehren können, so dass die Naturentnahmen der Tiere noch weiter reduziert werden können. Doch dafür ist Grundlagen- und Biotopforschung notwendig.
Nuestro objetivo es que los animales en el acuario, terrario o estanque de jardín se sientan lo suficientemente bien como para reproducirse. De esta forma podemos reducir aún más la captura de animales en sus hábitats naturales. Pero esto requiere investigación básica e investigación de los biotopos.
Naszym celem jest, żeby zwierzętom w akwarium, terrarium i stawie ogrodowym było tak dobrze, żebyśmy mogli je rozmnażać, tak żeby można było jeszcze bardziej ograniczać odbieranie zwierząt naturze. Do tego są jednak niezbędne badania naukowe podstawowe i biotopu.
Akvaryumda, teraryumda ve bahçe havuzunda beslenen hayvanların daha fazla doğal ortamlarından kopartılmaması için bu hayvanlara kendilerini iyi hissedecekleri koşulları yaratmayı ve böylece üremelerini sağlamayı hedefliyoruz. Ama bunun için bir temel ve biyotop araştırması yapılması gerekiyor.
  sacus.geomar.de  
FreeConferenceCall.com é a sede de um grupo de indivíduos energéticos, apaixonados e automotivados. Acreditamos que o sucesso vem de ouvir os nossos clientes e nos empenhamos em proporcionar a melhor experiência de usuário.
FreeConferenceCall.com est un rassemblement de personnes diverses, énergiques, passionnées, et motivées. Nous croyons que le succès commence par l'écoute des clients, et nous voulons vous fournir la meilleure expérience possible. C'est pour cela que nous avons évolué d'une petite start-up pour devenir les porteurs d'une marque de conférences reconnue dans le monde entier — avec une présence locale dans plus de 65 pays et des utilisateurs partout.
FreeConferenceCall.com besteht aus einer bunt gemischten Gruppe tatkräftiger, leidenschaftlicher und motivierter Menschen. Wir glauben, dass Erfolg damit beginnt, unseren Kunden zuzuhören und wir streben danach, eine Nutzererfahrung auf höchstem Niveau zu bieten. Auf diese Weise sind wir von einem kleinen Startup zur weltweit bekanntesten internationalen Marke für Telefon-und Videokonferenzen geworden - vertreten in über 65 Ländern und für Nutzer weltweit.
FreeConferenceCall.com es hogar de un grupo diverso de individuos energéticos, apasionados y auto-motivados. Creemos que el éxito proviene de escuchar a nuestros clientes y nos esforzamos por ofrecer la mejor experiencia a nuestros usuarios. Es así como hemos crecido desde nuestro pequeño inicio, hasta ser la marca más reconocida de teleconferencias y videoconferencias Internacionales en el mundo, con una presencia local en más de 65 países y con usuarios en todas partes.
FreeConferenceCall.com è la sede di un gruppo eterogeneo di individui energici, appassionati e automotivati. Crediamo che il successo derivi dall'ascolto dei nostri clienti e ci impegniamo a fornire la migliore esperienza ad ogni utente. Questo è il modo in cui abbiamo fatto crescere una piccola startup facendola diventare il marchio di conferenze internazionali più conosciuto nel mondo — con una presenza locale in più di 65 paesi e utenti in tutto il mondo.
FreeConferenceCall.com brengt een gevarieerde groep aan energieke, gepassioneerde en gemotiveerde individuen samen. Wij geloven dat succes voortkomt uit het luisteren naar onze klanten en wij streven ernaar de best mogelijke gebruikerservaring te bieden. Dat is hoe wij zijn gegroeid van een klein bedrijfje tot het meest bekende internationale conferencing merk in the wereld - met een lokale aanwezigheid in meer dan 65 landen en gebruikers wereldwijd.
FreeConferenceCall.com은 활동적이고, 열정적이고, 능동적인 다양한 개인들이 모인 회사입니다. 저희는 성공이 고객들의 의견을 경청하는 것에서부터 시작되는 것을 믿고, 최상의 서비스 이용 경험을 제공하기 위하여 노력하고 있습니다. 그것이 바로 저희가 조그마한 스타트업 기업에서 65개국 및 전세계 이용자들에게 가장 인지도가 있는 세계적인 컨퍼런싱 브랜드로 거듭나게 된 이유입니다.
FreeConferenceCall.com – это дом для разносторонней команды энергичных, страстных и целеустремленных людей. Мы считаем, что успех приходит тогда, когда мы слушаем наших клиентов, и мы стремимся предоставить наиболее удобный в использовании сервис. Вот так мы выросли из небольшого стартапа в самый узнаваемый в мире бренд международных конференций — наши услуги доступны в более чем 65 странах для пользователей по всему миру.
FreeConferenceCall.com enerjik, arzulu ve istekli bireylerin oluşturduğu çeşitli kapsamlı bireylere ev sahipliği yapmaktadır. Başarının müşterilerimizi dinlemeyle geldiğine inanıyoruz, ve en yüksek kalitede kullanıcı deneyimini sunmak için uğraşıyoruz. Küçük bir startup'tan dünyadaki en tanınmış uluslararası konferans markasına 65'dan fazla ülkede yerel mevcudiyetimiz ve dünyanın her yerinden kullanıcılarımızla bu şekilde geldik.
  2 Hits www.speicher.aeesuisse.ch  
Existem evidentes vantagens ligadas à compra do material para os pontos de venda assinado pela Profilpas, também para os revendedores. Para os salões de exposição, há efetivamente a oportunidade única de compor cantos elegantes, com impacto e personalizáveis com base nas exigências e nos espaços disponíveis.
Bien entendu, des avantages sont liés à l’achat du matériel pour le point de vente de Profilpas même pour les revendeurs. En effet, il existe pour les showrooms l’opportunité précieuse de composer des corners élégants, voyants et personnalisables en fonction des exigences et des espaces disponibles. Créer un coin d’exposition veut dire mettre en valeur, faire connaître et apprécier les produits de l’entreprise, et aussi créer les conditions optimales pour une augmentation ultérieure des ventes.
Natürlich gibt es auch für die Einzelhändler Vorteile beim Kauf von Material für die Verkaufsstelle von Profilpas. Für Verkaufsräume gibt es tatsächlich die wertvolle Möglichkeit, elegante Ecken, die beeindrucken, zu kreieren und sie je nach Anforderung und verfügbaren Räumen persönlich zu gestalten. Eine Ausstellungsecke zu schaffen bedeutet, die Produkte des Unternehmens aufzuwerten,, bekannt zu machen und zu würdigen sowie optimale Voraussetzungen für weiteres Umsatzwachstum zu schaffen.
Por supuesto existen ventajas relacionadas con la compra del material par el punto de venta de la marca Profilpas también para los vendedores. Para los showroom existen la interesante oportunidad de componer ángulos elegantes, de gran impacto y personalizables según las necesidades y los espacios disponibles. Crean un ángulo de exposición significa añadir valor, hacer que se conozcan y se aprecien los productos de la empresa, además de crear las condiciones óptimas para un ulterior aumento de las ventas.
Chiaramente ci sono vantaggi legati all’acquisto del materiale per il punto vendita firmato Profilpas anche per i rivenditori. Per gli showroom c’è infatti la preziosa opportunità di  comporre dei corner eleganti, d’impatto e personalizzabili in base alle esigenze e agli spazi disponibili. Creare un angolo espositivo significa valorizzare, far conoscere e apprezzare i prodotti dell’azienda, oltre a creare le condizioni ottimali per un ulteriore incremento delle vendite.
Oczywiście istnieją również korzyści dla dystrybutorów związane z zakupem materiałów dla punktów sprzedaży marki Profilpas. Dla salonów sprzedaży jest to naprawdę cenna okazja do tworzenia eleganckich, efektownych stref z możliwością personalizacji zgodnie z zapotrzebowaniem i dostępną przestrzenią. Tworzenie kącika wystawienniczego oznacza wzmacnianie świadomości, upowszechnianie i docenianie produktów firmy, a także tworzenie optymalnych warunków dla dalszego wzrostu sprzedaży.
  www.hexis-training.com  
À noite e nos fins de semana, estacionamento na rua muitos estão livres.
At night and on weekends, many street parking are free.
La nuit et le week-end, de nombreux parking dans la rue sont gratuits.
In der Nacht und am Wochenende sind viele Pkw-Stellplatz kostenlos.
Por la noche y los fines de semana, muchos aparcamiento en la calle son gratuitos.
Di notte e nei fine settimana, molti parcheggio in strada sono gratuiti.
'S nachts en in het weekend, veel op straat parkeren zijn gratis.
Yöllä ja viikonloppuisin, monet kadun pysäköinti ovat ilmaisia.
W nocy i weekendy na wiele parking przy ulicy są bezpłatne.
På natten och på helgerna, många parkeringsplatser är gratis.
  tls-russia.ru  
Cuidado com o ambiente – nas ações e nos produtos
Environmental care – in actions and products
Protection de l’environnement – par nos actions et nos produits
Consideración del medio ambiente en todas las actividades y productos.
Attenzione per l’ambiente in tutte le attività e prodotti realizzati
  45 Hits www.gerardodinola.it  
UL é uma empresa global independente que atua em ciências da segurança, validação, teste, inspeções, auditoria, educação e serviços de consultoria. Nossa abrangência, objetividade estabelecida e nossa história significam que somos um símbolo de confiança e nos capacita possibilitar paz de espírito á todos.
UL is a global independent safety science company offering expertise in certification, validation, testing, inspections, auditing, education and advisory services. Our breadth, established objectivity and proven history mean we are a symbol of trust and enable us to help provide peace of mind to all.
UL est une société internationale indépendante spécialisée dans la science de la sécurité, et offrant des services de certification, validation, test, inspection, audit, formation et conseil. L'étendue de notre expertise, notre objectivité reconnue et nos compétences éprouvées font de nous un symbole de confiance et nous permettent d'apporter à tous une tranquillité d'esprit.
UL ist ein unabhängiges, weltweit operierendes Unternehmen auf dem Gebiet der Sicherheitswissenschaft, das Fachkenntnis in Diensten der Zertifizierung, Validierung, Prüfung, Inspektion, Auditierung, Bildung und Beratung bietet. Unsere Größe, bewährte Objektivität und historischen Verdienste bedeuten, dass wir Vertrauen symbolisieren.
UL es una compañía global de la ciencia y seguridad independiente que ofrece experiencia en certificación, validación, pruebas, inspecciones, auditorias, educación y servicios de consejería. Nuestra amplitud establece objetividad y probada historia significa que somos un símbolo de confianza y nos permite ayudar a proveer tranquilidad a todos.
  5 Hits onderzoektips.ugent.be  
A linha SPECIAL GAS vê no ECOMAX® a referência ideal para instalações que empregam o gás recuperado durante a extração do petróleo e nos processos de beneficiamento do carvão.
La ligne SPECIAL GAS rend ECOMAX® idéal pour les installations qui utilisent le gaz récupéré lors de l’extraction du pétrole et des processus de transformation du charbon.
Mit der Produktlinie SPECIAL GAS ist ECOMAX® der ideale Bezug für Anlagen, die Gas nutzen, das bei der Erdölförderung und der Kohleverarbeitung gewonnen wurde.
La línea de GAS ESPECIAL considera a ECOMAX® como referente ideal para instalaciones que emplean el gas recuperado durate la extracción del petróleo y en los procesos de fabricación del carbón.
La Linea SPECIAL GAS vede ECOMAX® riferimento ideale per impianti che impiegano il gas recuperato durante l’estrazione del petrolio e nei processi di lavorazione del carbone.
Linia SPECIAL GAS wykorzystuje ECOMAX® jako idealny komponent instalacji zasilanych gazem odzyskanym podczas wydobycia ropy naftowej i w procesach obróbki węgla.
  www.miravillasaparthotel.com  
Deambule por um trilho de pinheiros mansos ou descontraia à beira da piscina. Passeie pelas bem conservadas praias de Mira. Prove os sabores locais e excelentes vinhos portugueses no restaurante e nos bares. Relaxe no conforto e privacidade dos quartos independentes e suites.
Promenez-vous sur le sentier au milieu des pins parasols ou détendez-vous au bord de la piscine. Parcourez les plages vierges de Praia de Mira. Goûtez les saveurs locales et les vins fins portugais au restaurant et dans les bars. Détendez-vous dans le confort et l’intimité des chambres et suites autonomes.
Schlendern Sie durch den Park mit den Schirmkiefern oder entspannen Sie am Pool. Spazieren Sie entlang den unberührten Stränden von Praia de Mira. Genießen Sie die einheimischen Aromen und die feinen portugiesischen Weine im Restaurant und in den Bars. Entspannen Sie in den komfortablen Zimmern und Suiten.
Deambule por el sendero de pinos piñoneros o relájese en la piscina. Pasee por las playas vírgenes de Praia de Mira. Deguste los sabores locales y los excelentes vinos portugueses en el restaurante y los bares. Relájese en la comodidad y la intimidad de sus suites y habitaciones.
Perdetevi tra i sentieri fiancheggiati da pini a ombrello o rilassatevi vicino alla piscina. Passeggiate lungo le spiagge incontaminate di Praia de Mira. Provate i sapori locali e i pregiati vini portoghesi presso i tanti bar e ristoranti. Concedetevi momenti di puro relax nel comfort e nelle privacy delle camere self-contained e delle suite.
Slenter over het pad door de parasolsparren of ontspan bij het zwembad. Wandel over de onbedorven stranden van Praia de Mira. Proef de lokale gerechten en de heerlijke Portugese wijnen in het restaurant en de bars. Leun achterover in het comfort en de privacy van de zelfvoorzienende kamers en suites.
Kävelkää läpi pinjapuu polkujen tai rauhoittukaa uima-altaalla. Kävelkää Praia de Miran turmeltumattomilla rannoilla. Maistelkaa paikallisia makuja ja hienoja portugalilaisia viinejä ravintoloissa ja baareissa. Rentoutukaa itsenäisten huoneiden ja sviittien mukavuudessa ja yksityisyydessä.
Ta en tur på vakre stier under høye furutrær, eller slapp av ved bassenget. Spaser langs de uberørte strendene i Praia de Mira, eller forsøk lokale smaker og fine portugisiske viner på restauranter og barer. Slapp av i ro og mak på uavhengige rom og suiter
Побродите по тропам среди зонтичных сосен или расслабьтесь у плавательного бассейна. Погуляйте вдоль нетронутых пляжей Прайя-де-Мира. Попробуйте на вкус местные блюда и изысканные португальские вина в местных ресторанах и барах. Отдохните в комфорте и уединении своего номера или сьюта, где есть
  16 Hits ar2005.emcdda.europa.eu  
Figura 21: Tendência global em matéria de mortes por intoxicação aguda relacionada com o consumo de droga nos novos Estados-Membros e nos países candidatos e evolução da percentagem de vítimas com menos de 25 anos de idade, 1996–2003
Figuur 21: Algemene trend in de gemiddelde leeftijd bij acute sterfgevallen als gevolg van drugsgebruik in de nieuwe lidstaten en de kandidaat-lidstaten en de trend in het percentage slachtoffers als gevolg van drugsgebruik onder de 25 jaar, 1996-2003
Figur 21: Generell trend for akutte narkotikarelaterte dødsfall i nye medlemsstater og søkerland og trend for andelen ofre under 25 år, 1996-2003
  www.polarwind-expeditions.com  
Nós confiamos e nos apoiamos.
Wir vertrauen und unterstützen uns gegenseitig.
Confiamos y nos apoyamos entrenos nosotros.
Ci fidiamo e supportiamo a vicenda.
Vzájemně si důvěřujeme a podporujeme se.
Ufamy sobie i wspieramy się nawzajem.
  www.spain-tenerife.com  
Desfrute da sua refeição e de alguns dos melhores vinhos locais no interior ou junto à piscina e nos encantadores jardins. O La Parrilla encontra-se aberto durante todo o ano, excepto no mês de Junho.
Profitez de votre repas et de quelques-uns des meilleurs vins à l'intérieur ou au bord de la piscine et des jardins. La Parrilla est ouverte toute l’année, sauf en juin.
Genießen Sie Ihre Speisen und einige der besten lokalen Weine im Innenbereich oder im Freien am Pool und den zauberhaften Gärten. Das La Parrilla ist das ganze Jahr über geöffnet, außer im Juni.
Disfrute de su comida y de alguno de los mejores vinos de la tierra en su interior o junto a la piscina y los encantadores jardines. La Parrilla permanece abierto todo el año, excepto en el mes de junio.
Assaporate i pasti ed alcuni dei migliori vini locali all’interno o a bordo piscina, e negli splendidi giardini del ristorante La Parrilla, aperto tutto l’anno eccetto il mese di giugno.
Geniet binnen van uw maaltijd en de beste lokale wijnen of buiten aan de rand van het zwembad en de schitterende tuinen. La Parrilla is het hele jaar open, met uitzondering van juni.
Nyd dit måltid og nogle af de bedste lokale vine indendørs eller ude ved poolen og den dejlige have. La Parrilla er åben hele året, undtagen i Juni.
Nauttikaa ateriastanne ja joistakin parhaista paikallisista viineistä sisällä tai ulkona uima-altaan äärellä ja viehättävissä puutarhoissa. La Parrilla on avoinna ympäri vuoden, paitsi kesäkuussa.
Nyt måltidet ditt sammen med det beste av lokale viner, inne eller ute ved bassenget og de vakre hagene. La Parrilla er åpen hele året unntatt i juni.
Насладитесь кушаньями и лучшими местными винами – в помещении или на открытом воздухе, у бассейна и прекрасных садов. Ресторан La Parrilla открыт в течение всего года за исключением июня.
Man kan pröva några av regionens bästa lokala viner inomhus, eller ute vid poolen och i den underbara trädgården. La Parilla håller öppet under hela året, utom i juni.
  14 Hits www.sincoherenaesthetics.com  
Adicione seu e-mail abaixo e nos lhe enviaremos uma nova senha
Please enter your email below and we will send you a new password.
Saisissez votre email ci-dessous et nous vous enverrons un nouveau mot de passe.
Geben Sie Ihre Emailadresse ein und wir senden Ihnen ein neues Passwort zu.
Inserisci il tuo indirizzo e-mail qui sotto e ti invieremo una nuova password.
あなたのEメールアドレスを下に入力してください。新しいパスワードをお送り致します。
Введите свой электронный адрес, Ваш новый пароль будет отправлен Вам на почту.
  12 Hits wordplanet.org  
6 E nos fez reis e sacerdotes para Deus e seu Pai; a ele glória e poder para todo o sempre. Amen.
6 And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
6 et qui a fait de nous un royaume, des sacrificateurs pour Dieu son Père, à lui soient la gloire et la puissance, aux siècles des siècles! Amen!
6 und hat uns zu Königen und Priestern gemacht vor Gott, seinem Vater, ihm sei Ehre und Gewalt von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
6 Y nos ha hecho reyes y sacerdotes para Dios y su Padre; á él sea gloria é imperio para siempre jamás. Amén.
6 e ci ha fatti essere un regno e sacerdoti all’Iddio e Padre suo, a lui siano la gloria e l’imperio nei secoli dei secoli. Amen.
6 وَجَعَلَنَا مُلُوكاً وَكَهَنَةً لِلَّهِ أَبِيهِ، لَهُ الْمَجْدُ وَالسُّلْطَانُ إِلَى أَبَدِ الآبِدِينَ. آمِينَ.
6 En Die ons gemaakt heeft tot koningen en priesters Gode en Zijn Vader; Hem, zeg ik, zij de heerlijkheid en de kracht in alle eeuwigheid. Amen.
6 わたしたちを、その父なる神のために、御国の民とし、祭司として下さったかたに、世々限りなく栄光と権力とがあるように、アァメン。
6 en ons gemaak het konings en priesters vir sy God en Vader, aan Hom die heerlikheid en die krag tot in alle ewigheid! Amen.
6 و ما را نزد خدا و پدر خود، پادشاهان و کهنه ساخت؛ او را جلال و توانایی باد تا ابدالآباد. آمین.
6 и Който ни е направил Царство от свещеници на своя Бог и Отец, на Него да бъде слава и господство във вечни векове. Амин.
6 te nas učini kraljevstvom, svećenicima Bogu i Ocu svojemu: Njemu slava i vlast u vijeke vjekova! Amen!
6 A učinil nás krále a kněží Bohu a Otci svému, jemužto buď sláva a moc na věky věků. Amen.
6 og har gjort os til et Kongerige, til Præster for sin Gud og Fader: Ham være Æren og Magten i Evighedernes Evigheder! Amen.
6 ja tehnyt meidät kuningaskunnaksi, papeiksi Jumalalleen ja Isälleen, hänelle kunnia ja voima aina ja iankaikkisesti! Amen.
6 और हमें एक राज्य और अपने पिता परमेश्वर के लिये याजक भी बना दिया; उसी की महिमा और पराक्रम युगानुयुग रहे। आमीन।
6 És tett minket királyokká és papokká az õ Istenének és Atyjának: annak dicsõség és hatalom mind örökkön örökké! Ámen.
6 Og hann gjörði oss að konungsríki og prestum, Guði sínum og föður til handa. Hans er dýrðin og mátturinn um aldir alda. Amen.
6 dan menjadikan kita suatu bangsa khusus imam-imam, yang melayani Allah, Bapa-Nya. Yesus Kristus itulah yang agung dan berkuasa untuk selama-lamanya. Amin!
6 그 아버지 하나님을 위하여 우리를 나라와 제사장으로 삼으신 그에게 영광과 능력이 세세토록 있기를 원하노라 아멘
6 og som har gjort oss til et kongerike, til prester for Gud og sin Fader, ham tilhører æren og styrken i all evighet. Amen.
6 I uczynił nas królami i kapłanami Bogu, Ojcu swemu; jemuż niech będzie chwała i moc na wieki wieków. Amen.
6 şi a făcut din noi o împărăţie şi preoţi pentru Dumnezeu, Tatăl Său: a Lui să fie slava şi puterea în vecii vecilor! Amin.
6 и соделавшему нас царями и священниками Богу и Отцу Своему, слава и держава во веки веков, аминь.
6 I učini nas careve i sveštenike Bogu i Ocu svom; tome slava i država va vek veka. Amin.
6 och gjort oss till ett konungadöme, till präster åt sin Gud och Fader, honom tillhör äran och väldet i evigheternas evigheter, amen.
6 যীশু আমাদের নিয়ে এক রাজ্য গড়েছেন এবং তাঁর পিতা ঈশ্বরের সেবার জন্য আমাদের যাজক করেছেন৷ যীশুর মহিমা ও পরাক্রম যুগে যুগে স্থাযী হোক্৷ আমেন৷
6 ਯਿਸੂ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਮਿਹਨਤ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਹੈ। ਉਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਅਜਿਹੇ ਜਾਜਕ ਬਣਾਇਆ ਜਿਹੜੇ ਸਦੇ ਪਿਤਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਥੇ ਉਸਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਅਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਮਹਿਮਾ ਅਤੇ ਸ਼ਕਤੀ ਹੋਵੇ। ਆਮੀਨ।
6 na kutufanya kuwa ufalme, na makuhani kwa Mungu, naye ni Baba yake; utukufu na ukuu una Yeye hata milele na milele. Amina.
6 oo boqortooyo inaga dhigay inaynu wadaaddo u ahaanno Ilaaha ah Aabbihiis, isaga ammaanu ha u ahaato iyo dowladnimo weligiis iyo weligiisba. Aamiin.
6 ઈસુએ આપણને એક રાજ્ય તથા તેના પિતા દેવની સેવાને અર્થ યાજકો બનાવ્યા. ઈસુનો મહિમા તથા અધિકાર સદાસર્વકાળ પર્યંત હોજો! આમીન.
6 ತನ್ನ ತಂದೆ ಯಾದ ದೇವರಿಗೆ ನಮ್ಮನ್ನು ರಾಜರನ್ನಾಗಿಯೂ ಯಾಜಕ ರನ್ನಾಗಿಯೂ ಮಾಡಿದನು. ಆತನಿಗೆ ಯುಗ ಯುಗಾಂತರಗಳಲ್ಲಿ ಮಹಿಮೆಯೂ ಅಧಿಪತ್ಯವೂ ಇರಲಿ. ಆಮೆನ್‌.
6 At ginawa tayong kaharian, mga saserdote sa kaniyang Dios at Ama; sumakaniya nawa ang kaluwalhatian at ang paghahari magpakailan kailan man. Siya nawa.
6 اور ہم کو ایک بادشاہی بھی اور اپنے خُدا اور باپ کے لِئے کاہِن بھی بنا دِیا۔ اُس کا جلال اور سلطنت ابدُالآباد رہے۔ آمِین۔
  13 Hits menu-tokyo.jp  
Procure traduções de palavras e de expressões no dicionário Larousse e nos dicionários especializados SYSTRAN.
Rechercher les traductions des mots et des expressions dans le Larousse et dans les dictionnaires spécialisés SYSTRAN.
Suchen Sie in den Larousse- und SYSTRAN-Fachwörterbüchern nach Wörtern und Ausdrücken.
Busque la traducción de palabras y de expresiones en el Larousse y en los diccionarios especializados SYSTRAN.
Effettuate la ricerca di traduzioni di parole o espressioni nei dizionari specialistici Larousse e SYSTRAN.
البحث عن ترجمة الكلمات والتعبيرات في لاروس وقواميس SYSTRAN المتخصصة.
Αναζήτηση μετάφρασης των λέξεων και εκφράσεων στο λεξικό Larousse και στα ειδικά λεξικά SYSTRAN.
Zoek naar de vertaling van woorden en uitdrukkingen in de gespecialiseerde woordenboeken van Larousse en SYSTRAN.
Cerca de traduccions de paraules i expressions en els diccionaris especialitzats Larousse i SYSTRAN.
Søg efter oversættelser af ord og udtryk i specialordbøgerne Larousse og SYSTRAN.
Hae sanojen ja ilmaisujen käännöksiä Larousse- ja SYSTRAN-erikoissanakirjoista.
Cari terjemahan kata dan ekspresi dalam Larousse dan kamus khusus SYSTRAN.
Søk etter oversettelser av ord og uttrykk i de spesialiserte Larousse- og SYSTRAN-ordbøkene.
Wyszukuj tłumaczenia słów i wyrażeń w słowniku Larousse oraz specjalistycznych słownikach SYSTRAN.
Поиск перевода слова или выражения в специализированных словарях Larousse и SYSTRAN
Sök efter översättning av ord och uttryck i Larousse-lexikon och specialordlistor från SYSTRAN.
ค้นหาคำแปลของคำและสำนวนต่างๆ ในพจนานุกรมเฉพาะทางของ Larousse และ SYSTRAN
Tìm kiếm bản dịch từ và biểu thức trong từ điển chuyên ngành của Larousse và SYSTRAN.
Cari terjemahan perkataan dan penyataan dalam Larousse dan kamus khusus SYSTRAN
  about.17track.net  
Tem uma pergunta especifica? Deseja começar uma colaboração? Ou deseja compartilhar suas ideias incríveis? pode nos contactar e nos lhe responderemos em ate 1 dia util.
Have a specific question? Want to start a collaboration? Or want to share your awesome ideas? You're welcome to contact us and we'll respond within 1 business day.
Vous avez une question spécifique? Vous souhaitez démarrer une collaboration? Ou simplement partager vos idée? Vous êtes invités à nous contacter, nous vous répondrons sous 1 jour ouvré.
Haben Sie eine konkrete Frage? Möchten Sie eine Zusammenarbeit starten? Oder möchten Sie Ihre fantastischen Ideen teilen? Willkommen Sie, mit uns kontaktieren und wir werden Ihnen innerhalb 1 Werktag reagieren.
¿Tiene una pregunta específica? ¿Quiere iniciar una colaboración? O, ¿quiere compartir sus ideas? Agradeceremos nos contacte y le responderemos en un día hábil.
Hai richieste particolari? Vuoi iniziare una collaborazione? Vuoi aiutarci con nuove idee? Contattaci al più presto, ti risponderemo in un giorno lavorativo.
Έχετε μια συγκεκριμένη ερώτηση; Θέλετε να ξεκινήσετε μια συνεργασία; Ή θέλετε να μοιραστείτε τις εκπληκτικές σας ιδέες; Είστε ευπρόσδεκτοι να επικοινωνήσετε μαζί μας και θα απαντήσουμε εντός 1 εργάσιμης ημέρας.
Heeft u een specifieke vraag? Wilt u een samenwerking starten? Of wilt u uw geweldige ideeën delen? U bent van harte welkom contact met ons op te nemen en wij zullen binnen 1 werkdag contact met u opnemen.
Ke nje pyetje specifike? Deshiron te fillojm nje bashkpunim? Ose deshiron te ndash idete tuaja? Je i mirepritur te na kontaktosh dhe ne do ju pergjigjemi vetem mbrenda 1 dite pune.
Máte konkrétní dotaz? Chcete zahájit spolupráci? Nebo se chcete podělit o své úžasné nápady? Uvítáme, když se na nás obrátíte a odpovíme do 1 pracovního dne.
Have a specific question? Want to start a collaboration? Or want to share your awesome ideas? You're welcome to contact us and we'll respond within 1 business day.
Har du et spørsmål? Ønsker du å starte et samarbeid? Eller vil du dele dine ideer med oss? Du er velkommen til å ta kontakt med oss, og vi svarer deg innen 1 virkedag.
Masz konkretne pytanie? Chcesz rozpocząć współpracę? Albo podzielić się z nami pomysłami? Zapraszamy do kontaktu, odpowiemy w ciągu jednego dnia roboczego.
Ai o intrebare deosebita? Vrei sa incepi o colaborare? Sau vrei sa distribui ideile tale interesante? Esti binevenit sa ne contactezi si iti vom raspunde in maxim o zi lucratoare.
Есть конкретный вопрос? Хотите начать сотрудничество? Или хотите поделиться своими удивительными идеями? Вы можете связаться с нами, и мы ответим в течение 1 рабочего дня.
Máte konkrétnu otázku? Chcete započať spoluprácu? Alebo sa chcete podeliť o svoje úžasné nápady? Uvítame, keď sa na nás obrátite a my vám odpovieme do 1 pracovného dňa.
Imate posebno vprašanje? Želite začeti sodelovanje? Želite deliti svoje super ideje? Pri nas ste dobrodošli, kontaktirajte nas, mi se bomo odzvali v roku 1 delovnega dne.
Belirli bir sorunuz mu var? Birlikte çalışmaya başlamak ister misiniz? Veya müthiş fikirlerinizi paylaşmak ister misiniz? Bize ulaşabilir, 1 iş günü içinde yanıt vereceğiz.
  5 Hits www.seatra.es  
Curiosidade significa estar aberto a novas ideias. A curiosidade é nosso princípio e nos estimula a aprender e expandir nossas competências continuamente.
The relationship with our customers and suppliers is characterised by determination, fairness, politeness and reliability.
La curiosité signifie être ouvert aux idées nouvelles. La curiosité est notre principe de base et nous pousse à apprendre continuellement ainsi qu'à accroître nos compétences.
Wir begegnen unseren Kunden und Lieferanten mit Bestimmtheit und Fairness, Anstand und Zuverlässigkeit.
La relación con nuestros clientes y proveedores se caracteriza por la determinación, la justicia, la cortesía y la fiabilidad.
La curiosità implica una mentalità aperta a nuove idee. La curiosità è il nostro principio di base e ci stimola ad apprendere e ad ampliare continuamente le nostre competenze.
Ciekawość oznacza otwartość na nowe pomysły. Ciekawość to nasza zasada, która motywuje nas do ciągłego uczenia się i podnoszenia kwalifikacji.
Любопытство означает открытость новым идеям. Любопытство лежит в основе нашей деятельности и стимулирует нас постоянно учиться и расширять области нашей компетенции.
Merak, yeni fikirlere açık olmak demektir. Merak bizim ilkemizdir, bizi sürekli olarak öğrenmeye teşvik eder ve yetkinliklerimizi arttırır.
  privacy.google.com  
Como funcionam os anúncios nos serviços do Google e nos sites parceiros
How ads work on Google services and partner sites
Fonctionnement des annonces sur les services Google et sur les sites partenaires
Cómo funcionan los anuncios en los servicios de Google y los sitios de sus socios
Како функционишу огласи на Google услугама и партнерским сајтовима
ໂຄສະນາເຮັດວຽກແນວໃດຢູ່ໃນການບໍລິການຂອງ Google ແລະ ເວັບໄຊຄູ່ຮ່ວມງານ
Paano gumagana ang mga ad sa mga serbisyo ng Google at kasosyong site
  3 Hits negociosparacasa.com  
Com competências aprofundadas nas melhores práticas nos motores de pesquisa e nos diferentes setores, os nossos especialistas em experiência de utilizador e SEO estão sempre à procura de oportunidades para otimizar a conversão e o alcance do seu website.
Get a better search engine ranking and attract more organic traffic to your channels. With thorough expertise in search engine best practices and industry domains, our UX and SEO experts are continuously looking for opportunities to optimize your website reach and conversion.
Obtenez un meilleur classement dans les moteurs de recherche et attirez plus de trafic naturel vers vos canaux. Forts de leur expertise avérée dans les meilleures pratiques en matière de moteur de recherche et les domaines de l'industrie, nos experts UX et SEO recherchent constamment des occasions d'optimiser l'accès à votre site Internet et sa conversion.
Verbessern Sie Ihr Suchmaschinenranking und erzielen Sie mehr organischen Traffic. Unsere UX- und SEO-Experten verfügen über umfassendes Know-how im Bereich der Best Practices für Suchmaschinen und über Branchenwissen. Sie halten ständig die Augen nach Möglichkeiten offen, wie sich die Reichweite Ihrer Website und die Konversionsrate noch weiter verbessern lassen.
Obtenga una mejor clasificación en los motores de búsqueda y atraiga un tráfico más orgánico hacia sus canales. Gracias a unos sólidos conocimientos en las prácticas recomendadas de los motores de búsqueda y campos de la industria, nuestros expertos en experiencia de usuario y en SEO están continuamente buscando oportunidades para optimizar el alcance de su sitio web y la conversión.
Zorg voor een betere positie in zoekmachines en leid meer organisch verkeer naar uw kanalen. Met uitgebreide expertise op het gebied van de beste praktijken voor zoekmachines en industriedomeinen, zoeken onze UX- en SEO-experts voortdurend naar mogelijkheden om het bereik en de conversie van uw website te optimaliseren.
Uzyskanie lepszego pozycjonowania w wyszukiwarkach oraz przyciągnięcie większego ruchu organicznego w dostępnych kanałach. Nasi eksperci ds. doświadczeń użytkownika i optymalizacji dla wyszukiwarek internetowych posiadający dogłębną wiedzę ekspercką w obszarze najlepszych praktyk dotyczących wyszukiwarek i domen branżowych stale szukają możliwości optymalizacji zasięgu stron internetowych i odsetka zdobytych klientów.
Ocupați o poziție mai bună în ierarhia rezultatelor motoarelor de căutare și atrageți mai mult trafic organic către canalele dumneavoastră. Datorită expertizei aprofundate în cele mai bune practici pentru motoarele de căutare și în domeniile industriale, experții noștri în UX și SEO caută în mod continuu oportunități de optimizare a nivelului de vizibilitate și conversie al site-ului dumneavoastră.
  28 Hits pibay.org  
Comboios diurnos: A reserva é obrigatória nos serviços CD Pendolino e nos comboios internacionais para a Polónia. A reserva é também necessária nos autocarros intercidades (Ostrava – Cracóvia e Praga – Munique/Nuremberga – Mannheim - Estrasburgo).
Day trains: Reservation is compulsory on CD Pendolino services and on international trains to Poland. Also seat reservation is compulsory on IC Bus services (Ostrava – Krakow and Prague – Munich/Nuremberg – Mannheim – Strasbourg). All other trains can be used without seat reservation.
Trains de jour : la réservation est obligatoire sur les services CD Pendolino pour les trains internationaux vers la Pologne. Les réservations sont également obligatoires sur les services de bus intercités (Ostrava-Cracovie et Prague –Munich/Nuremberg – Mannheim – Strasbourg). Tous les autres trains peuvent être empruntés sans réservation.
Tagzüge: Verpflichtende Reservierung für SC Pendolino und internationale Züge nach Polen sowie IC Busse (Ostrava – Krakau, Prag – München – Zürich und Prag – Nürnberg – Mannheim – Straßburg). Alle anderen Züge können ohne Reservierung genutzt werden.
Treni diurni: la prenotazione è obbligatoria sui servizi CD Pendolino e sui treni internazionali verso la Polonia. Inoltre, la prenotazione di un posto a sedere è obbligatoria sugli IC Bus (Ostrava – Cracovia e Praga – Monaco di Baviera/Norimberga – Mannheim – Strasburgo). Per tutti gli altri treni non è necessario effettuare la prenotazione.
القطارات الصباحية: الحجز إجباري في خدمات CD Pendolino و القطارات الدولية إلى بولندا. كما أن الحجز إجباري في جميع خدمات الحافلة IC Bus services (اوسترافا – كراكاو و براغ – ميونخ / نوريمبرج – مانهيم – ستراسبورج). يمكن ركوب جميع القطارات بدون حجز.
Ημερήσια τρένα: η κράτηση είναι υποχρεωτική στις υπηρεσίες CD Pendolino και στα διεθνή τρένα στην Πολωνία. Επίσης, η κράτηση θέσεων είναι υποχρεωτική για τις υπηρεσίες λεωφορείων IC (Οστράβα - Κρακοβία και Πράγα - Μόναχο / Νυρεμβέργη - Μάνχαϊμ - Strasboug). Όλα τα άλλα τρένα μπορούν να χρησιμοποιηθούν χωρίς κράτηση θέσης.
Dagtreinen: Het reserveren van zitplaatsen is verplicht bij CD Pendolino diensten en bij internationale treinen naar Polen. Het reserveren is ook verplicht bij IC busdiensten (Ostrava – Krakow en Praha – München/Nuremberg – Mannheim – Straatsburg). Alle andere treinen kunnen worden gebruikt zonder te reserveren.
日中の列車:チェコ鉄道のスーパーシティ ペンドリーノ路線(CD Pendolino)や、ポーランド行きの国際路線では、予約が必要です。また、インターシティのバス路線(オストラバ(Ostrava)- クラクフ(Krakow)間やプラハ - ミュンヘン/ニュルンベルク(Nuremberg、共にドイツ) - マンハイム(Mannheim、ドイツ) - ストラスブール(Strasbourg、フランス)間)でも座席予約が必要です。その他の鉄道路線は、座席予約なしで利用することができます。
قطار های روز: رزرو برای استفاده از خدمات CD Pendolino و برای قطار های بین المللی به مقصد لهستان اجباری است. هم چنین رزرو صندلی برای استفاده از خدمات اتوبوس های بین شهری (استراوا - کراکوف و پراگ - مونیخ/نورنبرگ - مانهایم - استراسبورگ) اجباری است. از سایر قطار ها می توان بدون رزرو صندلی استفاده کرد.
Дневни влакове: Резервацията е задължителна за CD Pendolino и за международните влакове от Полша. Резервацията на места е задължителна за услугите на IC автобусите (Острава – Краков и Прага – Мюнхен/Нюрнберг – Манхайм – Страсбург). Всички други влакове могат да бъдат използвани без резервация на места.
Denní vlaky: Rezervace je povinná pro služby ČD Pendolino a na mezinárodních vlacích do Polska. Povinná rezervace je také na IC autobusech Ostrava - Krakow a Praha - Mnichov / Norimberk - Mannheim - Štrasburk. Všechny ostatní vlaky mohou být použity bez rezervace sedadla.
Dag tog: Booking er obligatorisk på CD Pendolino tjenester og internationale tog til Polen. Også pladsreservation er obligatorisk på IC Bus tjenester (Ostrava - Krakow og Prag - München / Nürnberg - Mannheim - Strasboug). Alle andre tog kan bruges uden pladsreservation.
Päiväjunat: Varaukset ovat pakollisia CD:n Pendolino-junissa ja kansainvälisissä junissa Puolaan. Paikkavaraukset ovat pakollisia myös IC-busseissa (Ostrava – Krakova ja Praha – München/Nürnberg– Mannheim – Strasbourg). Kaikkia muita junia voidaan käyttää ilman paikkavarauksia.
दिन की ट्रेनें: सीडी पेंडोलिनो सेवा और पोलैंड जाने वाली अंतर्राष्ट्रीय ट्रेनों के लिए आरक्षण अनिवार्य है. साथ ही, आईसी बस सेवा पर भी आरक्षण अनिवार्य है (ऑस्ट्रावा - क्राकाओ और प्राग - म्यूनिख/न्यूरेमबर्ग - मानहाइम - स्ट्रॉसबोर्ग) अन्य सभी ट्रेनें बिना आरक्षण के प्रयोग की जा सकती हैं.
Nappali vonatok: A CD Pendolino járatain és a Lengyelországba induló nemzetközi vonatokon a helyfoglalás kötelező. Hasonlóképpen kötelező a foglalás az IC buszokon is (Ostrava – Krakkó és Prága – München/Nürnberg – Mannheim – Strasbourg). Minden más vonat helyfoglalás nélkül is igénybe vehető.
주간 열차: 예약이 CD 펜돌리노 서비스하고 폴란드로 가는 국제 열차에 대해 강제적입니다. 또는 좌석 예약이 IC 버스 서비스(오스트라바-크라쿠프와 프라하-뮌헨/뉘른베르크-만하임-Strasbourg)에 대해도 강제적입니다. 나머지의 모든 다른 열차에 대해 좌석 예약이 없어도 됩니다.
Dagtog: Reservajoner er påkrevd på CD Pendolino tjenester og på internasjonale tog til Polen. I tillegg er setereservasjoner påkrevd på IC Bus tjenester (Ostrava – Krakow og Praha – München/Nürnberg – Mannheim – Strasbourg). Alle andre tog kan bli brukt uten setereservasjon.
Pociągi dzienne: Rezerwacja konieczna jest w pociągach CD Pendolino oraz w pociągach międzynarodowych, jadących do Polski. Rezerwacja koniczna jest, także w autobusach IC Bus na trasach: Ostrava – Kraków, Praga – Monachium/Norymbergia – Mannheim – Strasburg). Wszystkie pozostałe pociągi nie wymagają wcześniejszej rezerwacji.
Trenurile de zi: Rezervarea prealabilă este obligatorie pentru trenurile companiei feroviare CD Pendolino care circulă spre Polonia. Rezervarea locurilor mai este obligatorie pentru autocarele IC Bus de pe rutele (Ostrava – Cracovia și Praga – Munchen/Nuremberg – Mannheim – Strasbourg). La toate celelalte trenuri nu este necesară rezervarea locurilor.
Дневные поезда: Бронирование является обязательным условием при путешествии на поездах CD Pendolino и международных поездах, идущих в Польшу. Также бронирование мест обязательно в междугородних автобусах IC (Острава – Краков и Прага – Мюнхен/Нюрнберг – Манхайм – Страсбург). Путешествовать на всех остальных поездах можно без бронирования мест.
Dagtåg: Platsreservation är obligatorisk på CD Pendolino-tåg och utrikes tåg till Polen. Platsreservation är även obligatorisk på följande IC-bussar: Ostrava – Krakow och Praha – München/Nürnberg – Mannheim – Strasbourg. Alla andra tåg kan användas utan platsreservation.
Gündüz trenleri: CD Pendolino trenlerinde ve Polonya’ya giden bütün uluslarası trenlerde rezervasyon zorunludur. Ayrıca, bütün şehirlerarası otobüslerde koltuk rezervasyonu zorunludur (Ostrava’dan Krakov ve Prag’a, Münih’ten Nuremberg, Mannheim ve Strasbourg’a). Diğer bütün trenlere koltuk rezervasyonu yapmadan binebilirsiniz.
Tàu ngày: Bắt buộc đặt chỗ đối với các chuyến CD Pendolino và các tàu quốc tế đến Ba Lan. Cũng bắt buộc đặt chỗ đối với những chuyến xe buýt IC (Ostrava – Krakow và Prague – Munich/Nuremberg – Mannheim – Strasbourg). Tất cả các tàu khác thì có thể đi mà không cần đặt chỗ ngồi trước.
Денні поїзди: бронювання є обов'язковим для поїздів CD Pendolino та міжнародних поїздів до Польщі. Бронювання також потребують автобуси IC Bus (Острава - Краків та Прага — Мюнхен/Нюрнберг — Мангейм — Страсбург). Всі інші поїзди можна використовувати без бронювання.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow