fraction of a second – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      404 Results   301 Domains
  allbcards.com  
Find a card in a fraction of a second
Encuentra una tarjeta en fracciones de segundos
  4 Hits csc.lexum.org  
The incident would take place in the fraction of a second which the presence of… a master, would not have done anything to prevent at all.
[TRADUCTION] L’incident se produirait en une fraction de seconde et la présence … d’un instituteur n’aurait aucunement aidé à le prévenir.
  aquadomia.com  
Molt can last for several tens of minutes (lobster) or a fraction of a second (mosquito). Sometimes it ends badly: The animal is exposed to predators: it can not defend itself.
Die Schmelze kann mehrere Dutzend Minuten (Hummer) oder einen Bruchteil einer Sekunde (Moskito) dauern. Manchmal endet es schlecht: das Tier ist Raubtieren ausgesetzt: Es kann sich nicht verteidigen.
  4 Hits scc.lexum.org  
The incident would take place in the fraction of a second which the presence of… a master, would not have done anything to prevent at all.
[TRADUCTION] L’incident se produirait en une fraction de seconde et la présence … d’un instituteur n’aurait aucunement aidé à le prévenir.
  2 Hits colmar.it  
Before each swing, you need to stop for a moment to relax your muscles and mind. And then, in a fraction of a second, make the right choice selected from thousands of options.
Vor jedem neuen Schlägereinsatz heißt es inne zu halten und Muskeln wie Geist zu entspannen, um dann innerhalb eines Bruchteils einer Sekunde unter Tausenden von Alternativen die richtige Entscheidung zu treffen.
  2 Hits v12.auto123.com  
One tiny fraction of a second and he wasn’t with us anymore…
Une infime fraction de seconde et il n’était plus de ce monde…
  artdiscover.com  
It took almost two months to create an image that looks as if it was captured in a fraction of a second. The whole disassembly in itself took more than a day for each car due to the complexity of the models.
"Tardé casi dos meses en crear una imagen que parece como si hubiese sido capturada en una fracción de segundo. Todo el desmontaje en sí mismo tardó más de un día para cada vehículo debido a la complejidad de los modelos. Pero eso es un poco una cosa de chicos. Hay un goce en el análisis, descubriendo algo tomándolo".
  isi.com  
When the fraction of a second counts, iSi Components’ gas cylinders show what they are made of. Produced and tested according to rigorous criteria, they are well prepared for the use in emergency situations.
Wenn der Bruchteil einer Sekunde zählt, zeigen Gaszylinder von iSi Components was in ihnen steckt. Nach strengen Kriterien produziert und geprüft, sind sie auf den Einsatz in Notsituationen bestens vorbereitet. Die Zusammenarbeit mit führenden Herstellern in der Entwicklung neuer und innovativer Rettungsmittel ermöglicht uns eine stete Verbesserung und Weiterentwicklung unseres Produktportfolios.
  six-interbank-clearing.com  
The advantages of contactless, mobile payment include the conducting of transactions within a fraction of a second, the user-friendly operation of digital credit cards and the payment of small amounts without entering a PIN.
Parmi les avantages du paiement mobile sans contact, on peut citer la réalisation de transactions en quelques fractions de secondes, la manipulation conviviale des cartes de crédit numériques et le règlement de petits montants sans avoir besoin de saisir le NIP. Cependant, pour les clients, le paiement mobile est souvent synonyme d’un risque élevé en matière de sécurité.
Zu den Vorteilen des kontaktlosen, mobilen Bezahlens gehören die Durchführung von Transaktionen innerhalb von Sekundenbruchteilen, die benutzerfreundliche Bedienung der digitalen Kreditkarten und das Bezahlen von Kleinbeträgen ohne PIN-Eingabe. Jedoch wird mit Mobile Payment seitens der Kunden häufig ein höheres Sicherheitsrisiko in Verbindung gebracht.
  bielefelder-kunstverein.de  
« The artist’s tone is laconic. For a fraction of a second, we see the image of a fresh lung. The voice emanates from the torso filling the screen, and the hand belonging to it suddenly points to the right and into the audience: »I am talking to you, there«. The viewers feel caught out. The artist is complaining about the projection, as it’s neither good enough nor big enough – after all, it’s cutting off her head, arms and legs. Are we feeling cold? We’re briefly allowed to warm ourselves at the image of a campfire. Then we are off again through a breathless mix of instructions, commands, instructions, images flaring up briefly as if shot inadvertently, as far as mistakes in translation and misunderstandings, which result from the divergence of spoken language and written text. In very few words, Laure Prouvost’s Monolog also plumbs the potential of the situation governing the projection for causing embarrassment: »I don’t mind you talking.
Eine Tür schlägt zu, der Film beginnt. »Thank you for coming.« Die Künstlerin spricht in einem lakonischen Tonfall. Für den Bruchteil einer Sekunde sieht man das Bild einer frischen Lunge. Die Hand des redenden Torsos, der die Leinwand füllt, zeigt plötzlich nach rechts ins Publikum: »I am talking to you, there.« Der Zuschauer fühlt sich ertappt. Die Künstlerin beklagt sich über die Projektion, die nicht gut und nicht groß genug ist – schließlich fehlen ihr Kopf, ihre Arme und ihre Beine. Ob uns kalt sei? Kurz dürfen wir uns an dem Bild eines Lagerfeuers wärmen. Dann geht es weiter durch einen rasanten Mix von Instruktionen, Befehlen, Anweisungen, wie beiläufig aufgenommenen kurz aufflackernden Bildern, hin zu Übersetzungsfehlern und Missverständnissen, die sich durch das Auseinanderklaffen von gesprochener Sprache und geschriebenem Text ergeben. Auch lotet Laure Prouvosts Monolog in knappen Worten das Peinlichkeitspotential der Projektionssituation aus: »I don’t mind you talking.« Schon wieder fühlt man sich ertappt. Die Künstlerin zeigt uns Urlaubsbilder: eine Segelyacht auf blauem Meer, darauf junge Menschen in Badehosen und Bikinis. »Leider sind wir hier und nicht dort.« Wie wahr, denkt man. »Konzentriere dich!« – »I am not making things up.« Cut!
  maps.google.lv  
By shaving excess bits and bytes from our pages and increasing the efficiency of our serving environment, we’ve broken our own speed records many times over, so that the average response time on a search result is a fraction of a second.
نعلم أهمية الوقت بالنسبة إليك، لذا عندما تريد الحصول على إجابات عبر الويب، فإنك تريدها بشكل فوري – وهذا ما نسعى لتحقيقه. ربما نكون موقع الويب الوحيد في العالم الذي يصرح بأن هدفه هو جعل الأفراد يتركون صفحته الرئيسية بأسرع وقت ممكن. وبالحد من المحتوى الزائد في صفحاتنا، وبزيادة كفاءة بيئة الخدمات التي نقدمها، استطعنا تحطيم أرقامنا القياسية في ما يتعلق بالسرعة مرات ومرات، ولذلك فإن متوسط وقت الاستجابة لنتيجة بحث هو كسر من الثانية. نضع السرعة في الاعتبار مع كل منتج نصدره، سواء كان تطبيقًا للجوال أو كان Google Chrome، وهو متصفح تم تصميمه ليكون سريعًا بالقدر المتناسب مع الويب في وقتنا الحاضر. ولا نزال نعمل بدأب لزيادة السرعة أكثر وأكثر.
Mēs zinām, ka jūsu laiks ir vērtīgs un ka, meklējot atbildi tīmeklī, vēlaties to saņemt nekavējoties, tādēļ tiecamies jums palīdzēt. Iespējams, mēs esam vienīgais uzņēmums pasaulē, kas var apgalvot, ka mūsu mērķis ir ļaut cilvēkiem pēc iespējas ātrāk iziet no mūsu mājaslapas. Lapās samazinot lieko bitu un baitu skaitu un palielinot apkalpošanas vides efektivitāti, esam vairākas reizes pārspējuši paši savus ātruma rekordus, tādējādi meklēšanas rezultāta vidējais atbildes laiks ir mazāks par vienu sekundi. Izlaižot jaunus produktus, mēs ņemam vērā ātrumu neatkarīgi no tā, vai tā ir mobilajām ierīcēm paredzēta lietojumprogramma vai Google Chrome — pārlūkprogramma, kas ir pietiekami ātra modernajam tīmeklim. Mēs turpinām strādāt, lai padarītu visus pakalpojumus vēl ātrākus.
  journal.forces.gc.ca  
The speed of military action and response has greatly increased since the First World War, when British penetration of the Zimmermann Telegram was followed by a delay of months before it could be exploited. Air Force EW responds in a fraction of a second to protect aircrews from radar- and IR-guided missiles.
La vitesse d'action et de réaction militaires s'est énormément accélérée depuis la Première Guerre mondiale, alors que cela avait pris des mois avant de tirer avantage des renseignements contenus dans le télégramme de Zimmermann après son décodage. Les mécanismes de guerre électronique utilisés par les forces aériennes réagissent en une fraction de seconde pour protéger les équipages des missiles à guidage radar et infrarouge. Ils peuvent le faire parce que les fonctions de détection, d'analyse, de rapport et de réaction sont intégrées en une plateforme. Certains progrès récents apportés aux communications et aux procédures favorisent maintenant un soutien réciproque étroit entre les ressources tactiques et stratégiques des forces armées et interarmées.
  3 Hits db-artmag.de  
Although it was possible to use the technical devices of photography and film to represent the enormous speed at which the modern world was changing to a fraction of a second and with the greatest precision, the difficulty in artistically capturing the rapid transformation has basically remained a question of perception: How can enough attention be mobilized for the moment in which something is happening?
Mit der Beschleunigung des täglichen Lebens hatte Paul Cézanne bereits im ausgehenden 19. Jahrhundert erhebliche Probleme. Angesichts der Industrialisierung seiner Heimatstadt Aix-en-Provence beschrieb der französische Maler ein Unbehagen, das wenig später zum Leitbild künstlerischer Erfahrung werden sollte: "Man muss sich beeilen, wenn man noch etwas sehen will. Alles verschwindet." Die enorme Geschwindigkeit, mit der sich die moderne Welt veränderte, ließ sich zwar mit den technischen Mitteln der Fotografie und des Films bis in Sekundenbruchteile genau abbilden. Aber im Kern ist die Schwierigkeit, den rasanten Wandel künstlerisch festzuhalten, eine Frage der Wahrnehmung geblieben: Wie lässt sich genügend Aufmerksamkeit erzeugen für den Moment, in dem etwas geschieht?
  schunk-group.com  
In this process, the materials are placed on top of one another and moved against one another under low pressure and high-frequency mechanical vibrations. In just a fraction of a second, a permanent, solid and metallurgically pure joint with outstanding physical properties is created without thermally stressing the components.
Das Ultraschallschweißen ist ein zukunftsorientiertes Verfahren, das Metalle mittels Ultraschall verbindet. Neben Verbindungen aus Kupfer und Aluminium sind auch Metall-Glas-Verbindungen möglich. Dabei werden die Materialien aufeinander gelegt und bei geringem Druck und hochfrequenten, mechanischen Schwingungen gegeneinander bewegt. So entsteht im Bruchteil einer Sekunde eine dauerhafte, feste und metallurgisch reine Verbindung mit exzellenten physikalischen Eigenschaften ohne thermische Belastung der Bauteile. All das ergibt eine qualitativ hochwertige und wirtschaftlich überlegene Alternative, die ohne Zusatzwerkstoffe auskommt.
  maps.google.co.ug  
By shaving excess bits and bytes from our pages and increasing the efficiency of our serving environment, we’ve broken our own speed records many times over, so that the average response time on a search result is a fraction of a second.
نعلم أهمية الوقت بالنسبة إليك، لذا عندما تريد الحصول على إجابات عبر الويب، فإنك تريدها بشكل فوري – وهذا ما نسعى لتحقيقه. ربما نكون موقع الويب الوحيد في العالم الذي يصرح بأن هدفه هو جعل الأفراد يتركون صفحته الرئيسية بأسرع وقت ممكن. وبالحد من المحتوى الزائد في صفحاتنا، وبزيادة كفاءة بيئة الخدمات التي نقدمها، استطعنا تحطيم أرقامنا القياسية في ما يتعلق بالسرعة مرات ومرات، ولذلك فإن متوسط وقت الاستجابة لنتيجة بحث هو كسر من الثانية. نضع السرعة في الاعتبار مع كل منتج نصدره، سواء كان تطبيقًا للجوال أو كان Google Chrome، وهو متصفح تم تصميمه ليكون سريعًا بالقدر المتناسب مع الويب في وقتنا الحاضر. ولا نزال نعمل بدأب لزيادة السرعة أكثر وأكثر.
  solarimpulse.com  
I say luckily because the thermals fell earlier than planned providing a window for André to begin his final descent into Rabat. The news was also almost exaggeratedly applauded here in Payerne, dissipating any leftover feeling of melancholy in a fraction of a second.
Par chance, une petite surprise se produisit et offrit une fenêtre météo propice à l’atterrissage. Je dis bien «par chance », car les courants thermiques tombèrent plus tôt que prévu, permettant à André d’entamer sa descente finale sur Rabat. La nouvelle fut presque trop applaudie ici, à Payerne, dissipant tout sentiment de mélancolie qui pouvait subsister en une fraction de seconde. Un atterrissage avancé fut rapidement suivit d'une sortie de la salle de la MCC, où il faisait chaud comme dans un four. Si André avait fait le trajet direct d'Ouarzazate à Payerne aujourd’hui, il n’aurait probablement même pas remarqué qu’il avait laissé le désert marocain derrière lui, il y a seulement 14 heures.
  biozentrum.unibas.ch  
The functioning of our brain is based on the ability of the synapses to release neurotransmitter substances in a fraction of a second, so that neuronal signals can be rapidly propagated and integrated.
Synapsen sind die wichtigsten Übertragungsstellen für Informationen zwischen Nervenzellen. Sie sind fähig, innerhalb eines Bruchteils einer Sekunde Botenstoffe auszuschütten und ermöglichen so eine rasend schnelle Signalübertragung von Zelle zu Zelle. Das Team von Prof. Peter Scheiffele hat nun einen neuen Mechanismus identifiziert, welcher sicherstellt, dass synaptische Vesikel, die Träger des Botenstoffes, an den für sie vorgesehenen Ort gelangen und damit zur schnellen Signalübertragung beitragen können.
  6 Hits nrc-cnrc.gc.ca  
One netminder who tested a prototype said that when a hockey puck hits a standard mask, the noise can be very intense. "Goalies often stay still for a fraction of a second after a puck hits them in the mask because the noise is so distracting and uncomfortable," he says.
Si les ligues majeures l'adoptent, le masque pourrait même accroître la performance des gardiens de but. Après en avoir testé le prototype, l'un d'entre eux a déclaré que la rondelle émet un bruit assourdissant quand elle heurte un masque ordinaire. « Le gardien de but est souvent étourdi un bref instant après le choc, tant le bruit est désagréable et distrayant », explique-t-il. Or le bruit est nettement plus faible avec le nouveau masque.
  biologie.uni-konstanz.de  
How do animal collectives comprised of thousands of individuals make collective decisions within a fraction of a second? How does the behaviour of a single individual influence the behaviour of the entire group?
Wie gelingt es Tierschwärmen aus tausenden Individuen, gemeinsame Entscheidungen im Bruchteil einer Sekunde zu treffen? Wie beeinflusst das Verhalten eines Individuums das Verhalten der gesamten Gruppe? In welchem Verhältnis steht das Entscheidungsverhalten von Tierschwärmen zum Kollektivverhalten des Menschen?
  mghfoundation.com  
“My life changed in a fraction of a second. Following the accident, every moment and every move at the hospital was decisive. I was extremely lucky to recover with no serious permanent side effects. I know that not everyone is as lucky.”
« Ma vie a changé en une fraction de seconde. Par la suite, chaque moment, chaque geste posé à l’hôpital a été décisif. J’ai été extrêmement chanceuse de m’en sortir sans de graves séquelles permanentes. Je sais que tous n’ont pas cette chance. »
  vrmagic.com  
A rare but serious complication in cataract operations is a tear in the posterior capsule of the lens chamber. The pressure conditions in the eye's interior change within a fraction of a second and the gel-like mass of the vitreous humor penetrates into the anterior chamber.
Auch bei einem Routine-Eingriff wie der Operation des Grauen Stars, bei der eine getrübte Augenlinse durch eine Kunstlinse ersetzt wird, kann es zu Komplikationen kommen. Eine selten auftretende, aber folgenreiche Komplikation bei Kataraktoperationen ist ein Riss in der hinteren Kapsel der Linsenkammer. Im Bruchteil einer Sekunde verändern sich die Druckverhältnisse im gesamten Augeninnenraum und die geleeartige Masse des Glaskörpers dringt in die vordere Augenkammer. Der Operateur muss sofort und umsichtig reagieren, um Schaden vom Patienten abzuwenden. Im schlimmsten Fall kann es durch das Austreten des Glaskörpers zu einer Netzhautablösung kommen. Das Problem: vorbereiten können sich Chirurgen auf eine solche Extrem-Anforderung kaum. Augen aus Tierkadavern, die in der Ausbildung zu Trainingszwecken verwendet werden, bieten weder vergleichbare Druckverhältnisse im Innenraum, noch die gleiche Anatomie wie das menschliche Auge. Die Mannheimer Firma VRmagic, Hersteller von Virtual Reality-Simulatoren für die medizinische Ausbildung, hat deshalb in Kooperation mit Universitätskliniken ein Trainingsmodul entwickelt, mit dem das Komplikationsmanagement bei einem Kapselriss und die Entfernung des Glaskörpers über den vorderen Augenabschnitt – die sogenannte anteriore Vitrektomie – in einer risikofreien Simulationsumgebung geübt werden kann.
  agritrade.cta.int  
This is attributed to ‘algorithmic traders’. These traders use computer programmes to ‘go in and out of the market in a fraction of a second, exploiting minute price discrepancies, rather than taking a long-term view’.
Des articles de presse récents ont rappelé comment « il y a dix ans, il fallait six mois pour que le marché du sucre bouge de 2 cents », alors que depuis novembre 2011, le prix du sucre « s’est modifié de 2 cents à cinq reprises en seulement un jour ». La faute aux « traders algorithmiques ». Ces traders utilisent des programmes informatiques qui leur permettent « d’acheter ou de vendre en une fraction de seconde, en exploitant les écarts de prix ponctuels, plutôt qu’adopter une vision à long terme ». Bien que cela génère des « commissions plutôt coquettes pour les bourses,[…] certains acteurs du marché financier […] se plaignent de leurs effets de distorsion sur les prix ». En novembre 2010, de faibles volumes d’échanges sur le marché à terme du sucre ont généré une « chute de plus de 20 % des prix sur deux jours », sans qu’aucun motif en termes d’offre et de demande ne vienne justifier ces changements de prix extrêmes. Des tendances similaires peuvent être observées dans le secteur du coton, où les prix ont atteint leur niveau le plus haut en 150 ans et où les flambées des prix deviennent courantes.
  3 Hits db-artmag.com  
Although it was possible to use the technical devices of photography and film to represent the enormous speed at which the modern world was changing to a fraction of a second and with the greatest precision, the difficulty in artistically capturing the rapid transformation has basically remained a question of perception: How can enough attention be mobilized for the moment in which something is happening?
Mit der Beschleunigung des täglichen Lebens hatte Paul Cézanne bereits im ausgehenden 19. Jahrhundert erhebliche Probleme. Angesichts der Industrialisierung seiner Heimatstadt Aix-en-Provence beschrieb der französische Maler ein Unbehagen, das wenig später zum Leitbild künstlerischer Erfahrung werden sollte: "Man muss sich beeilen, wenn man noch etwas sehen will. Alles verschwindet." Die enorme Geschwindigkeit, mit der sich die moderne Welt veränderte, ließ sich zwar mit den technischen Mitteln der Fotografie und des Films bis in Sekundenbruchteile genau abbilden. Aber im Kern ist die Schwierigkeit, den rasanten Wandel künstlerisch festzuhalten, eine Frage der Wahrnehmung geblieben: Wie lässt sich genügend Aufmerksamkeit erzeugen für den Moment, in dem etwas geschieht?
  3 Hits db-artmag.com  
Although it was possible to use the technical devices of photography and film to represent the enormous speed at which the modern world was changing to a fraction of a second and with the greatest precision, the difficulty in artistically capturing the rapid transformation has basically remained a question of perception: How can enough attention be mobilized for the moment in which something is happening?
Mit der Beschleunigung des täglichen Lebens hatte Paul Cézanne bereits im ausgehenden 19. Jahrhundert erhebliche Probleme. Angesichts der Industrialisierung seiner Heimatstadt Aix-en-Provence beschrieb der französische Maler ein Unbehagen, das wenig später zum Leitbild künstlerischer Erfahrung werden sollte: "Man muss sich beeilen, wenn man noch etwas sehen will. Alles verschwindet." Die enorme Geschwindigkeit, mit der sich die moderne Welt veränderte, ließ sich zwar mit den technischen Mitteln der Fotografie und des Films bis in Sekundenbruchteile genau abbilden. Aber im Kern ist die Schwierigkeit, den rasanten Wandel künstlerisch festzuhalten, eine Frage der Wahrnehmung geblieben: Wie lässt sich genügend Aufmerksamkeit erzeugen für den Moment, in dem etwas geschieht?
  3 Hits db-artmag.de  
Although it was possible to use the technical devices of photography and film to represent the enormous speed at which the modern world was changing to a fraction of a second and with the greatest precision, the difficulty in artistically capturing the rapid transformation has basically remained a question of perception: How can enough attention be mobilized for the moment in which something is happening?
Mit der Beschleunigung des täglichen Lebens hatte Paul Cézanne bereits im ausgehenden 19. Jahrhundert erhebliche Probleme. Angesichts der Industrialisierung seiner Heimatstadt Aix-en-Provence beschrieb der französische Maler ein Unbehagen, das wenig später zum Leitbild künstlerischer Erfahrung werden sollte: "Man muss sich beeilen, wenn man noch etwas sehen will. Alles verschwindet." Die enorme Geschwindigkeit, mit der sich die moderne Welt veränderte, ließ sich zwar mit den technischen Mitteln der Fotografie und des Films bis in Sekundenbruchteile genau abbilden. Aber im Kern ist die Schwierigkeit, den rasanten Wandel künstlerisch festzuhalten, eine Frage der Wahrnehmung geblieben: Wie lässt sich genügend Aufmerksamkeit erzeugen für den Moment, in dem etwas geschieht?
  toll-collect.de  
The drivers cannot be recognized in the photos. Moreover, when vehicles that are determined to be toll exempt, the photo is not evaluated with respect to the number plate, but is deleted within a fraction of a second.
Die Erfassung der Fahrzeuge an der Kontrollbrücke erfolgt exakt im Rahmen der Vorgaben des Gesetzgebers. Das BFStrMG erlaubt gemäß § 7 Abs. 2 unter anderem das Erstellen von Bildern des Fahrzeugs sowie das Erheben des Kennzeichens zweckgebunden zur Überwachung der Vorschriften des Mautgesetzes. Gemäß § 9 Abs. 5 BFStrMG sind diese Daten unmittelbar nach dem Kontrollvorgang zu löschen, wenn das Fahrzeug nicht der Mautpflicht unterliegt. Toll Collect verarbeitet Fahrzeugbilder und Kennzeichendaten nur im Rahmen des aufgeführten gesetzlichen Zweckes und der Löschungsvorschriften. Die Fahrer sind auf den Bildern nicht erkennbar. Darüber hinaus wird bei nicht mautpflichtigen Fahrzeugen, bei denen aufgrund der Vermessung das Nichtbestehen der Mautpflicht festgestellt wurde, das erstellte Bild nicht hinsichtlich des Kennzeichens ausgewertet, sondern innerhalb von Sekundenbruchteilen gelöscht.
  innovationmaritime.ca  
The software developed by Innovation maritime uses NOAA data and takes into account all the constraints necessary to plan the different stages of a trip. The software can calculate a scenario in a fraction of a second, which previously took hours of manual planning.
Les opérations de déchargement comprennent plus d’un site et sont souvent complexes. Les séquences de transbordement, les effets de marée, les courants et les restrictions de navigations engendrent des délais dans les opérations, amenant ainsi des coûts importants qui pourraient être évités avec une meilleure planification des opérations. Le logiciel développé par Innovation maritime utilise les données du NOAA et tient compte de toutes les contraintes nécessaires afin de planifier les différentes étapes d'un voyage. Le logiciel permet de calculer un scénario en une fraction de seconde, ce qui prenait auparavant des heures de planification manuelle.
  maps.google.rs  
By shaving excess bits and bytes from our pages and increasing the efficiency of our serving environment, we’ve broken our own speed records many times over, so that the average response time on a search result is a fraction of a second.
نعلم أهمية الوقت بالنسبة إليك، لذا عندما تريد الحصول على إجابات عبر الويب، فإنك تريدها بشكل فوري – وهذا ما نسعى لتحقيقه. ربما نكون موقع الويب الوحيد في العالم الذي يصرح بأن هدفه هو جعل الأفراد يتركون صفحته الرئيسية بأسرع وقت ممكن. وبالحد من المحتوى الزائد في صفحاتنا، وبزيادة كفاءة بيئة الخدمات التي نقدمها، استطعنا تحطيم أرقامنا القياسية في ما يتعلق بالسرعة مرات ومرات، ولذلك فإن متوسط وقت الاستجابة لنتيجة بحث هو كسر من الثانية. نضع السرعة في الاعتبار مع كل منتج نصدره، سواء كان تطبيقًا للجوال أو كان Google Chrome، وهو متصفح تم تصميمه ليكون سريعًا بالقدر المتناسب مع الويب في وقتنا الحاضر. ولا نزال نعمل بدأب لزيادة السرعة أكثر وأكثر.
  2 Hits nserc-crsng.gc.ca  
On the experimental front, one of the group's recent breakthroughs enabled a direct atomic view of the formation of "warm dense matter," a state reached for a minute fraction of a second when a piece of gold was heated at extreme rates.
Du côté expérimental, une des récentes percées de l'équipe a permis l'observation directe à l'échelle atomique de la formation de la « matière dense et chaude », soit un état atteint pendant une minuscule fraction de seconde en réchauffant un morceau d'or à des températures extrêmement élevées. « En fait, c'est comme si nous avions plongé la main à quelques kilomètres de profondeur dans le soleil et que nous en avions retiré un morceau de matière pour l'observer », explique M. Miller.
  2 Hits heraeus.com  
An infrared module newly developed by Heraeus achieves this in a fraction of a second (0.32 s.), making it almost 2000 times faster than traditional drying processes with conventional heating plates or hot air.
Bei gedruckter Elektronik für Displays kommt es auf schnelles Trocknen der Oberflächen und gute Leitfähigkeit der aufgebrachten Silberpasten an. Ein neu entwickeltes Infrarot-Modul von Heraeus erreicht dies in deutlich weniger als einer Sekunde (0,32 s) und ist damit fast 2000mal schneller als übliche Trocknungsverfahren wie konventionelle Heizplatten oder Heißluft.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow