barns – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'536 Results   657 Domains   Page 5
  www.bijnis.com  
Fully straw-strewn barns
Vollständig eingestreute Ställe
  2 Hits ksmedix.com  
Beam Oak veneer finds its origin in beams used in the structure of old barns. When the barn is dismantled, these beams, often two or three hundred years old are recycled and given new life by converting to veneer and slicing to 0.9 mm thickness.
Le placage chêne de poutre trouve son origine dans de vieilles poutres utilisées comme pièce de charpente ou autre. Les poutres usagées sont tranchées en placage de 0.9 mm et ont ainsi droit à une deuxième vie. Les stigmates du passée font maintenant partie du présent et donnent tout son caractère au placage. Notre processus de production artisanale garantit à la fois une finition de qualité et un aspect harmonieux. Le brossage permet également d'accentuer l'authenticité reflétée par le placage.
Balkenfineer vindt zijn oorsprong in oude, massieve, eiken balken. De verweerde balken worden tot fineer van 0.9 mm gesneden en krijgen zo een tweede leven. Het verleden wordt als het ware in z'n glorie hersteld en de historiek geeft het een uitzonderlijke karakter. Ons ambachtelijk en uniek productieproces garandeert niet alleen een hoogwaardige afwerking, maar geeft ook een harmonieuze uitstraling aan het fineer. Door het fineer te borstelen krijgt het, indien men dit wenst, een nog ruigere indruk.
  3 Hits www.lebendige-traditionen.ch  
Getschwiler in the Schächental: farmhouses and barns clustered in the middle of the meadows, 2011. © Christof Hirtler, Altdorf
Getschwiler dans le Schächental, avec ses fermes et ses étables au milieu des prés. 2011 © Christof Hirtler, Altdorf
Siedlung Getschwiler im Urner Schächental mit einzelnen «Heimetli» und Ställen inmitten der Fluren, 2011 © Christof Hirtler, Altdorf
Insediamento Getschwiler nel Schächental urano con singole «Heimetli» e stalle contornate da pascoli, 2011 © Christof Hirtler, Altdorf
Getschwiler en il Schächental cun singuls «Heimetli» e stallas, 2011. © Christof Hirtler, Altdorf
  5 Hits www.corila.it  
BARNS ON MEADS
GRANGES SUR MEADOW
Scheunen auf der Wiese
Fienili sul pratino
BARANY NA ŁĄCE
  www.onesolutionrevolution.org  
Today, in the environments where once held the activities' of production and craft (barns, wineries, shops of blacksmiths, carpenters, etc.), Houses the Museum of Natural History and Territory , University of Pisa the great Court of Honor which overlooks the monastery.
Aujourd'hui, dans les milieux où détenaient autrefois les activités »de la production et de l'artisanat (granges, caves, boutiques de forgerons, charpentiers, etc.), abrite le Musée d'Histoire Naturelle et du Territoire , Université de Pise la grande Cour d'Honneur qui surplombe le monastère.
Heute, in den Umgebungen, in denen einst die Aktivitäten "der Produktion und Handwerk statt (Scheunen, Weingüter, Geschäfte der Schmiede, Zimmerleute, etc.), beherbergt das Museum of Natural History und Territory , Universität von Pisa das große Court of Honor, die das Kloster mit Blick auf.
Hoy, en los entornos en los que, una vez celebrado las actividades "de la producción y la artesanía (graneros, bodegas, tiendas de herreros, carpinteros, etc.), alberga el Museo de Historia Natural y el Territorio de la Universidad de Pisa el gran Tribunal de Honor que domina el monasterio.
  7 Hits www.2wayradio.eu  
Goat Barns
Abris à chèvres
Ziegenhütten
Kozí stodoly
Obora dla kóz
Козлятники
Keçi Ahırları
  3 Hits montreal.breakoutescapegame.com  
DC International tanks are ideal for anaerobic digestion or as aquaculture tanks, slurry tanks, agricultural barns, treatment plants for drinking water, solid…
Les réservoirs DC International sont idéaux pour la biométhanisation ou comme réservoirs d’aquaculture, cuves à lisier, granges agricoles, usines de traitement d’eau…
  3 Hits www.lebendigetraditionen.ch  
Getschwiler in the Schächental: farmhouses and barns clustered in the middle of the meadows, 2011. © Christof Hirtler, Altdorf
Getschwiler dans le Schächental, avec ses fermes et ses étables au milieu des prés. 2011 © Christof Hirtler, Altdorf
Siedlung Getschwiler im Urner Schächental mit einzelnen «Heimetli» und Ställen inmitten der Fluren, 2011 © Christof Hirtler, Altdorf
Insediamento Getschwiler nel Schächental urano con singole «Heimetli» e stalle contornate da pascoli, 2011 © Christof Hirtler, Altdorf
Getschwiler en il Schächental cun singuls «Heimetli» e stallas, 2011. © Christof Hirtler, Altdorf
  2 Hits www.njc-cnm.gc.ca  
10.11 Greenhouses, Barns, etc
10.11 Serres, étables etc
  7 Hits hc-sc.gc.ca  
barns, sheds
granges et hangars
  sanatech-seed.com  
The Manga room, measuring 160 m², is located in the old barns of the Domaine de Massane château.
Le salon La Manga d'une superficie de 160 m² est situé dans les anciennes granges du château du Domaine de Massane.
  4 Hits recicat.org  
Mountain hotel with rustic barns, offices, cottages
Berghotel mit urigen Stadeln, Stuben, Hütten
  www.nordiclights.com  
West Barns
West Scheunen
West Saltoun
Транент
  8 Hits www.evaseeds.com  
There are several barns, small and big, 1 is being used as a garage. There is a secret garden and a covered outdoors dining area.
Il y a plusieurs grandes et petites granges (1 est utilisée comme garage), un jardin ‘secret’ et un emplacement entre les bâtiments pour manger dehors à l’abri.
  www.rinova.me  
Livestock barns
Étable pour le bétail
  5 Hits www.zpzjhg.com  
cleaning agricultural machines, barns
landwirtschaftliche geräte, stallungen reinigen
  21 Hits atoll.pt  
Our structure has been produced by disused barns and renovated into apartments in typical Tuscan style.
Notre structure a été produit par des granges désaffectées en logements et rénové en typique style toscan
Unsere Struktur wurde von ehemaligen Scheunen und renoviert in Appartements im typisch toskanischen Stil
  www.leibniz-historische-authentizitaet.de  
In barns, they reflect on the problems of the rural world
En Graneros reflexionan sobre los problemas del mundo rural
  www.kiplinggroupinc.com  
The DODA ® sewage recycling system  is very simple and suitable to both new and old barns.
Spracovateľský systém hnojovice značky DODA ® je veľmi jednoduchý a vhodný pre nové aj pre staré chovy.
  5 Hits www.vef.unizg.hr  
cleaning agricultural machines, barns
landwirtschaftliche geräte, stallungen reinigen
  www.placestogrow.ca  
Artscape Wychwood Barns, Christie Street
Artscape Wychwood Barns, Rue Christie
  www.epurair.com  
Establishment of maternal farms, barns for the production of broilers and the expansion of hatchery with a capacity of 80 Million eggs per year. Investments cost estimated at SR 40 million.
إكمال حلقات المشروع من إنشاء مزارع الأمهات، وحظائر لإنتاج اللاحم وزيادة طاقة المفقس لنحو 80 مليون بيضة سنويا، ومصنع لإنتاج العلف بتكلفة استثمارية تقدر بنحو 40 مليون ريال سعودي.
  7 Hits www.hc-sc.gc.ca  
barns, sheds
granges et hangars
  291 Hits www.omaf.gov.on.ca  
Stewiacke Warm-Box Milk Bars - Free-Access Milk Feeding in Cold Calf Barns
Compartiment chauffant pour le bar laitier Stewiacke - Alimentation lactée en libre-accès dans une étable froide pour veaux
  4 Hits www.apartmani-orbanic-cres.hr  
- Kills flying insects in milking parlors, milkhouses and barns.
- Pour tuer les insectes volants dans les laiteries, les salles de traite et les étables.
  7 Hits studyquest.net  
Mountain hotel with rustic barns, offices, cottages
Berghotel mit urigen Stadeln, Stuben, Hütten
  5 Hits www.postauto.ch  
Small and not so small guests can play to their heart’s content in converted barns, on special children’s hiking paths, a ski practice park, and let’s not forget the annual Rivella Family Contest ski race.
A Visperterminen, les enfants sont rois. Des granges réaménagées en maisons de jeux, des sentiers de randonnées adaptés au jeune public, un parc d’entraînement pour le ski et le Rivella Family Contest, une course familiale, font tout le bonheur des enfants.
Kinder werden in Visperterminen ganz gross geschrieben. Die zu Spielhäusern umfunktionierten Stadel, kindergerechte Wanderwege, ein Ski-Übungspark und das Familien Plausch-Skirennen Rivella Family Contest lassen nicht nur Kinderherzen höher schlagen.
A Visp sontuose case patrizie, imponenti chiese e il masso “Blaue Stein“ richiamano alla memoria i movimentati tempi antichi. Scoprite il centro storico ben conservato con una visita guidata o per conto vostro, prendendo in prestito un'audioguida dall'ufficio del turismo.
  atipika.com  
The miracle is but continued – ranging from modern comfort hotels with rooms offering the same technological marvels as those in big urban centres, to yard rooms offering a view to stables, barns and chicken houses.
Csodálatos baranyai kínálat, amely kombinálja a napi fokozott kinti aktivitást és a válogatott egészséges ételízeket, rendszeresen az ágyban ér véget. Mert legalább egyszer itt kell aludni, hogy a hatás teljes legyen. Így hát a csoda folytatódik – az összkomfortos korszerü hotelektől, melyek ugyanolyan technológiai csodákat kínálnak mint a nagy városközpontok, az udvari szobákig, melyek istállóra, pajtára és tyukosólra néznek. Ezek a végletek képezik a baranyai turizmusfilozófiát, azaz „kínálat mindenkinek.“ Az ébresztést tehát kívánság szerint lehet megrendelni: szofisztikus digitális ébresztővel vagy kakassal. A klímaberendezés levegőjének közömbös vagy a falusi udvarok különös illata
  personal-backup.rathlev-home.de  
In the village near Mariupol burned several barns
В поселке под Мариуполем сгорели несколько сараев
У селищі під Маріуполем згоріли кілька сараїв
  3 Hits iptv-falcon.com  
Visit the West Gate barns area for fascinating interpretation panels.
Ewch i ymweld ag ardal ysguboriau Porth y Gorllewin i weld paneli dehongli difyr.
  5 Hits www30.hrsdc.gc.ca  
Clean stables, barns, barnyards and pens.
nettoyer les étables, les granges, les basses-cours et les enclos.
  33 Hits www.oberon.it  
Large, ancient farmhouse (fermette) with 2 barns, outbuilding...
Grote fermette met 2 schuren en bijgebouwen en 2600m² grond (...
  51 Hits www.provenceweb.fr  
Solérieux is just a very small village dozing in the sunshine. It is located on a plain and consists of a few fine houses, some ruined barns and several farms still in operation.
Solérieux n’est qu’un tout petit village assoupi au soleil, posé dans une plaine, qui regroupe quelques belles maisons, des granges en ruine et quelques exploitations agricoles encore en vie.
  3 Hits www.sokati.com  
Vernacular yet modern home with simple, clean architecture that quietly fits into the Charlevoix landscape. The lower level’s untouched modern cement flooring offers a wink to the past, to the old stone foundations on countless old barns that once dotted the...
Maison vernaculaire avec une architecture simple et épurée qui s’intègre tout en douceur et modernité au paysage de Charlevoix. La matérialité de béton brut du niveau inférieur est un clin d’oeil aux fondations de pierre des vieilles granges de bois...
  2 Hits www.mcq.org  
Hay, which was used to feed livestock in the winter, was harvested and stored in barns for drying in late June or July. Next it was time to harvest the grains planted in spring, which were gathered into bales and carried by cart to the barn, where they too were dried.
À la fin de juin ou en juillet, on récolte le foin et on l'engrange afin qu'il sèche. Il servira à nourrir le bétail durant l'hiver. Puis vient le temps de s'attaquer à la moisson : on récolte les céréales semées au printemps, qui sont rassemblées en bottes et transportées à la charrette jusqu'à la grange, où elles sont mises à sécher à leur tour. L'été est aussi la saison de la récolte des légumes du potager et des fruits des champs, dont se chargent les femmes et les enfants.
  www.fez.go.kr  
leads us to discover the fascinating yet eccentric universe of collectors and the treasures of Quebec’s past that they have accumulated over the years. Each week, two collectors open the doors to their houses, barns or sheds to welcome host Gildor Roy and to show us their treasured possessions.
propose de découvrir l’univers fascinant et excentrique des collectionneurs et les trésors du patrimoine québécois qu’ils ont accumulés au fil des ans. À chaque semaine, deux collectionneurs passionnés ouvrent les portes de leur maison, leur grange ou leur hangar à l’animateur Gildor Roy pour nous présenter leur objet de culte.
  www.foerstergroup.de  
Their plans, however, are ruined by three unpleasant individuals. But who are these men exactly? Where are they going in their powerful 4x4s? What are they up to at night amongst the abandoned barns? The girls decide to solve the mystery…
Six amies décident de partir en vacances dans le parc national des Pyrénées pour s’amuser, faire de belles balades, et se reposer. Cependant, trois individus à l’air menaçant vont bouleverser leurs projets. Mais qui sont ces hommes ? Où vont-ils avec leur puissant 4 x 4 ? Et que font-ils en pleine nuit au milieu des granges abandonnées ? Les filles sont bien décidées à dévoiler le mystère…
Sechs Freundinnen wollen ihre Ferien im Pyrenäen-Nationalpark verbringen, um viel Spaß zu haben, schöne Ausflüge zu machen und sich zu erholen. Ihre Pläne werden jedoch von drei zwielichtigen Personen durchkreuzt. Wer sind diese Männer? Wohin fahren sie mit ihren großen Geländewagen? Was machen sie nachts bei den verlassenen Heuschobern? Die Mädchen beschließen, das Geheimnis zu lüften…
Seis amigas deciden transcurrir sus vacaciones en el parque nacional de los Pirineos para divertirse, hacer excursiones y descansar. Desafortunadamente, tres individuos siniestros estropean sus planes. ¿Quiénes son esos hombres? ¿Adónde van en sus potentes todoterrenos? ¿Qué hacen de noche entre los heniles abandonados? Las chicas deciden desvelar el misterio…
Sei amiche decidono di trascorrere le vacanze nel parco nazionale dei Pirenei per divertirsi, fare delle belle escursioni e riposarsi. I loro piani però sono rovinati da tre loschi individui. Ma chi sono quegli uomini? Dove vanno con i loro potenti fuoristrada? Che cosa fanno di notte tra i fienili abbandonati? Le ragazze decidono di svelare il mistero…
  www.viuredelaire.cat  
Easily adapting to man-made structures, barn owls will happily nest in old buildings and barns, as well as cavities in trees. Their preferred nest site will be near rough grassland, woodland and hedgerows that provide ideal habitat for their prey, small mammals.
Gan addasu'n hawdd i strwythurau dynol, bydd y dylluan wen yn hapus yn nythu mewn hen adeiladau a sguboriaid, ynghyd â mewn twll coeden. Bydd y nyth fwyaf dymunol yn agos at laswelltir bras, coedlan a gwrychoedd sy'n gynefinoedd delfrydol i ysglyfaeth y dylluan, mamaliaid bychain. Mae poblogaethau'r dylluan wen yn dibynnu i raddau helaeth ar nifer llygod y gwair yn y flwyddyn honno, eu hoff bryd bwyd!
  www.klimastiftung.ch  
This historical site is a distinct testimony to folklore architecture in the Haná Region (i.e. two annexed farms typically extended for agricultural purposes). This open-air museum is made up of an entry building and the Kameníček grounds. A simulated exhibit of village life in the past is acted out in two, traditional, bare-faced barns...more
Die denkmalsgeschützte Volksarchitektur ist ein wertvoller Nachweis der Volksbaukunst im Gebiet Haná, z. B. zwei Gutshöfe mit gewölbtem Eingangstor, das für die ursprünglichen landwirtschaftlichen Ansiedlungen typisch ist. Das Freilichtmuseum zeigt ein Eingangsgebäude, Kameníček-Gut mit Expositionen, die das ursprüngliche Dorfleben belegen. Ein Teil der Ausstellungsstücke ist in zwei Scheunen untergebracht...mehr
  5 Hits www.museevirtuel-virtualmuseum.ca  
The government hoped that the settlers and towns would develop, and pay for, their own policing. What it forgot was that the settlers were busy enough building their houses and barns, breaking land, seeding and harvesting, and just surviving.
Par contre, avec tous ces nouveaux gens qui sont arrivés, la nature de notre mission a évolué. Les nouveaux arrivants dans l'Ouest n'étaient pas tous d'honnêtes citoyens. Nous avons eu notre part de voleurs, de meurtriers, d'escrocs et d'autres désagréables personnages. Le gouvernement espérait que les colons développeraient suffisamment les villes pour qu'elles puissent assurer elles-mêmes la police. Ce que le gouvernement avait oublié, c'est que les colons étaient suffisamment occupés à bâtir leurs maisons, travailler la terre, ensemencer, moissonner et, tout simplement, survivre. Nous sommes donc restés.
  www.ambassadorbkk.com  
the best preserved example of the South Bohemian architecture of the 2nd half of the 19th century, which is called rural baroque village with richly decorated statues with spiders, barns, masts and exchanges, but also a forge, chapel and inn
das am besten erhaltene Beispiel der südböhmischen Architektur der 2. Hälfte des 19. Jahrhunderts, das als ländliches Barockdorf mit reich verzierten Statuen mit Spinnen, Scheunen, Masten und Tausch, aber auch Schmiede, Kapelle und Gasthaus bezeichnet wird
  15 Hits www.pc.gc.ca  
Among other tasks, the women and children gathered fruits and berries, and grew vegetables for sale at the Halifax market. At first the Maroons lived in tents and barracks on the Citadel’s grounds, and in barns on Governor Wentworth’s property.
Les hommes de Trelawny travaillent à l’aménagement des défenses de la troisième citadelle. On croit d’ailleurs que c’est en leur honneur que l’un des ouvrages des fortifications a été baptisé le bastion «Maroon». Ils participent à la construction de Government House, appartiennent à une unité de la milice, déboisent pour la construction des routes et travaillent comme manœuvres. Entre autres tâches, les femmes et les enfants cueillent des fruits et des baies, et cultivent des légumes qu’ils vendent au marché de Halifax. Les Maroons sont d’abord logés dans des tentes et des casernes sur les terrains de la Citadelle, et dans des étables de la propriété du gouverneur Wentworth, pour être ensuite déménagés sur des terres à Preston.
  2 Hits www.kommern.lvr.de  
Single farmsteads and hamlets characterize the image of Bergisches Land. Residential stable houses formed the farmsteads with separate barns and storehouses.
Alleenstaande boerderijen en buurtschappen of gehuchten bepaalden het beeld van het Bergische Land. De boerderijen bestonden uit woonstalhuizen met vrijstaande schuren en graanopslagplaatsen (spijkers).
  2 Hits www.tiepie.com  
As you cross the stream that flows out of the lake you will see a sign welcoming you to the Louvie pasture lands and lake. They explain how the various old mountain barns and sheds found in the meadows here were originally built and restored.
Près du ruisseau issu du lac on trouvera les panneaux annonçant l’arrivée au site de Louvie. On y apprend le mode de construction et la restauration de plusieurs anciennes étables qui parsèment les alpages d’ici. On aura l’occasion d’en découvrir deux lors de ce circuit. La cabane de Louvie [2250m, 2h] se trouve un peu plus loin sur un mamelon offrant à la fois un coup d’oeil sur le lac de Louvie et un point de vue sur le massif des Combins. Il ne s’agit pas d’une cabane du CAS mais d’un refuge privé qui offre gîte – sous réservation - et restauration – si la gardienne est présente.
  11 Hits www.dairyinfo.gc.ca  
Types of Dairy Barns
Étables laitières par catégorie
  4 Hits www.grc.gc.ca  
There is a large, but unquantified, amount of degraded/deteriorated dynamite in Alberta as a result of historic rules that permitted easy access to dynamite for farmers and ranchers - a lot of which is currently decaying in barns and fields.
En raison d'anciens règlements qui permettaient autrefois aux agriculteurs et aux éleveurs de se procurer facilement de la dynamite, il y a actuellement de grandes quantités, impossibles à quantifier, de dynamite en Alberta. Cette dynamite se dégrade dans les granges et les champs et avec le temps, la dynamite « exsude » des produits chimiques qui se cristallisent et qui s'accumulent à l'extérieur de la dynamite. Les cristaux peuvent s'amonceler ensuite dans le fond des boîtes ou des contenants d'entreposage. L'accumulation crée une situation extrêmement dangereuse : le moindre mouvement peut causer l'instabilité des produits chimiques et mener à une détonation.
  asian-sexfree.com  
Over the centuries, the estate has always been in varying family ownership. The preserved barns, stables and farm buildings were built at the end of the 19th century. After the Second World War, the last owner of the estate was expropriated as part of a land reform.
Über die Jahrhunderte befand sich das Gut stets in wechselndem Familienbesitz. Die erhaltenen Scheunen, Stallungen und Wirtschaftsgebäude entstanden Ende des 19. Jahrhunderts. Nach dem Zweiten Weltkrieg enteignete man im Zuge der Bodenreform den letzten Gutsbesitzer. Die Zeiten der politischen Wende erlebte das Gut in einem schlechten baulichen Zustand. Nach jahrzehntelanger Vernachlässigung war die Bausubstanz angegriffen, Teile von Gebäuden bereits eingestürzt. Im Jahr 1993 begann die umfassende Sanierung der gesamten Anlage. Schritt für Schritt zog in die historischen Gebäude wieder Leben ein.
  6 Hits www.welcomeoffice.fi  
If you go for a stroll in Bissegemstraat, you will see barns and flax merchant’s houses everywhere you look. Pay particular attention to house number 44, another listed house that belonged to the Vander Stichele family.
Si vous vous promenez dans la Bissegemstraat, vous verrez partout des granges et des maisons de liniculteurs. Regardez bien le numéro 44, une maison d’habitation classée qui appartenait aussi à la famille Vander Stichele.
  www.hotelvillasoro.com  
The gentle highlands around Merano provide a wealth of gentle hikes in beautiful scenery and the opportunity to stop a while is pretty little inns and traditional barns along the way. A few points to aim for: Vellau, the Leiteralm, Steinegg, the Muthöfe, the Tyrolean Cross, Labers, Castle Fragsburg, Katzenstein and much, much more!
Il clima di media montagna di Merano è l'ideale per lunghe e piacevoli passeggiate in aperta campagna, dove è possibile incontrare lungo la strada piccoli ristoranti ed i tradizionali masi contadini. Alcuni suggerimenti: Velloi, Malga Leiteralm, Collepietra, Masi della Muta, Croce di Tirolo, Castel Labers, Castel Verruca, Castel del Gatto, ecc.
  57 Hits www.agriculture.technomuses.ca  
The Canada Agriculture Museum is located on the Central Experimental Farm, a national historic site in Canada’s capital. Animal Barns are open daily from 9:00 a.m. to 5:00 p.m. Exhibitions and demonstrations are available from March 1 through October 31.
Le Musée de l’agriculture du Canada est situé à la Ferme expérimentale centrale, lieu historique national se trouvant dans la capitale du Canada. Les bâtiments des animaux sont ouverts tous les jours de 9 h à 17 h. Des expositions et des démonstrations ont lieu du 1er mars au 31 octobre.
  www.naedb-cndea.com  
NEOZIL® 15 EC is an emulsifiable concentrate used to disinfect and control fungi in livestock facilities such as barns, stables, cages, rabbit-breeding farms, incubators, egg processers, animal transportation trucks, and the like.
NEOZIL® 15 EC es un concentrado emulsionable que se utiliza para la desinfección y control de hongos en instalaciones ganaderas, como establos, cuadras, jaulas, criaderos de conejos, salas de incubación, procesado de huevos, camiones de transporte de animales, y otras instalaciones. Una vez diluida se utiliza mediante nebulización o rociado sobre las paredes, pisos, camas de viruta o paja, máquinas, utensilios, etc. Puede también ser aplicado directamente sobre los huevos sin que se vea afectada su viabilidad.
  11 Hits www.rcmp.gc.ca  
Old Barns, Nova Scotia
Old Barns (Nouvelle-Écosse)
  www.xidas-garden.gr  
“Mayer Yakov Fyodorovich, [...] owned: 3 houses, 3 stables, 3 barns, 1 blacksmith shop, 7 sheds, 20 horses, 15 camels, 12 cows, 30 sheep, 12 pigs, 1 thresher, 1 mower, 1 self-binder, 150 h of land [...]; he has a brother, who emigrated to Poland illegally in 1922, with whom he maintains regular correspondence. [...] He systematically engaged in counter-revolutionary fascist propaganda among the sovkhoz workers, sabotage, and wrecking at construction sites in the sovkhoz, resulting in material damage to the socialist economy, i.e. a crime under Article 58 para. [...] of the Criminal Code of the RSFSR.”
„MAIER, Jakow Fedorowitsch, [...] besaß 3 Häuser, 3 Pferdeställe, 3 Getreidespeicher, 1 Schmiede, 7 Scheunen, 20 Pferde, 15 Kamele, 12 Kühe, 30 Schafe, 12 Schweine, 1 Dreschmaschine, 1 Mähmaschine, 1 Mähbinder, 150 h Boden [...]; Er hat einen Bruder, der 1922 illegal nach Polen emigriert ist und mit dem er in regelmäßigem Briefkontakt steht. [...] Unter den Arbeitern der Sowchose betrieb er systematisch konterrevolutionär- faschistische Agitation und verübte Sabotage- und Schädlingsakte auf Neubauten der Sowchose. Damit fügte er der sozialistischen Wirtschaft Schaden zu, beging also ein Verbrechen nach dem Paragrafen 58 [...] des Strafgesetzbuchs der RSFSR.“
  www.hwc-pal.org  
The Via Capricorn leads across the area of the Safien-Rheinwald ibex colony. On the 2nd you walk through Safiental, which is characterised by the Walser culture. You will find barns burned brown by the sun, solitary located hamlets and tranquility.
La Via Capricorn traverse le royaume des bouquetins de Safien-Rheinwald en trois étapes. Le 1er jour, vous admirez de sublimes prairies alpines, le Piz Beverin et les eaux turquoises du Schottensee. Avec un peu de chance vous verrez des bouquetins!
Die Via Capricorn führt in 3 Etappen quer durch das Gebiet der Steinbockkolonie Safien-Rheinwald. Am 2. Tag wandern Sie durch das von der Walserkultur geprägte Safiental. Sie treffen auf braungebrannte Ställe, einsam gelegene Weiler und viel Ruhe.
Il 1° giorno si cammina attraverso splendidi pascoli alpini, si passa ai piedi del Piz Beverin e si costeggia il lago scozzese (lai da Scotga) dalle acque turchesi. Con un po' di fortuna potrete avvistare gli stambecchi!
  6 Hits www.via-alpina.org  
Glinščica valley country park, bicycle and recreational trail along the discontinued Trieste-Hrpelje-Kozina railway line, Škocjan Caves, Štanjel, Church of Sv. Mihael (St. Michael), Škocjan Theme Trail, J'kopinov skedenj and Jurjev skedenj (barns) in Škocjan, Karstic ethnological and archaeological collection.
Zone de paysage protégé de la vallée de la Glinščica, sentier de randonnée à vélo le long de la voie de chemin de fer désaffectée Trst-Hrpelje-Kozina, grottes de Škocjan, Štanjel, église Sv. Mihael (St-Michel), sentier de découverte de Škocjan, grange de J'kopinov in Jurjev à Škocjan - collection ethnologique et archéologique sur le Kras.
Landschaftspark des Glinščica Tals, Fahrradweg über die stillgelegte Bahntrasse Triest-Hrpelje-Kozina, Škocjanske Jame (Höhlen von Škocjan), Štanjel, Kirche Sv.Mihaela (St. Michael), Lehrpfad Škocjan, J'kopinov in Jurjev Scheune in Škocjan - ethnologische und archeologische Karstkundensammlung.
Parco ambientale della valle Glinščica, sentiero ciclistico e ricreativo lungo la tratta ferroviaria fuori uso Trieste- Erpelle-Cosina - Trst-Hrpelje-Kozina, le grotte di San Canziano - Škocjanske jame, San Daniele - Štanjel, chiesa di San Mihael, percorso didattico Škocjan, il granaio di J'kopin e Jurij a San Canziano – Škocjan – Compendio archeologico, etnologico e delle scienze carsiche.
Krajinski park doline Glinščice, kolesarsko rekreativna pot po opuščeni železniški progi Trst-Hrpelje-Kozina, Škocjanske jame, Štanjel, Cerkev Sv.Mihaela, Učna pot Škocjan, J'kopinov in Jurjev skedenj v Škocjanu - etnološka in arheološko-krasoslovna zbirka.
  www.hanonsystems.com  
Our chalet is located in a village in the high Valais, surrounded by ancient barns. We welcome you to 6 double rooms for couples, families or friends. Tastefully furnished in a harmonious mix of trend and tradition.
"Notre chalet situé dans un village du Haut-Valais, surplombe d'anciennes granges classées. Nous vous y recevons dans six chambres pour couple, famille ou amis, décorées avec goût dans un harmonieux mélange de tendance et de tradition. Nombreuses activités aux alentours: escalade, ski, randonnée d'hiver ou d'été, VTT, golf, thermes, parapente, catamaran sur lac d'altitude..."
Unser Chalet in einem Oberwalliser Dorf befindet sich oberhalb einiger historischen Scheunen. Wir bieten Ihnen 6 Zimmer für Paare, Familien oder Freunde an, alle geschmackvoll ausgestattet in einer harmonischen Mischung von Trend und Tradition. Zahlreiche Aktivitäten in der Umgebung: Klettern, Ski, Winter- und Sommerwandern, Mountainbike, Golf, Thermalbäder, Drachenfliegen, Katamaran-Segeln auf einem Bergsee...
Il nostro chalet situato in un villaggio dell'Alto Vallese si trova al di sopra di alcuni fienili storici. Offriamo 6 camere per coppie, famiglie o amici arredate con gusto, mescolando dettagli moderni e tradizionali. Numerose attività nei dintorni: arrampicate, sci, escursioni a piedi in inverno o in estate, rampichino, golf, bagni termali, parapendio, catamarano su un lago di montagna...
  wordplanet.org  
17 The seed is rotten under their clods, the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the corn is withered.
17 Les semences ont séché sous les mottes; Les greniers sont vides, Les magasins sont en ruines, Car il n'y a point de blé.
17 Der Same ist unter der Erde verdorrt, die Kornhäuser stehen wüst, die Scheunen zerfallen; denn das Getreide ist verdorben.
17 El grano se pudrió debajo de sus terrones, los bastimentos fueron asolados, los alfolíes destruídos; porque se secó el trigo.
17 I semi marciscono sotto le zolle, i depositi sono vuoti, i granai cadono in rovina, perché il grano è perito per la siccità.
17 A semente apodreceu debaixo dos seus torrões, os celeiros foram assolados, os armazéns, derribados, porque se secou o trigo.
17 عَفَّنَتِ الْحُبُوبُ تَحْتَ مَدَرِهَا. خَلَتِ الأَهْرَاءُ. انْهَدَمَتِ الْمَخَازِنُ لأَنَّهُ قَدْ يَبِسَ الْقَمْحُ.
17 De granen zijn onder hun kluiten verrot, de schathuizen zijn verwoest, de schuren zijn afgebroken, want het koren is verdord.
17Die graankorrels het weggekrimp onder hulle kluite, die voorraadkamers is verwoes, die graanbakke afgebreek, want die koring het verdor.
17 دانه‌ها زیر كلوخها پوسید. مخزنها ویران‌ و انبارها خراب‌ شد زیرا گندم‌ تلف‌ گردید.
17 Семената изсъхнаха под буците си, Житниците запустяха, Хранилищата се съсипаха, Защото житото изсъхна.
17 Istrunu zrnje pod grudama; puste su žitnice, porušene spreme jer žita nesta.
17 Vyhynulo símě pod hrudami svými, zpustly stodoly, zbořeny jsou obilnice; nebo vyschlo obilé.
17 Sæden skrumper ind i den klumpede Jord; Lader er nedbrudt, Forrådshuse jævnet, thi Kornet er vissent.
17 Surkastuneet ovat siemenjyvät multiensa alla, varastohuoneet autiot, aitat puretut, kun viljasta on kato.
17 बीज ढेलों के नीचे झुलस गए, भण्डार सूने पड़े हैं; खत्ते गिर पड़े हैं, क्योंकि खेती मारी गई।
17Elsenyvedtek a magvak barázdáik alatt, elpusztultak a gabonás házak, összedõltek a csûrök; mert kiaszott a gabona.
17 Frækornin liggja skorpnuð undir moldarkökkunum, forðabúrin eru eydd, kornhlöðurnar niðurrifnar, því að kornið er uppskrælnað.
17 Benih mati di tanah yang kersang. Tak ada gandum untuk disimpan, maka lumbung-lumbung kosong dan jadi reruntuhan.
17 Sædekornene er tørket inn under mulden som dekker dem; forrådshusene er ødelagt, ladene nedbrutt, for kornet er fordervet.
17 Pogniły ziarna pod skibami swemi, spustoszone są gumna, zburzone są szpichlerze; bo wyschło zboże.
17 S'au uscat seminţele supt bulgări; grînarele stau goale, hambarele sînt stricate, căci s'a stricat sămănătura!
17 Истлели зерна под глыбами своими, опустели житницы, разрушены кладовые, ибо не стало хлеба.
17 Utsädet ligger förtorkat under mullen, förrådshusen stå öde, ladorna få förfalla, ty säden är borttorkad.
17Tohumlar keseklerin altında çürüdü, Tahıl yok oldu, Ambarlar boş kaldı, depolar yıkıldı.
17 Hột giống đã teo đi dưới những cục đất nó; kho đụn đã hủy phá, huân lẫm đổ nát, vì lúa mì khô héo.
17 আমাদের শস্য বীজ মাটিতে পচে নষ্ট হয়ে গিয়েছে| গুদামগুলো ধ্বংস হয়ে গিয়েছে| আমাদের গোলাবাড়িগুলো শূন্য এবং ভেঙ্গে পড়েছে কারণ আমাদের শস্য শুকিয়ে গেছে এবং মৃত|
17 ਅਸੀਂ ਬੀਜ ਬੋੇ ਪਰ ਉਹ ਜ਼ਮੀਨ ਵਿੱਚ ਹੀ ਸੁੱਕ ਗਏ। ਸਾਡੇ ਪੌਧੇ ਵੀ ਸੁੱਕ ਕੇ ਖਤਮ ਹੋ ਗਏ ਹਨ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਖਲਿਆਨ ਖਾਲੀ ਪਏ ਹਨ।
17 Mbegu zinaoza chini ya udongo wake; ghala zimeachwa ukiwa; mabanda yamevunjika; kwa maana nafaka imekauka.
17 Abuurkii la beeray wuxuu ku qalalay ciidda hoosteeda, oo maqsinnadiina way baabbe'een, oo bakhaarradiina waa la dumiyey, maxaa yeelay, hadhuudhkii baa qalalay.
17 સૂકી જમીન નીચે ધાન્ય સડી જાય છે. વખારો નષ્ટ થઇ છે. કોઠારો ઓછા થયા છે. ખેતરોમાં અનાજ સુકાઈ ગયું છે.
17 ಬೀಜವು ಅವರ ಹೆಂಟೆಗಳ ಕೆಳಗೆ ಕೆಟ್ಟುಹೋಗಿದೆ; ಉಗ್ರಾಣಗಳು ನಾಶವಾಗಿವೆ; ಕಣಜಗಳು ಕೆಡವಲ್ಪ ಟ್ಟಿವೆ; ಧಾನ್ಯವು ಒಣಗಿದೆ.
17 ଆମ୍ଭମାନେେ ଯେଉଁ ମଞ୍ଜି ଭୁମି ରେ ରୋପଣ କରିଥିଲୁ ସଗେୁଡିକ ମାଟି ରେ ଶୁଖି ମରିୟାଇଛି। ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ରୋପିତ ବୃକ୍ଷ ଶୁଷ୍କ ଓ ମୃତ। ଆମ୍ଭର ଶସ୍ଯ ଅମାର ଶୂନ୍ଯ ଓ ଭଗ୍ନ ପ୍ରାଯ।
17Ang mga binhi ay nangabubulok sa kanilang bugal; ang mga kamalig ay nangakahandusay na sira, ang mga imbakan ay bagsak; sapagka't ang trigo ay natuyo.
17 విత్తనము మంటిపెడ్డల క్రింద కుళ్లిపోవుచున్నది పైరు మాడిపోయినందున ధాన్యపుకొట్లు వట్టి వాయెను కళ్లపుకొట్లు నేలపడియున్నవి.
17 بیج ڈھیلوں کے نیچے سڑ گیا۔غلّہ خانے خالی پڑے ہیں۔کھتے توڑ ڈالے گئے کیونکہ کھیتی سُوکھ گئی۔
17 വിത്തു കട്ടകളുടെ കീഴിൽ കിടന്നു കെട്ടുപോകുന്നു; ധാന്യം കരിഞ്ഞുപോയിരിക്കയാൽ പാണ്ടികശാലകൾ ശൂന്യമായി കളപ്പുരകൾ ഇടിഞ്ഞുപോകുന്നു.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow