beile – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      52 Results   24 Domains
  www.lesaffre.com.tr  
Beile, Hämmer
Hatchets, hammers
  3 Hits www.ligna.de  
Äxte, Beile
Axes, hatchets
  www.apples.cz  
Beile / Äxte / Spaten
Hawks / Axes / Shovels
  2 Hits www.mercedes-benz.lu  
Schaum- und Wassertanks mit bis zu 6.000 Liter Fassungsvermögen, Hoch-, Mittel- oder Niederdruckpumpen, Schlauchhaspeln, Staufächer für Schaufeln, Beile oder andere Geräte, Bodensprühdosen für die Bekämpfung von Gras- und Bodenfeuern: Wählen Sie frei nach Ihren Anforderungen.
Le programme prévoit aussi des citernes d’eau et de mousse d’une capacité pouvant atteindre 6 000 litres, des pompes haute, moyenne et basse pression, des robinets d’incendie, des rangements pour les pelles, les haches ou autres outils ou encore des buses de pulvérisation au sol pour éteindre les incendies de surface. A vous de choisir en fonction de vos besoins.
  7 Hits www.lda-lsa.de  
In dem Depotfund von Nebra fanden sich zusammen mit der Himmelsscheibe zwei Schwerter, zwei Beile, ein Meißel und zwei Armspiralen. Da die Himmelsscheibe selbst keinerlei Vergleiche hat, kann eine zeitliche und kulturelle Einordnung des Fundes nur über die Beifunde erfolgen.
The Nebra deposit contained other finds as well as the Sky Disc: two swords, two axeheads, a chisel and two spiral armbands. Nothing comparable to the Sky Disc exists, so the hoard can only be assigned to a particular period and culture by considering the other finds.
  www.circe.be  
Alle Schüler bringen ihre Playmobil-Figuren mit in die Schule. Dazu gehören selbstverständlich auch verschiedene Attribute, wie beispielsweise Helme, Schwerter, Lanzen, Schilder, Beile…
Tous les élèves apportent leurs personnages Playmobil à l’école. Ils s’accompagnent bien entendu de toutes sortes d’attributs : casques, épées, lances, boucliers, haches, etc.
Alle leerlingen brengen hun playmobil-figuurtjes mee naar school. Daarbij horen uiteraard ook allerlei attributen zoals helmen, zwaarden, lansen, schilden,   bijlen …
  www.cos.lt  
Außer dem Beschlagen der Pferde gehörte auch das Schmieden von Eisenbändern, die rund um die Räder von Karren gespannt waren, zu den festen Arbeiten des Schmieds. Zudem stellte er verschiedene Arten von Werkzeug her, wie z.B. Schaufeln, Mistgabeln und Beile.
In every village, a blacksmith, assisted by a son or apprentice, is an important figure who has a lot of clout. Whether he stokes the fire with the bellows, or strikes the red-hot iron on the anvil with his hammer into the desired shape, he always plays an important part. The shoeing of horses is one of the main activities of the village blacksmith. Fitting the horse with shoes prevents the hooves from wearing down. Horseshoeing is usually done in a special hoof stand, but no stand is necessary with a docile horse. Besides shoeing horses, the blacksmith's common activities involve forging iron bands placed around the wheels of a cart. Furthermore, he produces all kinds of tools such as shovels, hoes, manure hooks and axes.
  client.zenhosting.tn  
Doch er ist außer Atem, und die Lippen sind sehr feucht. Er ist unappetitlich. Die Ärmel sind lang, viel länger als nötig. Er verbirgt dort etwas. Ich weiß, was es ist. Beile. Und sie sind nicht mehr sehr sauber.
A smell of renewal. A hall. I am sliding on the floor, vertically. One elegant leg. I come toward the big mirror from the side. There is a man appearing in the mirror, moving like my reflection but he is out of breath, with very wet lips. Untidy. His sleeves are longer, much longer than normal. Does he hide something under his sleeves? I know what. Axes, which are already not really clean.
...Как бывает нечасто – во сне я соединился с собой. Это сон Роберта. Мой. Какая-то зала. Запах ремонта. Я скольжу по полу вертикально. Одна изящная нога. Большое зеркало, подхожу сбоку.
  www.palafittes.org  
CH-VD-11, Morges–Les Roseaux: Diese Fundstelle gab der frühbronzezeitlichen Roseaux-Kultur den Namen, die sich durch löffelförmige Beile und reich dekorierte Keramiktassen auszeichnet. Die Fundstelle weist die kompletteste Siedlungssequenz der Frühbronzezeit im ganzen Genferseebecken auf und ihre gut erhaltenen Kulturschichten enthalten immer noch eine grosse Zahl an Fundobjekten.
CH-VD-11, Morges–Les Roseaux: This settlement gave the name to the Early Bronze Age Roseaux Culture, referring to the spatulate axes and richly decorated ceramic cups found at this site. It includes the most complete occupational sequence for the Early Bronze Age throughout the Lemanic Basin and its well-preserved archaeological layer still contains a great number of archaeological objects.
CH-VD-11, Morges–Les Roseaux: Cette station a fourni l’appellation éponyme du type Roseaux, en référence aux haches spatuliformes en bronze ainsi qu’aux tasses en céramique richement décorées qu’elle a livré. Elle abrite la séquence d’occupations littorales la plus complète de tout le Bronze ancien lémanique et possède un riche mobilier archéologique dans la couche archéologique préservée.
  8 Hits www.archaeologiemuseum.it  
Die Gräber bestehen aus ovalen Erdgruben. Als Beigaben in Männergräbern fanden sich Pfeilspitzen, Dolche, Beile und vereinzelt Schmuck. Soziale Unterschiede lassen sich klar erkennen – nur 17% der Beile und 13% der Dolche waren mit einer Klinge aus Kupfer ausgestattet.
There was also a strong influence from the Remnedello culture, which flourished at the same time in the Po Valley. It takes its name from the graveyard of Remedello Sotto situated southwest of Lake Garda. The graves consist of oval-shaped earth mounds. Buried along with the men were arrowheads, daggers, axes and items of jewellery. Clear social differentiation can be seen: only 17% of the axes and 13% of the daggers had copper blades, the remaining being made of either serpentine stone or flint. The burial items in some graves look astonishingly similar to Ötzi’s equipment.
Al tempo stesso, però, si nota un forte influsso della contemporanea cultura di Remedello, originatasi nella Pianura Padana. Questa cultura è così chiamata dalla Necropoli di Remedello di Sotto, a sud-ovest del Lago di Garda. Le sue tombe consistono in fosse ovali scavate nel terreno, nelle quali sono stati trovati interessanti corredi di sepolture maschili: pugnali e asce, alcune con la lama in rame, punte di freccia e qualche ornamento. I corredi di alcune tombe mostrano una sorprendente somiglianza con l’equipaggiamento di Ötzi.
  www.cumlaudelab.com  
Die ältesten historischen Gegenstände sind mesolithische Feuersteinartefakte sowie zwei neolithische Beile, die in einer rekonstruierten und mit Maßstab versehenen Erdhütte, aus der Zeit der linienbandkeramischen Kultur präsentiert werden.
Na przełomie XVI i XVII wieku Bolesławiec nazywany był „kolebką i rajskim ogrodem śląskiej poezji nowożytnej”. Tu urodziło się wielu bardzo znanych poetów tworzących tzw. pierwszą śląską szkołę poetycką: Martin Opitz, Andreas Tscherning, Andreas Scultetus, Christoph Colerus, a także znany grafik David Tscherning oraz astronomowie – Kaspar Knoll i Christoph Neubarth. W muzealnych zbiorach znajdują się obiekty przybliżające postać twórcy niemieckiej poezji nowożytnej Martina Opitza: barokowa grafika z wizerunkiem poety, wydany w XVII wieku zbiór poematów „Geistliche Poemata”. a także kopia XVII-wiecznego portretu autorstwa Barłomieja Strobla, znajdującego się w Gdańsku. Cennym nabytkiem są również kroniki, szczególnie XVII-wieczny odpis kroniki F. Holsteina, będącej najstarszym bolesławieckim przekazem historycznym. Na ekspozycji prezentowane są ponadto naczynia cynowe i szklane, monety oraz przedmioty codziennego użytku związane dawnym Bolesławcem. Wiedzę o historii miasta uzupełniają XIX-wieczne grafiki autorstwa C.T. Mattissa i E.W. Knippla, obraz olejny, przedstawiający panoramę miasta z 1924 r., autorstwa Hermanna Schäfera, stare fotografie i mapy oraz makieta, przedstawiająca kształt Bolesławca w poł. XVIII w. w skali 1:5000. Wart uwagi jest też zespół rysunków, stanowiących projekty witraża ze sceną „Sądu Ostatecznego”, wykonanych w 1922 r. przez Artura Henniga – cenionego malarza i ceramika, profesora bolesławieckiej Zawodowej Szkoły Ceramicznej.
  www.hls-dhs-dss.ch  
Der älteste Fund ist eine Silexspitze aus dem Quartier Würzenbach, die aus der späten Mittelsteinzeit (6700-5500 v.Chr.) stammen dürfte. Die Jungsteinzeit (5500-2200 v.Chr.) ist durch vereinzelte Beile und eine Lochaxt aus Stein vertreten, die alle bei Bauvorhaben im 19. Jh.
Les vestiges préhistoriques sont rares. Le plus ancien est une pointe de silex trouvée au Würzenbach, qui pourrait remonter au Mésolithique tardif (6700-5500 av. J.-C.). Le Néolithique (5500-2200 av. J.-C.) n'est représenté que par quelques haches en pierre (dont une percée), toutes mises au jour lors de travaux de construction au XIXe s. Un outil en silex de l'âge de la Pierre (une datation plus précise est impossible) est apparu en 1993 lors de la fouille d'une maison médiévale à la Krongasse. Il devait y avoir des stations littorales, mais elles restent inexplorées. L'une d'elles, découverte en 2000 lors de la construction du parking du Casino, a été détruite avant qu'on ait pu l'étudier; on y avait repéré des éléments de construction en bois, apparemment à quelque cinq mètres au-dessous du niveau actuel du lac, ce qui correspond, comme des analyses botaniques l'ont confirmé, au niveau du sol au Néolithique. L'âge du Bronze et celui du Fer n'ont laissé aucune trace. On a trouvé diverses monnaies romaines (IIe et IIIe s. apr. J.-C.), une au Mühlenplatz à 4 m de profondeur, une autre au lac du Rotsee à 2,5 m.
  muralladeavila.com  
Die Eisenwerkzeuge und Utensilien sind nicht sehr zahlreich, decken aber nahezu die gesamte Berufspalette jener Zeit, von Landwirtschaft und Weinbau (Sicheln, Gartenscheren, Messer), bis zur Schmiede (Dorn, Meissel) und Schreinerei (Äxte, Beile, Teslas, Pfeilen, Bohrer).
The iron tools and the usual household utensils are not very numerous but are quite diverse: sickles, scissors, pruning knives. Some punches and chisels specific to the iron smith’s work as well as carpentry tools (axes, hatchets, adzes or drills) also were found. A significant quantity of other iron artifacts is related to everyday life (knives, nails, spikes, joints) or to the warrior’s panoply: arrow- and spearheads, horse bites, spurs or a sword. A particular finding is a bronze (modiolus) belonging to a catapult.
Les outils et les ustensiles en fer ne sont pas très nombreux, mais elles couvrent presque toute la panoplie des métiers de l'époque, de l'agriculture et la viticulture (faucilles, crochets, sécateurs), à la forge (poinçons, ciseaux) et la menuiserie (haches, hachettes, herminettes, lime, foreuses). Les ustensiles domestiques et la quincaillerie ne manquent pas des découvertes (couteaux, clous, pieux, gonds et charnières, crampons) tout comme les pièces de harnachement (mords, éperons) ou des armes en fer (pointes de lances ou de flèches, un sabre à lame à section triangulaire). Une découverte à part est une pièce en bronze (modiolus) provenant d'une catapulte.
  www.graechen.ch  
Hier befinden sich verschiedene Bilder und Fotos von Grächen "damals und heute", sowie z.B. das Bürgerverzeichnis aus dem Jahre 1811 oder die Statuten der Gemeinde Grächen. Zudem sind verschiedene Werkzeuge (Lanzenspitze und 2 Beile) aus der Bronzezeit, welche 1919 auf 2100m ü.
C'est à l'entrée que se trouvent diverses images et photogarphies de Grächen "à l'époque et aujourd'hui", ainsi que par exemple l'annuaire des citoyens de l'année 1811 ou les statues de la commune de Grächen. De plus plusieurs outils (fer de lance et 2 haches) de l'âgee du bronze, lesquels ont été trouvés en 1919 sur 2100m d'altitude au dessus de Grächen. Une autre spécialité est la taille d'un tronc, qui a été trouvé dans le lac vers Grächen. La pièce exposée a pu être recelée de manière remarquablement bonne du lac, étant donné qu'elle a été comme conservée dans la boue. L'arbre a 492 ans et a poussé d'après la méthode 14C de datation avant 4890 (+/- 80 ans).
  vina-deak.com  
1944 gründete der Zimmermann und Tischler Lammert van Keulen sein eigenes Unternehmen, namens „Van Keulen’s Houtindustrie“. Lammert fertigte zunächst Stiele für Hämmer und Beile an. Nach der Anschaffung einer Stabfräse ging er jedoch schon bald auf die Produktion von Laufställen für Kinder über.
Van Keulen Interieurbouw’s history is a story of continuous growth. It began modestly. In 1944, carpenter and cabinetmaker Lammert van Keulen started his own company: Van Keulen’s Houtindustrie. Lammert initially manufactured handles for hammers and axes but after buying a shaping machine, he soon started to fabricate playpens.
L’entreprise Van Keulen Interieurbouw a débuté modestement et n’a cessé de se développer. En 1944, le menuisier ébéniste Lammert van Keulen fonde sa propre entreprise : Van Keulen’s Houtindustrie. Dans un premier temps, Lammert fabrique des manches de marteaux et de haches. Suite à l’achat d’une fraiseuse à bois, il se lance dans la production de parcs pour bébé.
  8 Hits www.iceman.it  
Die Gräber bestehen aus ovalen Erdgruben. Als Beigaben in Männergräbern fanden sich Pfeilspitzen, Dolche, Beile und vereinzelt Schmuck. Soziale Unterschiede lassen sich klar erkennen – nur 17% der Beile und 13% der Dolche waren mit einer Klinge aus Kupfer ausgestattet.
There was also a strong influence from the Remnedello culture, which flourished at the same time in the Po Valley. It takes its name from the graveyard of Remedello Sotto situated southwest of Lake Garda. The graves consist of oval-shaped earth mounds. Buried along with the men were arrowheads, daggers, axes and items of jewellery. Clear social differentiation can be seen: only 17% of the axes and 13% of the daggers had copper blades, the remaining being made of either serpentine stone or flint. The burial items in some graves look astonishingly similar to Ötzi’s equipment.
Al tempo stesso, però, si nota un forte influsso della contemporanea cultura di Remedello, originatasi nella Pianura Padana. Questa cultura è così chiamata dalla Necropoli di Remedello di Sotto, a sud-ovest del Lago di Garda. Le sue tombe consistono in fosse ovali scavate nel terreno, nelle quali sono stati trovati interessanti corredi di sepolture maschili: pugnali e asce, alcune con la lama in rame, punte di freccia e qualche ornamento. I corredi di alcune tombe mostrano una sorprendente somiglianza con l’equipaggiamento di Ötzi.
  questforgrowth.com  
"Haken und Folterbänke! Blutabflüsse und Roste! Klingen der Beile und Zähne der Sägen! Stellt sie euch vor, ihr Maden, denn sie werden die letzte Ruhestätte für eure Überbleibsel!"
"Hooks and racks! Blood gutters and grates! Cleavers' blades and saws' teeth! Picture them in your mind, maggots, for they'll be the final resting place for your remains!"
"Crochets et châssis ! Rigoles de sang et grilles ! Couperets et dents de scie ! Rappelez-vous en bien, larves, car c'est à cet endroit que vos restes seront entreposés pour l'éternité !"
"¡Ganchos y estantes! ¡Sumideros y rejillas! ¡Cuchillos de carnicero y dientes de sierra! Recordadlo bien, gusanos, ¡pues serán los sitios donde descansen vuestros restos!"
"Ganci e cavalletti! Canali di scolo e grate. Mannaie affilate e segaossa! Imprimeteveli nella mente, vermi, visto che lì riposeranno i vostri cadaveri per tutta l'eternità!"
"Ganchos e cavaletes! Adagas, câmaras de tortura! Lâminas de cutelo e dentes de serrote! Imaginem tudo isso, vermes, porque vai ser onde vão descansar seus restos mortais!"
"갈고리와 고문대! 피가 흥건한 배수로와 격자! 식칼의 칼날과 톱의 톱날! 머릿 속에서 구더기들을 그려보아라. 넌 그것들과 마지막을 함께하게 될 것이다!"
"Крюки и дыбы! Сливные стоки и канавы для крови!! Лезвия колунов и зубья пилы! Смотрите и запоминайте, черви, потому что именно там скоро упокоятся ваши останки!"