africanas – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'572 Ergebnisse   479 Domänen   Seite 9
  5 Treffer uil.unesco.org  
El uso de lenguas africanas y la educación plurilingüe
Use of African Languages and Multilingual Education
Utilisation des langues africaines et de l´enseignement multilingue
  6 Treffer coeia.ksu.edu.sa  
1- Actividades sobre la desigualdad y empobrecimiento en África, especialmente en Togo. Habrá: taller de máscaras africanas, taller de pintar la cara, juegos, hinchables, exposición africana, batukada...entre otros.
1- Hainbat ekintza Afrikako, bereziki Togoko, desberdintasunaren eta pobreziaren inguruan. Afrikako maskaren tailerra, aurpegia pintatzeko tailerra, jokoak, puzgarriak, afrikar erakusketa eta batukada egongo dira beste hainbat ekintzen artean.
  referendum.mondial.free.fr  
Para sobrevivir a esta carencia, las aves al tener alas y por tanto capacidad de vuelo, huyen hacia latitudes marinas africanas donde vuelven a encontrar alimento suficiente para pasar el invierno.
Para sobreviviren a esta carencia e a diferenza doutros animais, as aves, ao teren alas e polo tanto capacidade de voo, foxen cara a latitudes mariñas africanas, onde volven atopar alimento suficiente para pasar o inverno.
  9 Treffer www.oldfootballshirts.com  
Ligas Africanas (132 Camisetas)
African Leagues (132 shirts)
Ligues africaines  (132 Maillots)
Afrikansiche Liga (132 shirts)
Leghe Africane (132 maglie)
Ligas africanas  (132 camisas)
Αφρικάνικo πρωταθλήματα (132 φανέλες)
Afrikaanse competities  (132 shirts )
Клубы стран Африки (132 футболки)
Afrika Ligleri (132 forma)
  2 Treffer www.usability.de  
En este sentido, el enfoque piloto diseñado por la UEMOA ha sido considerado ejemplar y susceptible de servir de modelo a las demás organizaciones regionales y subregionales africanas.
To this end, the pilot approach adopted by UEMOA/WAEMU was considered exemplary and could serve as a model to be used as a priority by other regional and sub-regional organisations in Africa .
A cet effet l’approche pilote développée par l’UEMOA a été jugée comme exemplaire et susceptible d’être considérée comme un modèle à utiliser d’une manière prioritaire par les autres organisations régionales et sous-régionales africaines.
  2 Treffer intraceuticals.com  
En este sentido, el enfoque piloto diseñado por la UEMOA ha sido considerado ejemplar y susceptible de servir de modelo a las demás organizaciones regionales y subregionales africanas.
To this end, the pilot approach adopted by UEMOA/WAEMU was considered exemplary and could serve as a model to be used as a priority by other regional and sub-regional organisations in Africa .
A cet effet l’approche pilote développée par l’UEMOA a été jugée comme exemplaire et susceptible d’être considérée comme un modèle à utiliser d’une manière prioritaire par les autres organisations régionales et sous-régionales africaines.
  38 Treffer www.sitesakamoto.com  
Riders for health: africanas en motocicleta
Riders for Health: Afrique de moto
Riders for Health: African Motorcycle
Riders for Health: African Moto
Riders for Health: Africano da motocicleta
Riders for Health: Afrikaanse Motorcycle
健康のためのライダーズ: アフリカのオートバイ
Riders for Health: africanes amb motocicleta
Vozači za zdravlje: Afrička Motocikl
Riders для здоровья: Африканский мотоцикла
Ama for Riders: Afrikako moto
Riders for Health: Africano de motocicleta
  11 Treffer rss.scidev.net  
Mujeres Africanas en Investigación y Desarrollo Agrícola ayuda a que científicos acerquen el fruto de su trabajo a quienes más lo necesitan.
African Women in Agriculture Research and Development is helping researchers bring the fruits of their labour to those who most need it.
Le programme Femmes africaines en Recherche et Développement agricole entend aider les chercheurs à faire en sorte que les résultats de leurs travaux bénéficient à ceux et celles qui en ont le plus besoin.
  3 Treffer www.fides.org  
AFRICA/SENEGAL - Ser líder en las estadísticas negativas: el récord de las mujeres africanas
ASIA/JORDAN - King Abdullah II and Cardinal Sandri at the solemn inauguration of the American University of Madaba
AMERIQUE/HONDURAS - Pour l’Archevêque de Tegucigalpa, « nous avons besoin de Melchisédech »
AFRIKA/SOMALIA - Ehemaliges Parlamentsmitglied: Kenia versucht den Süden des Landes zu kontrollieren
AFRICA/ZAMBIA - Attacco premeditato ad un raduno pacifico in una chiesa
ÁFRICA/ RD CONGO – Com o reinício das hostilidades, o M23 tenta condicionar as negociações de Kampala
إفريقيا/جمهورية الكونغو الديمقراطية – المجموعات الجنوب إفريقية تنسحب من بانغي وتتواجد حالياً في الشمال. هل تستعد للانتقام؟
  24 Treffer www.wto.int  
Pido encarecidamente a las empresas africanas que se sumen a los que en todo el mundo piden la pronta reanudación de las negociaciones de la Ronda de Doha.
I urge you to add the voice of African business to the global call for a timely resumption of the Doha Round negotiations.
Je vous engage à ajouter la voix du secteur privé africain à l'appel mondial en faveur de la reprise rapide des négociations du Cycle de Doha.
  13 Treffer www.jiho.com  
Teologías africanas
Théologies d’Afrique
Afrikanische Theologie
Африканская теология
非洲神学
  www.infovisual.info  
Grupo de jazz: músicos que interpretan un género musical que se origina a través de la mezcla de las tradiciones africanas y de la influencia americana.
Jazz group: musicians that play a kind of music which originates from the mix of african traditions and american influences.
Groupe jazz: musiciens jouant un genre musical qui trouve ses origines dans le mélange des traditions africaines et des influences américaines
  3 Treffer www.barts.cat  
(2015), un trabajo que combina el jazz con sonoridades africanas, es su incursión más reciente en el estudio de grabación.
(2015), un treball que combina el jazz amb sonoritats africanes, és la seva incursió més recent a l'estudi de gravació.
  www.boudewijnseapark.be  
, se trata de sociedades secretas tradicionales y vudú en África. Muchas sociedades africanas consideran máscaras como mediadores entre el mundo de los vivos y el mundo sobrenatural de los muertos, antepasados y otras entidades.
, is about traditional secret societies and voodoo in Africa. Many African societies see masks as mediators between the living world and the supernatural world of the dead, ancestors and other entities.
  infovisual.info  
Grupo de jazz: músicos que interpretan un género musical que se origina a través de la mezcla de las tradiciones africanas y de la influencia americana.
Jazz group: musicians that play a kind of music which originates from the mix of african traditions and american influences.
Groupe jazz: musiciens jouant un genre musical qui trouve ses origines dans le mélange des traditions africaines et des influences américaines
  4 Treffer www.jbaproduction.com  
versión original: lengas africanas - con subtítulos en francés / en inglés - 35mm/ beta num pal 4/3 mono/ beta sp pal 4/3 mono - fotografía: todos los derechos reservados
in African languages - subtitled in French / in English - 35mm/ beta num pal 4/3 mono/ beta sp pal 4/3 mono - photography: all rights reserved
version originale: langues africaines - vostfr / vostanglais - 35mm / beta num pal 4/3 mono/ beta sp pal 4/3 mono - photographie: tous droits réservés
  2 Treffer bondageporn.icu  
Tras la pista de las telas africanas
On the track of African cloth
  2 Treffer www.rossignol.fr  
Las Cáritas africanas debaten nuevas estrategias de lucha contra la pobreza a través de microcréditos
Les Càritas africanes debaten noves estratègies de lluita contra la pobresa a través de microcrèdits
  2 Treffer www.oie.int  
En este sentido, el enfoque piloto diseñado por la UEMOA ha sido considerado ejemplar y susceptible de servir de modelo a las demás organizaciones regionales y subregionales africanas.
To this end, the pilot approach adopted by UEMOA/WAEMU was considered exemplary and could serve as a model to be used as a priority by other regional and sub-regional organisations in Africa .
  6 Treffer www.mamalisa.com  
Muchas gracias a Sylvie Antoine de ANYCO por mandar esta grabación. Pueden pedir un CD con otras canciones infantiles africanas en su página.
Merci beaucoup à Sylvie Antoine de ANYCO pour nous avoir envoyé cet enregistrement. Vous pouvez commander un CD avec d'autres chansons africaines sur son site.
  29 Treffer www.unwomen.org  
Durante un diálogo regional, mujeres west africanas piden mayor liderazgo y participación en la paz y la seguridad
West African women urge greater leadership and participation in peace and security during a regional dialogue
Afrique de l’Ouest : Pour un leadership et une participation accrus des femmes dans le domaine de la paix et de la sécurité
  6 Treffer www.cidob.org  
Descripción: Fuerzas Africanas de Liberación de Mauritania
Description: Fuerzas Africanas de Liberación de Mauritania
Descripció: Fuerzas Africanas de Liberación de Mauritania
  2 Treffer www.fride.org  
Por primera vez, varias voces africanas se elevan al unísono contra la rendición de cuentas, sus formas y los agentes que la proveen.
For the first time ever, African voices clamoured as one against accountability, its methods and its agents.
  2 Treffer www.theproject.es  
(2015), un trabajo que combina el jazz con sonoridades africanas, es su incursión más reciente en el estudio de grabación.
(2015), un treball que combina el jazz amb sonoritats africanes, és la seva incursió més recent a l´estudi de gravació.
  2 Treffer www.lunattiva.it  
GlobalCAD y Cities Alliances exponen sus puntos de vista sobre la necesidad de encontrar una visión común para las ciudades africanas
GlobalCAD and Cities Alliance publish their views on finding a common vision for African cities
  guiadocente.udc.es  
Temas y líneas de investigación en literaturas y culturas africanas de lengua portuguesa
Temas e liñas de investigación en literaturas e culturas africanas de lingua portuguesa
  18 Treffer www.usc.es  
691412 - Literaturas Africanas de Lengua Portuguesa (4º CURSO) - Curso 2013/2014
691412 - Literaturas Africanas de Lingua Portuguesa (4º CURSO) - Curso 2013/2014
  3 Treffer www.bioinsuedtirol.it  
El comercio ilegal de plumas de aves africanas
La traite des plumes d’oiseaux africains
  www.xtec.cat  
La visión que se ofrece es básicamente eurocentrista ya que me estoy ciñendo al programa oficial del área de Ciencias Sociales. De todas formas algún día, me gustaría ampliar la web con las aportaciones americanas, asiáticas y africanas a la Historia de la Arquitectura.
La visió que s'ofereix és bàsicament eurocentrista, ja que estic seguint el programa oficial de l'àrea de Ciències Socials. De tota manera, m'agradaria algun dia ampliar la web amb les aportacions americanes, asiàtiques i africanes a la Història de l'Arquitectura.
  3 Treffer www.dvietespaliene.lv  
Colonia de Portugal hasta 1975, su cultura es mezcla de influencias europeas y africanas, una combinación que se hace patente en su forma de vida, haciendo aún más atractivas a estas islas.
Colonie du Portugal jusqu'en 1975, le Cap-Vert a une culture qui est un mélange d'influences européennes et africaines, une combinaison qui est bien évidente dans son mode de vie, ce qui fait de ces îles un endroit encore plus attrayant.
  www.maakergeenspelvan.be  
Baba de Serena Confalonieri, protagonista de un divertido juego de colores y contrastes que se inspira en ropa y accesorios tradicionales de las tribus africanas, en las tonalidades vivas de la flora tropical y en los colores cálidos de la tierra.
Le petit fauteuil Baba de Serena Confalonieri, protagoniste d’un jeu amusant de tonalités et de contrastes qui s’inspirent à des vêtements et à des accessoires traditionnels des tribus africaines, aux couleurs vives de la flore tropicale et aux tons chauds de la terre. Le contraste est proposé ultérieurement dans la recherche des volumes entre le dossier et le siège, et la structure fine et monochromatique sinueuse, en passant par les formes souples des rembourrages.
  www.ehu.eus  
Desde el punto de vista teórico, la propuesta de Fishman (1991) ha inspirado la labor de "agentes planificadores" de Europa y del mundo, tal como atestiguan los esfuerzos de planificación y de reversión del cambio de lenguas tan dispares como el navajo, el francés en Quebec, el quechua, el irlandés, el frisio, el euskara, el catalán, o de lenguas africanas y asiáticas -el oko, el andamanés, el ainu (Japón), el hebreo-, así como de lenguas del Pacífico (Fishman, 2001).
From the theoretical point of view, the proposal Fishman (1991) makes has inspired the work of "planning agents" in Europe and the whole world, as evidenced by the planning and reversal efforts of the change of languages as different as Navajo, French in Quebec, Quechua, Irish, Frisian, Basque, Catalan, or African and Asian languages -Oko, Andamanese, Ainu (Japan), Hebrew, and Pacific languages (Fishman, 2001).
Ikuspuntu teorikotik, Fishmanen proposamena (1991) abiapuntu izan da Europako eta mundu osoko "agente planifikatzailee" lanerako, eta horren lekuko dira munduko hizkuntza askoren plangintza eta biziberritze ahalegin ugariak: navajoa, Quebeceko frantsesa, kitxua, irlandera, frisiera, euskara, katalana... Afrikako eta Asiako hizkuntzak -okoa, andamanera, ainua (Japonia), hebreera-, Ozeano Bareko hizkuntzak (Fishman, 2001).
  3 Treffer www.institutrichelieu.com  
Se inició en la etología y la antropología por la vía autodidacta durante su estancia en Guinea Ecuatorial entre los años 1940 y 1969, donde efectuó investigaciones de campo, que lo llevaron a ser considerado una de las primeras autoridades mundiales en el estudio de los primates en estado natural, anfibios y de algunas aves africanas.
Ethologist. Born on 2 August 1922, he was one of the most internationally renowned Catalan scientists for his contributions in the field of ethology. His autodidactic studies of ethology and anthropology began during his stay in Equatorial Guinea between 1940 and 1969, where he carried out the field research that made him one of the most eminent world experts in the study of primates, amphibians and some African birds in their natural habitat.
Etòleg. Nascut el 2 d'agost del 1922, va ser un dels científics catalans més coneguts internacionalment per les aportacions en l'àmbit de l'etologia. Va iniciar-se en l'etologia i l'antropologia per la via autodidacta durant la seva estada a Guinea Equatorial entre els anys 1940 i 1969, on va efectuar recerques de camp, que el van portar a ser considerat una de les primeres autoritats mundials en l'estudi dels primats en estat natural, dels amfibis i d'algunes aus africanes.
  6 Treffer www.hotel-santalucia.it  
El Mambo View Point ofrece vistas magníficas a las llanuras africanas y se encuentra en la parte noreste de las montañas de Usambara y cerca de la localidad de Mambo. Los chalets del Mambo View Point presentan una temática africana, ventanas de cristal y muebles de madera.
Offering magnificent views over the African plains, Mambo View Point is located in the northern part of the Usambara Mountains and near the village of Mambo. The African themed chalets at Mambo View Point have glass windows and come with wooden furnishings, solar lights and a bathroom with shower. Guests can enjoy mountain views. Activities on site and in the surrounding area include guided hikes, forest walks and cultural visits. Biking, safari and bird watching tours can also be arranged on ad...vance request. Mambo View Point is about 65 km away from Lushoto.
Offrant une vue magnifique sur les plaines africaines, le Mambo View Point vous accueille dans la partie nord des monts Usambara, à proximité du village de Mambo. Affichant un décor de style africain, les chalets sont dotés de fenêtres en verre. Ils disposent d'un mobilier en bois, de lampes solaires et d'une salle de bains avec une douche. Vous pourrez également admirer une vue sur les montagnes. Vous aurez la possibilité de pratiquer un choix d’activités sur place et dans les environs. Vous po...urrez par exemple profiter de randonnées guidées, de promenades en forêt et de visites culturelles. Des randonnées à vélo, des sorties pour observer les oiseaux et des safaris peuvent également être organisés sur demande préalable. Le Mambo View Point se situe à environ 65 km de Lushoto.
Das Mambo View Point liegt im nördlichen Teil der Usambara-Berge, nahe dem Dorf Mambo und bietet Aussicht auf die afrikanischen Ebenen. Die mit afrikanischen Themen gestalteten Chalets im Mambo View Point verfügen über Glasfenster, Holzmöbel, Solarleuchten und ein Bad mit einer Dusche. Genießen Sie den Bergblick. Zu den zahlreichen Aktivitäten an der Unterkunft und in der Umgebung zählen geführte Wanderungen, Waldspaziergänge und kulturelle Besichtigungen. Fahrradfahren, Safari und Vogelbeobacht...ungstouren können auch auf vorherige Anfrage arrangiert werden. Vom Mambo View Point gelangen Sie nach etwa 65 km nach Lushoto.
Dotato di una magnifica vista sulle pianure africane, il Mambo View Point si trova nella parte settentrionale del monte Usambara e vicino al villaggio di Mambo. Gli chalet a tema africano del Mambo View Point dispongono di finestre in vetro, mobili in legno, illuminazione solare e bagno con doccia. Regala inoltre una vista sulle montagne. Le attività in loco e nei dintorni includono escursioni guidate, passeggiate nella foresta e visite culturali. Su richiesta anticipata è possibile organizzare ...escursioni in bicicletta, safari e bird watching. Il Mambo View Point dista circa 65 km da Lushoto.
Mambo View Point is gelegen in het noordelijke deel van het Usambara-gebergte en in de buurt van het dorpje Mambo. Het biedt een prachtig uitzicht over de Afrikaanse vlakten. De chalets met Afrikaans thema bij Mambo View Point hebben glazen ramen en zijn voorzien van houten meubels, zonneverlichting en een badkamer met douche. U kunt genieten van uitzicht op de bergen. Activiteiten op het terrein en in de omgeving zijn onder andere begeleide wandelingen, boswandelingen en culturele bezoeken. Fie...tsen, safari en vogels spotten kan ook geregeld worden op voorafgaand verzoek. Mambo View Point ligt op ongeveer 65 km afstand van Lushoto.
  www.alpinist.it  
El brote de Ébola que afecta a muchos países del África Occidental y que ya ha salido de las fronteras africanas en personal asistencial de países occidentales desplazado alli para atender a la población infectada, es motivo de preocupación y alerta en los últimos meses.
El brot de Ébola que afecta molts països de l'Àfrica Occidental i que ja ha sortit de les fronteres africanes en personal assistencial de països occidentals desplaçat allà per atendre la població infectada, és motiu de preocupació i alerta en els últims mesos.
  2 Treffer www.gfs.gov.hk  
Cuna de la historia y cultura brasileña, rica y orgullosa de sus raíces africanas, Salvador y su región merecen varios días para ser descubiertas! Desde su gloriosa arquitectura colonial hasta sus lindas playas, del carnaval al Candomblé, hay para todos los gustos.
Berceau de l´histoire et de la culture brésilienne, riche et fière de ses racines africaines, Salvador et sa région méritent plusieurs jours pour être explorées ! De sa glorieuse architecture coloniale jusqu´aux jolies plages, de carnaval au Cabdomblé, tous les goûts seront satisfaits. Avec l´assistance d´un guide privé, dans votre langue, vous serez sûr de ne rien en perdre.
Berço da história e cultura brasileira, rica e orgulhosa das suas raízes africanas, Salvador e sua região merecem vários dias para ser descobertas! Desde sua gloriosa arquitetura colonial até suas lindas praias, do carnaval ao Candomblé, todos os gostos serão satisfeitos. Com a presença de um guia de turismo particular, no seu idioma, você tem a certeza de não perder nada.
  www.sportsbromont.com  
De todos los bailes populares de principios del XX, el foxtrot era el que se interpretaba con mayor libertad, pues se inspiraba en las danzas africanas que imitaban los pasos de animales. ¿Qué tal ponerte este collar, olvidarte de clichés y sacar a relucir en la pista tu lado más desenfadado?
From all the popular dances from early XX century, foxtrot was the one performed with more freedom, because it was inspired in the african dances that mimicked the animals steps. How about wearing this necklace, forgetting about clichés and showing your more casual side at the dance floor?
  www.idealmodel.com.tr  
En la tienda solidaria de la Catedral el público encontrará, además de toda la información del trabajo de Cáritas, productos del taller Koluté (prendas africana confeccionada por manos africanas) y Papel (productos con papel de material natural elaborado al mismo taller ), junto con productos de Comercio Justo.
A la Botiga Solidària de la Seu el públic trobarà, a més de tota la informació de la tasca de Càritas, productes del taller Koluté (peces de roba africana confeccionada per mans africanes) i Paper (productes amb paper de material natural elaborat al mateix taller), juntament amb productes de Comerç Just.
  4 Treffer marcoscebrian.com  
El señor Perovic manifestó “Esperamos que, con el programa adecuado y el apoyo de la Confederación de Esgrima Africana y la FIE, seremos capaces de desarrollar la esgrima en Botsuana a un nivel que muy pronto le permitirá poder participar en las competiciones continentales africanas".
« Nous espérons qu'avec un programme approprié et le soutien de la Confédération africaine d'escrime et de la FIE, nous parviendrons à développer l'escrime au Botswana de sorte que les tireurs botswanais puissent très bientôt participer aux compétitions continentales africaines », a déclaré M Perovic.
  2 Treffer kweezine.com  
NEIKER trabaja junto a estas dos entidades africanas en la caracterización del germoplasma de yuca con respecto a la resistencia y tolerancia a diferentes estreses bióticos y abióticos. La investigación se dirige hacia el desarrollo de nuevas variedades que se adapten a las amenazas del cambio climático mediante la aplicación de la selección asistida por marcadores (MAS) o transformaciones genéticas basadas en genes candidatos útiles.
NEIKER bi erakunde afrikar horiekin batera ari da lanean, jukaren germoplasma karakterizatzeko, hainbat estres biotiko eta abiotikorekiko erresistentzia eta tolerantziari dagokionez. Ikerketa aldaera berriak garatzera zuzenduta dago, klima aldaketaren mehatxuetara egokitzeko, markagailuz lagundutako hautaketa aplikatuz (MAS) edo gene hautagai baliagarrien eraldaketa genetikoak erabiliz.
  www.cragenomica.es  
Científicas africanas y europeas debaten sobre la investigación hecha por mujeres
Científiques africanes i europees debaten sobre la investigació duta a terme per dones
  www.2wayradio.eu  
A principios del siglo III a. C., el rey Ergamenes decidió arrebatar el poder de los sacerdotes de Amón, trasladando su capital desde Napata a Meroe, donde los sacerdotes ya no podrían decidir el destino de los reyes y reinas de Kush. El traslado de la capital supuso una especie de ruptura con la cultura egipcia, con influencias helénicas, indias, persas y africanas en lugar de abrirse camino a través de las rutas comerciales.
Au début du IIIe siècle av. J.-C., le roi Ergamenes décida de saper le pouvoir des prêtres d'Amon, et déplaça la capitale de Napata à Méroé, où les prêtres ne pouvaient plus décider du destin des rois et reines de Koush. Le déplacement de la capitale marqua une rupture avec la culture égyptienne, remplacée par les influences hellénistiques, indiennes, perses et africaines diffusées par les routes commerciales. La royauté koushite gouvernait avec autorité et conviction pour protéger les richesses nubiennes. Même les Romains ne purent conquérir Méroé et préférèrent commercer.
Im frühen 3. Jahrhundert v. Chr. entriss König Ergamenes den Priestern von Amun die Macht und verlegte die Hauptstadt von Napata nach Meroe, wo die Priester nicht mehr über das Schicksal der kuschitischen Könige und Königinnen entscheiden konnten. Diese Verlagerung bedeutete auch eine Entfernung von der ägyptischen Kultur. Stattdessen fanden hellenistische, indische, persische und afrikanische Einflüsse entlang der Handelsrouten ihren Weg nach Kusch. Die kuschitischen Könige und Königinnen saßen auf dem Thron und regierten mit Autorität und Überzeugung, um den Reichtum Nubiens zu schützen. Selbst die Römer konnten Meroe nicht erobern und bevorzugten den Handel.
All'inizio del III sec. d.C., il re Ergamene decise ti strappare potere ai sacerdoti di Amon, pertanto spostò la sua capitale da Napata a Meroe, dove i sacerdoti non potevano più decidere del destino dei re e delle regine di Kush. Inoltre, lo spostamento della capitale era il simbolo di una rottura con la cultura egizia, mentre le tradizioni elleniche, indiane, persiane e africane continuavano a diffondersi attraverso le rotte commerciali. I reali kushiti rimasero sul trono, governando con autorità e determinazione per proteggere le ricchezze della Nubia, anche quando i Romani non riuscirono a conquistare Meroe, preferendo commerciarvi.
In the early 3rd century BC, King Ergamenes decided to wrestle power away from the priests of Amun, moving his capital from Napata to Meroe, where the priests could no longer decide the fate of Kush's kings and queens. The moving of the capital also marked something of a break, away from Egyptian culture, with Hellenistic, Indian, Persian and African influences instead making their way through trade routes. The Kushite royalty would sit on the throne and rule with authority and conviction to protect Nubia's riches - even the Romans could not conquer Meroe and preferred to trade instead.
Na začátku 3. století před Kristem se král Ergamenes rozhodl, že připraví Amonovy kněží o moc a přesunul hlavní město z Napaty do Meroe, kde již kněží nemohli rozhodovat o osudu kúšitských králů a královen. Přesunutí hlavního města znamenalo také jakýsi odklon od egyptské kultury. Po obchodních trasách sem pronikaly helénské, indické, perské a africké vlivy. Kúšitská šlechta seděla na trůnu a vládla s odhodláním ochránit núbijské poklady – ani Římanům se nepodařilo Meroe dobýt, a tak se uchýlili k obchodu.
We wczesnych latach III w. p.n.e. król Ergamenes zdecydował się wyrwać władzę z rąk kapłanów Amuna i przenieść stolicę z Napaty do Meroe, gdzie duchowni nie mogli decydować już o losie królów i królowych Kuszu. Przeniesienie stolicy oznaczało również w pewnym sensie zerwanie z kulturą Egiptu na rzecz powiązanych z działalnością handlową wpływów hellenistycznych, indyjskich, perskich oraz afrykańskich. Dzięki silnym i zdecydowanym rządom, Kuszyccy królowie skutecznie bronili bogactw Nubii przed wszelkimi wrogami – nawet Rzymianie nie byli w stanie podbić stolicy Kuszu, dlatego woleli prowadzić z nim handel.
В начале III века до н. э. царь Эргамен решил лишить власти жрецов Амуна и перевел свою столицу из Напаты в Мероэ, чтобы жрецы больше не могли управлять судьбами царей и цариц Куша. Этот переезд также ознаменовал собой своего рода разрыв с египетской культурой: в ходе торговли с другими странами Куш позаимствовал элементы греческой, индийской, персидской и африканской культуры. Цари Куша ревностно охраняли богатства Нубии, так что даже римляне не смогли захватить Мероэ и вместо этого предпочитали торговать с ними.
MÖ 3. yüzyılın başlarında, Kral Ergamenes başkenti Napata’dan alıp Meroe’ye taşıyarak gücü Amun’un rahiplerinin elinden almaya karar vermiştir. Böylece artık rahipler kral ve kraliçelerin kaderlerini belirleyemeyecektir. Başkentin taşınması bir kırılmayı da beraberinde getirmiştir; Mısır kültüründen uzaklaşılmış, ticaret yolları üzerinde Helenistik, Hint, Fars ve Afrika etkileri hissedilmeye başlamıştır. Kuş kraliyeti tahtta kalıp Nübye’nin zenginliklerini otorite ve inançla yönetecektir. Romalılar bile Meroe’yu fethedememiş, bunun yerine ticareti tercih etmiştir.
  5 Treffer www.asproseat.org  
Wanjiru Kamau-Rutenberg, directora de African Women in Agricultural Research and Development (Mujeres africanas en la investigación y el desarrollo de la agricultura, AWARD por sus siglas en inglés), destaca la importancia de crear un ecosistema sólido, eficiente, diverso e inclusivo de investigación agrícola en África.
Wanjiru Kamau-Rutenberg, directrice de l’organisation “Les femmes africaines dans la recherche et le développement agricole (AWARD)”, souligne l’importance que revêt la création d’un écosystème solide et efficace en matière de recherche agricole en Afrique, qui soit propice à la diversité et à l’intégration.
  www.shop.malavasivini.com  
Las habitaciones son enormes y las paredes están decoradas con antiguas máscaras africanas y muebles de ébano y están equipadas con aire acondicionado, minibar, secador de pelo , cafetera , tetera, y baño con ducha.
Ubicat a la Reserva de Caça del desert de Kalahari, està a tan sols 250 quilòmetres de la capital de Namíbia. Les habitacions són enormes i les parets estan decorades amb antigues màscares africanes i mobles de banús i estan equipades amb aire condicionat, minibar, assecador de cabell, cafetera, tetera, i bany amb dutxa. Entre els serveis que ofereix el Lodge, podem trobar un saló amb còmodes seients de cuir, un menjador amb terrassa, la menjar està elaborada amb ingredients que es conreen orgànicament en una granja propera, piscina i bar.
  9 Treffer lab.cccb.org  
Es uno de los fundadores de la asociación Wiriko, que, mediante su magacín en línea, acciones formativas y otras actividades, trata de difundir las manifestaciones artísticas y culturales contemporáneas africanas.
He is one of the founders of the association Wiriko, which produces an online magazine, educational actions and other activities that disseminate contemporary African artistic and cultural expressions.
  5 Treffer www.coalitionfortheicc.org  
Desde 1998, la CCPI ha facilitado el acceso de las ONG a las negociaciones de la CPI con miras a asegurar una participaci�n de la sociedad civil mundial en el proceso de la CPI. Por ejemplo, ONG africanas participan en la reuni�n regional de la CCPI durante la Tercera Sesion de la AEP, en la ciudad de La Haya.
Since 1998, the CICC has facilitated NGO access to ICC negotiations in order to increase global NGO participation and input in the ICC process. For example, African NGOs attended a CICC regional meeting on ratification and implementation during the Third ASP in September 2004.
  2 Treffer cms.eaudeweb.ro  
La Secretaría del PNUMA/AEWA organizó una Reunión preparatoria para los puntos focales nacionales (PFN) de las Partes Contratantes africanas en el AEWA, en el período que precede a la sexta reunión de las Partes (MOP6) que habrá de celebrarse el próximo mes de noviembre.
En préparation de sa 6èmeréunion des Parties (MOP6) de novembre prochain, le secrétariat du PNUE/AEWA a organisé une réunion préparatoire pour les points focaux nationaux (PFN) des parties contractantes africaines à l’AEWA.
  4 Treffer coalitionfortheicc.org  
Desde 1998, la CCPI ha facilitado el acceso de las ONG a las negociaciones de la CPI con miras a asegurar una participaci�n de la sociedad civil mundial en el proceso de la CPI. Por ejemplo, ONG africanas participan en la reuni�n regional de la CCPI durante la Tercera Sesion de la AEP, en la ciudad de La Haya.
Since 1998, the CICC has facilitated NGO access to ICC negotiations in order to increase global NGO participation and input in the ICC process. For example, African NGOs attended a CICC regional meeting on ratification and implementation during the Third ASP in September 2004.
  3 Treffer www.serto.com  
Desde hace dos décadas ha cubierto conflictos armados para TV3, Televisió de Catalunya, desde los Balcanes hasta Afganistán, pasando por Oriente Próximo y las primaveras árabes. Está especializado en la sociedad y política africanas.
Nicolás Valle Morea és periodista de la secció internacional de TV3, corresponsal de guerra i professor de Periodisme Internacional de UIC Barcelona. Des de fa dues dècades ha cobert conflictes armats per a TV3, Televisió de Catalunya, com el dels Balcans, l’Afganistan, el Pròxim Orient i les primaveres àrabs. Està especialitzat en la societat i la política africanes. És autor del llibre Ubuntu. Estimada terra africana i Secrets de guerra.
  6 Treffer www.crg.eu  
Durante el acto de firma, María Teresa Fernández de la Vega ha destacado “la enorme importancia que tiene para todos la generación de conocimiento, pero en especial para las mujeres, y por supuesto para las mujeres africanas, porque generar conocimiento implica libertad, tolerancia y espíritu abierto, y porque en la ciencia vence la razón frente a los prejuicios y las imposiciones”.
During the signing ceremony, Maria Teresa Fernández de la Vega stressed "how enormously important knowledge generation is for everyone, but especially for women, and of course for African women, as generating knowledge implies freedom, tolerance and an open mind, and because through science, reason triumphs against prejudice and imposition."
  4 Treffer www.unv.org  
Tanzanía: “Trabajar para UNICEF fue muy interesante, relevante e importante. Me hizo descubrir la línea de trabajo en la que quiero establecerme. Los recuerdos de mi vida y mi trabajo en Tanzanía se quedarán conmigo de por vida. Esta experiencia me hizo comprender mejor muchos asuntos complejos acerca del desarrollo que muchas naciones, en especial africanas, afrontan hoy en día.”
Tanzanie: « Mon travail pour l’UNICEF fut très intéressant, significatif, et important. Il m’a fait comprendre que je voulais poursuivre une carrière dans ce secteur. Les souvenirs de mon travail et de ma vie en Tanzanie ne me quitteront jamais. Cette expérience m’a donné un aperçu des problèmes de développement auxquels de nombreux pays, et notamment les pays africains, doivent faire face aujourd’hui. » Lire la suite
  7 Treffer www.iccnow.org  
Desde 1998, la CCPI ha facilitado el acceso de las ONG a las negociaciones de la CPI con miras a asegurar una participaci�n de la sociedad civil mundial en el proceso de la CPI. Por ejemplo, ONG africanas participan en la reuni�n regional de la CCPI durante la Tercera Sesion de la AEP, en la ciudad de La Haya.
Since 1998, the CICC has facilitated NGO access to ICC negotiations in order to increase global NGO participation and input in the ICC process. For example, African NGOs attended a CICC regional meeting on ratification and implementation during the Third ASP in September 2004.
  2 Treffer www.languagesandnumbers.com  
El criollo caboverdiano (kabuverdianu, língua kabverdian) es un criollo de portugués y de varias lenguas africanas (especialmente wólof, mandinga y temné) hablado en las islas de Cabo Verde. Todavía no está normalizada, y presenta diferentes dialectos según las islas del archipiélago.
Le capverdien, ou créole du Cap-Vert (kabuverdianu, língua kabverdian), est un créole de portugais et de langues africaines (principalement le wolof, le mandingue et le temné) parlé sur les îles du Cap-Vert. Non encore standardisé, il présente des dialectes différents sur chacune des îles de l’archipel. Ces dialectes, ou variantes, se rassemblent en deux groupes principaux : le créole de Sotavento (des îles sous le vent) et celui de Barlavento (des îles au vent). Ces différents créoles comptent globalement un million de locuteurs. Nous nous intéresserons ici à la variante de Santiago, le santiagais ou badiais des îles sous le vent.
  www.biezko.com  
Ensu obra se evidencian influencias tanto africanas y japonesas como mediterráneas, que han ido añadiendo matices a su estilo expresionista abstracto con el que se inició de manera autodidacta enCanadá y al cual siempre ha sido fiel.
El Mucbe inaugura hui divendres a les 19.00 hores l'exposició «Silencis i expressions», una mostra que sorgeix de l'experiència artística acumulada per aquest català nascut a Tànger. A la seua obra s'evidencien influències tant africanes i japoneses com mediterrànies, que afegeixen els matisos al seu estil expressionista abstracte amb el qual es va iniciar de manera autodidacta al Canadà i al qual sempre ha sigut fidel.
  www.madridcard.com  
Sus fondos están formados por objetos procedentes de los cinco continentes, así como por una colección de antropología física. Algunas de sus piezas más destacadas son las tallas de madera filipinas, las máscaras africanas, la colección de antropología física, el conjunto de indumentaria inuit o las estatuas de budas.
Ce musée souhaite offrir au public une vision globale de la culture de différents peuples et, par la même occasion, établir les similitudes ou les différences culturelles qui les unissent ou les séparent, afin de mettre en évidence la richesse et la diversité des cultures existant dans le monde. Ses fonds sont composés d’objets des cinq continents et d’une collection d’anthropologie physique. Certaines de ses pièces les plus remarquables sont les sculptures de bois philippines, les masques africains, la collection d’anthropobiologie, l’ensemble de costumes inuit ou les statues de Bouddha.
  5 Treffer www.ca.globaltalentnews.com  
También lo es saber si existen o no asociaciones específicas entre microorganismos de un hábitat concreto (como las que se dan entre la flora y la fauna de las sabanas africanas, por ejemplo) o si por el contrario las diferentes poblaciones están presentes en los diversos ecosistemas por un proceso aleatorio.
Entendre com les diferents poblacions de microorganismes s'acoblen per formar les comunitats d'un ecosistema és encara un enigma per als científics. També ho és saber si hi ha o no associacions específiques entre microorganismes d'un hàbitat concret (com les que es donen entre la flora i la fauna de les sabanes africanes, per exemple) o si per contra les diferents poblacions estan presents en els diversos ecosistemes per un procés aleatori.
  2 Treffer www.dolomitengolf-suites.com  
En esas fechas, Paco recibe noticias de que su madre padece una grave enfermedad y decide regresar a casa para estar al lado de mamá y de los suyos. La incidencia obliga a la disolución del grupo pese a que surge la posibilidad de firmar un contrato, por siete meses, para actuar en tierras africanas de Dakar (Senegal).
Nesas datas, Paco recibe noticias de que a súa nai padece unha grave enfermidade e decide regresar á casa para estar ao lado de súa nai e dos seus. A incidencia obriga á disolución do grupo pese a que xorde a posibilidade de firmar un contrato por sete meses para actuar en terras africanas (Dakar, Senegal).
  www.recetasurbanas.net  
House of Words (Casa de la Palabra) se inspira de los lugares de encuentro tradicionales - cobertizos o espacios con sombra - que existen en muchas sociedades africanas, utilizadas por las comunidades para el diálogo y el intercambio.
The House of Words'project (HoW) is inspired by the traditional meeting places – sheds or shaded spaces – found in many African societies, used by communities for dialogue and exchange. It consists of two parts: an architectural structure, designed by Recetas Urbanas and built through a collective process, and an experience activated by Loulou Cherinet, aiming for offer to individuals and communities the opportunity to appropriate this space and engage in a process of debate and creation.
  www.mirolink.cn  
Las tallas africanas destacan tanto por su belleza estética como por su función en la abstracción del concepto que representan. Para muchos africanos, son la encarnación de los antepasados. Son símbolos que transmiten su fuerza a la comunidad.
Les sculptures Africaines se distinguent autant pour leur beauté, comme pour leur fonction dans l'abstraction du concept qu'elles représentent. Elles sont l'incarnation des ancêtres, et les symboles qui transmettent leur force à la communauté. Elles n'ont rien à voir avec les fétiches. Les deux points les plus importants de la sculpture sont la tête et le nombril. Dans la tête réside l'énergie spirituelle, et le nombril est le centre vital qui unit la mère avec le fils. Le sculpteur doit se purifier avant de s'introduire dans la fôret, et choisir le bois qu'il croit le plus appropié, invoquer à l'esprit de l'arbre, et procéder à la sculpture.
  www.tasch-communications.com  
Aparte de trabajo con las comunidades en Zambia la organización Njovu se dedica también en la educación de estudiantes y realización de talleres, seminarios y cursos de capacitación. La organización de socio pues tiene experiencia con enseñanza, manejo de equipos laborales y sistema de trabajo u organización de trabajo en condiciones difíciles de comunidades africanas.
The partner organization and its employees have extensive experience with project activities not only in developing countries. In addition to work with communities in Zambia the company is devoted to education of students and organizing workshops, seminars and trainings in CZ. The partner company has experience in lecturing, managing working groups and work system and work organization in difficult conditions of African communities.
  www.bva.cz  
Los siguientes defensores participaron en el taller: Cesnabmihilo Dorothy Aken'Ova (Centro Internacional para la Salud Reproductiva y Derechos Sexuales, INCRESE; Nigeria); Stéphane Nicanor Koche (Dignidad para Todos, DFA, Camerún); Regalo Trapence (Centro para el Desarrollo de los Pueblos, CEDEP, Malawi); Mac -Darling Cobinnah (Centro para la Educación Popular y los Derechos Humanos; Ghana); Aundrea N Mudakane (Trans bantú; Zambia); Amanecer Cavanagh (Coalición de Lesbianas Africanas, CAL, Sudáfrica); John Abdallah "Long Jones" Wambere (Spectrum Iniciativas Uganda; Uganda); y Junique Wambya (Libertad y Roam Uganda, FARUG; Uganda) .
Participation included the following defenders: Cesnabmihilo  Dorothy  Aken’Ova (International Center for Reproductive Health and Sexual Rights, INCRESE; Nigeria); Stéphane Nicanor Koche (Dignity For All, DFA; Cameroon); Gift Trapence  (Centre for the Development of People, CEDEP; Malawi); Mac-Darling Cobinnah  (Centre for Popular Education and Human  Rights; Ghana); Aundrea  N  Mudakane (Trans Bantu; Zambia); Dawn Cavanagh  (Coalition of African Lesbians, CAL; South Africa); John Abdallah “Long Jones” Wambere  (Spectrum Uganda Initiatives; Uganda); and Junique Wambya (Freedom and Roam Uganda, FARUG; Uganda).
Les  participants étaient  les défenseurs suivants: Cesnabmihilo Dorothy Aken'Ova (International Center for Reproductive Health and Sexual Rights,, INCRESE; Nigeria); Stéphane  Nicanor  Koche (Dignity For All , DFA, Cameroun); Gift  Trapence (Centre for Development of People , CEDEP, Malawi); Mac-Darling Cobinnah (Centre for Popular Education and Human Rights ; Ghana); Aundrea N Mudakane (Trans Bantous; Zambie); Aube Cavanagh (Coalition of  African  Lesbians , CAL, Afrique du Sud); John Abdallah "Long Jones" Wambere (Initiatives Uganda Spectrum Uganda Initiatives ); et Junique Wambya (Freedom and Roam Uganda, FARUG; Uganda).
  dev.elcorreo.eu.org  
Objetivo general: TANDEM busca apoyar el diálogo entre las Redes Nacionales de Investigación y Educación (RNIE) europeas y africanas, con especial atención a África occidental y central.
General objective: TANDEM aims at supporting the dialogue between the EU and National Research and Educational Networks (NRENs) from Africa with special attention to Western and Central Africa.
Objetivo geral: TANDEM busca apoiar o diálogo entre a União Europeia e as Redes Nacionais de Pesquisa e Educação (NRENs, por sua sigla em inglês) da África, com especial atenção à África ocidental e central.
  2 Treffer www.hosthink.net  
El Cabaret Parisién le ofrece un gran Show "Cubano, Cubano", mostrando la fusión de las culturas indoamericanas, hispanas y africanas, las cuales dieron origen a la cultura cubana.
Cabaret Parisien offers a great Show "Cubano, Cubano". It shows a fusion of Indoamerican, Hispanic and African cultures, that led to the Cuban culture.
  2 Treffer blogs.cccb.org  
Entre ambos tipos de sociedad, sentencia Diamond, también divergen aspectos como la estructura familiar (extensa o nuclear) y la relación con los mayores. De las sociedades africanas tradicionales, el biólogo destaca que son “materialmente pobres, pero socialmente muy ricas”.
D’altra banda, aprofitant la visita de Diamond al CCCB, vam fer-li la següent entrevista, en què parla de la relació recíproca entre evolució i cultura (una pràctica cultural pot provocar un canvi genètic i viceversa) i dels diferents ventalls de diversitat cultural que poden trobar-se a les societats tradicionals o a les modernes societats industrialitzades. Entre ambdós tipus de societat, sentencia Diamond, també divergeixen aspectes com l’estructura familiar (extensa o nuclear) i la relació amb les persones grans. De les societats africanes tradicionals, el biòleg destaca que són “materialment pobres, però socialment molt riques”.
  3 Treffer www.mohe.gov.lk  
El primer Foro de las mujeres rurales africanas
Le 1er Forum de la femme rurale africaine
  iloria-bretagne.fr  
Las exclusivas habitaciones Standard Terraza disponen de 32m2 y ofrecen un espacio idóneo para estancias de confort y descanso total. Diseño moderno con materiales seleccionados y decoración con auténticas obras de arte africanas y orientales en cada una de las habitaciones.
Les exclusives chambres Standard Terrasse ont 32m2 et offrent un espace idéal pour les séjours de confort et de détente totale. Un design moderne avec des matériaux sélectionnés et la décoration avec des authentiques œuvres d’art africaines et orientales dans chacune des chambres. Elles ont aussi accès a une terrasse privée a l’extérieure.
Die exklusiven Standard Terrasse Zimmer bieten 32m2 und bieten den idealen Raum für einen Aufenthalt voller Komfort und kompletter Ruhe an. Modernes Design mit ausgewählten Materialien und Dekoration mit authentischen afrikanischen und orientalen Kunstweken in jedem der Zimmer. Sie bieten auch Zugang an einer privaten Terrasse im Freien an.
Le esclusive camere Standard Terrazza hanno 32 m2 e offrono uno spazio ideale per soggiorni di comfort e relax totale. Design moderno con materiali selezionati e decorazioni con autentiche opere d'arte africane e orientali in ciascuna delle camere. Hanno anche accesso ad una terrazza privata all'estero.
Les exclusives habitacins Standard Terrassa disposen de 32m2 I ofereixen un espai idoni per a estàncies de confort i descans total. Disseny modern amb materials seleccionats i decoració amb autèntiques obres d’art africanes i orientals en cada una de les habitacions. A més, gaudeixen d’accés a una terrassa privada a l’aire lliure.
  2 Treffer www.molnar-banyai.hu  
Los componentes principales empleados son carne de pescado de peces de agua dulce (¡algo muy especial!), anfípodos y camarones, similar a la alimentación natural de los ajolotes. Pero JBL NovoLotl no solo resulta ideal para los ajolotes, sino también para muchos otros anfibios, como las ranas enanas de uñas africanas y los tritones.
Erst dieser Extruder (Maschine zur Herstellung von Wafern, Futterperlen und Sticks) ermöglicht es, 2 % Fischöl für das richtige Protein-Fettverhältnis von 5:1 so in die Futterperlen einzuschließen, dass es nicht an die Oberfläche gelangt und erst bei der Verdauung freigesetzt wird. Passend zur natürlichen Ernährung der Axolotol werden Fischfleisch von Süßwasserfischen (etwas ganz Besonderes !), Flohkrebse und Garnelen als Hauptbestandteile eingesetzt. Damit ist JBL NovoLotl nicht nur für Axolotl, sondern auch für viele andere Amphibien, wie Zwergkrallenfrösche und Molche hervorragend geeignet.
Only this extruder (a machine to produce wafers, food pearls and sticks) can seal 2 % fish oil inside the food pearls to achieve the correct protein/fat ratio of 5:1. This prevents the oil from reaching the surface and means it can only be released during digestion. Modelled on the axolotl’s natural nutrition, freshwater fish meat (which is really something special!), amphipods and shrimps are used as the main ingredients. This way JBL NovoLotl is not only ideally suited for axolotl but also for many other amphibians, such as African dwarf frogs and newts.
Только этот экструдер (машина для производства чипсов, гранул и палочек) подаёт в гранулы 2% рыбьего жира для правильного соотношения белков и жиров 5:1 так, что он не выходит на поверхность, а выделяется только в процессе пищеварения. В соответствии с естественным рационом аксолотлей в качестве основных ингредиентов используется пресноводная рыба (очень особенная!), гаммарус и креветки. Корм JBL NovoLotl идеально подходит не только для аксолотлей, но и для многих других амфибий, например, для карликовых когтеносцев и тритонов.
Only this extruder (a machine to produce wafers, food pearls and sticks) can seal 2 % fish oil inside the food pearls to achieve the correct protein/fat ratio of 5:1. This prevents the oil from reaching the surface and means it can only be released during digestion. Modelled on the axolotl’s natural nutrition, freshwater fish meat (which is really something special!), amphipods and shrimps are used as the main ingredients. This way JBL NovoLotl is not only ideally suited for axolotl but also for many other amphibians, such as African dwarf frogs and newts.
  3 Treffer www.kalpana.it  
Antes de montar su propia empresa, trabajó para el Programa de Giros de las Naciones Unidas, mediante el cual ayudó a empresas africanas de transferencia de dinero a cumplir con las estrictas normas contra el blanqueo de capitales introducidas tras los atentados del 11-S.
For Ismail, founding WorldRemit was the culmination of 20 years’ experience in the money transfer industry - spanning academic, consulting and in-house roles. Before setting-up his own business, he worked for the United Nations Remittance Programme, helping African money transfer companies comply with tough anti-money laundering rules introduced after the 9/11 attacks.
Pour Ismail, WorldRemit est l'aboutissement de 20 années d'expérience dans le secteur du transfert d'argent, où il a tour à tour exercé des fonctions universitaires, de conseil ou occupé des postes internes. Ancien conseiller auprès des Nations Unis pour son programme de transfert de fonds, il a aidé les sociétés de transfert d'argent africaines à respecter la réglementation stricte contre le blanchiment d'argent instaurée suite aux attentats du 11 septembre.
  2 Treffer atriummb.com  
Las semillas de caupí son muy nutritivas, gracias a su alto contenido en proteínas (aprox. el 25 %). Supone una importante fuente de alimentos en algunas culturas africanas. El caupí también se emplea para alimentar a los animales y como abono verde.
) is the third most important pulse worldwide. It is widely planted in semi-arid regions because of its ability to produce in dry and hot conditions. Cowpea seeds are highly nutritious, thanks to a high protein content (c. 25%). Its leaves are an important food source for some cultures in Africa. Cowpea is also used for animal feed and green manure.
) wird auf über 11,5 Millionen Hektar in Afrika, Südostasien und einigen anderen Ländern Amerikas angebaut und ist somit die drittwichtigste Hülsenfrucht weltweit. Sie ist aufgrund ihrer Fähigkeit, in trockenen und heißen Bedingungen zu gedeihen, in den semi-ariden Regionen weit verbreitet. Die Samen der Augenbohne sind aufgrund eines hohen Proteingehalts (ca. 25 %) sehr nahrhaft. Ihre Blätter sind in einigen Kulturen Afrikas eine wichtige Nahrungsquelle. Die Augenbohne wird auch als Tierfutter und Gründünger benutzt.
) é a terceira leguminosa mais importante do mundo. É amplamente cultivado em regiões semi-áridas, devido a sua capacidade de produzir em ambientes secos e quentes. As sementes de feijão-caupi são altamente nutritivas, graças ao alto conteúdo proteico (c. 25%). Suas folhas são um importante alimento para algumas culturas na África. O feijão-caupi também é usado para a alimentação animal e adubação verde.
) هي ثالث أهم محصول بقولي في العالم حيث تُزرع على أكثر من 11.5 مليون هكتار في أفريقيا، وجنوب شرق آسيا، وبعض الدول في الأمريكتين, تُرزع اللوبياء على نطاق واسع في المناطق شبه القاحلة بسبب قابليتها على الإنتاج في الظروف الجافة والحارة. وتتمتع بذور اللوبياء بقيمة غذائية عالية وذلك بفضل محتوى البروتين العالي فيها (حوالي 25%). أما أوراق هذا المحصول فمن مصادر الغذاء الهامة في بعض الثقافات في أفريقيا. كما تُستخدم اللوبياء في إطعام الحيوانات والسماد الطبيعي الصديق للبيئة.
) که در بیش از 11.5 میلیون هکتار در آفریقا، آسیای جنوب شرقی و بعضی از کشورهای قاره آمریکا کشت می‌شود، سومین دانه خوراکی مهم در دنیا محسوب می‌شود. این گیاه به خاطر قابلیت آن برای تولید در شرایط گرم و خشک، به‌طور گسترده در مناطق نیمه‌بایر کشت می‌شود. دانه‌های لوبیای چشم بلبلی به دلیل محتوای پروتئین بالا (c. 25%) بسیار مغذی هستند. برگ‌های آن، منبع غذایی مهمی برای برخی از فرهنگ‌ها در آفریقا محسوب می‌شوند. لوبیای چشم بلبلی به عنوان خوراک حیوانات و کود سبز نیز استفاده می‌شود.
) представляет собой третий по важности вид сельскохозяйственных бобовых культур в мире. Она широко распространена в засушливых регионах, так как способна плодоносить в жарких и сухих условиях. Семена вигны очень питательны благодаря высокому содержанию белка (около 25 %). Некоторые народы Африки широко употребляют в пищу также ее листья. Вигна годится и на корм скоту, и как зеленое удобрение.
  2 Treffer uygulamalibilimler.yeditepe.edu.tr  
La cocina bien equipada permite cocinar de acuerdo a sus deseos y hábitos: cocina europea, pero también especialidades africanas: Tieboudien, tiebouyab, caldou, sopa de kandia, Mafe, pescado a la parrilla.
The well-equipped kitchen makes it possible to cook according to one’s desires and habits: European cuisine but also African specialties: Tieboudien, tiebouyab, caldou, Kandia soup, mafé, grilled fish. A good cook is at your disposal for the pleasure of your taste buds! A typical specialty in the region: “tiapettes”, a small fish found in rice fields. The sea facing Le Papayer allows for a wide variety of fish. There are many exchanges with the surrounding villages: Diembering, Boukot, Cap Skirring. Our food self-sufficiency is mostly assured with small market gardeners and local fishermen.
  new.bma.bg.it  
Ésta acoge el archivo más extenso de la obra de Tàpies, además de colecciones sobre las artes y la cultura asiáticas y precolombinas, así como las artes africanas y oceánicas que tanta importancia han tenido en la evolución del arte del siglo XX.
La Fundació compta amb una de les col•leccions més completes d’obres d’aquest artista, constituïda majoritàriament a partir de les donacions d’Antoni i Teresa Tàpies i a més a més una completa biblioteca especialitzada en art modern i contemporani. Aquesta acull l’arxiu més extens de l’obra de Tàpies, com també col•leccions sobre les arts i la cultura asiàtiques i precolombines, així com les arts africanes i oceàniques que tanta importància han tingut en l’evolució de l’art del segle XX. Una col•lecció bibliogràfica en constant creixement. Amb un enfocament plural i interdisciplinari la Fundació organitza exposicions temporals, simposis, conferències i cicles de cinema.
  2 Treffer www.trakubiblioteka.lt  
¿Qué era África antes del siglo XV? ¿Cómo se las ingenia los africanos y las africanas para asegurar su existencia? De repente, reinos tan consolidados como el Yoruba, los Estados hausas, los reinos del Congo, Luba, Lunda, Ashanti, malinké y el gran Zimbabwe, o imperios como el de Benin o el de Gao, fueron asaltados y violentados con el único fin de causar su destrucción y sembrar el odio y el caos en nuestro continente.
Què era Àfrica abans del segle XV? Com se les empescaven els africans i les africanes per assegurar la seva existència? De sobte, regnes tan consolidats com el Yoruba, els Estats Hausas, els regnes del Congo, Luba, Lunda, Ashanti, Malinké i el gran Zimbabwe, o imperis com el de Benín o el de Gao, van ser assaltats i violentats amb l'únic fi de causar la seva destrucció i sembrar l'odi i el caos al nostre continent.
  10 Treffer www.ema-knic.com  
En el momento de la apertura, prevista la segunda semana de julio, se podrán descubrir alrededor de 150 aves pertenecientes a una veintena de especies africanas distintas: avemartillos, tántalos, cigüeñas de Abdim, marabús africanos, espátulas africanas, ibis sagrados, ibis hadada, buitres palmeros, buitres de Rüppell, martinetes comunes, pintadas vulturinas, grullas coronadas y una gran cantidad de patos africanos.
Una etapa important d’aquest projecte títanic s’acaba de finalitzar: la instal·lació de la xarxa en acer inoxidable de 15.000 metres quadrats, totalment cosida a mà per un equip dels Estats Units. Els últims arranjaments estan en marxa i en pocs dies el gran gabial d’immersió de la Réserve Africaine de Sigean acollirà els seus primers residents. A l’obertura, prevista la segona setmana de juliol, s’hi podran descobrir al voltant de 150 ocells pertanyents a una vintena d’espècies africanes diferents: ocells martell, tàntals africans, cigonyes d’Abdim, marabús africans, bec planers africans, ibis sagrats, ibis hadadà, voltors de les palmeres, voltors de Rüppell, martinets de nit, pintades vulturines, grues coronades i nombrosos ànecs africans.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow