gehören dazu – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      453 Results   371 Domains
  3 Hits www.edoeb.admin.ch  
Persönliche Notizen des Arztes fallen nicht unter das Auskunftsrecht. Allerdings gehören dazu nur persönliche Notizen, die der Arzt ausschliesslich für den Eigengebrauch erstellt, und die nicht der eigentlichen Behandlung dienen, z. B. reine Gedächtnisstützen.
Les notes personnelles du médecin ne relèvent pas du droit d'accès. Ceci ne concerne toutefois que les notes que le médecin rédige exclusivement à des fins personnelles et qui ne servent pas au traitement proprement dit, c'est-à-dire de purs moyens mnémotechniques. Les notes qui contiennent des indications nécessaires au traitement, et qui sont consultées et utilisées aussi p.ex. par des auxiliaires, font partie du dossier médical et relèvent du droit d'accès.
Le annotazioni personali del medico non rientrano nell'ambito del diritto alle informazioni. Tuttavia si tratta solo delle osservazioni personali che il medico redige ad uso personale e che non servono per il trattamento, come ad esempio gli espedienti mnemonici. Le informazioni necessarie al trattamento che vengono consultate ed utilizzate, ad esempio, anche dal personale assistente, fanno parte della cartella clinica e rientrano nell'ambito del diritto alle informazioni.
  2 Hits www.ofcom.ch  
FRATEL ist der Name des frankophonen Netzwerks für Fernmelderegulierung, dem über fünfzig Regulatoren oder andere Institutionen angehören, die auf nationaler Ebene für die Kontrolle des Fernmeldemarktes zuständig sind. Unterschiedlichste Länder wie Kanada, Belgien, Albanien, Marokko, Libanon, Togo oder Kambodscha gehören dazu, und alle verbindet die französische Sprache.
FRATEL is the name given to the telecommunications regulation network for French-speaking countries; it is made up of over fifty regulators or institutions responsible for supervising the telecommunications market at the national level. The organisation's members include such diverse countries as Canada, Belgium, Albania, Morocco, Lebanon, Togo and Cambodia, which all share the French language.
FRATEL est le nom donné au Réseau francophone de Régulation des Télécommunications constitué de plus de cinquante régulateurs ou institutions en charge, au niveau national, du contrôle du marché des télécommunications. Des pays aussi variés que le Canada, la Belgique, l'Albanie, le Maroc, le Liban, le Togo ou le Cambodge s'y côtoient, qui tous ont la langue française en partage.
FRATEL è il nome dato alla rete francofona di regolamentazione delle telecomunicazioni che raggruppa una cinquantina di regolatori o istituzioni incaricati a livello nazionale di controllare il mercato delle telecomunicazioni. Tra i membri troviamo Paesi molto diversi come il Canada, il Belgio, l'Albania, il Marocco, il Libano, il Togo o la Cambogia che però hanno in comune la lingua: il francese.
  www.akeuropa.eu  
Positiv ist ebenfalls hervorzuheben, dass Agea die Leitlinien der Kommission gerade bei der immer wieder geforderten Mobilität auch im Sinne der AK ergänzt: Es ist als Chance zu verstehen, in einem anderen Mitgliedstaat Arbeit finden zu können, und sollte keine Verpflichtung wegen des Mangels an Arbeitsplätzen im eigenen Land sein. Notwendigerweise gehören dazu flankierende Maßnahmen, wie die Verbesserung der Übertragbarkeit von Rentenansprüchen und die Anerkennung von Qualifikationen.
Also worthy of note is the fact that Agea amends the guidelines of the Commission - in particular in respect of the repeatedly demanded mobility - as defined by the AK: it must be understood as an opportunity to find work in another Member State; it should not represent an obligation because of a lack of jobs in people's native country. Inevitably, this requires accompanying measures, such as improving the transferability of pension rights and the recognition of qualifications.
  muralladeavila.com  
Das Verzeichnis des gemeinsamen Erbes der Menschheit, umfasst zur Zeit auch sieben Monumente oder Ortschaften aus Rumänien. Seit dem Jahre 1999, gehören dazu auch die Gruppe dakischer Festungen aus dem Orastiei Gebirge, aus der hystorischen Provinz Transylvanien.
Through the "Convention Concerning the Protection of World Cultural and Natural Heritage" (1972), The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) proposed a protection plan for the world's cultural assets. Presently, the World Heritage List includes seven monuments or sites in Romania. Since 1999, we also count in this list the complex of Dacian fortresses from the Orăștie Mountains, in the historical province of Transylvania.
  www.eportfolio.eu  
Die Ergebnisse eines effizienten Retouren-Managements und die daraus resultierenden Ersparnisse werden von bestimmten, in der Literatur abgehandelten Determinanten beeinflusst. Im betreffenden Modell gehören dazu: die äußeren Einflußfaktoren, dh.
Materiał i metody: Teoretycy zarządzania podejmują próby uchwycenia zależności pomiędzy wpływem określonych czynników na wybrane wskaźniki odzwierciedlające miary efektywności prowadzonej działalności lub w węższym ujęciu – określonego obszaru tejże działalności. Na wyniki zarządzania procesem zwrotów produktów i oszczędności w tym zakresie wpływ mają określone i opisane w literaturze determinanty, w modelu ujęto: zewnętrzne czynniki tj. współpraca detalisty z operatorem logistycznym i dostawcą oraz wymiana informacji w łańcuchu dostaw, zachowania organizacyjne (doświadczenie pracowników,) oraz czynniki organizacyjne tzn. związane z przepływem informacji system IT. Planowaną reprezentatywną próbę sieci handlowych ze względów finansowych oraz organizacyjnych ograniczono do województwa Wielkopolskiego i Lubuskiego. Ostatecznie analizie poddano 105 wywiadów.
  www.mezzanatolt.eu  
Es unterhält als Wohlfahrtsverband und Hilfsorganisation ein breites Angebot sozialer Dienstleistungen. Rettungsdienst und Katastrophenschutz gehören dazu wie die Betreuung von Kindern und Jugendlichen, älteren Menschen und Behinderten.
L’association à Harbourg a été fondée il y a 150 ans. Elle propose un large éventail de services sociaux en tant qu'association caritative et organisme humanitaire : par exemple services d'urgence et protection civile mais aussi accueil pour les enfants, jeunes, personnes âgées et personnes handicapées. Elle compte environ 7.000 membres donateurs, plus de 400 bénévoles et 1.000 collaborateurs, c'est sans doute la plus grande initiative citoyenne du quartier de Harbourg.
  mu.playpark.com  
Weiche kondensierte Materie umfasst Materialklassen, deren Eigenschaften maßgeblich durch Fluktuationen und Korrelationen kontrolliert werden. Neben komplexen Flüssigkeiten (Polymere, Flüssigkeitskristalle, Gele) gehören dazu insbesondere Biomoleküle, Zellen, und ähnliches.
Soft condensed matter comprises classes of materials whose properties are dominated by fluctuations and correlations. In addition to complex liquids (polymers, liquid crystals, gels), in particular, biomolecules, cells, and the like belong to soft matter. Their structures and dynamics can be controlled by tiny external forces. Therefore, soft matter systems are excellently suited for basic research on highly driven systems as well as for many technological applications.
  2 Hits www.ofcom.admin.ch  
FRATEL ist der Name des frankophonen Netzwerks für Fernmelderegulierung, dem über fünfzig Regulatoren oder andere Institutionen angehören, die auf nationaler Ebene für die Kontrolle des Fernmeldemarktes zuständig sind. Unterschiedlichste Länder wie Kanada, Belgien, Albanien, Marokko, Libanon, Togo oder Kambodscha gehören dazu, und alle verbindet die französische Sprache.
FRATEL is the name given to the telecommunications regulation network for French-speaking countries; it is made up of over fifty regulators or institutions responsible for supervising the telecommunications market at the national level. The organisation's members include such diverse countries as Canada, Belgium, Albania, Morocco, Lebanon, Togo and Cambodia, which all share the French language.
FRATEL est le nom donné au Réseau francophone de Régulation des Télécommunications constitué de plus de cinquante régulateurs ou institutions en charge, au niveau national, du contrôle du marché des télécommunications. Des pays aussi variés que le Canada, la Belgique, l'Albanie, le Maroc, le Liban, le Togo ou le Cambodge s'y côtoient, qui tous ont la langue française en partage.
FRATEL è il nome dato alla rete francofona di regolamentazione delle telecomunicazioni che raggruppa una cinquantina di regolatori o istituzioni incaricati a livello nazionale di controllare il mercato delle telecomunicazioni. Tra i membri troviamo Paesi molto diversi come il Canada, il Belgio, l'Albania, il Marocco, il Libano, il Togo o la Cambogia che però hanno in comune la lingua: il francese.
  www.emn.at  
Er oder sie arbeitet mit modernen Maschinen wie einem Kran, einer Hebebühne oder Messinstrumenten. Einsätze in der Nacht und an Wochenenden gehören dazu. Sicherheit ist ein sehr wichtiges Thema für eine/n Netzelektriker/in.
Senza corrente tutto si ferma. La costruzione e la manutenzione delle linee di contatto è uno dei compiti principali di un/una elettricista per reti di distribuzione. Il lavoro in team riveste un ruolo centrale. Un esercizio affidabile del traffico su rotaia è frutto di una collaborazione tra diverse persone. Lavorando alle linee di contatto l’elettricista per reti di distribuzione è spesso all’aria aperta e si muove ad altezze vertiginose. Lavora con macchinari moderni, quali gru, un ponte elevatore o strumenti di misura. La professione prevede anche impieghi notturni o durante i fine settimana. La sicurezza è un aspetto molto importante per un/una elettricista per reti di distribuzione. Conosce le norme di sicurezza e deve sapere come vanno impiegate le attrezzature da lavoro.
  customer.telerex-europe.com  
Das sich stetig wandelnde Umfeld in der Finanzwelt verlangt eine dauernde Überwachung des Investmentprozesses. Nicht zuletzt gehören dazu auch die sich rasch verändernden Rahmenbedingungen im regulatorischen Bereich.
In order to keep up with the dynamically changing financial world, the investment process needs to be monitored and adjusted accordingly. One of the important factors contributing to this dynamics is the rapidly changing regulatory environment.
  www.esprit-celadon.com  
Der 25-Jährige betreut als International Key Account Manager für technische Klebebänder einen weltweit produzierenden Großkunden von Coroplast. Klar gehören dazu jede Menge E-Mails und Telefonate, auch auf Englisch.
The 25-year-old International Key Account Manager for technical adhesive tapes is responsible for one of Coroplast’s major customers that manufactures worldwide. Of course, the job involves a lot of e-mail correspondence and phone calls, partly in English. The best aspect of the job is the workshops at customers’ premises: in the laboratory they discuss how their products, such as cable assemblies, can be improved. How did Dennis Kottirre acquire his knowledge? At Coroplast, he also got acquainted with the technical aspects of adhesive tapes. Abrasion protection and temperature resistance are just a couple of the terms he juggles with the same ease as potential analysis and target pricing. He learned all these things during his dual study, training to become an industrial management assistant and Bachelor of Business Administration. Dennis Kottirre continues to pursue his aims single-mindedly, as alongside his work, the ambitious man from Dormagen is currently studying for his Master’s degree on Friday evenings and Saturdays. He also worked for Coroplast in the USA for three months and in Kunshan, China for three months, where he experienced the cultural differences at first hand. There are two things that Dennis Kottirre will not forget from his time in China: firstly, the incredible helpfulness of his Chinese colleagues, and secondly, the fun he had with the children on the streets, who simply never got tired of taking photos with the big man from Germany and constantly asked: “Selfie, please!”
  teenporn-yes.com  
Der Bürostuhl-Markt ist sehr transparent: Über das Internet, Broschüren oder Kataloge, aber auch im Gespräch vor Ort mit dem Fachhandel oder mit Kunden sowie durch die enge Zusammenarbeit mit unserem Außendienst bin ich ganz nah am Markt. So erfahre ich immer das Neueste und bleibe am Puls der Zeit. Auch klassische Messebesuche gehören dazu.
No, absolutely no spying in the proper sense. But one aspect of my research certainly does relate to information about current and existing products. The office chair market is very transparent: I use the internet, brochures or catalogues – but I also talk to dealers and customers face-to-face, as well as working closely with our field sales staff – so I’m very close to the market. This means that I always know the latest news and stay on top of the trends. Conventional exhibition visits are part of this, too.
  www.mbns.cz  
Neben den Aussendrehwerkzeugen mit Querschnitten 8 x 8 mm gehören dazu Mini-Bohrstangen aus Vollhartmetall für Bohrungen ab 2mm Durchmesser sowie Abstechwerkzeuge mit 10 x 10 mm Querschnitt für geklemmte, zweischneidige Hartmetall-Stechschneiden.
Les outils de tournage Mini Sumitomo répondent aux besoins de rentabilité et de précision du tournage de petites et micro-pièces dans la mécanique de précision, des dispositifs médicaux, de l'optique, de l'électronique et de l'industrie horlogère. En addition des outils de tournage extérieurs avec des sections de 8 x 8 mm, s’ajoutent des barres d'alésage en carbure monobloc pour les alésages à partir de de 2,00 mm de diamètre et des outils de tronçonnage de section 10 x 10 millimètres avec plaquettes en carbure à double tranchant. Ce programme complet convient plus particulièrement aux entreprises de fabrication de précision pour l’exécution d’opérations courantes de tournage intérieur et extérieur, de gorges et de tronçonnage.
  www.bairroaltohotel.com  
Spitalkosten für das Baby gehören dazu
Hospital costs for babies also covered
Frais hospitaliers pour le bébé
  www.ayme-truffe.com  
Dabei handelt es sich insbesondere um Personendaten, die beim Aufrufen bzw. Ausführen und der Nutzung von Websites und Applikationen üblicherweise erhoben werden (Protokolldaten, z.B. die IP-Adresse und das Betriebssystem des Geräts des Nutzers sowie das Datum und die Zugriffszeit des Browsers). Überdies gehören dazu die vom Nutzer eingegebenen Daten sowie die von Ihnen erhobenen Nutzungsdaten mit Personenbezug.
Dans le cadre de la prestation de services d’hébergement (y compris le module de création de site Internet WebBuilderKit), nous traitons les données à caractère personnel ainsi que les autres données que vous enregistrez sur l’infrastructure que nous vous mettons à disposition, tout comme les données à caractère personnel concernant les personnes à qui vous autorisez l’accès à votre site Internet ou à vos applications. Il s’agit principalement de données à caractère personnel généralement collectées lors de la visite ou de l’utilisation de sites Internet et d’applications (données de protocole, p. ex. adresse IP et système d’exploitation de l’appareil de l’utilisateur ainsi que date et temps d’accès du navigateur). À cela s’ajoutent les données introduites par l’utilisateur ainsi que les données d’utilisation liées aux utilisateurs que vous collectez.
  www.cbre.hu  
Vor allem in den Bereichen Laser, Schleifen, Umformen und Zerspanung. Entwicklungsprojekte im klassischen Sinne, aber auch Prozessentwicklungen bei Produktions- und Montagelinien, aufgebaut nach Lean gehören dazu.
We are proud of the successful projects we have completed with renowned machine tool manufacturers, mainly in the fields of lasers, grinding, forming and machining. This includes development projects in the classic sense of the term as well as process developments on production and assembly lines based on lean principles. We produce the relevant production optimisations thanks to improved consumables and production resources. At the end of the production process, we guarantee your quality as required - with reliable and efficient testing systems.
  3 Hits www.civpol.ch  
In verschiedenen Workshops wurden die Referate vertieft und ein Forderungskatalog aufgestellt: Eine Computeria pro Gemeinde, Entwicklung zielgruppengerechter Schulungsunterlagen sowie Aus- und Weiterbildung der zumeist ehrenamtlichen Lehrkräfte gehören dazu.
Les interventions ont été approfondies lors des divers workshops et une liste d'exigences a été établie : un "computeria" par commune, le développement d'un matériel de formation conçu pour un groupe cible et des possibilités de formation et de perfectionnement pour les enseignants le plus souvent bénévoles. Par ailleurs, un soutien aux pouvoirs publics (p.ex. finances et infrastructure) et un regroupement des organisations d'intérêts propres aux seniors ont été demandés.
  www.bricknode.com  
Hier, wo noch mit Feuer geheizt wird und die Menge an warmem Wasser begrenzt ist, darf nach wie vor traditionell eingerichtet werden. Natürlich gehören dazu Holzmöbel, rot-weiss karierte Decken und Vorhänge sowie kuschelige Fell-Teppiche.
Here in these huts, where a blazing fire is the only source of heat and the amount of hot water available is limited, a traditional approach to furnishing is still the best. Wooden furniture, red-and-white checked blankets and curtains and soft fur rugs are the obvious choices for this. The key is to create a feeling of warmth, so warm lighting or candlelight is ideal. After all, a little bit of romance never hurt anyone.
Dans ces refuges où l’on se chauffe encore auprès de l’âtre et où les réserves d’eau chaude sont limitées, on peut aménager les lieux à l’ancienne, de façon traditionnelle – ne serait-ce qu’avec des meubles en bois, des couvertures et rideaux à carreaux rouges et blancs et un tapis douillet en fourrure. Il est essentiel que chacun se sente au chaud. Par conséquent, vous avez tout intérêt à miser sur des sources lumineuses chaudes ou sur la lumière des bougies. Un peu de romantisme n’a jamais fait de mal à personne.
Qui dove ci si riscalda ancora davanti al camino e l’acqua calda va usata con parsimonia, l’arredamento in stile tradizionale non passa mai di moda. Ciò significa mobili in legno, tovaglie e tende a quadretti rossi e bianchi e morbidi tappeti in pelo: ogni oggetto deve trasmettere la sensazione di calore. Per questo si consiglia di utilizzare fonti di luce calde o candele. Dopotutto, un po’ di romanticismo non fa male a nessuno.
  www.pensjonat-lazur.pl  
Unter personenbezogenen Daten verstehen wir sämtliche Informationen, die sich auf eine nachweisliche Person beziehen. Der Name, die Telefonnummer, die Postanschrift, die E-Mail-Adresse und weitere von Ihnen übermittelte Informationen gehören dazu.
Nous entendons par données personnelles toutes les informations se rapportant à une personne identifiable. Le nom, numéro de téléphone, adresse postale, adresse e-mail ou d’autres informations que vous communiquez en font partie.
  www.swissbanking-future.ch  
Die Lehrstellensuche ist anspruchsvoll. Informationen sammeln, telefonieren, Bewerbungen schreiben und Unterlagen zusammenstellen gehören dazu . Dann solltest du dich in einem allfälligen Vorstellungsgespräch auch noch gut präsentieren.
Cette recherche est exigeante. Il faudra collecter des informations, passer des coups de fil, rédiger ta candidature et rassembler des documents. Tu devras ensuite te présenter si tu réussis à convenir d'un entretien. La recherche d'une place d'apprentissage requiert beaucoup de patience, de persévérance et de discipline - mais aussi, en cas de déception, une bonne dose d'optimisme pour ne pas baisser les bras et, au contraire, continuer à ouvrer en faveur ton rêve. Un conseil: ne prends aucun échec personnellement, mais essaie d'en trouver la cause afin que cela se passe mieux la prochaine fois.
  www.cunantnamearai.eu  
Dazu gehören alle fossilen Brennstoffe, die von den Endverbrauchern für die Raumheizung, die Warmwasserbereitung oder zu Kochzwecken gekauft werden. Ebenso gehören dazu Kraftstoffe für den Verkehr und Brennstoffe für industrielle 1
transport routier et du transport ferroviaire sur le territoire de votre collectivité locale qui ne sont pas précisés ci-dessus (voitures et transport de marchandises)
Je-li to možné, údaje by měly být rozděleny do těchto tří podkategorií: - „Obecní vozový park“: vozidla, která jsou ve vlastnictví místního orgánu / místní správy
valgustamine. Mis tahes muu kui munitsipaalvalgustus kuulub kategooria „Muud kui munitsipaalomandis teenindushooned, -seadmed/rajatised” alla. - „Tööstus”: Üldiselt on kohalikel omavalitsustel tööstusele piiratud mõju. Niisiis kehtivad
Tieto stĺpce sa vzťahujú na rôzne energetické komodity, ktoré spotrebovávajú koncoví užívatelia na území vášho miestneho orgánu, a mali by sa vyplniť podľa jednotlivých kategórií, a pokiaľ možno podľa jednotlivých podkategórií:
V teh stolpcih navedite različne energetske proizvode, ki jih uporabljajo končni uporabniki na območju vašega lokalnega organa. Razvrstite jih po kategorijah (če je mogoče po podkategorijah): - „električna energija“ se nanaša na skupno količino električne energije, ki so jo porabili
Dawn il-kolonni jirreferu għall-prodotti differenti ta’ enerġija li huma kkunsmati mill-utenti finali fit- territorju tal-awtorità lokali tiegħek u għandhom jimtlew għal kull kategorija, jekk possibbli għal kull subkategorija:
  5 Hits www.kmu.admin.ch  
Unter Eigenkapital (Reinvermögen) versteht man die Eigentümeransprüche am Unternehmensvermögen. Bei Aktiengesellschaften gehören dazu das Aktienkapital, bei GmbH das Stammkapital sowie bei beiden die Reserven und ein allfälliger Gewinnvortrag.
Par fonds propres (fortune nette) on entend les exigences des propriétaires concernant la fortune de l'entreprise. Dans le cas des sociétés anonymes, le capital-actions en fait partie; dans le cas des Sàrl, cela concerne le capital social, les deux réserves ainsi qu'un bénéfice reporté échéant.
Con capitale proprio (sostanza netta) si intendono le pretese dei proprietari al patrimonio dell'impresa. Nel caso di società anonime rientra sotto il capitale proprio anche il capitale azionario, nel caso di società a garanzia limitata (Sagl) il capitale sociale. E per entrambe inoltre vengo comprese anche le riserve e un eventuale utile riportato.
  www.dys2.org  
Das geht über das Lesen- und Schreibenkönnen hinaus. Auch das Abrufen von Dingen in der Reihenfolge, in der sie gesehen wurden und das Schreiben einer Geschichte, zu der die Bilder im Kopf entstanden sind, gehören dazu.
These skills go beyond the literacy skills as shown in the tasks for this area. They could include recalling things in the order in which they were shown, as well as the skills of developing a story for writing whereby the “events” are “seen” in the brain.
Šie įgūdžiai yra anapus raštingumo įgūdžių, kaip pateikiama šios srities užduotyse. Jie galėtų įtraukti įvykių atkūrimą tokia tvarka, kokia jie buvo parodyti, lygiai taip pat, kaip rašymo įgūdžius, kai „įvykiai matomi“ smegenyse.
  www.roche.com  
Viele Schritte gehören dazu, ein neues Arzneimittel zu entwickeln. Es ist ein langer, mühsamer Weg voller Risiken. Aber das Ergebnis kann die Lebensqualität von Patienten verbessern und Leben verlängern.
See what it takes to create a new medicine. The path is long, arduous and fraught with risk. But the results can improve and extend lives.
  www.postauto.ch  
Das Welterbe umfasst das grösste zusammenhängende Gletschermassiv der Alpen mit den eindrücklichsten Gipfeln und schönsten Tälern. Eiger, Mönch und Jungfrau, das Aletschgebiet, das Lötschental und viele weitere Juwelen in den Berner und Walliser Alpen gehören dazu.
The World Heritage Site includes the largest glaciated area in the Alps, the most impressive peaks and the loveliest valleys. Eiger, Mönch and Jungfrau, the Aletsch region, Lötschental Valley, and many other jewels of the Bernese and Valais Alps are part of it.
Le patrimoine mondial englobe le plus grand massif glacier alpin, les sommets les plus impressionnants et les plus belles vallées. Eiger, Mönch et Jungfrau, la région d’Aletsch, la Lötschental et d’autres joyaux des Alpes bernoises et valaisannes en font partie.
Il patrimonio mondiale comprende il più grande articolato massiccio glaciale alpino con splendide vette e indimenticabili valli. Ne fanno parte Eiger, Mönch e Jungfrau, la zona dell’Aletsch, la valle Lötschental e molte altre perle delle Alpi bernesi e vallesi.
  renov-lacigale.ch  
Absagen gehören dazu. Lass dich nicht davon entmutigen, denn neben den Profilanforderungen ist oft auch ein bisschen Glück gefragt. Nutze jedoch die Gelegenheit zur genauen Analyse und mache es bei der nächsten Bewerbung noch besser.
On ne peut pas toujours gagner. Ne te laisse pas décourager, car à part les exigences de profil d'un emploi, il faut parfois aussi avoir un peu de chance. Mais profite de cette possibilité pour faire une analyse exacte des faits, ce qui te permet de préparer encore mieux ta prochaine candidature. Tu as aussi le droit de demander à l'entreprise ce qui n'a pas joué.
  2 Hits www.meetinginbrugge.be  
Brügge hat auch eine Vielfalt privater Orte, an denen sowohl kleine als auch große Gruppen feiern oder essen können. Das moderne Konzerthaus, der historische Belfort oder der beeindruckende Provinzialhof gehören dazu.
Bruges is a culinary hotspot with a wide range of great restaurants and caterers to anyone's likes and tasting. Bruges has a high number of starred restaurants, but also many cozy bistros, brasseries, and bars which serve our tasteful Belgian kitchen. The city also offers a number of unique private locations where we can organise your party or dinner for both small and large groups. The contemporary Concertgebouw, the industrial Brugeoise, the historic Belfry, or the majestic Provinciaal Hof, no location in Bruges holds any secrets for us. We are happy to advise you on your demands concerning gastronomy, stylish decoration, perfect music, or animation. If you're thinking of a truly exclusive evening, we present you chef Filip Claeys (De Jonkman **), tenor Thomas Blondelle, shock-o-latier Dominique Persoone (The Chocolate Line) and sommelier Alain Bloeykens in the unique private setting of the house Adornes with the adjacent private Jerusalem church.
Bruges est un haut lieu de la gastronomie et propose un large spectre de restaurants et de possibilités culinaires de haute volée. Restaurant étoilé, charme d’une brasserie ou bar branché ? Il y en a pour tous les goûts ! Bruges propose également de nombreux endroits privés, pouvant aussi bien accueillir les petits que les grands groupes. L’atmosphère contemporaine du Concertgebouw, le cadre historique du Beffroi ou le décor impressionnant du Palais provincial font partie des possibilités. Aucun recoin de la ville n’a de secret pour nous ! Nous nous ferons un plaisir de vous conseiller en matière de gastronomie, de cadre, de musique ou d’animations. Vous voulez un cadre très exclusif ? Nous vous suggérons dans ce cas de vous laisser guider par Filip Claeys (Chef De Jonkman **), Thomas Blondelle (ténor), Dominique Persoone (chocolatier) et Alain Bloeykens (sommelier), qui vous emmèneront dans le cadre unique de l’hôtel privé d’Adornes et de l’Église de Jérusalem attenante.
  japan-yakage.jp  
Wenn wir uns bei der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten auf unsere legitimen Interessen stützen, gehören dazu die in den Abschnitten „2.2 Wie verwenden wir Ihre Informationen?“ und „3.2 Wie verwenden wir Ihre Informationen?“ beschriebenen Interessen.
Si usted es del EEE, nuestra base legal para recopilar y usar la información personal descrita anteriormente dependerá de la información personal en cuestión y del contexto específico en el que la recopilemos. Sin embargo, normalmente nos amparamos en nuestro interés legítimo para recopilar información personal de usted, excepto cuando dichos intereses son anulados por sus intereses de protección de datos o por sus derechos y libertades fundamentales. Cuando nos amparamos en nuestros intereses legítimos para procesar su información personal, estos incluyen los intereses descritos en las secciones tituladas “2.2 ¿Cómo utilizamos su información?” y “3.2 ¿Cómo utilizamos su información?” que aparecen más arriba.
Se você for um indivíduo da EEA, nossa base legal para coletar e usar informações pessoais descrito acima, irá depender da informação pessoal relativa e do contexto específico nos qual nós a coletamos. No entanto, nós normalmente nos baseamos em seus interesses legítimos para coletar suas informações pessoais, exceto quando esses interesses são sobrepostos por seus interesses de proteção dos dados ou por direitos fundamentais. Onde nós nos baseamos em seus interesses legítimos para processar suas informações pessoais, eles incluem os interesses descritos na seções "2.2 Como nós usamos suas informações" e "3.2 Como nós usamos suas informações" acima.
  3 Hits www.hotel-santalucia.it  
Das Tunturikeskus Galdotieva bietet einen Sitz- und Essbereich sowie eine Küche mit einer elektrischen Kochplatte, einem Kühlschrank und einer Kaffeemaschine. Das Innendekor von einigen Unterkünften erinnert an ein Blockhaus. Eine Sauna und ein TV gehören dazu. V...or Ort befindet sich eine Sauna am Seeufer, die Sie buchen können.
Situated on Lake Palojärvi, this Northern Lapland property is 20 minutes’ drive from Enontekiö town centre. It features an on-site restaurant, petrol station and accommodation with a full kitchen. Seating and dining areas, as well as a kitchen with an electric cooker, fridge and coffee maker are provided at Tunturikeskus Galdotieva. Some also feature log cabin-style interior, a TV and private sauna. A bookable lake-side sauna is available on site, along with a store selling snacks, alcohol and s...ouvenirs. Galdotieva’s dining options include a restaurant with a bar and café. The scenic surroundings provide nice hiking, fishing and mountain biking possibilities, in addition to canoeing and snowmobiling. Kautokeino in Norway is 54 km away.
Situé sur le lac Palojärvi, cet établissement du nord de la Laponie se trouve à 20 minutes en voiture du centre-ville d'Enontekiö. Il inclut un restaurant, une station service et des hébergements dotés d'une cuisine équipée. Les hébergements comprennent un coin salon/repas, ainsi qu'une cuisine équipée d'une cuisinière électrique, d'un réfrigérateur et d'une cafetière. Certains présentent un intérieur de style chalet et incluent une télévision ainsi qu'un sauna privatif. Un sauna situé à côté du... lac est par ailleurs disponible à la réservation. Vous trouverez également un magasin vendant des collations, de l'alcool et des souvenirs. L'établissement comprend en outre un restaurant avec bar et café. Vous aurez l'occasion de profiter des envions pittoresques pour vous essayer à la randonnée pédestre ou au VTT, à la pêche, au canoë-kayak ou encore à la motoneige. La ville norvégienne de Kautokeino est située à 54 km seulement.
Este establecimiento, situado en el lago Palojärvi, en el norte de Laponia, se encuentra a 20 minutos en coche del centro de Enontekiö. Cuenta con un restaurante, una gasolinera y alojamientos con cocina completa. El Tunturikeskus Galdotieva está equipado con zona de estar, comedor y una cocina con cocina eléctrica, nevera y cafetera. Algunos alojamientos también presentan un diseño interior de estilo cabaña, una sauna privada y TV. El establecimiento alberga una sauna junto al lago que puede re...servarse y una tienda que vende aperitivos, alcohol y recuerdos. Los locales de restauración del Galdotieva incluyen un restaurante con un bar y una cafetería. La pintoresca zona de los alrededores es ideal para hacer excursiones, pescar y ciclismo de montaña, además de practicar piragüismo y montar en moto de nieve. Kautokeino, en Noruega, está situada a 54 km.
Situata sul Lago di Palojärvi, a 20 minuti di auto dal centro della città di Enontekiö, questa struttura della Lapponia settentrionale dispone di ristorante in loco, distributore di benzina e alloggi dotati di cucina completa. Le sistemazioni del Tunturikeskus Galdotieva sono dotate di area salotto, zona pranzo e cucina completa di fornello elettrico, frigorifero e macchina del caffè. Alcune vantano anche interni in stile capanna di tronchi, TV e sauna privata. In loco troverete anche una sauna ...sul lago disponibile su prenotazione e un negozio che offre snack, bevande alcoliche e souvenir. I punti ristoro del Galdotieva comprendono un ristorante dotato di bar e caffetteria. La splendida zona in cui è ubicata la struttura vi offre la possibilità di fare escursioni a piedi, in mountain bike e in motoslitta e di praticare la pesca e il canottaggio. La città di Kautokeino, in Norvegia, dista 54 km.
Deze accommodatie in Noord-Lapland ligt aan het meer van Palojärvi, op 20 minuten rijden van het centrum van de stad Enontekiö. Het beschikt over een eigen restaurant, een tankstation en accommodaties met een volledig uitgeruste keuken. Tunturikeskus Galdotieva beschikt over accommodatie met een zit-en eetgedeelte, en een keuken met een elektrisch fornuis, een koelkast en een koffiezetapparaat. Sommige zijn ingericht in blokhut-stijl en beschikken over een televisie en een eigen sauna. Er is een... sauna bij het meer op het terrein, die kan worden gereserveerd, en een winkel met snacks, alcohol en souvenirs. Galdotieva heeft een restaurant met een bar en een café. De schilderachtige omgeving biedt mogelijkheden tot mooie wandelingen, vissen, mountainbiken, kanoën en ritten met een sneeuwmobiel. Kautokeino in Noorwegen ligt op 54 km afstand.
  www.area-lavoro.ch  
Immer wichtiger werden auch die weichen Faktoren wie Sozialkompetenz und emotionale Intelligenz. Aber auch einige Gedanken zur Work-Life-Balance gehören dazu - Harmonie zwischen Familien- und Berufsalltag.
Prenez le temps de faire un tour d'horizon. Seule la personne qui a répondu aux questions "qui suis-je?", "de quoi suis-je capable?" et "qu'est-ce que je veux?" peut planifier son avenir de façon ciblée. Sachez reconnaître vos atouts et vos défauts. Soyez également prêt à définir quelle est votre place sur le marché du travail. De même, des facteurs tels que les compétences sociales et l'intelligence émotionnelle prennent une place de plus en plus importante. L'équilibre entre vie privée et vie professionnelle (harmonie entre famille et vie professionnelle au quotidien) pèse aussi dans la balance. Enfin, il est indispensable d'identifier ses objectifs personnels.
Si prenda il tempo necessario per fare il punto della situazione. Soltanto chi ha una risposta alle domande "chi sono?" "cosa sono in grado di fare?" e "cosa voglio?", può programmare il suo futuro in modo mirato. Valuti i suoi punti forti e i suoi difetti. Sia pronto a definire obiettivamente la sua posizione nel mercato del lavoro. Fattori quali la competenza sociale e l'intelligenza emotiva assumono un'importanza sempre maggiore. È ugualmente importante che vi sia un equilibrio tra vita privata e vita professionale (conciliare lavoro e famiglia). Infine, è indispensabile identificare i propri obiettivi personali. Si faccia consigliare da professionisti, in fin dei conti è il suo futuro a essere in gioco!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow