cono – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      13'137 Résultats   2'363 Domaines   Page 4
  6 Résultats www.belvue.be  
Einen Saal mieten
Rent a room
Location de salles
Zaalverhuur
  2 Résultats www.uska.ch  
Liceo-saal
Bar Arnau
Salone Liceo
Salão Liceo
Saló Liceu
  www.tungsten-radiation-shielding.com  
Der Saal Novecento
Salle Novecento
Sala Novecento
Sala Novecento
Sala Novecento
ノベセント・ルーム
1900-talssal
Novecento-salen
Зал Novecento
  2 Résultats www.asianvillage.ee  
Während der Saison : 1 oder 2 Orangerien (jeweils 120 m2, 80 Sitzende), der Friedrich Saal (70 m2, 60 Sitzende).
During the season: one or two orangeries (120 m2, 80 seated each), the Frederics Hall (70 m2, 60 seated).
A la belle saison: une ou deux orangeries (120 m2, 80 assis chacune), le Frédéric-Salle (70 m2, 60 assis).
alla bella stagione: uno o due aranceri (120 m2, 80 seduti ciascuna), Federico Salle (70 m2, 60 seduti).
  6 Résultats belvue.be  
Einen Saal mieten
Rent a room
Location de salles
Zaalverhuur
  3 Résultats www.cercoimprese.it  
Der Hypostyle Saal
Hypostyle Hall
Salle hypostyle
Ipostila Sala
  3 Résultats www.unionmontalbert.com  
Deutschland, Saal an der Donau
Germany, Saal an der Donau
Allemagne, Saal an der Donau
Alemania, Saal an der Donau
Germania, Saal an der Donau
  2 Résultats www.asglawo.de  
Seine Frau Rossella empfängt als perfekte Gastgeberin die Gäste mit viel Aufmerksamkeit und sorgt für einen reibungslosen Ablauf der Bedienung im Saal.
Rossella, his wife, the perfect hostess welcomes customers and looks after the waiting on tables in the restaurant hall.
Sa femme Rossella accueille les convives et soigne l'organisation du service en salle en parfaite maîtresse des lieux.
Sua moglie Rossella, perfetta padrona di casa, accoglie gli ospiti e cura l’organizzazione del servizio in sala.
  magazin.phantasialand.de  
Klimatisierter Saal
Dining room with air conditioning
Salle Climatisée
  3 Résultats www.portugal-live.net  
Die Tagungsräume haben eine Kapazität von 8 bis 100 Personen. Sowohl der Saal Mondego wie der Saal Tejo haben einen zentralen Konferenztisch. Im Mondego finden 14 Personen und im Tejo 8 Personen bequem Platz.
Les salles de réunions peuvent accueillir entre 8 et 10 personnes. La Mondego et la Tejo disposent d’une seule table centrale. La Mondego comprend 14 places assises, et la Tejo huit.
Las salas de reuniones tienen capacidad para entre 8 y 100 personas. Tanto la sala Mondego como la Tejo disponen de una única mesa central. La mesa de la sala Montego tiene capacidad para hasta 14 personas mientras que la de la sala Tejo dispone de espacio para 8.
Le sale riunioni possono contenere da 8 a 100 persone: sia la sala Mondego che la sala Tejo dispongono di tavolo centrale. La Mondego può accomodare 14 persone mentre la Tejo 8 persone.
As salas de reunião têm capacidade para 8 a 100 pessoas. Tanto a Sala Mondego como a Sala Tejo têm uma única mesa central. Na Sala Mondego cabem 14 pessoas sentadas enquanto a Sala Tejo pode acomodar 8 pessoas.
In de vergaderzalen is ruimte voor acht tot 100 mensen. In zowel de Mondego als de Tejo staat een grote tafel in het midden. In de Mondego kunnen 14 mensen zitten en aan de tafel in de Tejo kunnen 8 mensen zitten.
Der er plads til mellem 8 og 100 personer i mødelokalerne. Både Mondego og Tejo har et enkelt, centralt placeret bord. I Mondego er der siddepladser til 14 personer og i Tejo til 8.
Kokoushuoneet ovat 8-100 hengelle. Sekä Mondegossa että Tejossa on yksi ainoa pöytä keskellä huonetta. Mondegon pöytään mahtuu 14 ihmistä kun taas Tejon pöytään mahtuu 8.
Møterommene har plass fra 8 til 100 personer. Både Mondego og Tejo tilbyr et enkeltbord midt i rommet. Mondego har sitteplass til 14 personer, mens bordet i Tejo har plass til åtte.
Вместимость конференц-залов – от восьми до 100 человек. В Mondego и Tejo в центре стоит стол, вокруг которого соответственно могут разместиться 14 или восемь человек.
Mötesrummen är anpassade för 8-100 personer. Båda Mondego och Tejo har ett enda bord i mitten. Vid Mondegos bord  ryms 14 personer medan det ryms åtta personer vid Tejos bord.
  5 Résultats www.bruxelles-champetre.be  
Der Sibyllen Saal
Room of the Sibyls
Sala delle Sibille
  16 Résultats www.didgeridoo-passion.com  
CAPACITY SAAL
CAPACITY SALON
CAPACITY SALON
  13 Résultats www.lavenaria.it  
Diana-Saal
Sala de Diana
Зал Дианы
  2 Résultats cciukraine.org  
Seine Frau Rossella empfängt als perfekte Gastgeberin die Gäste mit viel Aufmerksamkeit und sorgt für einen reibungslosen Ablauf der Bedienung im Saal.
Rossella, his wife, the perfect hostess welcomes customers and looks after the waiting on tables in the restaurant hall.
Sa femme Rossella accueille les convives et soigne l'organisation du service en salle en parfaite maîtresse des lieux.
Sua moglie Rossella, perfetta padrona di casa, accoglie gli ospiti e cura l’organizzazione del servizio in sala.
  34 Résultats iloria-bretagne.fr  
* Unterteilbarer Saal
* Divisible function rooms
* Salons encastrables
* Salones panelables
* Sale divisibili
* Salons emplafonables
  www.infocostablanca.com  
Sehenswert sind die Originalfußböden aus Tonfliesen und die grünen und weißen "Mocadorets" im Saal VI.
Fantastic are the original ceramic floors, especially the floor with its hand-painted green and white enamel tiles called “mocadorets” in room VI.
A voir sont les planchers originales en carreaux de terre cuite "Mocadorets" peintes à la main en verts et blancs dans la salle VI.
Vale la pena de ver la pavimentación original con baldosas de barro y "mocadorets" en verde y blanco, en la sala VI.
  www.storch-ciret.com  
Der Saal öffnet 30 Minuten vor Vorstellungsbeginn. Die Länge des Stücks beträgt 90 Minuten inkl. 15-minütiger Pause. Das Theater hat ein barrierefreies WC.
La salle de spectacle est ouverte 30 minutes avant le début du spectacle. La durée du spectacle est de 90 minutes, y compris un entracte de 15 minutes. Le théâtre bénéficie d’un accès pour des personnes à mobilité réduite ainsi que des sanitaires adaptées.
La sala del teatro apre 30 minuti prima dell’inizio dello spettacolo. La durata dello spettacolo è di 90 minuti, compresa una pausa di 15 minuti. Il teatro è dotato di ingresso e WC senza barriere.
  10 Résultats www.music-club-munich.rocks  
Dieser Saal ist sehr merkwürdig, denn die Filtereinsätze werden an der Decke gelagert, was in der corf-Befestigung ungewohnt ist.
This room is very curious because the filter elements are stored with the ceiling what is unusual in fortification CORF.
Cette salle est très curieuse car les filtres de rechange sont stockés au plafond ce qui est inhabituel dans la fortification CORF.
Esta sala es muy curiosa ya que se almacenan los filtros de reemplazo al límite máximo lo que es inusual en la fortificación CORF.
Questa sala è molto curiosa poiché i filtri di sostituzione sono conservati al limite massimo ciò che è insolito nella fortificazione CORF.
Deze zaal is zeer nieuwsgierig want de filters van vervangingsmiddel worden aan het plafond opgeslagen wat ongewoon in het vestingwerk CORF is.
  36 Résultats www.jeandumassaguenaymitsubishi.ca  
VENETO-SAAL
Salon Veneto
SALA VENETO
ЗАЛ ВЕНЕТО
  5 Résultats cutthebuttons.com  
Glicini-Saal
Glicini Room
Salle Glicini
Sala Glicini
  45 Résultats www.awt.org.pl  
Der Saal Amposta ist mit allem ausgestattet, was Sie für eine gelungene Veranstaltung oder Feierlichkeit benötigen. Egal ob privat oder geschäftlich, Ihre Veranstaltung wird garantiert zu einem Erfolg.
Amposta is a room that has it all to host different events and celebrations. Whether they are with your family or for business, your event is going to be a guaranteed success. We will be able to help you thanks to our extensive experience.
Le salon Amposta dispose de tout le nécessaire pour organiser tout type de cérémonie ou de célébration. Qu’il soit d’ordre familial ou professionnel, nous vous assurons que votre événement sera un succès. Nous vous y aiderons en nous appuyant sur notre solide expérience.
La Sala Amposta è dotata di tutto il necessario per festeggiare eventi e ricorrenze. Può essere una riunione di famiglia o di lavoro, in ogni caso il vostro evento sarà un successo. Fatevi aiutare dalla nostra esperienza.
La Sala Amposta té tot el necessari per celebrar diferents actes i celebracions. Tant si són de caire familiar o professional, segur que el teu esdeveniment es convertirà en un èxit. T’ajudem basant-nos en la nostra experiència.
В зале Amposta есть все необходимое для проведения различных актов и торжеств. Будь то семейное или корпоративное мероприятие, успех ему обеспечен. Мы поможем вам, основываясь на нашем опыте.
  www.hotelsbomjesus.com  
Delegierte und Gäste haben die Möglichkeit, im eleganten Templo Saal Tagungen, Gesellschaftsanlässe oder gar einen ganz besonderen Anlass durchzuführen. Das großzügige Colunata Eventos Gebäude ist ebenfalls eine gute Wahl für diese Art von Veranstaltungen.
L’Hotel do Templo propose aussi aux participants et aux hôtes la possibilité d'organiser des réunions d'entreprise, des événements de loisir ou même des occasions spéciales dans l’élégante Salle Templo située dans l’hôtel. Le grand bâtiment Colunata Envetos est aussi un choix merveilleux pour ces événements. Les chambres réparties dans l’hôtel sont toutes des choix d’hébergement fabuleux et garantissent aux hôtes un merveilleux séjour confortable pendant leurs vacances. L’Hotel do Templo accepte la plupart des principales cartes de crédit.
El Hotel do Templo ofrece también a empresas y huéspedes la posibilidad de organizar reuniones de empresa, actividades de ocio o incluso celebraciones especiales en la elegante Sala Templo del hotel. El edificio Colunata Eventos es también una maravillosa opción para estas ocasiones. Las habitaciones del hotel son el marco de un fabuloso alojamiento y garantizan una maravillosa y cómoda estancia vacacional. El Hotel do Templo acepta la mayoría de las tarjetas de crédito más importantes.
L’Hotel do Templo offre anche a delegati e ospiti la possibilità di organizzare incontri aziendali, eventi ricreativi, o persino occasioni speciali presso l’elegante Sala Templo, che si trova all’interno dell’albergo, o anche presso il grandioso edificio Colunata Eventos. Le camere e le suite distribuite in tutto l’albergo garantiranno tutte un ottimo soggiorno e regaleranno agli ospiti una vacanza meravigliosa e confortevole. Presso l’Hotel do Templo si accettano le principali carte di credito.
O Hotel do Templo também oferece aos hóspedes de negócios a possibilidade de organizar reuniões de empresa, eventos de lazer ou até mesmo ocasiões especiais na elegante Sala do Templo situada no hotel. O grandioso edifício da Colunata Eventos também é uma maravilhosa opção providenciada para estas situações. Os quartos deste hotel são fabulosas opções de alojamento que garantem aos hóspedes uma estadia maravilhosa e confortável durante as férias. O Hotel do Templo aceita a maioria dos principais cartões de crédito.
Hotel do Templo biedt delegatieleden en gasten de mogelijkheid om bedrijfsbijeenkomsten, recreatieve evenementen of zelfs hele speciale gelegenheden te organiseren in de chique Templozaal in het hotel. Het statige gebouw Colunata Eventos is ook een prima optie voor dergelijke gelegenheden. De kamers en suites die in het hotel liggen zijn stuk voor stuk een uitstekende keus voor uw verblijf en garanderen gasten een heerlijke en comfortabele vakantie. Hotel do Templo accepteert alle bekende creditcards.
Hotel do Templo tarjoaa myös valtuutetuille ja vieraille mahdollisuuden järjestää yrityskokouksia, vapaa-ajan tapahtumia, tai jopa erityistilaisuuksia tyylikkäässä Templo huoneessa joka on sijoitettu hotelliin. Valtava Colunata Eventos rakennus on myös ihana vaihtoehto näille tilaisuuksille. Läpi hotellin sijoitetut huoneet ovat kaikki uskomattomia majoitus vaihtoehtoja ja takaavat vieraille ihanan ja mukavan käynnin loman ajaksi. Hotel do Templo hyväksyy merkittävimmät luottokortit.
Hotel do Templo tilbyr også delegater og gjester muligheten til å organisere bedriftsmøter, fritidsarrangementer, eller spesielle hendelser på det elegante Templo rommet innenfor hotellet. Den flotte Colunata Eventos bygningen er også et flott alternativ som er egnet for disse arrangementene. Rommene og suitene, fordelt over hele hotellet, er alle fanatastiske innkvarteringsalternativer og garanterer gjester et flott og behagelig ferieopphold. Hotel do Templo aksepterer de fleste kjente kredittkort.
Hotel do Templo также предлагает гостям и представителям компаний возможность организовать корпоративную встречу, праздничное мероприятие или отметить особое событие в элегантном зале Templo. Еще один замечательный вариант для этого – грандиозное здание Colunata Eventos. В номерах отеля гостям будет обеспечено прекрасное, комфортабельное проживание. Hotel do Templo принимает к оплате большинство основных кредитных карт.
  quake.bethesda.net  
Die Statue von Goroth überblickt den Thronsaal, in dem sich auch der Obelisk befindet. Die mehreren Ebenen innerhalb des Saals, der über zwei Eingänge verfügt, bieten Teams die Chance, bei einer durchbrochenen Verteidigung in Shantaks Untergang in den Saal zurückzufallen.
The statue of Goroth looks over the Throne Room, which holds the Obelisk. Multiple floors inside with two entrances means teams may wish to defend from the perimeter instead, choosing to fall back into the room should defenses break. While the high ground is always a benefit to either side in combat, the Obelisk itself is situated on the floor, meaning you may need to make a trade-off on position or defense.
La statue de Goroth surplombe la Salle du trône, dans laquelle se trouve l'Obélisque. Ses multiples étages et ses deux entrées offrent un lieu de retraite pour les équipes désirant se replier dans la salle et tenir le périmètre si leurs défenses venaient à céder. Bien qu'avoir une position plus élevée soit toujours un avantage au combat quel que soit le camp, l'Obélisque est, lui, situé au rez-de-chaussée, ce qui veut dire qu'il faudra sacrifier votre position ou votre défense.
La estatua de Goroth preside la sala del trono, que alberga el obelisco. En su interior, varios pisos con dos entradas quizá hagan que los equipos prefieran defender desde el perímetro, eligiendo retirarse a la sala si fallaran las defensas. Aunque el terreno elevado siempre es una ventaja para cualquier bando en el combate, el obelisco se encuentra situado en el suelo, lo que significa que quizá haya que hacer algún sacrificio en cuanto a la posición o la defensa.
La statua di Goroth domina la sala del trono, dove si trova l'obelisco. Diversi piani interni con due ingressi permettono alle squadre di difendersi dal perimetro, optando per la ritirata nella sala in caso di difficoltà. Sebbene una posizione elevata sia sempre un vantaggio, l'obelisco è posto sul pavimento. Per questo, sarà necessario scendere a compromessi tra posizione di attacco o difesa.
Nad salą tronową góruje dzierżący obelisk posąg Gorotha. Liczne wewnętrzne poziomy oraz dwa wejścia sprawiają, że lepsze dla zespołów może być chronienie tego terenu z zewnątrz i wycofywanie się dopiero wtedy, gdy napór przeciwnika okaże się zbyt silny. Zajęcie wyższej pozycji zawsze daje przewagę w walce, lecz sam obelisk znajduje się na parterze, co oznacza, że konieczny może się okazać wybór między obroną bezpośrednią a dogodną pozycją.
Над Тронным залом, в котором находится Обелиск, возвышается статуя Горота. Зал разделен на несколько этажей и имеет два входа, поэтому вашей команде, возможно, стоит защищаться по периметру и отступать внутрь, если противник сломит вашу оборону. Возвышение всегда дает преимущество в бою, однако сам Обелиск расположен на полу, и это значит, что вам придется выбирать, где сосредоточить свои силы — на объекте или в обороне.
  18 Résultats www.hotel-santalucia.it  
Hier wohnen Sie nur 3 km vom Stadtzentrum und 200 m von der nächsten Bushaltestelle entfernt. WLAN nutzen Sie kostenfrei. Im Eha Suija erwartet Sie ein großer zentraler Saal, der als Aufenthaltsraum dient. Dieser ist mit einem TV, einem Radio und einem Kamin ausgestattet.
Eha Suija Home Accomodation is located in a two-storey building in the quiet Tartu suburb of Tammelinn, just 3 km from the city centre and 200 m from the nearest bus stop. Wi-Fi is available free of charge. Eha Suija has a large central hall, used as a recreation room with a TV, radio and fireplace. There is also a fridge and facilities for making tea and coffee. Guests can relax in the garden. Tartu Train Station is 3 km from Eha Suija Home Accomodation and Tartu Old Town is 3.5 km away....
L'établissement Eha Suija Home Accommodationest est situé dans un immeuble de deux étages à Tammelinn, dans la banlieue paisible de Tartu. Le centre-ville est à 3 km et l'arrêt de bus le plus proche se trouve à 200 m. La connexion Wi-Fi est gratuite. L'établissement Eha Suija Home Accommodation dispose d'un grand hall central, accueillant un foyer de détente doté d'une télévision, d'un poste de radio et d'une cheminée. Il dispose également d'un réfrigérateur et d'un plateau/bouilloire. Vous pour...rez vous reposer dans le jardin. L'établissement Eha Suija Home Accomodation se trouve à 3 km de la gare de Tartu et à 3,5 km de la vieille ville.
El Eha Suija Home Accomodation se encuentra en un edificio de 2 plantas en el barrio periférico tranquilo de Tammelinn, en Tartu, a solo 3 km del centro de la ciudad, a 200 metros de la parada de autobús más cercana y ofrece conexión Wi-Fi gratuita. El Eha Suija dispone de sala central grande utilizada como sala de recreo con TV, radio y chimenea, jardín, nevera y set de té y café. El Eha Suija Home Accomodation queda a 3 km de la estación de tren de Tartu y a 3,5 km del centro histórico de esta... ciudad.
L'Eha Suija Home Accomodation è ospitato in un edificio a 2 piani situato a Tartu nel tranquillo sobborgo di Tammelinn, a soli 3 km dal centro della città e a 200 metri dalla fermata dell'autobus più vicina. Avrete gratuitamente a disposizione la connessione WiFi. L'Eha Suija vanta un ampio salone centrale adibito a sala ricreativa con TV, radio e camino. Siete inoltre invitati a usufruire del frigorifero e del set per la preparazione di tè e caffè e a rilassarvi nel giardino. L'Eha Suija Home A...ccomodation dista 3 km dalla stazione ferroviaria e 3,5 km dal centro storico di Tartu.
Eha Suija Home Accomodation is gevestigd in een gebouw met 2 verdiepingen in de rustige buitenwijk van Tartu Tammelinn, op slechts 3 km van het stadscentrum en op 200 m van de dichtstbijzijnde bushalte. Er is gratis WiFi beschikbaar. Het Eha Suija heeft een grote centrale hal, die gebruikt wordt als recreatieruimte met een tv, radio en open haard. Er is ook een koelkast en thee- en koffiefaciliteiten. U kunt ontspannen in de tuin. Het treinstation van Tartu ligt op 3 km van Eha Suija Home Accomo...dation en het oude centrum van Tartu ligt op 3,5 km afstand.
  temp.eulogica.com  
Wir haben Konzerte in der Kirche der Jungfrau Maria unter der Kette, einer der ältesten Prager Kirchen, die dem Souveränen Malteser-Ritter-Orden gehört, ausgerichtet, haben in Zusammenarbeit mit dem Ministerium für auswärtige Angelegenheiten ein Wohltätigkeitskonzert für den Fonds gefährdeter Kinder im Großen Saal des Palais Černínský sichergestellt, haben Konzerte für das Ministerium für kommunale Entwicklung, die Botschaft der Republik Rumänien oder ein Benefizkonzert des Nichtinvestiven Gestaltungsfonds Žilina und des Slowakischen Instituts Prag mit dem Titel Im Slowakischen Betlehem organisiert, das unter der Schirmherrschaft des Europakommissars Ján Figeľ und Frau Taťána Fischerová stattfand.
We have organised concerts in the Church of St. Mary Below the Chain, in one of the oldest churches in Prague, which belongs to the Sovereign Order of the Knights of Malta, in cooperation with the Ministry of Foreign Affairs we have arranged a charity concert for the Fund for Children in Need in the Grand Hall of Černín Palace, we have organised concerts for the Ministry for Regional Development, the Embassy of the Romanian Republic or a benefit concert for the Non-investment Fund for the Image of Žilina and Slovak Institute in Prague entitled In the Slovak Nativity Scene, which was held under the auspices of the European Commissioner, Ján Figeľ and Mrs. Taťána Fischerová.
Nous avons organisé des concerts dans l’église de la Vierge Marie sous-la-Chaîne, l’une des plus vieilles églises de Prague, qui fait partie de l’Ordre souverain des Chevaliers de Malte, nous avons pris en charge un concert caritatif pour le Fonds des enfants menacés dans la Grande Salle du palais Černín en collaboration avec le ministère des Affaires étrangères, nous avons organisé des concerts pour le ministère du Développement local, l’ambassade de la République de Roumanie ou le concert de bénéfice du Fonds de non-investissement aspects de Žilina et de l’Institut slovaque de Prague, intitulé Dans la crèche slovaque, qui a été organisé sous l’égide du commissaire européen Ján Figeľ et de madame Taťána Fischerová.
Hemos llevado a cabo conciertos en la iglesia de la Virgen María encadenada, una de las iglesias más antiguas de Praga, que pertenece a la orden soberana de los caballeros de Malta. En colaboración con el Ministerio de Relaciones Exteriores hemos organizado el concierto benéfico para el Fondo de los Niños en Riesgo en la gran sala del palacio de Cerninský (Czernin), hemos organizado conciertos para el Ministerio de Desarrollo Regional, embajada de Rumania y concierto benéfico del Fondo de no Inversión del aspecto Zilina y del Instituto Eslovaco Praga con el nombre de Belén Eslovaco y que se celebró bajo el patrocinio del comisario europeo Ján Figel, y la Sra. Tatiana Fischer.
Abbiamo tenuto concerti nella Chiesa della Vergine Maria sotto la catena, una delle più antiche di Praga appartenente all’Ordine dei Cavalieri di Malta, in collaborazione con il Ministero degli Esteri abbiamo organizzato un concerto di beneficienza a favore del Fondo per i bambini in difficoltà nella Sala Grande del Palazzo Černín, preparato concerti per il Ministero per lo Sviluppo Regionale, per l’Ambasciata della Romania, un concerto di beneficenza per il fondo no-profit Žilina e l’Istituto Slovacco di Praga con il titolo „Nel presepio slovacco“ che è stato realizzato con il patrocinio del commissario europeo Ján Figeľ e signora Taťána Fischerová.
Нами организованы концерты в церкви Девы Марии «Под цепью» – одном из старейших пражских храмов, принадлежащем Суверенному Ордену Мальтийских рыцарей; в содействии с Министерством иностранных дел нами обеспечен благотворительный концерт в пользу Фонда детей, находящихся под угрозой, в Большом зале Чернинского дворца; мы организовали концерты для Министерства развития регионов, Посольства Республики Румыния, а также благотворительный концерт Неинвестиционного фонда «Подобы» (Жилина) и Словацкого института (Прага) под названием «В словацком вертепе», состоявшийся под патронатом европейского комиссара Яна Фигеля и г-жи Татяны Фишеровой.
  7 Résultats www.winesofathens.com  
Privater Saal.
Salon privé
Salón privado.
  f-schatz.com  
Alvisse Parc Hotel – Saal Europa
Alvisse Parc Hotel – Europe function room
Alvisse Parc Hotel - Salle Europe
  www.matterhorn-group.ch  
Saal Stübli
Dining room
Salle "Stübli"
  18 Résultats www.marinasmoda.com  
Bevorzugter Saal (Startpreis)
Room preference (starting price)
Zaalvoorkeur (vanaf prijs)
  20 Résultats www.emmeti.it  
Grosser Saal für Empfänge und Bankette.
Salon pour receptions et banquets.
  13 Résultats www.sunnydisposition.it  
Kongress-Saal
Congress Hall
Конгресс-Зал
  11 Résultats www.freewarenetz.de  
----Saal Piccard / MariageSaal LausanneSaal GenèveSaal BerneSaal VigneronClub SalonSaal de BeaulieuWorkshops
----Piccard / WeddingLausanne Meeting RoomGenève Meeting RoomBerne Meeting RoomVigneron Meeting RoomSalon Meeting RoomBeaulieu Meeting RoomWorkshop Meeting Room
----Salle Piccard / MariageSalle LausanneSalle GenèveSalle BerneSalle VigneronClub SalonSalon de BeaulieuSalles des sous-commission
  flexisoftware.cz  
Steigerungsskala für Saal-Auktionen
Rates concerning hall auctions
Échelle d'enchérissement pour des ventes aux enchères
  74 Résultats www.susanatornero.com  
Fitness-saal
Fitness
Sala de fitness
  7 Résultats vorojeyaleila.com  
Saal / Säle
Salle(s)
Sala(e)
  82 Résultats atoll.pt  
- Konferenz-Saal.
- Conference Hall.
- Salle de réunion.
  3 Résultats www.longyue.com.tw  
Großer Saal (4,60 x 10):
Grande salle (4,60 x 10) :
Sala grande (4,60 x 10):
  6 Résultats www.vatican.va  
An die neuen Botschafter beim Hl. Stuhl anlässlich der Übergabe der Beglaubigungsschreiben im Clementina-Saal (28. Oktober 1993)
A neuf ambassadeurs près le Saint-Siège à l'occasion de la présentation des Lettres de Créance dans la Salle Clémentine (28 octobre 1993)
A nove ambasciatori presso la Santa Sede in occasione della presentazione delle Lettere Credenziali nella Sala Clementina (28 ottobre 1993)
  4 Résultats www.muv.ac  
Ort: Gewandhaus zu Leipzig, Grosser Saal, Augustusplatz 8, 04109 Leipzig, Deutschland
Lieu: Gewandhaus zu Leipzig, Grosser Saal, Augustusplatz 8, 04109 Leipzig, Allemagne
Lugar: Gewandhaus zu Leipzig, Grosser Saal, Augustusplatz 8, 04109 Leipzig, Alemania
  5 Résultats www.sw-hotelguide.com  
Für kleinere Anlässe eignet sich der Torre-Saal. Er fasst 20 Teilnehmer. Im Mundo und im  Coroa Saal zusammen finden 300 Teilnehmer Platz. Der Garten kann ebenfalls für Anlässe verwendet werden, sodass eine Gesamtkapazität von mehr als 800 Personen besteht.
Pour les plus petites réunions, la salle Torre peut accueillir 20 participants, tandis que la Mundo et la Coroa peuvent en accueillir plus de 300. Le jardin peut aussi servir aux manifestations, avec une capacité totale de 800 participants.
La sala Torre, con una capacidad para 20 delegados, es el lugar perfecto para celebrar pequeñas reuniones; mientras que las salas Mundo y Coroa ofrecen una capacidad para más de 300 invitados cada una. El jardín también puede utilizarse para la celebración de eventos, con lo que la capacidad total puede alcanzar los 800 invitados.
Per eventi più intimi, l’Hotel offre la Sala Torre che può accomodare fino a 20 partecipanti e le sale Mundo e Coroa, ognuna delle quali può accogliere più di 300 partecipanti. Il giardino dell’Hotel può essere adibito anche all’organizzazione di eventi e può accogliere più di 800 partecipanti.
Para reuniões mais pequenas a Sala Torre tem capacidade para 20 pessoas e as Salas Mundo e Coroa podem acomodar mais de 300 pessoas cada. O jardim também pode ser utilizado para eventos, levando a capacidade total para mais de 800 participantes.
Voor kleine bijeenkomsten is er in de Torrezaal plaats voor 20 deelnemers en de Mundo en de Coroa bieden elk plaats aan meer dan 300 deelnemers. De tuin kan ook worden gebruikt voor evenementen, wat de totale capaciteit op 800 personen brengt.
Pienempiä kokouksia varten mahtuu Torre huoneeseen 20 osanottajaa ja Mundoon ja Coroaan mahtuu jokaiseen yli 300 osanottajaa. Puutarhaa voidaan myös käyttää tapahtumiin, jonne mahtuu yhteensä yli 800 osanottajaa.
For mindre møter kan Torre-rommet ta imot 20 deltakere og Mundo og Coroa kan hvert romme mer enn 300 deltakere. Hagen kan også brukes til arrangementer, og den totale kapasiteten er til mer enn 800 deltakere.
Для собраний в более узком кругу подходит зал Torre, рассчитанный на 20 участников, тогда как залы Mundo и Coroa могут вместить более 300 человек каждый. Кроме того, для проведения мероприятий может использоваться сад, так что общая вместимость здесь более 800 человек.
  4 Résultats alohapropertyfinder.com  
Anordnung Saal
Equipment meeting room
Disposizione sale
  3 Résultats villa-severin.ru  
Der GROSSER SAAL - ist ein romantisches und exklusives Ambient des Restaurants Kolovare. Es befindet sich im ersten Stock des Hotels und bietet Platz für bis zu 270 Personen. Es wirdd Ihren festlichen Moment ergänzen und Sie mit der Inneneinrichtung und Atmosphäre begeistern.
The Big Hall - is a romantic and exclusive ambience of the restaurant Kolovare. Located on the first floor of the hotel, it can accommodate up to 270 people. It will complete your festive moment and enchant you with its interior and atmosphere. Start with a welcome drink at the hotel pool with a spectacular view of the city harbour.
LA SALA GRANDE - è l'ambiente romantico ed esclusivo del ristorante Kolovare. È situato al primo piano dell'albergo e può accogliere fino a 270 persone. Il vostro momento festivo sarà completo e voi sarete entusiasmati dall' interno e dall'atmosfera del ristorante. Incominciate la festa con una bibita di benvenuto in piscina dell'albergo con la vista indimenticabile sul canale di Zara.
  12 Résultats www.internationalpresscentre.be  
Der Saal Polak ist der größte Raum des Résidence Palace. Er ist nach dem Schweizer Architekten Michel Polak benannt, aus dessen Feder die Pläne für das Résidence Palace stammen. Dieser Raum ist der bevorzugte Saal der Prominenz.
The Polak is the largest conference hall in the Résidence Palace. It is named after the Swiss architect of the Résidence Palace, Michel Polak. It is the favourite room for prominent visitors. So why not join them?
La salle Polak est la plus grande du Résidence Palace ; elle doit son nom à l’architecte suisse Michel Polak qui a dessiné les plans de l’édifice. Cette salle est la préférée des personnalités. Peut-être deviendra-t-elle aussi la vôtre … ?
De grootste zaal in het Résidence Palace is de Polakzaal, genoemd naar de Zwitserse architect Michel Polak, die de plannen tekende voor het Résidence Palace. Deze zaal is de favoriete zaal van de prominenten. Misschien dus ook voor u...?
  www.radioswisspop.ch  
Veranstaltungsort: KKL Kultur- und Kongresszentrum Luzern Luzerner Saal Europaplatz 1 CH-6005 Luzern +41 (0)41 226 77 77 www.kkl-luzern.ch
Lieu du concert: KKL Kultur- und Kongresszentrum Luzern Luzerner Saal Europaplatz 1 CH-6005 Luzern +41 (0)41 226 77 77 www.kkl-luzern.ch
Sede: KKL Kultur- und Kongresszentrum Luzern Luzerner Saal Europaplatz 1 CH-6005 Luzern +41 (0)41 226 77 77 www.kkl-luzern.ch
  12 Résultats www.dinkneshethiopiatour.com  
Hotel "Metropol" / "Kleiner Saal"
Albergo "Metropol" / "Sala Piccola"
Отель "Метрополь" / "Малый Зал"
  7 Résultats www.solarimpulse.com  
Sie können sich das so vorstellen: André und ich sitzen vor zwei Kameras in einem leeren Saal ohne zu wissen wie viele Schulklassen sich in diesem Moment auf unserer Internetsite ...
Imagine the scene: André and I before two cameras in an empty room, not really knowing how many classes are logged on to our web site at that moment. On a screen we have just got the ...
Imaginez la scène: André et moi face à deux caméras dans une salle vide, sans vraiment connaitre le nombre de classes d'école connectées ...
  2 Résultats www.konftel.com  
Größere Vorträge erfordern eine Verstärkeranlage mit Lautsprechern, damit die Teilnehmer im Saal und über die Telefonleitung gut zu hören sind.
Les grandes salles exigent une amplification pour que l’assistance entende les propos du conférencier, tant dans la pièce que par téléphone.
Las grandes salas de conferencias requieren amplificación de altavoces para poder escuchar a las personas que hablan en la habitación y a través del teléfono.
  5 Résultats www.fbe.edu.mk  
Neben dem Restaurant befindet sich ein grosser Banket Saal und eine Aperitif Bar. Verschiedene Spezialitäten der einheimischen und internationalen Küche werden hier angeboten, besonders ist die Zubereitung von Fischgerichten zu erwähnen.
The restaurant has a large banquet hall and an aperitif bar. The restaurant is particularly famous for its fish plates but also offers a variety of local and international dishes.
U sklopu restorana prenoćišta Lucija je velika banketna sala i restoran s ponudom raznovrsnih domaćih i jela međunarodne kuhinje, a posebno je poznata po spremanju ribljih specijaliteta.
  9 Résultats warszawa.jewish.org.pl  
Saal suchen
Chercher un salon
Buscar salón
Cercare Salone
  4 Résultats solotrompeter.de  
Saal Neruda II.
Salle Neruda II.
Sál Neruda II.
Зал «Neruda II»
  2 Résultats www.summerlea.com  
Seine Frau Rossella empfängt als perfekte Gastgeberin die Gäste mit viel Aufmerksamkeit und sorgt für einen reibungslosen Ablauf der Bedienung im Saal.
Rossella, his wife, the perfect hostess welcomes customers and looks after the waiting on tables in the restaurant hall.
Sa femme Rossella accueille les convives et soigne l'organisation du service en salle en parfaite maîtresse des lieux.
Sua moglie Rossella, perfetta padrona di casa, accoglie gli ospiti e cura l’organizzazione del servizio in sala.
  4 Résultats www.macommune.lu  
Anmietung - Saal Grand-Duc Jean
Hire - Moulin Bestgen
Locatioun - Sall Grand-Duc Jean
  232 Résultats www.virtualuffizi.com  
Archäologischer Saal
La Salle archéologique
Sala arqueológica
  2 Résultats icglr.org  
VENEDIG SAAL
VENICE ROOM
SALLE VENECIA
SALA VENECIA
  25 Résultats www.leag.de  
Saal mit Spielautomaten
Salle d’appareils récréatifs
Sala de máquinas recreativas
Sala de màquines recreatives
  www.cachecanada.org  
Saal für Banketts, Hochzeiten, Gruppen
Salle de banquets, mariages, groupes
Sala di banchetti, matrimoni, gruppo
  9 Résultats www.monteverita.org  
Der Saal Mandala ist ein überschaubarer Raum, der sich für Seminare oder Workshops mit maximal 8 Teilnehmern oder auch als Sekretariat bei grossen Tagungen eignet. Die Namensgebung geht auf das grosse Mandala zurück, das im Dezember 2003 auf dem Monte Verità geschaffen wurde und als Sinnbild für den Anfang einer neuen und wichtigen Etappe im spirituellen und materiellen Werdegang des Monte Verità dient.
The Mandala Room is relatively small and is suitable for meetings or workshops of up to eight people or for use as a secretariat during conferences. The room is named after the large mandala created and exhibited on Monte Verità in December 2003 to symbolize the beginning of an important new phase in the spiritual and material journey of Monte Verità.
La sala Mandala, ha dimensioni contenute ed è adatta ad accogliere riunioni o workshpo fino a 8 persone o a servire da segretariato durante i congressi. La sala prende il nome dal grande mandala esposto e creato al Monte Verità nel dicembre 2003 per segnare simbolicamente l'inizio di una nuova e importante tappa del percorso spirituale e materiale del Monte Verità.
  www.uclg-digitalcities.org  
Die Ausstellung beinhaltet unzählige Bezüge auf die Orte des Heiligtums (Gebetsareal mit Kerzen, Kolonnaden, Saal der Aposteln Petrus und Paulus, goldenes Terrakottapaneel der Basilika zur Heiligsten Dreifaltigkeit, ehemaliges leuchtendes Kreuz des Altars im Gebetsareal, usw.).
A exposição contempla múltiplas referências à espacialidade do santuário (recinto com velas, colunatas, galilé dos apóstolos Pedro e Paulo, painel de terracota dourada da basílica da Santíssima Trindade, antiga cruz luminosa do presbitério do recinto de oração, etc.). Assim se apresentará o lugar onde, ao longo de várias décadas, se cruzaram figuras históricas que no decurso da sua biografia rezaram no Santuário de Fátima.
Wystawa zawiera liczne nawiązania do przestrzeni Sanktuarium (plac ze świecami, kolumnady, Galilea Apostołów Piotra i Pawła, złocona mozaika w prezbiterium bazyliki Trójcy Przenajświętszej, podświetlany krzyż z dawnego ołtarza na Placu Modlitwy itd.). Oto obraz miejsca, do którego przez dziesięciolecia przybywały i w którym modliły się postacie historyczne.
  www.marinalachen.ch  
Im Rincón de Olano haben Sie auch die Möglichkeit, Ihre schönsten Feiern, Hochzeiten, Kommunion oder Taufen auszurichten...in unserem großen Saal. Wenn Sie aber Intimität suchen, Arbeitsessen, Meetings oder einfach ein Essen mit Freunden genießen wollen, bieten wir Ihnen einen privaten Raum für bis zu 30 Teilnehmern.
At Rincón de Olano you can also celebrate your most special events, weddings, first communions or christenings in our dining room. But if you prefer more privacy, for working lunches, for business or simply friends, we also have a private dining room for up to 30 guests.
En el Rincón de Olano, además podrá celebrar, sus momentos más especiales, bodas, comuniones, bautizos,... en nuestro gran salón. Pero si lo que quiere es más intimidad, para comidas de trabajo, empresa o simplemente de amigos, contamos con un salón privado para hasta 30 comensales.
  8 Résultats spartan.metinvestholding.com  
kleines Zimmer: einfache Flucht 3: Kleiner Saal -
Small Room: Simple Escape 3: Small Room - Simple E
petite salle: échapper simple 3: petite chambre si
piccola camera: fuga semplice 3: camera piccola -
  2 Résultats translat.narpan.net  
Die Tenuta Monacelli wird für die Ausgestaltung von kleinen und großen Veranstaltungen verschiedener Art, Gala-Dinner, Geschäftstreffen, Werbespots und Fernsehfilmen, Workshops, Seminaren und Teambuilding-Aktivitäten  hoch geschätzt. Die Gäste verleben angenehme Momente inmitten der imposanten Olivenbäume und umgeben von der Stille der Landschaft oder in dem Saal, der aus der unterirdischen Ölmühle gewonnen wurde.
Tenuta Monacelli is a popular location for staging various types of large or small events:  gala dinners, business meetings, sets for TV films and commercials, workshops, seminars and team building activities. Participants can enjoy the tranquillity of the countryside, surrounded by majestic olive trees, and can make use of the large hall which once housed the underground olive-mill.
La Tenuta Monacelli est très appréciée pour organiser de petits et grands événements de différentes sortes, dîners de gala, réunions de travail, sets publicitaires pour spots et films de télévision, ateliers, séminaires et activités de team building. Entourés de majestueux oliviers, les clients se retrouveront agréablement baignés dans la tranquillité de la campagne, ou dans la salle aménagée dans le moulin souterrain.
  www.nihonsekkei.co.jp  
Das prächtige Renaissanceinnterier des Jesuitensaales mit einer Kapazität von bis zu 200 Personen gehört zu den repräsentativsten Räumen in Český Krumlov. Wegen ihrer Einzigartigkeit ist er unter den anspruchsvollsten Kunden sehr beliebt.
The magnificent Renaissance interior of the Jesuit Hall with a capacity of up to 200 people is one of the most representative event spaces in Český Krumlov. Its unique character makes it a favourite venue among the most demanding clients. Even though the hall is historically unique, it is equipped with the most up-to-date conference technology.
El magnífico interior del renacimiento de la sala Jesuita con una capacidad de hasta 200 personas, es uno de los espacios para eventos más representativo en Český Krumlov. Con su unicidad la sala representa el lugar favorito entre los clientes más exigentes. A pesar de su carácter histórico la sala está equipada con la moderna tecnología para conferencias.
Nádherný renesanční interiér Jezuitského sálu s kapacitou až 200 osob se řadí mezi nejreprezentativnější prostory v Českém Krumlově. Pro svou jedinečnost je často vyhledáván i náročnější klientelou. Přestože se jedná o historické prostory, sál disponuje zázemím pro využití nejmodernější konferenční techniky.
  4 Résultats www.meetinginbrugge.be  
Es befindet sich gleich neben dem Bahnhof und ist nur wenige Minuten zu Fuß von der Innenstadt entfernt. Der Saal hat eine ausrollbare Tribüne. Ideal für Kongresse und Events, Auftritte und Feste, die auch etwas lauter werden können.
This multi-purpose cultural centre Bruges with 400 seats and standing room for 900 was built in 2001. It is located near the station and within walking distance of the city centre. The hall has a roll-out stage, which is ideal for conferences and events, performances and loud parties.
Construit en 2001, ce centre culturel Bruges polyvalent propose 400 places assises ou 900 places debout. Il se situe à proximité directe de la gare et à deux pas du centre-ville. La salle est dotée d'une tribune télescopique. Idéal pour l'organisation de congrès, spectacles, fêtes et autres évènements où les festivités peuvent battre leur plein sans déranger le voisinage.
  4 Résultats www.farrow-ball.com  
Nach einer langen Zeit des Planens, Organisierens und Bauens wurde das neue Kino in Kaltern im Jahr 2011 eröffnet. Mit Unterstützung der Gemeinde Kaltern wurde der große Saal im ehemaligen Bahnhofsgebäude der Überetscher Bahn umstrukturiert und mit modernster Technik in ein Kino umgewandelt.
After a long period of planning, organising and constructing, the new cinema of Caldaro has been inaugurated in 2011. Supported by the municipality of Caldaro, the vast hall in the former station building of the Oltradige railway has been restructured and transformed into a state-of-the-art cinema with the latest technique.
Dopo un lungo periodo di organizzazione, progettazione e costruzione, il nuovo cinema a Caldaro è stato finalmente inaugurato nel 2011. In collaborazione con il comune di Caldaro è stato ristrutturato l’intero edificio dell’ex stazione ferroviaria del trenino dell’Oltradige ed attrezzato con moderna tecnica cinematografica.
  6 Résultats lasko.info  
In der unmittelbaren Nähe zum Stadtzentrum befinden sich zwei Mehrzwecksäle; der Saal des Kulturzentrums Laško und die Sporthalle Tri lilije. Beide verfügen über hochwertige technische und andere Ausstattungen für Konferenzen, Seminare, Sportveranstaltungen sowie andere Ereignisse.
There are two multipurpose halls situated in direct proximity to the town centre: the Laško Cultural Centre hall and the Tri lilije hall, both featuring top of the line technical and other equipment and suitable for conferences, seminars, sports and other events.
В непосредственной близости от центра города находятся два многофункциональных комплекса : зал Культурного центра Лашко и комплекс "Три лилии", с превосходным техническим и другим оборудованием, которые подходят для проведения конференций, семинаров, спортивных мероприятий и других событий.
  www.thealpinagstaad.ch  
Das Auditorium im Zentrum des Hotels ist eines der am besten gehüteten Geheimnisse des The Alpina Gstaad. Der Saal bietet bis zu 14 Personen Platz und bildet einen exklusiven, intimen Rahmen, der für einen hochwertigen Eindruck jeder Präsentation sorgt.
Situated at the heart of the hotel, the Auditorium is one of The Alpina Gstaad’s best kept secrets. With seating for up to 14 persons, it provides an exclusive and intimate setting that will give any presentation that extra touch of class.
Situé au cœur de l’hôtel The Alpina Gstaad, l’Auditorium est un lieu au secret bien gardé. Permettant d’accueillir jusqu’à 14 personnes dans un lieu exclusif et intime, il représente le cadre parfait pour une présentation qui doit marquer les esprits.
  mebelu-izgatavosana.lv  
Serviceleistungen am Land: Umkleidekabinen, Bäder, Duschen, Ausspülen und Aufbewahrung der Ausrüstung, Lehrsäle, Multimedia-Saal mit 200 Plätzen, Druckluftflaschen-Füllstation, Verleih von Tauchausrüstungen und die Möglichkeit auch für Begleiter, den Hotelservice und die Hotelanlage zu nutzen.
Services à terre: Vestiaires, toilettes, douches, rinçage et dépôt équipements, salles didactiques, salon multimédia pouvant accueillir jusqu’à 200 personnes, recharge bouteilles, location équipements et possibilité d’utiliser les services et les structures hôtelières également de la part des accompagnateurs.
  2 Résultats www.luxresorts.com  
Ein Saal mit vertrauter Atmosphäre, der durch eine abgeschirmte Outdoor-Dining-Oase abgerundet wird. Genießen Sie die kulturelle Mischung aus Peru und Argentinien in drei verschiedenen Räumen, die eine pulsierende offene „Hot Salsa“ Grillküche, unsere „Ceviche, Tiradito & Pisco Bar“ und eine spezielle Bäckerei mit süßen Leckereien, an denen kein Weg vorbeiführt, kombinieren.
A richly intimate salon, complimented by a secluded outdoor dining oasis. Savour the cultural blending of Peru and Argentina across three distinct spaces combining a vibrant ‘Hot Salsa’ open grill kitchen, our ‘Ceviche, Tiradito & Pisco’ bar’ and a dedicated pastry station with un-skippable sweet treats. With latin lounge music, love seats and ocean vistas - INTI is a first for Mauritius.
Un salon résolument intime, complété par une oasis extérieure retirée parfaite pour dîner. Savourez le mélange culturel entre le Pérou et l’Argentine à travers trois espaces distincts combinant une cuisine ouverte et animée proposant des grillades « Hot Salsa », notre bar « Ceviche, Tiradito & Pisco », ainsi qu’un buffet de pâtisseries débordant de douceurs à ne pas manquer. Avec sa musique lounge latine, ses canapés deux places et ses vues sur l’océan, INTI est une première à Maurice.
  www.mommsen-eck.de  
Die Tour startet in der Donaustadt Dillingen - dem sog. Schwäbischen Rom. Die ehemalige Jesuitenuniversität mit ihrem Juwel dem "Goldenen Saal" ist eine wichtige Station auf der Tour durch die Altstadt.
Il tour inizia a Dillingen, detta la “Roma sveva”. La vecchia università dei Gesuiti con il suo gioiello, la “Goldene Saal” (la “Sala d’oro”), è un’importante tappa della visita al centro storico. Vi attendono, inoltre, importanti chiese della Germania meridionale – dalla Studienkirche, alla Basilica di San Pietro, alla chiesa dei Francescani, fino al castello.
De tocht start in de Donaustad Dillingen - het zgn. Zwabische Rome. De voormalige universiteit van de Jezuïeten met haar juweel, de "Gouden Zaal" is belangrijk station op de tocht door de oude stadskern. Daarnaast staat u een potpourri van belangrijke Zuid-Duitse kerkgebouwen te wachten. Van de Studienkirche via de St. Peter-basiliek en de kerk van de Franciscanessen tot en met het kasteel.
  crystal-boutique-beach-resort-adult-only.hotelsofbelek.com  
Der erste Saal mit 100 Sitze ist ein ideal Platz für große Treffen und der Zweite d.h. der Kleiner ist empfehlenswert für kleinen Versammlungen.
The first one with 100 places circa is an ideal place for meetings and conferences, the second, smaller, is dedicated for little assembly.
La prima con circa 100 posti a sedere è luogo ideale per meeting e congressi; la seconda, meno capiente, si presta per piccole riunioni.
  www.henriquesrodrigues.pt  
In weiterem haben wir auch ein kleinen treffpunkt saal der mit einer taffel, stühle, projector und schreibtisch ausgestattet ist. Außerdem auf der Terrasse, haben wir auch einen Festsaal, wo man Parteien und Zeremonien auf Antrag aller Art organisieren können.
在“TERRAZZA”餐厅提供丰盛的自助早餐;日光浴室是一个宜人的悬挂的花园,看到圣.马蒂诺的塞尔托萨和圣埃尔莫堡(Castel Sant Elmo),在此你可以度过放松的时光;或者简单地在健身房玩一下和打打乒乓球。 另外我们有一个小会议厅,设有投影机、移动翻页黑板、翻转椅和书桌。
  13 Résultats hrlab.de  
-- SAAL MANZONI
-- MANZONI ROOM
  19 Résultats www.pousadacolinadaserra.com.br  
Bevorzugter Saal (Startpreis)
Zaalvoorkeur (vanaf prijs)
  3 Résultats pousada-villa-boa-vista.recifetophotels.com  
Großer Saal
Main Hall
  2 Résultats bucharestapartment.net  
Andrássy- Saal
Andrássy Hall
  nerf.hasbro.com  
Kusalon Lanner Saal
Sala Terena
  www.uexternado.edu.co  
11:00, Saal 306
11:00, salle 306
  www.klein-hubert-photo.com  
Cristal-Saal
Cristal Lounge
  4 Résultats www.novar.com.pl  
Den Saal 360 Grad Ansehen↓
Voir la salle en 360°↓
  21 Résultats www.ferienheime.ch  
Saal und Küche
Salle et cuisine
  10 Résultats gremet.pl  
Saal-Anbau
Salle de l’annexe
  batibouw.folders.eu  
Britta Saal, Wuppertal (Deutschland)
Britta Saal, Wuppertal (Germany)
  www.declarantonline.com  
Saal für Feierlichkeiten
Salotto condiviso
  20 Résultats sections.arcelormittal.com  
Bevorzugter Saal (Startpreis)
Zaalvoorkeur (vanaf prijs)
  www.madeinproject.com  
Kongress-Saal
Meeting room
  8 Résultats datadrivers.fi  
Großer Saal / Foyers
Great Hall / Foyers
  6 Résultats hotels.swisshoteldata.ch  
Für Seminare und Tagungen ist die Abgeschiedenheit der Halbinsel ebenfalls die ideale Umgebung. Und mit dem gotischen Saal steht ein würdevoller und praktisch eingerichteter Raum zur Verfügung. Fürs leibliche Wohl sorgt ein liebevoll geführtes Restaurant mit einer einladenden Atmosphäre.
The St. Peters Island is the jewel in the lake of Bienne. It was developed in the last ice age, when the Rhône glacier in its extension reached the Jura. To find peace and be touched by the breath of history at the same time: Our hotel with its 13 unique rooms and 27 beds invites for longer stays and to a deepened Island experience. The seclusion of this peninsula provides also the ideal surroundings for seminars and conferences. With the Gothic Hall, a dignified and practically equipped room is available. For the well-being of our guests the restaurant is led with care and provides an inviting atmosphere. In five different stylish halls fish specialties and other rich menus are served, accompanied by full-bodied wines from the whole world.
L'Île Saint-Pierre est le joyau du lac de Bienne. Elle a été formée au cours de la dernière ère glacière, alors que le glacier du Rhône s'étendait jusqu'au Jura. Pour se mettre au vert et sentir le souffle de l'histoire, un séjour à l'hôtel - doté de 13 chambres et de 27 lits - invite à de longues promenades, à une découverte approfondie des charmes de l'île. L’isolement de la presqu’île convient idéalement aussi aux séminaires et aux conférences. La salle gothique propose un espace majestueux et bien aménagé. Avec son ambiance accueillante, un restaurant géré avec amour pourvoit au bien-être. Dans cinq salles décorées avec goût, des spécialités de poisson et des menus abondants sont servis, accompagnés de vins corsés.
L’Isola di San Pietro è il gioiello del Lago di Biel. Essa ebbe origine nell’ultima era glaciale, come il ghiacciaio del Rodano, che giungeva fino al Giura. Qui trovate la pace e una traccia della storia di un tempo, con un soggiorno nell’hotel, che con 13 camere e 27 letti, invita a rilassarsi e a scoprire in modo più approfondito l’isola. È il luogo ideale anche per seminari e meeting nella quiete della penisola. E la Sala gotica è il locale adeguato per questo scopo. Per le delizie del palato, fate una sosta al ristorante, con cucina curata e una invitante atmosfera. Nelle cinque salette arredate con stile potrete gustare specialità a base di pesce, ma anche altri vari menu, accompagnati da vini selezionati provenienti da tutto il mondo.
  4 Résultats romantikstudier.dk  
SAAL LES COQS
SALLE DES COQS
Salle des Coqs
  3 Résultats www.arch.be  
Saal mieten
Room rentals
  9 Résultats www.sia.eu  
Saal 301 / Eintritt frei
Salle 301 / Entrée libre
  3 Résultats www.kub-berlin.org  
Saal
salle
  2 Résultats www.safetyone.ro  
Wo andere in der Fusion von operativen Eingriffen und Bildgebung eine Herausforderung sehen, sehen wir vor allem Möglichkeiten. Ob Neubau, Anbau, Interimsgebäude oder Aufstockung: Mit Cadolto ist der OP-Saal der Zukunft in Rekordzeit bei Ihnen.
Si certains voient un défi dans la fusion entre les interventions chirurgicales et l’imagerie, nous y voyons avant tout une source d’opportunités. Qu’il s’agisse d’une nouvelle construction, d’un agrandissement, d’un bâtiment provisoire ou d’une surélévation, Cadolto vous livre votre salle d’opération moderne en un temps record. Avec une flexibilité qui vous permettra de profiter des nouvelles innovations.
Allí donde otros ven un reto en la fusión de intervenciones operativas e imágenes, nosotros vemos, ante todo, posibilidades. Ya sea nueva construcción, ampliación, un edificio provisional o sumar pisos: con Cadolto tendrá el quirófano del futuro en tiempo récord. Y, gracias a su flexibilidad, estará siempre listo para la próxima innovación.
Ciò che per alcuni può rappresentare un problema nella fusione tra i locali destinati alle sale operatorie e all'imaging, per noi è un'opportunità. Nuovi edifici, ristrutturazioni, edifici temporanei o sopraelevazioni: Cadolto realizza sale operatorie del futuro a tempo di record. E grazie alla sua flessibilità è sempre pronto per l'innovazione successiva.
Daar waar anderen de fusie van chirurgische ingrepen en medische beeldvorming als uitdaging zien, zijn wij vooral mogelijkheden. Nieuwbouw, aanbouw, een tijdelijk gebouw of uitbreiding door een extra verdieping: Met Cadolto kunt u binnen een recordtijd beschikken over de OK-kamer van de toekomst. Een door de geboden flexibiliteit bent u altijd klaar voor de volgende innovatie.
Hvor andre ser en udfordring i fusionen af operative indgreb og billeddannelse, ser vi frem for alt muligheder. Uanset om det gælder nybyggeri, tilbygninger, midlertidige bygninger eller tilbygning af etager: Med Cadolto er fremtidens operationsstue hos dig på rekordtid. Og takket være sin fleksibilitet er den altid klar til den næste innovation.
Der andre ser utfordringer med fusjon av operative inngrep og bildegjengivelse, ser vi fremfor alt muligheter. Enten det er snakk om nybygg, tilbygg, interimbygning eller oppgradering: Med Cadolto er fremtidens operasjonssal hos deg på rekordtid. Og takket være dens fleksibilitet er den alltid klar for neste innovasjon.
Där andra ser en utmaning med fusionen av operativa ingrepp och bildteknik ser vi framför allt möjligheter. Oavsett om det rör sig om ett nybygge, en tillbyggnad, tillfälliga lokaler eller påbyggnad av fler våningar: Med Cadolto får du den framtida operationssalen på rekordtid. Och tack vare sin flexibilitet är den alltid redo för nästa innovation.
  www.contelec.ch  
Saal buchen
Location
  4 Résultats www.drterren.com  
Die Gemeinschafträume sind besonders angenehm und gemütlich: Dort können die Gäste das Frühstück in einem geräumigen und hellen Saal einnehmen und einen Cocktail an der Hotelbar genießen.
Les espaces communs sont très agréables et accueillants : les clients peuvent prendre le petit-déjeuner dans une salle spacieuse et lumineuse et déguster un cocktail au bar de l’hôtel.
Los espacios comunes son sumamente agradables y acogedores: es posible disfrutar del desayuno en una amplia sala luminosa y beber un cóctel en el bar.
Gli spazi comuni sono estremamente piacevoli ed accoglienti: gli ospiti possono consumare la prima colazione in una sala ampia e luminosa e sorseggiare un cocktail al bar dell’hotel.
De algemene ruimten zijn aangenaam en gezellig ingericht: de gasten kunnen het ontbijt nuttigen in een ruime, lichte zaal een cocktail nippen in de bar van het hotel.
  12 Résultats www.startupfactory-china.de  
Saal Suchen & Buchen
Find & book your room
Ricerca e prenotazione sale
  7 Résultats www.iai.spk-berlin.de  
Simón-Bolívar-Saal
Sala Simón Bolívar
  5 Résultats www.webert.it  
Saal Caviano
Salle Caviano
  7 Résultats www.chemmedcluster.com  
Saal C
Sala C
  3 Résultats www.filmpodiumbiel.ch  
Einen Saal mit 76 Kinositzen
La salle de cinéma compte 76 places
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow