o god – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      394 Results   78 Domains
  www.rzuser.uni-heidelberg.de  
O God, thou art my God
Item 10 Description
  2 Hits www.farinafutura.it  
O God of waters?..."
Che tu ci doni questa meraviglia,
  mtfuji-channel.fuji-pvc.jp  
It happens that there isn’t even a light in the tunnel and in such a situation you either give in and go under with the help of the bottle or you do like Samson in the Bible, you pray to God. “Then Samson called to the Lord and said, ‘Lord God, remember me and strengthen me only this once, O God, so that with this one act of revenge I may pay back the Philistines ....’ And Samson grasped the two middle pillars on which the house rested, and he leaned his weight against them, his right hand on the one and his left hand on the other. Then Samson said, ‘Let me die with the Philistines.’ He strained with all his might; and the house fell on the lords and all the people who were in it.” (Judges 16,28-30).
Si bien no hay excusa para el extremismo violento y no debe descartarse en el eslogan político y la jerga, no debemos considerarlo sólo como un problema con la religión en general y el Islam en particular. El actor principal que provocó el suicidio de Sansón y toda la gente que trajo consigo son el pueblo y la sociedad en la que vivía y donde su voz no se transmitía y nadie la escuchaba. La sociedad siguió sin él o simplemente se aprovechó de él. El extremismo violento en el Medio Oriente que nos asusta y lleva nombres como Daesh o Al-Qaeda se refiere a nombres y eventos que fueron traídos de nuestra parte del mundo. Estos nombres son recuerdos corrosivos y nunca llegan a descansar, sino que continúan doliendo y quemando.
  11 Hits feeds.lds.org  
2013-10-4061-we-thank-thee-o-god-for-a-prophet-eng
2013-10-4061-we-thank-thee-o-god-for-a-prophet-fra
2013-10-4061-we-thank-thee-o-god-for-a-prophet-spa
2013-10-4061-we-thank-thee-o-god-for-a-prophet-ita
2013-10-4061-we-thank-thee-o-god-for-a-prophet-por
  dpsk.sk  
By the merits of our Lord Jesus Christ, accept, O God, the prayers offered to you through the intercession of Saint Ursula, faithful imitator of the virtues of the Heart of your Son, and grant us the favours we are confidently asking for.
Per i meriti di nostro Signore Gesu Cristo accetta, o Signore, le preghiere che ti innalziamo per intercessione di Sant'Orsola, fedele imitatrice delle virtu del Sacro Cuore del tuo Divin Figlio, e concedici le grazie che imploriamo fiduciosamente. Amen.
  18 Hits www.rozaslaw.com  
Biblical archaeology must rest upon the assumption that the Bible is really history. From your study, does that seem to be a fair assumption? Close with a prayer, thanking God for the reliable witness to His saving acts, His grace and love, and sing "O God, Our Help In Ages Past."
Biblische Archäologie muß von der Annahme ausgehen, daß die Bibel wirkliche Geschichte darstellt. Ist das eine deiner Überlegung nach faire Annahme? Schließe nun mit einem Gebet, danke Gott für das zuverlässige Zeugnis Seines Heils, Seiner Gnade und Liebe und singe "O God, Our Help in Ages Past".
  16 Hits www.clinicaviarnetto.ch  
Deliver me, O God, from a slothful mind, from all lukewarmness, and all dejection of spirit. I know these cannot but deaden my love to Thee; mercifully free my heart from them, and give me a lively, zealous, active, and cheerful spirit; that I may vigorously perform whatever Thou commandest, thankfully suffer whatever Thou choosest for me, and be ever ardent to obey in all things Thy holy love.
Befreie mich, oh Gott, von einem trägen Verstand, von aller Lauheit und von jeglicher Niedergeschlagenheit des Geistes. Ich weiß, diese können meine Liebe zu Dir nur abtöten; befreie mein Herz gnädig von ihnen und schenke mir einen lebendigen, eifrigen, aktiven und fröhlichen Geist, damit ich tatkräftig ausführe, was immer Du befiehlst, dankbar erleide, was auch immer Du für mich wählst, und immer brennend bin, in allen Dingen Deiner heiligen Liebe zu gehorchen.
  www.museumwales.ac.uk  
'Grant, o God, thy protection;
"Dyro Dduw dy nawdd,
  agropolisfondation.optimytool.com  
St Asaph Cathedral was chosen as the venue for the Festival by William Mathias, the royal composer who wrote the anthem, Let the people praise Thee O God, for the wedding of Prince Charles and Princess Diana.
Dewiswyd Eglwys Gadeiriol Llanelwy fel y lleoliad ar gyfer yr Ŵyl gan William Mathias, y cyfansoddwr brenhinol a ysgrifennodd yr anthem, Molianner y bobl Di O Dduw, ar gyfer priodas y Tywysog Charles a’r Dywysoges Diana.
  6 Hits www.arhivyu.gov.rs  
All our kin, O, God! deliver,
Da svoj narod Hrvat ljubi!
Да свој народ Хрват љуби!
  www.vatican.va  
O God, come to my assistance.
Dieu, viens à mon aide.
Ehre sei dem Vater
Dios mío, ven en mi auxilio.
O Dio, vieni a salvarmi.
  2 Hits www.super8troisrivieres.com  
All: O, God, who by the light of the Holy Spirit, did instruct the hearts of the faithful, grant that by the same Holy Spirit we may be truly wise and ever rejoice in His consolation. Through Christ Our Lord. Amen.
Tous : Seigneur notre Dieu, par l'illumination de l'Esprit Saint, tu as instruit les coeurs de tes fidèles; rends-nous dociles à ton Esprit, pour apprécier ce qui est juste, et donne-nous d'éprouver toujours le réconfort de sa présence. Par Jésus-Christ, ton Fils, notre Seigneur. Amen.
  9 Hits www.istanbul.ticketbar.eu  
That prostitute also came forward, and introduced herself to Gurudev ji. She said, “For the first time in 40 years of my life, I have heard such benevolent words. O God! Is welfare of a sinner like me also possible?
उपरोक्त अमृतवचन सुनकर वह बहन वैश्या जैसे गहरी नींद से जागी हो। कांपने लग गई। घर में ताला लगाकर सत्संग स्थल पर गई। पीछे ही महिलाओं की ओर बैठ गई। सत्संग समाप्त होने के पश्चात् आवाज लगी कि जो दीक्षा लेना चाहता है, वह आगे गुरू देव जी के पास आ जाए। कुछ स्त्राी तथा पुरूष उठकर आगे आए। वह वैश्या भी आई और गुरूदेव जी को अपना परिचय दिया और बताया कि मैंने तो 40 वर्ष की आयु में प्रथम बार ये उपकारी वचन सुनने को मिले हैं। हे परमात्मा! क्या मेरे जैसी पापिन का भी कल्याण संभव है? वैसे तो आप जी ने सर्व समाधान सत्संग में बता दिया, परंतु जब अपने घृणित जीवन की ओर झांकती हूँ तो ग्लानि होती है तथा विश्वास नहीं हो रहा कि मेरे जैसे अपराधी को क्षमा कर दिया जाएगा। परमेश्वर कबीर जी ने कहा कि:-
  5 Hits wcc2013.info  
Our spirit seeks you in the early dawn, O God,
car tes commandements sont lumière.
denn deine Gebote sind Licht.
pues tus mandamientos son luz.
  www.aytosagunto.es  
O God, be merciful to me!
O Gud, meg synder nådig vær!
  16 Hits www.perfectdescent.com  
Felix Mendelssohn Bartholdy: O God, from heaven look on us
Felix Mendelssohn Bartholdy: O Haupt voll Blut und Wunden
  6 Hits www.perpurr.com  
Glory to You O God, glory to you
Gloire à toi, notre Dieu, gloire à toi!
  www.xxlhoreca.com  
»»O God, wherefore has my imagination become so black? Did it not once have no colors other than the crimson-purple of the rising sun?”«
»O Gott woher ist denn meine Fantasie so schwarz geworden? Hatte sie doch sonst keine Farben, als den Purpur der aufgehenden Sonne?«
  www.ca.caffe.com  
Te Deum (We Praise Thee, O God) - Score/SATB parts - D. S. Bortniansky -F (802 KB)
Тебе Бога Хвалим - партитура/голоса SATB - Д. С. Бортнянскаго - ФА (802 КБ)
  33 Hits www.pep-muenchen.de  
"How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them! If I could count them, they are more in number than the sand" (Psalm 139:17-18).
“Hoe kosbaar is dan vir my u gedagtes, o God! Hoe geweldig is hulle volle som nie! Wil ek hulle tel, hulle is meer as die sand” (Psalm 139:17-18).
  25 Hits www.hopital-pette.ch  
O God, my God.
Dios, Dios mío.
  4 Hits www.girbaud.com  
O God, You willed that, at the message of an Angel, Your Word should take flesh in the womb of the Blessed Virgin Mary; grant to Your suppliant people, that we, who believe Her to be truly the Mother of God, may be helped by Her intercession with You.”
« Ô Dieu qui avez voulu qu’à la parole de l’Ange Votre Verbe prît chair dans le sein de la Vierge Marie, accordez à nos prières que, La croyant véritablement Mère de Dieu, nous ayons un appui auprès de Vous dans Son intercession. »
  4 Hits www.santorosario.net  
In some places, it is customary to begin with the opening words of Psalm 70: "O God, come to my aid; O Lord, make haste to help me", as if to nourish in those who are praying a humble awareness of their own insufficiency.
37. Dans la pratique courante, les manières d'introduire le Rosaire sont variées, selon les différents contextes ecclésiaux. Dans certaines régions, on commence habituellement par l'invocation du Psaume 69 [70]: "Dieu, viens à mon aide; Seigneur, à notre secours", comme pour nourrir chez la personne qui prie l'humble conscience de sa propre indigence; dans d'autres lieux, au contraire, le Rosaire débute par la récitation du Credo, comme pour mettre la profession de foi au point de départ du chemin de contemplation que l'on entreprend. Dans la mesure où elles disposent bien l'esprit à la contemplation, ces formes et d'autres semblables sont des usages également légitimes. La récitation se conclut par la prière aux intentions du Pape, afin d'élargir le regard de celui qui prie aux vastes horizons des nécessités ecclésiales. C'est justement pour encourager cette ouverture ecclésiale du Rosaire que l'Église a voulu l'enrichir d'indulgences à l'intention de ceux qui le récitent avec les dispositions requises.
37. En la práctica corriente, hay varios modos de comenzar el Rosario, según los diversos contextos eclesiales. En algunas regiones se suele iniciar con la invocación del Salmo 69: "Dios mío ven en mi auxilio, Señor date prisa en socorrerme", como para alimentar en el orante la humilde conciencia de su propia indigencia; en otras, se comienza recitando el Credo, como haciendo de la profesión de fe el fundamento del camino contemplativo que se emprende. Éstos y otros modos similares, en la medida que disponen el ánimo para la contemplación, son usos igualmente legítimos. La plegaria se concluye rezando por las intenciones del Papa, para elevar la mirada de quien reza hacia el vasto horizonte de las necesidades eclesiales. Precisamente para fomentar esta proyección eclesial del Rosario, la Iglesia ha querido enriquecerlo con santas indulgencias para quien lo recita con las debidas disposiciones.
  www.turgev.org  
These service had all the elements that had become typical by the 1930s: John McCrae's poem "In Flanders Fields," the hymn "O God, Our Help in Ages Past," addresses by local veterans, and the Canadian and British national anthems.
John Bridgman a servi dans le 5ème Bataillon de la Force Expéditionnaire Canadienne durant la Première guerre mondiale et fut blessé et rapatrié au Saskatchewan en 1917. Presque trente ans plus tard, il prit la parole au cours d'une cérémonie du souvenir à London, Ontario et fit part de ses expériences de guerre à des lycéens.
  www.pch.gc.ca  
Help us to find, O God, in thee
Sachons être un peuple de frères,
  www.mamalisa.com  
To Thee, O God, be praise
Eu'r Herz zum Tempel zubereit't,
  5 Hits nl.ijs.si  
O God, thou camest from heaven and already gavest thyself into torment for all
E perche in questo mondo per tali peccati possa ricevere la punizione,
qualem tu mihi impones et qualis tuae misericordiae et tibi gratum est.
  5 Hits insca.com  
I am weary O God,
Un Versículo Para Memorizar
Estou cansado Oh Deus,
Lakukanlah dalam Minggu Ini
  www.exklusiv-noten.de  
O God, almighty Father.
La Sagesse de l’Église
C. Kyrie eleison! R. Kyrie eleison!
dank voor uw grote heerlijkheid.
K: Pane, smiluj se. L: Pane, smiluj se.
  wordplanet.org  
8 But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.
8 Mais il a dit au Fils: Ton trône, ô Dieu est éternel; Le sceptre de ton règne est un sceptre d'équité;
8 aber von dem Sohn: «Gott, dein Thron währt von Ewigkeit zu Ewigkeit», und: «Das Zepter der Gerechtigkeit ist seines Reiches Zepter.
8 Mas al hijo: Tu trono, oh Dios, por el siglo del siglo; Vara de equidad la vara de tu reino;
8 dice del Figliuolo: Il tuo trono, o Dio, è ne’ secoli dei secoli, e lo scettro di rettitudine è lo scettro del tuo regno.
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos, cetro de equidade é o cetro do teu reino.
8 وَأَمَّا عَنْ الاِبْنِ: «كُرْسِيُّكَ يَا أَللهُ إِلَى دَهْرِ الدُّهُورِ. قَضِيبُ اسْتِقَامَةٍ قَضِيبُ مُلْكِكَ.
8 Maar tot den Zoon zegt Hij: Uw troon, o God, is in alle eeuwigheid; de schepter Uws koninkrijks is een rechte schepter.
8 maar van die Seun: U troon, o God, is tot in alle ewigheid, die septer van u koninkryk is ‘n regverdige septer;
8 امّا در حقّ پسر [نیز می‌گوید]، ای خدا تخت تو تا ابدالآباد است و عصای ملکوت تو عصای راستی است.
8 ali za Sina: Prijestolje je tvoje, Bože, u vijeke vjekova, i pravedno žezlo - žezlo je tvog kraljevstva.
8 Ale k Synu dí: Stolice tvá, ó Bože, trvá na věky věků, berla pravosti jestiť berla království tvého.
8 men om Sønnen,: "Din Trone, o Gud! står i al Evighed, og Rettens Kongestav er dit Riges Kongestav.
8 mutta Pojasta: "Jumala, sinun valtaistuimesi pysyy aina ja iankaikkisesti, ja sinun valtakuntasi valtikka on oikeuden valtikka.
8 परन्तु पुत्र से कहता है, कि हे परमेश्वर तेरा सिंहासन युगानुयुग रहेगा: तेरे राज्य का राजदण्ड न्याय का राजदण्ड है।
8 Ámde a Fiúról így: A te királyi széked óh Isten örökkön örökké. Igazságnak pálczája a te országodnak pálczája.
8 En um soninn: Hásæti þitt, ó Guð, er um aldir alda, og sproti réttvísinnar er sproti ríkis þíns.
8 men om Sønnen: Din trone, Gud, står i all evighet, og rettvishets kongestav er ditt rikes kongestav;
8 Ale do Syna mówi: Stolica twoja, o Boże! na wieki wieków; laska sprawiedliwości jest laska królestwa twego.
8 pe cînd Fiului I -a zis: ,,Scaunul Tău de domnie, Dumnezeule, este în veci de veci; toiagul domniei Tale este un toiag de dreptate:
8 А о Сыне: престол Твой, Боже, в век века; жезл царствия Твоего--жезл правоты.
8 Ama Oğul için şöyle diyor: "Ey Tanrı, tahtın sonsuzluklar boyunca kalıcıdır, Egemenliğinin asası adalet asasıdır.
8 Nhưng nói về Con thì lại phán rằng: Hỡi Ðức Chúa Trời, ngôi Chúa còn mãi đời nọ qua đời kia, Quyền bính của nước Chúa là quyền bính ngay thẳng.
8 কিন্তু তাঁর পুত্রের বিষয়ে ঈশ্বর বলেন:‘হে ঈশ্বর, তোমার সিংহাসন হবে চিরস্থাযী; আর ন্যায় বিচারের মাধ্যমে তুমি তোমার রাজ্য শাসন করবে৷
8 ਪਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰ ਬਾਰੇ ਇਹ ਆਖਿਆ:“ਹੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਤੇਰਾ ਤਖਤ ਸਦਾ ਸਦਾ ਲਈ ਸਲਾਮਤ ਰਹੇਗਾ,ਤੂੰ ਆਪਣੀ ਬਾਦਸ਼ਾਹਤ ਉੱਪਰ ਸਹੀ ਨਿਆਂ ਵਾਲੀ ਹਕੂਮਤ ਕਰੇਗਾ।
8 Lakini kwa habari za Mwana asema, Kiti chako cha enzi,Mungu,ni cha milele na milele; Na fimbo ya ufalme wako ni fimbo ya adili.
8 Laakiin Wiilka wuxuu ka yidhi, Carshigaagu, Ilaahow, waa weligiis iyo weligiis; Oo usha qummanaantuna waa usha boqortooyadaada.
8 પણ દેવ તેના પુત્ર વિષે કહે છે કે: “ઓ દેવ, તારું રાજ્યાસન, સનાતન સદાય રહેશે. તું જગત પર ન્યાયી રાજ્યશાસન કરશે.
8 ಮಗನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿಯಾದರೋ--ಓ ದೇವರೇ, ನಿನ್ನ ಸಿಂಹಾಸನವು ಯುಗಯುಗಾಂತರಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಇರುವದು; ನೀತಿದಂಡವೇ ನಿನ್ನ ರಾಜದಂಡವಾಗಿದೆ.
8 Nguni't tungkol sa Anak ay sinasabi, Ang iyong luklukan, Oh Dios, ay magpakailan man; At ang setro ng katuwiran ay siyang setro ng iyong kaharian.
8 గాని తన కుమారునిగూర్చియైతే దేవా, నీ సింహాసనము నిరంతరము నిలుచునది;నీ రాజదండము న్యాయార్థమయినది.
8 مگر بَیٹے کی بابت کہتا ہے کہ اَے خُدا تیرا تخت ابدُالآباد رہے گا اور تیری بادشاہی کا عصا راستی کا عصا ہے۔
8 പുത്രനോടോ: “ദൈവമേ, നിന്റെ സിംഹാസനം എന്നും എന്നേക്കുമുള്ളതു; നിന്റെ രാജത്വത്തിന്റെ ചെങ്കോൽ നേരുള്ള ചെങ്കോൽ.
1 2 3 4 5 Arrow