|
Izmantojot jauno lietotāju saskarni kā sākuma punktu, mēs izmēģinām jaunus veidus, kā cilvēki varētu mijiedarboties ar grāmatām.
|
|
Mithilfe der neuen Benutzeroberfläche versuchen wir den Nutzern neue Wege im Umgang mit Büchern zu eröffnen.
|
|
A través de la nueva interfaz de usuario como punto de lanzamiento, probamos formas nuevas de que los usuarios interactúen con los libros.
|
|
Utilizzando la nuova interfaccia grafica come punto di partenza, sperimentiamo nuovi modi per favorire l'interazione degli utenti con i libri.
|
|
Με αφετηρία τη νέα διασύνδεση, πειραματιζόμαστε με νέους τρόπους αλληλεπίδρασης με τα βιβλία.
|
|
Met de nieuwe interface als uitgangspunt zoeken we naar nieuwe manieren waarop mensen met boeken kunnen communiceren.
|
|
Използвайки новият интерфейс като отправна точка, експериментираме с нови начини, чрез които хората да използват книгите.
|
|
Fent servir la nova interfície d'usuari com a punt de partida, experimentem amb noves formes d'interacció amb els llibres.
|
|
Pomoću novog korisničkog sučelja kao polazišne točke, eksperimentiramo s novim načinima interakcije ljudi i knjiga.
|
|
Využívajíce nové uživatelské prostředí jako odrazový můstek experimentujeme s novými způsoby, jak by mohli uživatelé přistupovat ke knihám.
|
|
Med den nye brugergrænseflade som springbræt eksperimenterer vi med nye måder, folk kan interagere med bøger.
|
|
Uusi käyttöliittymä lähtökohtanamme etsimme jatkuvasti uusia tapoja, joilla käyttäjät voivat teoksia käyttää.
|
|
Az új felhasználói felületet kiindulópontként használva új módszereket kísérletezünk ki arra, hogy az emberek a könyvekhez jussanak.
|
|
Dengan menggunakan antarmuka pengguna baru sebagai poin peluncuran, kami mencoba cara baru bagi orang-orang untuk berinteraksi dengan buku.
|
|
Naudodami naują naudotojo sąsają kaip pradinį tašką, eksperimentuojame taikydami naujus būdus, kaip žmonėms naudotis knygomis.
|
|
Ved å bruke et nytt brukergrensesnitt som et lanseringspunkt, eksperimenterer vi med nye måter folk kan manipulere bøker på.
|
|
Używając nowego interfejsu użytkownika jako punktu startowego, eksperymentujemy z nowymi sposobami interakcji czytelników z książkami.
|
|
Utilizând o nouă interfaţă de utilizator ca punct de lansare, am încercat metode noi prin care cititorii pot interacţiona cu cărţile.
|
|
Мы взяли новый интерфейс за отправную точку и стали разрабатывать новые способы взаимодействия людей и книг.
|
|
Полазећи од новог корисничког интерфејса, експериментишемо са новим начинима на које људи могу да ступају у интеракцију са књигама.
|
|
Pomocou nového používateľského rozhrania experimentujme s novými spôsobmi interakcie medzi používateľmi a knihami.
|
|
Ob uporabi novega uporabniškega vmesnika kot izhodiščne točke eksperimentiramo z novimi možnostmi za interakcijo med bralci in knjigami.
|
|
Med det nya gränssnittet som startpunkt experimenterar vi med nya sätt användarna kan interagera med böcker på.
|
|
เราทำการทดลองหลายๆ วิธีเพื่อให้ผู้คนโต้ตอบกับหนังสือได้โดยใช้ UI ใหม่เป็นจุดเริ่มต้นดำเนินการ
|
|
Yeni kullanıcı arayüzünü bir başlangıç noktası olarak kullanarak, insanların kitaplarla etkileşimini artırmak için yeni yöntemler denedik.
|
|
Sử dụng Giao diện Người dùng mới làm điểm khởi đầu, chúng tôi thử nghiệm các cách mới để mọi người tương tác với sách.
|
|
Використовуючи новий інтерфейс користувача, як відправний пункт, ми експериментуємо з новими способами взаємодії людини та книги.
|