eg – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      20'703 Résultats   2'925 Domaines
  2 Résultats www.postfinance.ch  
EG
AF
AF
AF
  www.reefkeeping.com  
Untersuchungsstelle 2004/54/EG
Inspection entity 2004/54/EC
Organismo de investigatión 2004/54/EC
Inchieste di sicurezza 2004/54/EC
  353 Résultats oami.europa.eu  
Das HABM veröffentlicht im ABl. EG Nr. C 311 vom 29. Oktober 1999 die drei folgenden Mitteilungen von Stellenausschreibungen:
The OHIM has arranged for the publication of the following three communications of vacancies in OJ EC C 311 of 29 October 1999:
L'OHMI fait publier dans le JOCE nº C 311 du 29 octobre 1999 les trois communications de vacance d'emploi suivantes :
La OAMI publica en el DOCE C 311 de 29 de octubre de 1999 las tres comunicaciones de puestos vacantes que figuran a continuación:
L'UAMI fa pubblicare nella GUCE ndeg. C 311 del 29 ottobre 1999 le tre comunicazioni di avvisi di posti vacanti seguenti:
  9 Résultats yetpulse.com  
EG-Konformitätserklärungen
Déclaration de conformité CE
Declaración CE de conformidad
AT uygunluk beyanı
  64 Résultats www.stroblhof.com  
BBBank eG
IKB Leasing GmbH
IKB Leasing GmbH
IKB Leasing GmbH
  3 Résultats www.impots.cm  
Gemäß EG-Richtlinie 648/2004.Dies entnehmen Sie bitte dem hier downloadbaren Produktblatt "ingredient sheets"
En accord avec la directive européenne 648/2004, merci de consulter les informations concernant la composition des lingettes pré-imprégnées, qui figurent dans les éléments à télécharger.
According to EC directive 648/2004 please refer to product formulation on attached "ingredient sheets"
Per maggiori informazioni e specifiche relative alla direttiva EC 648/2004 fare riferimento al documento allegato  "ingredient sheets"
  10 Résultats www.liuyanmo.com  
EG-Konformitätserklärungen
EC Declaration of Conformity
Déclaration de conformité CE
Declaración CE de conformidad
AT uygunluk beyanı
  berrendorf.inf.h-brs.de  
Adresse: Rtic I 33 Eg 1 Og
Direccion: Rtic I 33 Eg 1 Og
Indirizzo: Rtic I 33 Eg 1 Og
Adresa: Rtic I 33 Eg 1 Og
Lakcím: Rtic I 33 Eg 1 Og
Adres: Rtic I 33 Eg 1 Og
  www.museum-izborsk.ru  
EG-KENNZEICHNUNG
CE MARKING
MARQUAGE CE
MARCADO CE
MARCATURA CE
MARCAÇÃO CE
  andreoulaser.com  
Seit dem 1. Juni 2007 regelt die EU-Chemikalienverordnung REACH (Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals) die Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung von Chemikalien, um so den sicheren Umgang mit Chemikalien von der Herstellung bis zur Entsorgung sicherzustellen.
Since 1st June 2007, the EU Chemicals Directive REACH (Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals) has governed the registration, evaluation, authorisation and restriction of chemicals, in order to ensure to the safe handling of chemicals from the point of production to disposal (Directive (EC) No. 1907/2006).
Depuis le 1er juin 2007, la règlementation européenne sur les substances chimiques REACH (Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals) régit l'enregistrement, l'évaluation, l'autorisation et les restrictions des substances chimiques pour garantir la manipulation sécurisée des substances chimiques de la fabrication à l’élimination. (Règlement (CE) n° 1907/2006)
El 1 de junio de 2007 entró en vigor la legislación europea sobre sustancias y preparados químicos REACH (Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals) sobre el registro, evaluación, autorización y restricción de sustancias y preparados químicos para garantizar el manejo seguro de sustancias químicas, desde su fabricación hasta la eliminación de residuos (Disposición (CE) Nº 1907/2006).
Od 1 czerwca 2007 roku rozporządzenie Unii Europejskiej REACH dotyczące chemikaliów (Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals) reguluje rejestrację, ocenę, udzielanie zezwoleń i ograniczenia w handlu i stosowaniu niektórych chemikaliów, aby zagwarantować ich bezpieczne stosowanie od produkcji do utylizacji. (Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006)
С 1 июня 2007 года регламент ЕС REACH (регистрация, оценка, санкционирование и ограничение использования химических веществ) регулирует регистрацию, оценку, допуск и ограничение химических веществ для обеспечения безопасного обращения с этими веществами, начиная с производства и заканчивая утилизацией. (Постановление ЕС № 1907/2006)
  3 Résultats idea-tops.com  
MASCHINENRICHTLINIEN 2006/42/EG
DIRECTIVE 2006/42/CE "MACHINERY"
DIRECTIVE 2006/42/CE "MACHINES"
DIRECTIVA 2006/42/CE "MÁQUINAS"
DIRETTIVA 2006/42/CE "MACCHINE"
DIRETIVA 2006/42/CE "MAQUINÁRIO"
DYREKTYWA 2006/42/CE "MASZYNY"
  servdiscount.com  
TIVAR® 1000 EG - Leitfähige UHMW
Tivar® 1000 CE - conducteur UHMW
Tivar® 1000 CE - conductiva UHMW
Tivar® 1000 CE - Conductive UHMW
TIVAR® 1000 CE - Condutora UHMW
Tivar® 1000 EC - موصل UHMW
導電性UHMW - 1000年ECTivar®
प्रवाहकीय UHMW - 1000 चुनाव आयोग Tivar®
Tivar® 1000 อีซี - สื่อไฟฟ้า UHMW
Tivar® 1000 EC - Conductive UHMW
Tivar®1000 EC - 导电UHMW
Tivar® 1000 EC - konduktif UHMW
  46 Résultats eeas.europa.eu  
Verordnung (EG) Nr. 45/2001
Regulation 45/2001
Règlement n°45/2001
Reglamento nº 45/2001
Regolamento 45/2001
Regulamento n.º 45/2001
Κανονισμός 45/2001
Verordening nr. 45/2001
Регламент № 45/2001
Nařízení č. 45/2001
Forordning nr. 45/2001
45/2001/EK rendelet
Rozporządzenie nr 45/2001
Regulamentul nr. 45/2001
Nariadenie 45/2001
Förordning nr 45/2001
Ir-Regolament 45/2001
  eniyitoplist.com  
(Nach den neuesten EG-Bestimmungen).
(Selon les derniers règlements de la CEE).
(De acuerdo con las últimas regulaciones de la CEE).
  5 Résultats www.susanatornero.com  
Das Ministerium der offentlichen Gesundheit verfolgt die Verbesserung des Gesundheitszustandes der Bevolkerung und verwirklicht ein modernes und effizientes, mit den Gesundheitssystemen der EG vereinbarliches Gesundheitssystem, welches immer im Dienst des Burgers steht.
The Ministry of Public Health aims at the improvement of the health condition of the population and the creation of a modern and effective healthcare system that will be compatible with the healthcare systems across the European Union and permanently be at the service of the citizen.
Le Ministere de la Sante Publique, suive l’amelioration de l’etat de sante de la population et la realisation d’un systeme de sante moderne et efficace, compatible avec les systemes de sante de l’Union Europeenne, mis en permanence au service des citoyens.
Ministerul Sanatatii Publice urmareste imbunatatirea starii de sanatate a populatiei prin realizarea un sistem de sanatate modern si eficient, compatibil cu sistemele de sanatate din Uniunea Europeana, pus permanent in slujba cetateanului.
  2 Résultats ascania-pack.com  
Sicherheitsanalysen, Massnahmenplanung, Kontrolle der Umsetzung, EG-Konformitätserklärung nach der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
Safety analysis, measure plans, control of realisation, CE letter of conformity according to machine standards 2006/42/EG
Analyses de sécurité, planification des mesures, contrôle de la mise en œuvre, déclaration CE de conformité selon la directive machines 2006/42/CE
Analisi di sicurezza, pianificazione dei provvedimenti, controllo della realizzazione, dichiarazione di conformità CE in base alle direttive CE 2006/42
  19 Résultats www.ige.ch  
Verordnung (EG) Nr. 1383/2003 (Zollverordnung)
Council regulation 1383/2003 (Customs regulation).
Règlement (CE) n° 1383/2003
Regolamento (CE) n. 1383/2003 (Regolamento sulle dogane)
  3 Résultats www.ubp.com  
MiFID ist die Richtlinie 2004/39/EG über Märkte für Finanzinstrumente (Markets in Financial Instruments Directive, MiFID)
MiFID stands for the Markets in Financial Instruments Directive (Directive 2004/39/EC).
MiFID est l’abréviation de la Directive sur les marchés d’instruments financiers (Directive 2004/39/CE)
MiFID è l’acronimo di Markets in Financial Instruments Directive (direttiva 2004/39/CE)
  73 Résultats www.bfe.admin.ch  
Verordnung (EG) Nr. 245/2009 vom 18. März 2009 (pdf, 211 KB)
Règlement (CE) N° 245/2009 du 18 mars 2009 (pdf, 211 KB)
Regolamento (CE) N. 245/2009 del 18 marzo 2009 (pdf, 211 KB)
  3 Résultats www.mysugardaddy.de  
Hydraulischer Holzspalter SERIE BS.110 Drei Schnittpositionen cm 55/78/110 mit Einstellung des Keilrücklaufs. Nach den EG-Normen in Sachen Arbeitssicherheit konstruiert.
Hydraulic wood splitter SERIES BS.110 Three cutting positions cm 55/78/110 with wedge stroke regulation. Built in compliance with EU regulations on safety at work.
Fendeuse hydraulique SERIE BS.110 Trois positions de coupe 55/78/110 cm, avec réglage de la course de la semelle. Construite selon les réglementations UE sur la sécurité du travail.
Гидравлический пильный станок СЕРИЯ BS.110 Три позиции резки 55/78/110 см с регулировкой хода клина. Изготовлено в соответствии с нормами ЕС по вопросам охраны труда.
  16 Résultats www.ipi.ch  
Verordnung (EG) Nr. 1383/2003 (Zollverordnung)
Council regulation 1383/2003 (Customs regulation).
Règlement (CE) n° 1383/2003
Regolamento (CE) n. 1383/2003 (Regolamento sulle dogane)
  9 Résultats www.electrosuisse.ch  
EG-Baumusterprüfung gemäss Anhang III
EC-Type Examination in accordance with Annex III
Examen CE de type selon l'annexe III
esame CE del tipo secondo l'allegato III
  6 Résultats www.molnar-banyai.hu  
* Kennzeichnung gem. EU-Richtlinie 98/8/EG: Biozide sicher verwenden. Vor Gebrauch stets Kennzeichnung und Produktinformationen lesen !
* Product labels according to EU Directive 98/8/EC: Use biocides safely! Always read the product labels and product information prior to use!
* Product labels according to EU Directive 98/8/EC: Use biocides safely! Always read the product labels and product information prior to use!
  negociosparacasa.com  
AMPLEXOR hält sich an die Verordnung (EU) 2016/679 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. April 2016 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten, zum freien Datenverkehr und zur Aufhebung der Richtlinie 95/46/EG (Datenschutz-Grundverordnung).
AMPLEXOR complies with the Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation).
AMPLEXOR satisfait au règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE (Règlement général sur la protection des données).
AMPLEXOR se ajusta a las disposiciones del Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, del 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos y por el que se deroga la Directiva 95/46/CE (Reglamento general de protección de datos)
A AMPLEXOR cumpre o Regulamento (UE) n.º 2016/679 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 27 de abril de 2016, relativo à proteção das pessoas singulares no que diz respeito ao tratamento de dados pessoais e à livre circulação desses dados e que revoga a Diretiva 95/46/CE (Regulamento Geral sobre a Proteção de Dados).
AMPLEXOR voldoet aan de Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming).
Firma AMPLEXOR postępuje zgodnie z przepisami rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólnego rozporządzenia o ochronie danych - RODO).
AMPLEXOR respectă Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor).
Компания AMPLEXOR соблюдает требования Регламента (ЕС) 2016/679 Европейского парламента и Совета от 27 апреля 2016 года о защите физических лиц в отношении обработки персональных данных, о свободном перемещении таких данных и отмене Директивы 95/46/EC (Общий регламент по защите данных).
  5 Résultats www.franke.com  
WEEE Registrierung: DE64939743 - Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE, Waste Electrical and Electronic Equipment)
N° DEEE: DE64939743 (directive sur les déchets d’équipement électriques et électroniques)
Nº de reg. RAEE: DE64939743 (Directiva sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos)
Numero registrazione WEEE: DE64939743 (Direttiva sullo smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici)
Nr rej. WEEE: DE64939743 (Dyrektywa w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego)
Регистрационный номер WEEE: DE64939743 (WEEE - Директива об утилизации электрических и электронных отходов)
  9 Résultats electrosuisse.ch.cabvh022.nine.ch  
EG-Baumusterprüfung gemäss Anhang III
EC-Type Examination in accordance with Annex III
Examen CE de type selon l'annexe III
esame CE del tipo secondo l'allegato III
  2 Résultats www.european-council.europa.eu  
Ihre Anfrage wird von der GD F, Kommunikation - Information der Öffentlichkeit (Leiterin der Dienststelle: Cristina Gallach, Tel. + 32 2 281 64 67) gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft und zum freien Datenverkehr (ABl. L 8 vom 12.1.2001, S. 1) bearbeitet.
Tiedustelunne käsitellään yleisötiedotusosastossa (pääosasto F, Viestintä; yksikönpäällikkö Cristina Gallach, puh. +32 2 281 64 67) yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta annetun asetuksen (EY) N:o 45/2001 säännösten mukaisesti (Euroopan unionin virallinen lehti L 8, 12.1.2001, s. 1). Yleisötiedotusosasto käyttää sähköpostinne henkilötietoja ainoastaan tiedustelunne käsittelemiseen. Jotkin tiedustelut voidaan kuitenkin lähettää myös edelleen sellaiselle EU:n toimielimen tai EU:n neuvoston puheenjohtajavaltion virkamiehelle, joka on pätevä vastaamaan kyseiseen kysymykseen. Lähettämänne posti säilytetään tilastointitarkoituksia varten osaston arkistossa enintään 5 vuoden ajan, minkä jälkeen se hävitetään. Teillä on oikeus tutustua yleisötiedotusosaston hallussa oleviin itseänne koskeviin tietoihin ja oikaista ne. Teillä on myös oikeus ottaa yhteyttä Euroopan tietosuojavaltuutettuun.
A kérelmek kezelését az F. Főigazgatóság, Közönségtájékoztatási Szolgálat (osztályvezető: Cristina Gallach, tel.: +32 2 281 64 67) végzi a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló 45/2001/EK rendelet rendelkezéseivel összhangban (Hivatalos Lap L 8., 2001.1.12., 1. o.). A levelében szereplő személyes adatait a Közönségtájékoztatási Szolgálat kizárólag kérelmének kezelése céljából használja fel. Egyes kérelmek azonban továbbításra kerülhetnek az uniós intézményeknek vagy az Európai Unió Tanácsa elnökségének az adott kérdés megválaszolása tekintetében illetékes tisztviselőjéhez. Statisztikai felhasználás céljára az Ön levelét a Szolgálat irattárában legfeljebb 5 évig megőrzik, ezt követően pedig megsemmisítik. Önnek jogában áll a Közönségtájékoztatási Szolgálat által kezelt, Önt érintő adatokhoz hozzáférni és ezen adatokat helyesbíttetni, továbbá az európai adatvédelmi biztoshoz fordulni.
Jūsų prašymas Tarybos generalinio sekretoriato F generalinio direktorato ryšių (visuomenės informavimo) skyriuje (skyriaus vadovas – Cristina Gallach, tel.: +32 2 281 64 67) bus tvarkomas vadovaujantis Reglamentu (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (Oficialusis leidinys L 8, 2001 1 12, p. 1). Visuomenės informavimo tarnyba jūsų laiške esančius asmens duomenis naudos tik nagrinėdama jūsų prašymą. Tačiau kai kurie prašymai taip pat gali būti persiųsti ES institucijų arba Europos Sąjungos Tarybai pirmininkaujančios valstybės narės pareigūnui, kuris yra kompetentingas atsakyti į konkretų klausimą. Statistikos tikslais jūsų laiškas bus laikomas skyriaus archyve ne ilgiau kaip 5 metus, o po to bus sunaikintas. Turite teisę susipažinti su duomenimis apie jus ir juos ištaisyti kreipdamiesi į Visuomenės informavimo tarnybą, taip pat teisę kreiptis į Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūną.
Cererea dumneavoastră este prelucrată de DGF (Informaţii pentru public) a Secretariatului General al Consiliului (Şef de unitate dna Cristina Gallach, tel.: +32 2 281 64 67) în conformitate cu dispoziţiile Regulamentului (CE) nr. 45/2001 privind protecţia persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituţiile şi organele comunitare şi privind libera circulaţie a acestor date (Jurnalul Oficial, L 8, 12.1.2001, p. 1). Datele cu caracter personal transmise de dumneavoastră în scrisoare sunt utilizate de către Serviciul de informaţii pentru public exclusiv în scopul prelucrării cererii dumneavoastră. Totuşi, unele cereri pot fi transmise şi unui funcţionar al instituţiilor europene sau al Preşedinţiei Consiliului Uniunii Europene care este competent să răspundă unei întrebări specifice. În scopuri statistice, scrisoarea dumneavoastră este păstrată în arhivele unităţii cel mult 5 ani, după care este distrusă. Aveţi dreptul de a accesa şi de a rectifica datele care vă privesc contactând Serviciul de informaţii pentru public, precum şi dreptul de a sesiza Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor.
Vašu žiadosť spracuje generálne riaditeľstvo DG F, oddelenie informácií pre verejnosť (vedúci oddelenia Cristina Gallach, tel.: +32 2 281 64 67) v súlade s ustanoveniami nariadenia (ES) č. 45/2001 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (Úradný vestník ES L 8, 12. 1. 2001, s. 1). Osobné údaje vo Vašom e-maili, oddelenie informácií pre verejnosť využije výlučne na spracovanie Vašej žiadosti. Niektoré žiadosti však môžu byť postúpené úradníkovi inštitúcií EÚ alebo predsedníctva Rady EÚ, ktorý je príslušný odpovedať na konkrétnu otázku. Vaša pošta sa bude na štatistické účely uchovávať v archíve oddelenia po dobu maximálne 5 rokov, následne sa zlikviduje. Máte právo na prístup k údajom, ktoré sa Vás týkajú, a ich opravu skontaktovaním sa s oddelením informácií pre verejnosť, ako aj právo obrátiť sa na Európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov.
Din framställan kommer att behandlas av generaldirektorat F – enheten för information till allmänheten (enhetschef Cristina Gallach, tfn: +32 2 281 64 67) i enlighet med bestämmelserna i förordning (EG) nr 45/2001 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (Europeiska gemenskapernas officiella tidning, L 8, 12.1.2001, s. 1). Personuppgifter i din e post kommer att användas av enheten för information för allmänheten och endast för att behandla din framställan. Vissa förfrågningar kan dock sändas till en tjänsteman vid EU:s institutioner eller till Europeiska unionens råds ordförandeskap, som har behörighet att svara på en särskild fråga. För statistiska ändamål sparas din post i enhetens arkiv i högst fem år, sedan förstörs den. Du har rätt till tillgång och rättelse av de uppgifter som rör dig på enheten för information till allmänheten, liksom rätt att begära prövning av Europeiska datatillsynsmannen.
Jūsu pieprasījumu izskatīs ĢD F, Sabiedrības informācijas dienests (nodaļas vadītājs Cristina Gallach, tālr.: +32 2 281 64 67) saskaņā ar noteikumiem Regulā (EK) Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (Oficiālais Vēstnesis L 8, 12.01.2001., 1. lpp. Sabiedrības informācijas dienests izmantos Jūsu e-pastu vienīgi, lai izskatītu jūsu informācijas pieprasījumu. Tomēr daži pieprasījumi var arī tikt nosūtīti kādam ES iestāžu vai ES Padomes prezidentvalsts ierēdnim, kurš būtu kompetents atbildēt uz konkrētu jautājumu. Statistikas nolūkos Jūsu iesūtīto vēstuli saglabās nodaļas arhīvos ilgākais 5 gadus un pēc tam iznīcinās. Jums ir tiesības piekļūt saviem datiem, kas ir Sabiedrības informācijas dienesta rīcībā, un tos labot, kā arī tiesības vērsties pie Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja.
  onceuponadesign.net  
Die Brikettpresse der Baureihe Sludgebrik besteht aus einem Hydraulikaggregat und zwei gegeneinander arbeitenden Verdichtungskolben, die auf einem einzigen Untersatz gemäß den geltenden EG-Bestimmungen montiert sind.
La presse à briquettes Série Sludgebrik est une machine constituée d'une centrale hydraulique et de deux groupes de compression distincts mais montés sur une base unique conforme aux réglementations CE en vigueur. Les deux cylindres principaux compriment la boue métallique à l'intérieur d'une chambre de compression spécialement conçue pour la sortie du liquide de coupe. La production horaire dépend du type de boue métallique qui est usiné.
La pressa bricchettatrice della Serie Sludgebrik è una macchina costituita da una centrale idraulica e da due gruppi di compressione tra loro distinti ma montati su un unico basamento conforme alle normative CE vigenti. I due cilindri principali comprimono il fango metallico all’interno di una camera di compressione appositamente concepita per la fuoriuscita del fluido lubrorefrigerante. La produzione oraria dipende dal tipo di fango metallico che viene processato.
A prensa briquetadeira da série Sludgebrik, é uma máquina constituída por uma central hidráulica e por dois conjuntos de compressão distintos entre si, mas montados em uma única base, conforme as normas CE vigentes. Os dois principais cilindros comprimem o lodo metálico dentro de uma câmara de compressão especialmente concebida para a extração do fluido de refrigeração. A produção horária depende do tipo de lodo metálico processado.
Presele de brichetat Seria Sludgebrik sunt masini compuse dintr-o centralina hidraulica si doua grupuri de compresie distincte intre ele, dar montate pe un sasiu unic conform normelor CE in vigoare Cei doi cilindri principali comprima pulberea metalica într-o cameră de compresie special conceputa pentru scurgerea lichidului de răcire. Productivitatea orara depinde de tipul pulberilor metalice pentru procesat.
  5 Résultats ducalwines.com  
EG-Konformitätserklärung Datenblatt PDF Bild Certificate of Origin ZIP-Archiv Seite drucken anfragen
Déclaration de conformité PDF Fiche technique image Certificat d'origine archive ZIP Imprimer cette page s'enquérir
Dichiarazione di conformità Scheda tecnica PDF Immagine Certificato di origine Archivio ZIP Stampa pagina Richiedi informazioni
  12 Résultats switzerland.isyours.com  
EG-Bewilligung
B permit
Permis B
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow