|
De la même manière que ces «aéro-route» sans bermes, ou les stations d'essence ou des villages avec un atelier, dans la «frontière aéro car« il n'existe aucune solution militaire, ou fournisseurs, ou fonctionnaires, à contrecœur, votre passeport vérifié pour provoquer attente interminable.
|
|
In der gleichen Weise wie die "aero-highway" ohne Bermen, oder Tankstellen oder Dörfer mit einem Workshop, in der "aero Grenze, weil" es keine militärische, oder Lieferanten, oder Beamten, UNLUSTIG, Ihren Reisepass zu veranlassen endlose Warten geprüft.
|
|
Nello stesso modo in cui quei "aero-highway" no terrapieni, o le stazioni di servizio o villaggi con un workshop, nel "confine aero perché" non vi è alcun militare, o venditori, o funzionari, con riluttanza, il passaporto controllato per causare attesa infinita.
|
|
Da mesma forma como os "aero-de-estrada" sem bermas, ou postos de gasolina ou aldeias com um workshop, na "fronteira aero porque" não há militares, ou vendedores, ou funcionários, relutantemente, seu passaporte verificado por causar espera interminável.
|
|
Op dezelfde wijze als de "aero-highway" no bermen, of benzinestations of dorpen met een workshop, in de "aero grens omdat" er geen militaire, of leveranciers, of ambtenaren, met tegenzin, uw paspoort gecontroleerd op het veroorzaken eindeloze wachten.
|
|
De la mateixa manera que en aquestes "aeroports autopistes" no hi ha vorals, ni gasolineres ni llogarets amb algun taller, en els "aeroports ja fronterers" no hi ha militars, ni venedors ambulants, ni funcionaris que, amb desgana, chequeen teu passaport provocant esperes interminables.
|
|
Na isti način kao i one "Aero-autocesta" Ni u desno, ili benzinske stanice ili sela s radionicom, u "aero granice, jer" ne postoji vojno, ili prodavač, ili dužnosnici, preko volje, vaša putovnica provjeriti za izazivanje beskrajne čekanje.
|
|
В той же мере, как и "Аэро-шоссе" нет бермы, или автозаправочных станциях или в деревнях с мастерской, Не в "Аэро границу, потому что" нет никаких военных, или поставщиков, или должностных лиц, неохотно, Ваш паспорт проверили за причинение бесконечного ожидания.
|
|
Horiek "aero-autopista" berms ez baita modu berean, edo gasolindegiak edo tailer bat herrietan, en "muga aero delako" ez dago militar, edo saltzaileen, edo funtzionarioek, gogoz, pasaportea amaigabeak itxaron eragiten berrikusi.
|
|
Do mesmo xeito como os "aero-de-estrada" sen arcéns, ou estacións de servizo ou aldeas cun obradoiro, na "fronteira aero porque" non hai militares, ou vendedores, ou empregados, relutantemente, seu pasaporte comprobado por causar espera interminable.
|