aupr – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      272 Ergebnisse   90 Domänen
  www.ihp.fr  
♦ Une publicit é sp écifi que : a ffichage sur notre site Internet, diff usion par mail aupr ès des écoles doctorales.
♦ Specific advertising: posting on our website, mailing lists within doctoral schools.
  7 Treffer rss.scidev.net  
La création d'un conseil consultatif scientifique auprès des Nations Unies, qui regroupera des experts chargés de dispenser des conseils sur les questions scientifiques mondiales, a été annoncée au Sommet Rio+20.
The creation of a UN science advisory board — announced at Rio+20 — will bring together experts to provide advice on global science issues
  2 Treffer news.ontario.ca  
responsable du quadrant est du Programme des intervenants auprès des jeunes
Lead for the East Quadrant Youth Outreach Worker Team
  www.zend.com  
http://www.zend.com/fr/company/news/press/364_une-nouvelle-tude-men-e-aupr-s-de-3000-d-veloppeurs-fait-le-point-sur-les-tendances-de-d-veloppement-et-l-adoption-du-cloud-computing
http://www.zend.com/de/company/news/press/372_zend-schlie-t-partnerschaft-mit-vmware-f-r-den-betrieb-von-unternehmens-webapplikationen-in-der-cloud
http://www.zend.com/it/company/news/press/370_zend-stringe-una-partnership-con-vmware-per-semplificare-l-esecuzione-delle-applicazioni-web-di-livello-enterprise-in-ambiente-cloud
  ejournal7.com  
Votre historique de paiements de factures et paiements de dettes aupr�s des fournisseurs de cr�dit (tels que les magasins, banques, soci�t�s de financement et soci�t�s hypoth�caires). NOUVEAU Un historique de vos paiements couvrant jusqu'� 24�mois est maintenant disponible.
Your history of paying bills and making debt payments with credit grantors (such as retail stores, banks, finance companies and mortgage companies). NEW Up to 24 months of payment history is now available
  www.dfait.gc.ca  
Contact mission du Canada auprès de l'ANASE
Mission contact information of Canada to ASEAN
  6 Treffer www.warmuseum.ca  
Le mus�e national d'histoire militaire du Canada favorise aupr�s du public une meilleure connaissance de l'histoire militaire du Canada dans ses dimensions personnelle, nationale et internationale. Le Mus�e acquiert et entretient des artefacts de la Collection nationale et partage ses connaissances par des recherches, des expositions et des programmes publics.
Canada?s national museum of military history promotes public understanding of Canada?s military history in its personal, national, and international dimensions. The Museum acquires and maintains artefacts in the National Collection and disseminates knowledge through research, exhibitions and public programs. The Museum is also a venue and facilitator for the informed discussion of military affairs, past and present.
  8 Treffer www.iccnow.org  
La Mission cambodgienne aupr�s de l�ONU a suivi de tr�s pr�s les d�veloppements de la Commission Pr�paratoire et a �t� vivement int�ress�e par la d�finition de crime d�agression. De plus, le gouvernement cambodgien a pr�par� une loi pour �tablir un Tribunal International sur le G�nocide qui s�occuperait des crimes commis par le pass� au Cambodge.
The Cambodian mission to the UN has been closely monitoring the developments at the Preparatory Commission, and it has been keenly interested in the definition of the crime of aggression. In addition, the Cambodian Government drafted a law for establishing an International Genocide Tribunal to deal with crimes committed in Cambodia the past, and this has created a better environment for the government to support the ICC.
  www.corience.org  
Aujourd’hui, la fondation Agbar a organisé une rencontre entre diverses entités sociales avec lesquelles elle collabore afin de développer des synergies, de susciter des engagements et de partager des idées. Il s’agit de renforcer les moyens d’action aupr Lire la suite.
The Agbar Foundation held a meeting today with a number of its partner NGOs to seek synergies, incentivise commitments, exchange ideas and continue strengthening its lines of action with groups in situations of vulnerability. Read more.
  2 Treffer www.nato.int  
Monsieur de Franchis a pris ses fonctions de Reprsentant permanent de l'Italie aupr s du Conseil d'Atlantic Nord, en avril 1998.
Ambassador de Franchis took office as Permanent Representative of Italy to the North Atlantic Council in April 1998.
  www.wluml.org  
Source:  IRIN Selon les érudits religieux et les activistes qui luttent contre les mutilations génitales féminines et les excisions (MGF/E), une récente fatwa bannissant les mutilations génitales féminines en Mauritanie n’aidera à réduire cette pratique que si les responsables religieux relaient ce message auprès de la population.
Source: 
IRIN

Selon les érudits religieux et les activistes qui luttent contre les mutilations génitales féminines et les excisions (MGF/E), une récente fatwa bannissant les mutilations génitales féminines en Mauritanie n’aidera à réduire cette pratique que si les responsables religieux relaient ce message auprès de la population.

read more

  www.edoeb.admin.ch  
> Enquête du TCS aupr...
> Survey of its Membe...
> Umfrage des TCS bei...
> Vecchi rapporti
  www.canadainternational.gc.ca  
Document d�montrant que vous �tes le conjoint/la conjointe d'un membre du personnel diplomatique d'un �tat reconnu par le Gouvernement de Sa Majest� et nomm�(e) aupr�s d'une mission au R-U
Document to support that you are the spouse of a member of the diplomatic staff of a State recognised by Her Majesty's Government and appointed to a Mission in the UK
  www.baspo.admin.ch  
Les Chambres fédérales ont adopté la loi fédérale sur les guides de montagne et les organisateurs d'autres activités à risque le 17 décembre 2010. Le projet d'ordonnance du DDPS a été en consultation auprès des cantons et des organisations concernées jusqu'à fin mars 2012.
Die Eidgenössischen Räte haben am 17. Dezember 2010 dem Bundesgesetz über das Bergführerwesen und Anbieten weiterer Risikoaktivitäten zugestimmt. Der vom VBS erarbeitet Verordnungsentwurf war bis Ende März 2012 in der Vernehmlassung bei den Kantonen und interessierten Organisationen. Von dieser Mitsprache wurde rege Gebrauch gemacht.

Nun zeigt sich, dass die Überarbeitung der Verordnung mehr Zeit beansprucht als vorgesehen. Das VBS geht davon aus, dass es dem Bundesrat den Entwurf im vierten Quartal 2012 vorlegen kann.

Weil die Kantone angemessen Zeit benötigen, um das notwendige Ausführungsrecht anzupassen, hat das VBS entschieden, das Gesetz auf den 1. Januar 2014 in Kraft zu setzen und den Bundesrat entsprechend informiert. Etliche Kantone hatten den Wunsch auf Verschiebung des Datums bereits während des Vernehmlassungsverfahrens geäussert.

Mit dem neuen Datum für das Inkrafttreten des Gesetzes bleibt den Kantonen ausreichend Zeit, sich auf den Vollzug des Gesetzes vorzubereiten.

Le Camere federali hanno approvato il 17 dicembre 2010 la Legge federale concernente l'attività di guida alpina e l'offerta di altre attività a rischio. Il progetto di ordinanza elaborato dal DDPS è stato in consultazione fino alla fine di marzo 2012 presso i Cantoni e le altre organizzazioni interessate, che hanno fatto ampio uso della facoltà di esprimere la propria opinione.

Sembra ora evidente che l'elaborazione dell'ordinanza richiede più tempo di quanto previsto in un primo momento. Il DDPS prevede di poter sottoporre al Consiglio federale un progetto nel quarto trimestre del 2012.

Dato che i Cantoni hanno bisogno di un congruo periodo di tempo per adeguare la normativa di attuazione, il DDPS ha deciso di far entrare in vigore la legge per il 1° gennaio 2014, informandone il Consiglio federale. Numerosi Cantoni avevano espresso già nel quadro della procedura di consultazione il desiderio di procrastinare tale data.

Con la nuova scadenza i Cantoni dispongono di tempo a sufficienza per prepararsi in vista dell'attuazione della nuova normativa federale.

  36 Treffer csc.lexum.org  
Ðdemande€a€expir €le€20€d cembre€2004.€€Or,€la€demande€nð ða€ t €d pos e€aupr s€de€laÐ Ô/p)4 ÐCour€que€le€19€avril€2005,€soit€quelque€six€mois€apr s€la€date€de€lð ðarr t€de€la€CourÐ d Ðdð ðappel€de€la€Saskatchewan€et€quatre€mois€apr s€lð ðexpiration€du€d lai€prescrit€par€lð ðal.Ð ü ˜ Ð58(1)ò òaó ó)€de€la€Loiò òó ó.Ý ƒ Ñý - ݌Р” 0 ÐŒÝ ÝÔ # † X a¼ X X X a¼Z!
Ðafter€the€judgment€of€the€Court€of€Appeal€for€Saskatchewan€and€four€months€after€theÐ d Ðexpiry€of€the€time€prescribed€in€s.€58(1)(ò òaó ó)€of€the€Actò òó ó.Ý ƒ Ñým ˆ ݌Рü ˜ Ðâ âŒÝ ÝÔ # † X h¼ X X X h¼M # ÔÔ ‡ X h¼ X X X h¼ ÔÔ USCE. , ÔÌÝ ‚ Ñýÿ ÝÝ ÝÝ ‚ ÑýÖ Ýà „ àÚ ƒ z Ú3Ú ÚÛ € z Ûà Ü àÝ Ýà œ àÔ # † X h¼ X X X h¼¤ # ÔÔ ‡ X h¼ X X X h¼ ÔÔ CE. , US. , à ÔSection€59(1)€of€the€Act€provides€that,€under€special€circumstances,€the€CourtÐ , È Ðor€a€judge€may€extend€the€time€prescribed€by€s.€58(1)(ò òaó ó).€€Counsel€for€the€applicant€hasÐ Ä ` Ðsworn€an€affidavit€explaining€the€delay€in€bringing€this€leave€application.Ý ƒ ÑýÖ ñ ݌Р\ ø ÐŒÝ ÝÔ # † X h¼ X X X h¼ˆ # ÔÔ ‡ X h¼ X X X h¼ ÔÔ USCE. , ÔÌÝ ‚ Ñýÿ ÝÝ ÝÝ ‚ Ñýp Ýà „ àÚ ƒ z Ú4Ú ÚÛ € z Ûà Ü àÝ Ýà œ àÔ # † X h¼ X X X h¼> # ÔÔ ‡ X h¼ X X X h¼ ÔÔ CE. , US. , ] ÔIn€his€affidavit,€counsel€for€the€applicant€affirms€that€he€received€instructionsÐ Œ ( Ðto€proceed€with€an€application€for€leave€to€appeal€on€October€20,€2004.€€The€applicantð ðsÐ $ À Ðintention€to€seek€leave€to€appeal€was€initially€communicated€to€Crown€counsel€by€letterÐ ¼ X Ðdated€October€28,€2004.€€However,€he€did€not€file€his€application€for€leave€to€appeal€untilÐ T ð Ðò òApril€19ó ó,€2005.Ý ƒ Ñýp ‹ ÝŒÐ ì ˆ ÐŒÝ ÝÌÝ ‚ Ñýÿ ÝÝ ÝÝ ‚ Ñý\# Ýà „ àÚ ƒ z Ú5Ú ÚÛ € z Ûà Ü àÝ Ýà œ àIn€explaining€this€delay,€counsel€for€the€applicant€states€that€a€senior€partnerÐ ¸ Ðat€his€firm,€his€father„in„law,€was€seriously€injured€in€a€motorcycle€accident€onÐ ´ P ÐSeptember€26,€2004€and€was€unable€to€return€to€work€until€December€2004.€€HeÐ L è Ðsubsequently€departed€on€January€4,€2005,€for€a€previously€scheduled€vacation€of€aboutÐ ä € Ðtwo€and€one€half€months.€€Moreover,€another€lawyer€at€the€same€firm€was€expecting€aÐ |! " Ðchild€and,€shortly€after€the€motorcycle€accident,€was€required€by€her€physician€to€reduceÐ #° $ Ðher€workload.€€She€subsequently€departed€on€maternity€leave€on€February€15,€2005.€€AsÐ ¬$H & Ða€result€of€these€events,€counsel€for€the€applicant€and€his€wife€were€required€to€take€overÐ D&à ( Ðthe€trials€originally€scheduled€for€their€colleagues€as€well€as€manage€their€own€caseloadsÐ Ü'x!* Ðand€oversee€the€law€office.€€Although€he€started€working€on€the€application€for€leave€toÐ t) #, Ðappeal€during€the€Christmas€break€of€2004,€he€states€that€he€was€only€able€to€completeÐ +¨$. Ðthe€written€materials€in€April€once€his€senior€partner€returned€from€vacation.Ý ƒ Ñý\# w# ݌Р¤,@&0 Ðâ âŒÝ ÝÔ # † X h¼ X X X h¼"! # ÔÔ ‡ X h¼ X X X h¼ ÔÔ USCE. , ÔÐ
  www.ewwr.eu  
Il est facile de participer � la Semaine Europ�enne de la R�duction des D�chets et ainsi d’�tre m�l� � un vaste projet de sensibilisation � la pr�vention de d�chets. Pour participer � la SERD en tant que Porteur de Projet, il faut seulement enregistrer votre action aupr�s de l’organisateur responsable de votre r�gion/pays.
Taking part in the European Week for Waste Reduction and thus getting involved in a major awareness raising project for waste prevention is easy! To participate in the EWWR as a Project Developer you simply have to register your idea for an action with the Organiser responsible for your area.
  37 Treffer scc.lexum.org  
Ðdemande€a€expir €le€20€d cembre€2004.€€Or,€la€demande€nð ða€ t €d pos e€aupr s€de€laÐ Ô/p)4 ÐCour€que€le€19€avril€2005,€soit€quelque€six€mois€apr s€la€date€de€lð ðarr t€de€la€CourÐ d Ðdð ðappel€de€la€Saskatchewan€et€quatre€mois€apr s€lð ðexpiration€du€d lai€prescrit€par€lð ðal.Ð ü ˜ Ð58(1)ò òaó ó)€de€la€Loiò òó ó.Ý ƒ Ñý - ݌Р” 0 ÐŒÝ ÝÔ # † X a¼ X X X a¼Z!
Ðafter€the€judgment€of€the€Court€of€Appeal€for€Saskatchewan€and€four€months€after€theÐ d Ðexpiry€of€the€time€prescribed€in€s.€58(1)(ò òaó ó)€of€the€Actò òó ó.Ý ƒ Ñým ˆ ݌Рü ˜ Ðâ âŒÝ ÝÔ # † X h¼ X X X h¼M # ÔÔ ‡ X h¼ X X X h¼ ÔÔ USCE. , ÔÌÝ ‚ Ñýÿ ÝÝ ÝÝ ‚ ÑýÖ Ýà „ àÚ ƒ z Ú3Ú ÚÛ € z Ûà Ü àÝ Ýà œ àÔ # † X h¼ X X X h¼¤ # ÔÔ ‡ X h¼ X X X h¼ ÔÔ CE. , US. , à ÔSection€59(1)€of€the€Act€provides€that,€under€special€circumstances,€the€CourtÐ , È Ðor€a€judge€may€extend€the€time€prescribed€by€s.€58(1)(ò òaó ó).€€Counsel€for€the€applicant€hasÐ Ä ` Ðsworn€an€affidavit€explaining€the€delay€in€bringing€this€leave€application.Ý ƒ ÑýÖ ñ ݌Р\ ø ÐŒÝ ÝÔ # † X h¼ X X X h¼ˆ # ÔÔ ‡ X h¼ X X X h¼ ÔÔ USCE. , ÔÌÝ ‚ Ñýÿ ÝÝ ÝÝ ‚ Ñýp Ýà „ àÚ ƒ z Ú4Ú ÚÛ € z Ûà Ü àÝ Ýà œ àÔ # † X h¼ X X X h¼> # ÔÔ ‡ X h¼ X X X h¼ ÔÔ CE. , US. , ] ÔIn€his€affidavit,€counsel€for€the€applicant€affirms€that€he€received€instructionsÐ Œ ( Ðto€proceed€with€an€application€for€leave€to€appeal€on€October€20,€2004.€€The€applicantð ðsÐ $ À Ðintention€to€seek€leave€to€appeal€was€initially€communicated€to€Crown€counsel€by€letterÐ ¼ X Ðdated€October€28,€2004.€€However,€he€did€not€file€his€application€for€leave€to€appeal€untilÐ T ð Ðò òApril€19ó ó,€2005.Ý ƒ Ñýp ‹ ÝŒÐ ì ˆ ÐŒÝ ÝÌÝ ‚ Ñýÿ ÝÝ ÝÝ ‚ Ñý\# Ýà „ àÚ ƒ z Ú5Ú ÚÛ € z Ûà Ü àÝ Ýà œ àIn€explaining€this€delay,€counsel€for€the€applicant€states€that€a€senior€partnerÐ ¸ Ðat€his€firm,€his€father„in„law,€was€seriously€injured€in€a€motorcycle€accident€onÐ ´ P ÐSeptember€26,€2004€and€was€unable€to€return€to€work€until€December€2004.€€HeÐ L è Ðsubsequently€departed€on€January€4,€2005,€for€a€previously€scheduled€vacation€of€aboutÐ ä € Ðtwo€and€one€half€months.€€Moreover,€another€lawyer€at€the€same€firm€was€expecting€aÐ |! " Ðchild€and,€shortly€after€the€motorcycle€accident,€was€required€by€her€physician€to€reduceÐ #° $ Ðher€workload.€€She€subsequently€departed€on€maternity€leave€on€February€15,€2005.€€AsÐ ¬$H & Ða€result€of€these€events,€counsel€for€the€applicant€and€his€wife€were€required€to€take€overÐ D&à ( Ðthe€trials€originally€scheduled€for€their€colleagues€as€well€as€manage€their€own€caseloadsÐ Ü'x!* Ðand€oversee€the€law€office.€€Although€he€started€working€on€the€application€for€leave€toÐ t) #, Ðappeal€during€the€Christmas€break€of€2004,€he€states€that€he€was€only€able€to€completeÐ +¨$. Ðthe€written€materials€in€April€once€his€senior€partner€returned€from€vacation.Ý ƒ Ñý\# w# ݌Р¤,@&0 Ðâ âŒÝ ÝÔ # † X h¼ X X X h¼"! # ÔÔ ‡ X h¼ X X X h¼ ÔÔ USCE. , ÔÐ
  www.llcag.com  
Il ressort d’une enquête que le consommateur passe par trois canaux (qui se recoupent en partie) pour trouver des informations en matière de sanitaires et de chauffage. 34 % des consommateurs cherchent et trouvent leurs informations auprès de leur installateur.
Triënnale Brugge 2018

Naar aanleiding van Triënnale Brugge verschijnen van 5 mei tot 16 september 2018 indrukwekkende constructies van hedendaagse kunstenaars en architecten in de historische binnenstad. Het zijn antwoorden op de gevolgen van de vloeibare samenleving vandaag.

Triënnale Brugge 2018: Liquid City | Vloeibare Stad heeft internationale kunstenaars en architecten uitgenodigd na te denken over hoe flexibel, vloeibaar en weerbaar een historische stad als Brugge kan zijn in een tijd waarin niets nog zeker lijkt. Het water, dat de stad letterlijk doorkruist en omringt en dat Brugge ooit zijn wereldfaam bezorgde, wordt een metafoor voor Liquid City. In de binnenstad worden verschillende kunstwerken, installaties en ontmoetingsplekken opgebouwd. Ze vormen een gastvrij parcours dat mensen op onverwachte plekken samenbrengt.

Het kunstwerk van ACHERON I van RENATO NICOLODI (BE)  wordt gedeeltelijk door Van Marcke gesponsord.

  grecian-sands.ayia-napa-hotels.com  
Seule les soci�t�s CERTIFI�ES selon la LOI 46/90 sont autoris�es � r�aliser et certifier les syst�mes (requis n�cessaire pour l�obtention aupr�s des autorit�s comp�tentes des CERTIFICATS D�HABILITATION ou d�AUTORISATION � l�implantation dans des B�TIMENTS ou au d�but des activit�s dans des B�TIMENTS).
Only CERTIFIED companies, as per provisions of ACT 46/90, are authorised to perform and certify installations (necessary to obtain form the competent Authorities the CERTIFICATES OF HABITABILITY or AUTHORISATIONS to the settlement of BUILDINGS or the beginning of activities in the BUILDINGS).
  29 Treffer www.afromix.org  
Source : lepays.bf (Article publi? le 29 juillet 2009) ? Le pr? sident s? n? galais Abdoulaye Wade est en visite aupr? s de son homologue guin? en Moussa Dadis Camara. C'est la seconde visite du vieux Wade en Guin?
shorterexcerpts : obsessivecompulsive : The Great Circle (via Mich?l.Paukner ) Woah. Many of the ancient 'wonders of the world' are apparently on the same latitude . Great circles are straight lines that go all the way around the center of the earth. The equator is a great circle. Meridians of longitude that cross over the north and south poles are also great circles. Easter Island, Nazca, Ollantaytambo, Paratoari, Tassili n'Ajjer and Giza are all aligned on a
  www.fondation-sur-la-croix.ch  
La marque  » Vetro Artistico di Murano « , enregistrée et déposée aupręs du Bureau de l’harmonisation du marché intérieur d’Alicante sous le numéro  000481812, a été établie et est régie par la Loi Régionale no 70 de 1994.
Das beim ‚Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt‚ von Alicante unter der Nr. 000481812 eingetragene und hinterlegte Warenzeichen „Künstlerglas aus Murano“,  wurde eingerichtet und unterliegt den Vorschriften des Regionalgesetzes Nr. 70 aus dem Jahr 1994, ‚Legge Regionale n. 70 del 1994„.
La marca del “Vetro Artistico® di Murano”, registrada y depositada en la Oficina de Armonización del Mercado Interior de Alicante con el n.° 000481812, ha sido instituida y está reglamentada por la Ley Regional n.° 70 de 1994.
  www.rosalux.eu  
Aujourd’hui, la fondation Agbar a organisé une rencontre entre diverses entités sociales avec lesquelles elle collabore afin de développer des synergies, de susciter des engagements et de partager des idées. Il s’agit de renforcer les moyens d’action aupr Lire la suite.
The Agbar Foundation held a meeting today with a number of its partner NGOs to seek synergies, incentivise commitments, exchange ideas and continue strengthening its lines of action with groups in situations of vulnerability. Read more.
  www.hagiwara.co.jp  
Aujourd’hui, la fondation Agbar a organisé une rencontre entre diverses entités sociales avec lesquelles elle collabore afin de développer des synergies, de susciter des engagements et de partager des idées. Il s’agit de renforcer les moyens d’action aupr Lire la suite.
The Agbar Foundation held a meeting today with a number of its partner NGOs to seek synergies, incentivise commitments, exchange ideas and continue strengthening its lines of action with groups in situations of vulnerability. Read more.
  2 Treffer www.acdi-cida.gc.ca  
Tandis qu'Affaires �trang�res et Commerce international Canada g�re les relations politiques du Canada avec le syst�me des Nations Unies et des banques r�gionales de d�veloppement, et que le minist�re des Finances assume ce m�me r�le aupr�s de la Banque mondiale, l'ACDI est charg�e des relations quotidiennes du Canada avec les organisations multilat�rales concernant les questions de d�veloppement.
While DFAIT manages Canada`s political relationship with the United Nations and the regional development banks, and Finance Canada leads with the World Bank, CIDA manages Canada`s day-to-day relations with multilateral organizations on development issues. Health Canada, Environment Canada, Agriculture and Agri-Food Canada, and others are also involved. More than one third of Canada's development assistance is channelled through multilateral organizations.
  www.healthresearchweb.org  
(change) Madagascar - Ministere de la Santé - Recherche et institutions universitaires - Comi? d'Ethique aupr`es du Ministere e la Sant? by OUWE MISSI OUKEM Odile - 2 years
(change) Madagascar - Ministere de la Santé - Institutions - Comi? d'Ethique aupr`es du Ministere e la Sant? by OUWE MISSI OUKEM Odile - 2 years
(change) Madagascar - Ministere de la Santé - Instituciones académicas y de investigación - Comi? d'Ethique aupr`es du Ministere e la Sant? by OUWE MISSI OUKEM Odile - 2 years
(change) Madagascar - Ministere de la Santé - Instituições de Pesquisa e Acadêmicas - Comi? d'Ethique aupr`es du Ministere e la Sant? by OUWE MISSI OUKEM Odile - 2 anos
  www.chermette.fr  
Aujourd’hui, la fondation Agbar a organisé une rencontre entre diverses entités sociales avec lesquelles elle collabore afin de développer des synergies, de susciter des engagements et de partager des idées. Il s’agit de renforcer les moyens d’action aupr Lire la suite.
The Agbar Foundation held a meeting today with a number of its partner NGOs to seek synergies, incentivise commitments, exchange ideas and continue strengthening its lines of action with groups in situations of vulnerability. Read more.
​Aquesta ONG té en marxa un projecte d’intervenció primerenca per a nens i nenes de 3 a 6 anys al districte de Sant Andreu de Barcelona al que ara donem suport per fer-lo realitat. Llegiu-ne més.
  2 Treffer blogs.oxfam.org  
Sa mission est de traquer le représentant canadien des Nations-Unis durant les négociations sur le changement climatique. Elle s’assure que leurs actions soient relayées auprès de leurs concitoyens à travers leur site et autres blogs.

Zoë acaba de adoptar. Adoptar a un señor adulto, el negociador canadiense frente a Naciones Unidas, al que va a seguir durante medio año. En realidad, su trabajo será analizar la postura de su país en las negociaciones que llevarán al nuevo acuerdo post-Kyoto y dar cuenta de todo en un blog.

  4 Treffer www.flutechydraulics.com  
Elkan est personnellement membre de "la Chambre belge des experts aupr?s les tribunaux de justice", "La Soci?t? (britannique) des historiens de bijoux", "La Soci?t? am?ricaine des historiens de bijoux", et ?
Sinds 2003, geniet Henry van zijn pensionering en is Elkan algemeen directeur van Adin. Elkan is persoonlijk lid van "De Belgische Kamer van Gerechtsdeskundigen", "The (British) Society of Jewellery Historians", "The American Society of Jewelry Historians" en van Mensa.
  www.hotel-santalucia.it  
Lors de votre séjour à l'Apartamento Cumbuco, vous trouverez un sauna et un jardin communs. Le stationnement aupr...ès de l'établissement est gratuit. L'aéroport international de Fortaleza est à 25 km.
Located in Cumbuco, Apartamento Cumbuco offers an outdoor pool. The property is 9 km from Barragem da Lagamar. Offering lake and garden views, accommodation will provide you with a TV, air conditioning and a patio. There is a full kitchen with a microwave and kitchenware. Private bathrooms also come with a shower. At Apartamento Cumbuco you will find a communal sauna and a garden. The property offers free parking. Pinto Martins Airport is located 25 km away....
Das Apartamento Cumbuco erwartet Sie in Cumbuco mit einem Außenpool. Die Unterkunft liegt 9 km von Barragem da Lagamar entfernt. Die klimatisierte Unterkunft mit See- und Gartenblick bietet Ihnen einen TV und eine Terrasse. In der voll ausgestatteten Küche finden Sie eine Mikrowelle und Küchenutensilien. Das eigene Bad verfügt über eine Dusche. Am Apartamento Cumbuco stehen Ihnen eine Gemeinschaftssauna und ein Garten zur Verfügung. Die Unterkunft bietet Ihnen kostenfreie Parkplätze. Vom Flughaf...en Pinto Martins - Fortaleza trennen Sie 25 km.
El Apartamento Cumbuco, situado en Cumbuco, a 9 km de Barragem da Lagamar, ofrece piscina al aire libre. El alojamiento dispone de vistas al lago y al jardín, TV, aire acondicionado, patio, cocina completa con microondas y utensilios de cocina y baño privado con ducha. El Apartamento Cumbuco dispone de sauna comunitaria, jardín y aparcamiento gratuito. El aeropuerto Pinto Martins está a 25 km....
L'Apartamento no Breezes do Cumbuco sorge a Cumbuco a 9 km da Barragem da Lagamar e offre una piscina all'aperto. La sistemazione offre vista sul lago e sul giardino, e dispone di TV, aria condizionata, patio, cucina completa con microonde e stoviglie, e bagni privati con doccia. Presso l'Apartamento Cumbuco troverete una sauna e un giardino in comune, oltre a un parcheggio gratuito. L'Aeroporto Pinto Martins dista 25 km....
Apartamento Cumbuco ligt in Cumbuco en beschikt over een buitenzwembad. De accommodatie ligt op 9 km van Barragem da Lagamar. De accommodatie biedt uitzicht op het meer en de tuin en is voorzien van een tv, airconditioning en een patio. Er is een volledig uitgeruste keuken met een magnetron en keukengerei. De eigen badkamers zijn uitgerust met een douche. Apartamento Cumbuco beschikt over een gemeenschappelijke sauna en een tuin. De accommodatie biedt gratis parkeergelegenheid. De luchthaven Pin...to Martins ligt op 25 km afstand.
  2 Treffer www.gnb.ca  
Cliquez ici pour rejoindre le site � Pr�vention de la violence � aupr�s du Bureau du Conseil ex�cutif du Nouveau-Brunswick, Direction des questions f�minines.
Click here to access the "Violence Prevention" site at the New Brunswick Executive Council Office, Women's Issues Branch.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow