barns – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'536 Results   657 Domains
  21 Hits atoll.pt  
Our structure has been produced by disused barns and renovated into apartments in typical Tuscan style.
Notre structure a été produit par des granges désaffectées en logements et rénové en typique style toscan
Unsere Struktur wurde von ehemaligen Scheunen und renoviert in Appartements im typisch toskanischen Stil
  5 Hits www.postauto.ch  
Small and not so small guests can play to their heart’s content in converted barns, on special children’s hiking paths, a ski practice park, and let’s not forget the annual Rivella Family Contest ski race.
A Visperterminen, les enfants sont rois. Des granges réaménagées en maisons de jeux, des sentiers de randonnées adaptés au jeune public, un parc d’entraînement pour le ski et le Rivella Family Contest, une course familiale, font tout le bonheur des enfants.
Kinder werden in Visperterminen ganz gross geschrieben. Die zu Spielhäusern umfunktionierten Stadel, kindergerechte Wanderwege, ein Ski-Übungspark und das Familien Plausch-Skirennen Rivella Family Contest lassen nicht nur Kinderherzen höher schlagen.
A Visp sontuose case patrizie, imponenti chiese e il masso “Blaue Stein“ richiamano alla memoria i movimentati tempi antichi. Scoprite il centro storico ben conservato con una visita guidata o per conto vostro, prendendo in prestito un'audioguida dall'ufficio del turismo.
  2 Hits ksmedix.com  
Beam Oak veneer finds its origin in beams used in the structure of old barns. When the barn is dismantled, these beams, often two or three hundred years old are recycled and given new life by converting to veneer and slicing to 0.9 mm thickness.
Le placage chêne de poutre trouve son origine dans de vieilles poutres utilisées comme pièce de charpente ou autre. Les poutres usagées sont tranchées en placage de 0.9 mm et ont ainsi droit à une deuxième vie. Les stigmates du passée font maintenant partie du présent et donnent tout son caractère au placage. Notre processus de production artisanale garantit à la fois une finition de qualité et un aspect harmonieux. Le brossage permet également d'accentuer l'authenticité reflétée par le placage.
Balkenfineer vindt zijn oorsprong in oude, massieve, eiken balken. De verweerde balken worden tot fineer van 0.9 mm gesneden en krijgen zo een tweede leven. Het verleden wordt als het ware in z'n glorie hersteld en de historiek geeft het een uitzonderlijke karakter. Ons ambachtelijk en uniek productieproces garandeert niet alleen een hoogwaardige afwerking, maar geeft ook een harmonieuze uitstraling aan het fineer. Door het fineer te borstelen krijgt het, indien men dit wenst, een nog ruigere indruk.
  www.onesolutionrevolution.org  
Today, in the environments where once held the activities' of production and craft (barns, wineries, shops of blacksmiths, carpenters, etc.), Houses the Museum of Natural History and Territory , University of Pisa the great Court of Honor which overlooks the monastery.
Aujourd'hui, dans les milieux où détenaient autrefois les activités »de la production et de l'artisanat (granges, caves, boutiques de forgerons, charpentiers, etc.), abrite le Musée d'Histoire Naturelle et du Territoire , Université de Pise la grande Cour d'Honneur qui surplombe le monastère.
Heute, in den Umgebungen, in denen einst die Aktivitäten "der Produktion und Handwerk statt (Scheunen, Weingüter, Geschäfte der Schmiede, Zimmerleute, etc.), beherbergt das Museum of Natural History und Territory , Universität von Pisa das große Court of Honor, die das Kloster mit Blick auf.
Hoy, en los entornos en los que, una vez celebrado las actividades "de la producción y la artesanía (graneros, bodegas, tiendas de herreros, carpinteros, etc.), alberga el Museo de Historia Natural y el Territorio de la Universidad de Pisa el gran Tribunal de Honor que domina el monasterio.
  www.nordiclights.com  
West Barns
West Scheunen
West Saltoun
Транент
  3 Hits montreal.breakoutescapegame.com  
DC International tanks are ideal for anaerobic digestion or as aquaculture tanks, slurry tanks, agricultural barns, treatment plants for drinking water, solid…
Les réservoirs DC International sont idéaux pour la biométhanisation ou comme réservoirs d’aquaculture, cuves à lisier, granges agricoles, usines de traitement d’eau…
  www.epurair.com  
Establishment of maternal farms, barns for the production of broilers and the expansion of hatchery with a capacity of 80 Million eggs per year. Investments cost estimated at SR 40 million.
إكمال حلقات المشروع من إنشاء مزارع الأمهات، وحظائر لإنتاج اللاحم وزيادة طاقة المفقس لنحو 80 مليون بيضة سنويا، ومصنع لإنتاج العلف بتكلفة استثمارية تقدر بنحو 40 مليون ريال سعودي.
  7 Hits www.2wayradio.eu  
Goat Barns
Abris à chèvres
Ziegenhütten
Kozí stodoly
Obora dla kóz
Козлятники
Keçi Ahırları
  www.kiplinggroupinc.com  
The DODA ® sewage recycling system  is very simple and suitable to both new and old barns.
Spracovateľský systém hnojovice značky DODA ® je veľmi jednoduchý a vhodný pre nové aj pre staré chovy.
  2 Hits www.njc-cnm.gc.ca  
10.11 Greenhouses, Barns, etc
10.11 Serres, étables etc
  7 Hits hc-sc.gc.ca  
barns, sheds
granges et hangars
  7 Hits www.hc-sc.gc.ca  
barns, sheds
granges et hangars
  8 Hits www.evaseeds.com  
There are several barns, small and big, 1 is being used as a garage. There is a secret garden and a covered outdoors dining area.
Il y a plusieurs grandes et petites granges (1 est utilisée comme garage), un jardin ‘secret’ et un emplacement entre les bâtiments pour manger dehors à l’abri.
  wordplanet.org  
17 The seed is rotten under their clods, the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the corn is withered.
17 Les semences ont séché sous les mottes; Les greniers sont vides, Les magasins sont en ruines, Car il n'y a point de blé.
17 Der Same ist unter der Erde verdorrt, die Kornhäuser stehen wüst, die Scheunen zerfallen; denn das Getreide ist verdorben.
17 El grano se pudrió debajo de sus terrones, los bastimentos fueron asolados, los alfolíes destruídos; porque se secó el trigo.
17 I semi marciscono sotto le zolle, i depositi sono vuoti, i granai cadono in rovina, perché il grano è perito per la siccità.
17 A semente apodreceu debaixo dos seus torrões, os celeiros foram assolados, os armazéns, derribados, porque se secou o trigo.
17 عَفَّنَتِ الْحُبُوبُ تَحْتَ مَدَرِهَا. خَلَتِ الأَهْرَاءُ. انْهَدَمَتِ الْمَخَازِنُ لأَنَّهُ قَدْ يَبِسَ الْقَمْحُ.
17 De granen zijn onder hun kluiten verrot, de schathuizen zijn verwoest, de schuren zijn afgebroken, want het koren is verdord.
17Die graankorrels het weggekrimp onder hulle kluite, die voorraadkamers is verwoes, die graanbakke afgebreek, want die koring het verdor.
17 دانه‌ها زیر كلوخها پوسید. مخزنها ویران‌ و انبارها خراب‌ شد زیرا گندم‌ تلف‌ گردید.
17 Семената изсъхнаха под буците си, Житниците запустяха, Хранилищата се съсипаха, Защото житото изсъхна.
17 Istrunu zrnje pod grudama; puste su žitnice, porušene spreme jer žita nesta.
17 Vyhynulo símě pod hrudami svými, zpustly stodoly, zbořeny jsou obilnice; nebo vyschlo obilé.
17 Sæden skrumper ind i den klumpede Jord; Lader er nedbrudt, Forrådshuse jævnet, thi Kornet er vissent.
17 Surkastuneet ovat siemenjyvät multiensa alla, varastohuoneet autiot, aitat puretut, kun viljasta on kato.
17 बीज ढेलों के नीचे झुलस गए, भण्डार सूने पड़े हैं; खत्ते गिर पड़े हैं, क्योंकि खेती मारी गई।
17Elsenyvedtek a magvak barázdáik alatt, elpusztultak a gabonás házak, összedõltek a csûrök; mert kiaszott a gabona.
17 Frækornin liggja skorpnuð undir moldarkökkunum, forðabúrin eru eydd, kornhlöðurnar niðurrifnar, því að kornið er uppskrælnað.
17 Benih mati di tanah yang kersang. Tak ada gandum untuk disimpan, maka lumbung-lumbung kosong dan jadi reruntuhan.
17 Sædekornene er tørket inn under mulden som dekker dem; forrådshusene er ødelagt, ladene nedbrutt, for kornet er fordervet.
17 Pogniły ziarna pod skibami swemi, spustoszone są gumna, zburzone są szpichlerze; bo wyschło zboże.
17 S'au uscat seminţele supt bulgări; grînarele stau goale, hambarele sînt stricate, căci s'a stricat sămănătura!
17 Истлели зерна под глыбами своими, опустели житницы, разрушены кладовые, ибо не стало хлеба.
17 Utsädet ligger förtorkat under mullen, förrådshusen stå öde, ladorna få förfalla, ty säden är borttorkad.
17Tohumlar keseklerin altında çürüdü, Tahıl yok oldu, Ambarlar boş kaldı, depolar yıkıldı.
17 Hột giống đã teo đi dưới những cục đất nó; kho đụn đã hủy phá, huân lẫm đổ nát, vì lúa mì khô héo.
17 আমাদের শস্য বীজ মাটিতে পচে নষ্ট হয়ে গিয়েছে| গুদামগুলো ধ্বংস হয়ে গিয়েছে| আমাদের গোলাবাড়িগুলো শূন্য এবং ভেঙ্গে পড়েছে কারণ আমাদের শস্য শুকিয়ে গেছে এবং মৃত|
17 ਅਸੀਂ ਬੀਜ ਬੋੇ ਪਰ ਉਹ ਜ਼ਮੀਨ ਵਿੱਚ ਹੀ ਸੁੱਕ ਗਏ। ਸਾਡੇ ਪੌਧੇ ਵੀ ਸੁੱਕ ਕੇ ਖਤਮ ਹੋ ਗਏ ਹਨ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਖਲਿਆਨ ਖਾਲੀ ਪਏ ਹਨ।
17 Mbegu zinaoza chini ya udongo wake; ghala zimeachwa ukiwa; mabanda yamevunjika; kwa maana nafaka imekauka.
17 Abuurkii la beeray wuxuu ku qalalay ciidda hoosteeda, oo maqsinnadiina way baabbe'een, oo bakhaarradiina waa la dumiyey, maxaa yeelay, hadhuudhkii baa qalalay.
17 સૂકી જમીન નીચે ધાન્ય સડી જાય છે. વખારો નષ્ટ થઇ છે. કોઠારો ઓછા થયા છે. ખેતરોમાં અનાજ સુકાઈ ગયું છે.
17 ಬೀಜವು ಅವರ ಹೆಂಟೆಗಳ ಕೆಳಗೆ ಕೆಟ್ಟುಹೋಗಿದೆ; ಉಗ್ರಾಣಗಳು ನಾಶವಾಗಿವೆ; ಕಣಜಗಳು ಕೆಡವಲ್ಪ ಟ್ಟಿವೆ; ಧಾನ್ಯವು ಒಣಗಿದೆ.
17 ଆମ୍ଭମାନେେ ଯେଉଁ ମଞ୍ଜି ଭୁମି ରେ ରୋପଣ କରିଥିଲୁ ସଗେୁଡିକ ମାଟି ରେ ଶୁଖି ମରିୟାଇଛି। ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ରୋପିତ ବୃକ୍ଷ ଶୁଷ୍କ ଓ ମୃତ। ଆମ୍ଭର ଶସ୍ଯ ଅମାର ଶୂନ୍ଯ ଓ ଭଗ୍ନ ପ୍ରାଯ।
17Ang mga binhi ay nangabubulok sa kanilang bugal; ang mga kamalig ay nangakahandusay na sira, ang mga imbakan ay bagsak; sapagka't ang trigo ay natuyo.
17 విత్తనము మంటిపెడ్డల క్రింద కుళ్లిపోవుచున్నది పైరు మాడిపోయినందున ధాన్యపుకొట్లు వట్టి వాయెను కళ్లపుకొట్లు నేలపడియున్నవి.
17 بیج ڈھیلوں کے نیچے سڑ گیا۔غلّہ خانے خالی پڑے ہیں۔کھتے توڑ ڈالے گئے کیونکہ کھیتی سُوکھ گئی۔
17 വിത്തു കട്ടകളുടെ കീഴിൽ കിടന്നു കെട്ടുപോകുന്നു; ധാന്യം കരിഞ്ഞുപോയിരിക്കയാൽ പാണ്ടികശാലകൾ ശൂന്യമായി കളപ്പുരകൾ ഇടിഞ്ഞുപോകുന്നു.
  sanatech-seed.com  
The Manga room, measuring 160 m², is located in the old barns of the Domaine de Massane château.
Le salon La Manga d'une superficie de 160 m² est situé dans les anciennes granges du château du Domaine de Massane.
  291 Hits www.omaf.gov.on.ca  
Stewiacke Warm-Box Milk Bars - Free-Access Milk Feeding in Cold Calf Barns
Compartiment chauffant pour le bar laitier Stewiacke - Alimentation lactée en libre-accès dans une étable froide pour veaux
  4 Hits www.apartmani-orbanic-cres.hr  
- Kills flying insects in milking parlors, milkhouses and barns.
- Pour tuer les insectes volants dans les laiteries, les salles de traite et les étables.
  5 Hits www.zpzjhg.com  
cleaning agricultural machines, barns
landwirtschaftliche geräte, stallungen reinigen
  7 Hits studyquest.net  
Mountain hotel with rustic barns, offices, cottages
Berghotel mit urigen Stadeln, Stuben, Hütten
  3 Hits www.lebendige-traditionen.ch  
Getschwiler in the Schächental: farmhouses and barns clustered in the middle of the meadows, 2011. © Christof Hirtler, Altdorf
Getschwiler dans le Schächental, avec ses fermes et ses étables au milieu des prés. 2011 © Christof Hirtler, Altdorf
Siedlung Getschwiler im Urner Schächental mit einzelnen «Heimetli» und Ställen inmitten der Fluren, 2011 © Christof Hirtler, Altdorf
Insediamento Getschwiler nel Schächental urano con singole «Heimetli» e stalle contornate da pascoli, 2011 © Christof Hirtler, Altdorf
Getschwiler en il Schächental cun singuls «Heimetli» e stallas, 2011. © Christof Hirtler, Altdorf
  www.bijnis.com  
Fully straw-strewn barns
Vollständig eingestreute Ställe
  3 Hits www.lebendigetraditionen.ch  
Getschwiler in the Schächental: farmhouses and barns clustered in the middle of the meadows, 2011. © Christof Hirtler, Altdorf
Getschwiler dans le Schächental, avec ses fermes et ses étables au milieu des prés. 2011 © Christof Hirtler, Altdorf
Siedlung Getschwiler im Urner Schächental mit einzelnen «Heimetli» und Ställen inmitten der Fluren, 2011 © Christof Hirtler, Altdorf
Insediamento Getschwiler nel Schächental urano con singole «Heimetli» e stalle contornate da pascoli, 2011 © Christof Hirtler, Altdorf
Getschwiler en il Schächental cun singuls «Heimetli» e stallas, 2011. © Christof Hirtler, Altdorf
  www.rinova.me  
Livestock barns
Étable pour le bétail
  5 Hits www.corila.it  
BARNS ON MEADS
GRANGES SUR MEADOW
Scheunen auf der Wiese
Fienili sul pratino
BARANY NA ŁĄCE
  5 Hits www.vef.unizg.hr  
cleaning agricultural machines, barns
landwirtschaftliche geräte, stallungen reinigen
  www.leibniz-historische-authentizitaet.de  
In barns, they reflect on the problems of the rural world
En Graneros reflexionan sobre los problemas del mundo rural
  www.placestogrow.ca  
Artscape Wychwood Barns, Christie Street
Artscape Wychwood Barns, Rue Christie
  4 Hits recicat.org  
Mountain hotel with rustic barns, offices, cottages
Berghotel mit urigen Stadeln, Stuben, Hütten
  www.foerstergroup.de  
Their plans, however, are ruined by three unpleasant individuals. But who are these men exactly? Where are they going in their powerful 4x4s? What are they up to at night amongst the abandoned barns? The girls decide to solve the mystery…
Six amies décident de partir en vacances dans le parc national des Pyrénées pour s’amuser, faire de belles balades, et se reposer. Cependant, trois individus à l’air menaçant vont bouleverser leurs projets. Mais qui sont ces hommes ? Où vont-ils avec leur puissant 4 x 4 ? Et que font-ils en pleine nuit au milieu des granges abandonnées ? Les filles sont bien décidées à dévoiler le mystère…
Sechs Freundinnen wollen ihre Ferien im Pyrenäen-Nationalpark verbringen, um viel Spaß zu haben, schöne Ausflüge zu machen und sich zu erholen. Ihre Pläne werden jedoch von drei zwielichtigen Personen durchkreuzt. Wer sind diese Männer? Wohin fahren sie mit ihren großen Geländewagen? Was machen sie nachts bei den verlassenen Heuschobern? Die Mädchen beschließen, das Geheimnis zu lüften…
Seis amigas deciden transcurrir sus vacaciones en el parque nacional de los Pirineos para divertirse, hacer excursiones y descansar. Desafortunadamente, tres individuos siniestros estropean sus planes. ¿Quiénes son esos hombres? ¿Adónde van en sus potentes todoterrenos? ¿Qué hacen de noche entre los heniles abandonados? Las chicas deciden desvelar el misterio…
Sei amiche decidono di trascorrere le vacanze nel parco nazionale dei Pirenei per divertirsi, fare delle belle escursioni e riposarsi. I loro piani però sono rovinati da tre loschi individui. Ma chi sono quegli uomini? Dove vanno con i loro potenti fuoristrada? Che cosa fanno di notte tra i fienili abbandonati? Le ragazze decidono di svelare il mistero…
  www.xidas-garden.gr  
“Mayer Yakov Fyodorovich, [...] owned: 3 houses, 3 stables, 3 barns, 1 blacksmith shop, 7 sheds, 20 horses, 15 camels, 12 cows, 30 sheep, 12 pigs, 1 thresher, 1 mower, 1 self-binder, 150 h of land [...]; he has a brother, who emigrated to Poland illegally in 1922, with whom he maintains regular correspondence. [...] He systematically engaged in counter-revolutionary fascist propaganda among the sovkhoz workers, sabotage, and wrecking at construction sites in the sovkhoz, resulting in material damage to the socialist economy, i.e. a crime under Article 58 para. [...] of the Criminal Code of the RSFSR.”
„MAIER, Jakow Fedorowitsch, [...] besaß 3 Häuser, 3 Pferdeställe, 3 Getreidespeicher, 1 Schmiede, 7 Scheunen, 20 Pferde, 15 Kamele, 12 Kühe, 30 Schafe, 12 Schweine, 1 Dreschmaschine, 1 Mähmaschine, 1 Mähbinder, 150 h Boden [...]; Er hat einen Bruder, der 1922 illegal nach Polen emigriert ist und mit dem er in regelmäßigem Briefkontakt steht. [...] Unter den Arbeitern der Sowchose betrieb er systematisch konterrevolutionär- faschistische Agitation und verübte Sabotage- und Schädlingsakte auf Neubauten der Sowchose. Damit fügte er der sozialistischen Wirtschaft Schaden zu, beging also ein Verbrechen nach dem Paragrafen 58 [...] des Strafgesetzbuchs der RSFSR.“
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow