bis nur – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      116 Results   70 Domains
  www.infoxgen.com  
Es wird wird ausgenommen, entgrätet und filetiert bis nur noch das essentielle visueller und akustischer Natur durch den Raum schwebt.
Gutted, boned and filleted until only the essence remains: visuals and acoustics that bring the room to life.
  www.epo.org  
Üblicherweise wird bei diesem Vorgang das Erz in einem Hochofen mit geläuterter Kohle, dem Koks, vermischt. Bei der anschließenden chemischen Reaktion wird der im Eisen enthaltene Kohlenstoff oxidiert, bis nur noch das verwendbare Metall übrig ist.
Smelting is an important step of steel production that allows extracting an elemental metal, such as iron, from its ore. This is usually achieved by combining purified coal, or 'coke', with the ore in a blast furnace and letting the resulting chemical reaction decompose the ore until only usable metal is left. The reduction technique, however, works by heating and reducing iron ore via a special reduction gas inside the furnace and introducing only low-grade coal at a later stage. This method speeds up the smelting process and eliminates the need for the expensive, high-quality coal that makes up only 15% of global coal reserves, instead using more plentiful, low-grade coal.
La fusion, étape importante dans la production de l’acier, permet d’extraire un métal élémentaire tel que le fer de son minerai. On y parvient généralement en combinant du charbon purifié ou « coke » avec le minerai dans un haut-fourneau, et en laissant la réaction chimique résultante décomposer le minerai jusqu’à ce qu’il ne reste plus que le métal valorisable. La technique de réduction de Kang et Eder, quant à elle, consiste à chauffer et réduire le minerai de fer avec un gaz de réduction spécial à l’intérieur du four, en n’introduisant que du charbon de qualité inférieure lors d’une étape ultérieure. Ce procédé accélère la fusion et supprime le besoin en charbon de qualité supérieure, onéreux et qui ne représente que 15 % des réserves mondiales, en le remplaçant par du charbon de qualité inférieure, plus abondant.
  fiek.uni-pr.edu  
Bei "Breathing in-Breathing" out, einer im April 1977 in Belgrad stattfindenden Performance scheint es zuerst, als betrachte man eine intime Situation eines sich küssenden Paares. Die beiden Künstler teilen jedoch ihren Atem, solange bis nur noch ein Austausch von Kohlendioxid stattfindet.
The Serbian performance artist Marina Abramovic makes the body itself into her medium. In 1975 she met Ulay, Frank Uwe Laysiepen, with whom she lived and worked until 1988. Together they plumbed the existential limits of the body. Ritualised processes and the aestheticisation of physical risks go hand in hand. The photos and videos of their work engender a strong field of tension between the viewer and the performers. At first glance "Breathing in-Breathing out", a performance that took place in Belgrade in April 1977, seems to be about watching an intimate situation, a couple kissing each other. However, the two artists continue sharing their breath until they are only exchanging carbon dioxide. At the same time microphones are taped to their throats. These allow us to hear their increasing physical effort until they finally break off the struggle and thus end the performance. In November 1977 a reverse version was performed - "Breathing out. Breathing in" in the Stedelijk Museum, Amsterdam. "I was never interested in shocking. My interest lay in experiencing the physical and mental limits of the human body and spirit. I wanted to experience that together with the public. I could never do it alone." (Marina Abramovic, 1990)
  3 Hits www.lecompa.fr  
Ripa schüttet eine der Schüsseln auf einem ­Stoff­tablett aus: semibarock, Klasse B. Routiniert schiebt er die Perlen mit einem Finger über den Stoff. Wie eine flinke Spinne krabbelt seine beringte Hand über die silbernen, grünen und blauen Kügelchen, bis nur noch wenige übrig sind.
Stéphane Ripa, who has been working for Cabral for the past 12 years, helps the Brazilian woman to make her choice. A golden turtle, visible inside his open shirt, gleams against his bronze chest. He made the turtle pendant himself and studded the shell with a pearl. The diamond at the creature’s throat has already worked loose of its setting and departed forever. Ripa tips the contents of one of the bowls onto a fabric tray: semibaroque, class B. With a practiced finger, he rolls the pearls over the fabric. Like an agile spider, his ringed hand flits across the tiny silver, green and blue beads until only a few are left. If the pearl wobbles, if dents spoil its surface, if the color is one-dimensional or its pearlescence is dull, he flicks its aside: reject. How can he decide so quickly? He shrugs and grins. “Some pearls speak to me, some don’t,” he says.
  3 Hits collection.volvocars.com  
Eine weitere Variante des Shootout-Turniers ist das Heads-up-Turnier - auch genannt 1-on-1-Turnier. Bei dieser Turnierform spielen immer zwei Teilnehmer paarweise gegeneinander, bis nur noch ein Spieler übrig ist.
En annen form for shootout-turnering er en Heads-Up-turnering, også kalt en 1-mot-1-turnering. Dette er en turnering hvor spillere matches i par, og spiller en «utslagsturnering» frem til det står igjen kun én spiller. Akkurat som i andre shootout-turneringer, er ikke sen registrering tilgjengelig i Heads-Up-turneringer. I de fleste heads-up-turneringene med flere bord, er tidsgrensen for avregistrering fem minutter (i motsetning til to minutter i de fleste andre turneringer). Vennligst sjekk vinduet med turneringsinformasjon for detaljer om avregistrering fra en spesifikk turnering.
Это еще одна разновидность шутаут-турнира, которая также называется хедз-ап турниром (1 на 1). В этих турнирах участники играют друг с другом один на один по олимпийской системе, пока не останется один игрок. Как и в других шутаут-турнирах, в хедз-ап турнирах поздняя регистрация невозможна. Лимит времени на отмену регистрации в большинстве многостоловых хедз-ап турниров составляет 5 минут (в большинстве остальных турниров - 2 минуты). Подробнее об условиях отмены регистрации см. в информации о конкретном турнире.
  2 Hits www.genesyslogic.com  
Sie brannten dem toten Drachen das Fleisch von den Knochen bis nur noch das blanke Skelett übrig war und dann bedeckten die Wasserdrachen das Land mit Eis und Schnee, um die Überreste Lynors zu verbergen.
Pendant des siècles, les restes du dragon Lynor sont restés encastrés dans l’immense lace gelé, qui porte son nom. En apprenant le meurtre honteux de Lynor, les dragons d’eau et de feu furent pris de panique, préoccupés par le sort du corps de Lynor, si Kronos s’en emparait une armée de dragons morts-vivants en jailliraient. Ils mirent alors un plan brutal au point pour éviter un désastre. Les dragons de feu incendièrent la chair sur les os de Lynor, et une fois le squelette visible, les dragons d’eau l’enterrèrent dans la glace et la neige. Avec le temps, le vent et les saisons, le paysage s’est érodé, des parties du corps de Lynor sont apparues à la vue de tous. De nombreux réfugiés touchés par la longue guerre trouvèrent alors refuge sous les gigantesques os qui jaillissaient du lac gelé. Ils nommèrent leur campement Lynor, en l’honneur du dragon dont les os les protégeaient.
  4 Hits anodal.pl  
Alle angemeldeten Spieler gehen bei jeder Hand automatisch All-in, bis nur noch ein Spieler übrig bleibt - dieser Spieler darf sich über einen Platinum Pass für die PokerStars Players NL Hold'em Championship freuen!
Toute personne participant à un événement SCOOP recevra un ticket pour un All-In Shootout organisé le 23 mai à 15h00 ET. Tous les joueurs inscrits seront à tapis à chaque main jusqu’à ce qu’il ne reste plus qu’un joueur, lequel remportera un Platinum Pass pour le PokerStars Players NL Hold’em Championship !
Iedereen die een SCOOP-evenement speelt, ontvangt een ticket voor een All-in Shootout, op 23 mei om 15:00 ET. Alle ingeschreven spelers gaan elke hand all-in tot er één speler overblijft - deze speler wint een Platinum Pass voor het PokerStars Players NL Hold’em Championship!
  www.budejovickybudvar.cz  
Der am Boden abgesetzte Treberkuchen funktioniert wie Filterschicht. Nachdem die Läuterventile geöffnet worden sind, fließt die Würze aus dem Läuterbottich in die Würzpfanne ab, bis nur noch wenig Treber im Läuterbottich übrig bleibt.
Following the mashing, the product is drawn in the lauter tun, where residual grain and released proteins sink to the bottom during the so-called rest. The residual grain sedimented at the bottom of the tun creates a filtration layer. The lautering taps are open and the wort runs into the run-off tube and is drawn into the wort pan until only residual grain remains in the lauter tun (this wort is called ´first wort´). In order to utilise the maximum amount of the extract, the remaining grains in the lautering tun is sparged with hot water. The resulting wort is called ´after wort´. The lautering taps run into a run-off tube, where samples of the lautered wort are taken for an inspection. The grain residues are then drawn from the false bottom into a storage tank, the brewery subsequently selling it as a substantial fodder for livestock.
  magyarfesteszet.hu  
Dann mit reichlich warmem Wasser abwaschen und im Wasser mit dem Öl und der ganzen Zwiebel unter der Zugabe von Salz und Pfeffer kochen. Auf niedriger Stufe köcheln lassen bis nur noch die Kichererbsen mit dem Öl übrig bleiben.
Soak the chickpeas in water overnight to soften them. Next day, drain them, sprinkle over the baking soda, shake well to mix and leave them for half an hour. Then rinse them with abundant warm water and put them in a pan with water to boil, along with the oil, whole onion, salt and pepper. Leave over a low heat until they are left together with the oil. Shortly before removing them from the heat, add the lemon juice and the flour and let them boil a couple of times.
Bάζουμε τα ρεβίθια σε ένα μπολ με νερό και τα αφήνουμε να μουσκέψουν όλο το βράδυ. Την επόμενη μέρα αδειάζουμε το νερό, πασπαλίζουμε τα ρεβίθια με τη σόδα, ανακατεύουμε καλά και τα αφήνουμε μία ώρα περίπου. Στη συνέχεια τα ξεπλένουμε καλά με μπόλικο χλιαρό νερό και τα βάζουμε να βράσουν σε νερό μαζί με το λάδι, το κρεμμύδι ολόκληρο, το αλάτι και το πιπέρι. Τα αφήνουμε σε χαμηλή φωτιά μέχρι να μείνουν μόνο με το λάδι τους. Λίγο πριν τα κατεβάσουμε, προσθέτουμε το χυμό λεμονιού και το αλεύρι και τα αφήνουμε να πάρουν μερικές βράσεις.
Замочить нут и оставить на ночь. На следующий день высушить, побрызгать собой, потрясти и оставить на час. Затем помыть в теплой воде и бросить вариться в кастрюлю с водой, маслом, луковицей, солью и перцем. Готовить на медленном огне, пока нут не впитает всю жидкость. Незадолго перед тем как выключить газ, добавить лимонный сок, муку и еще немного поварить.
  4 Hits www.hotel-ahmedabad.net  
Nach dem Abbinden die Abdeckscheibe nebst aufkaschierter Dichtung zur Wand schieben und sanft durch die erste der beiden Flachmuttern andrücken, bis nur noch eine schmale Sicht-Fuge zwischen Abdeckscheibe und Wand erkennbar ist.
Le cône entier devrait maintenant être entièrement rempli de mortier chimique. Si le trou est trop grand à l’avant, utilisez le mortier chimique pour boucher le trou et permettre à la rondelle d’appui. Poncez les aspérités si nécessaire après que le mortier chimique soit sec si nécessaire. Après le séchage complet du mortier chimique le cône de mortier chimique dur dans le manteau isolant améliore maintenant l’appui de la tige d’ancrage. Poussez la rondelle d’appui et la bague de néoprène contre la paroi, puis poussez les deux écrous plats de façon à ce que l’interstice visible entre la rondelle et la paroi soit minuscule. Cet état optimal est fixé durablement en serrant les deux écrous l’un contre l’autre à l’aide de deux clés plates. La suite du montage se déroule comme décrit pour la version lourde.
  5 Hits www.saison.ch  
Galgant schälen. Zitronengrasstängel schälen, bis nur noch die zarten Innenblätter dran sind. Alles mit Knoblauch und Schalotten hacken. Bouillon mit Kurkuma aufkochen. Ananas in Würfelchen schneiden.
Peler le galanga. Retirer les feuilles extérieures du lemon-grass pour n’en garder que le coeur tendre. Hacher le tout avec l’ail et les échalotes. Porter le bouillon à ébullition avec le curcuma. Tailler l’ananas en dés. L’ajouter au bouillon avec les ingrédients hachés. Laisser mijoter 10 min.
Pelate la galanga. Staccate le foglie esterne del lemongrass fino a lasciare solo le più tenere. Tritatelo con l’aglio e gli scalogni. Portate a ebollizione il brodo con la curcuma. Tagliate l’ananas a cubetti. Uniteli al brodo con il trito. Lasciate sobbollire per 10 minuti.
  www.mammut.ch  
Das gemeinsame Ziel der Produktprofi s, Bewegungswissenschaftler und Top-Bergsportler aus dem Team Mammut lautete: pure Fokussierung. Konzentration auf das Wesentliche. Entwickeln, verbessern und reduzieren, bis nur noch das Beste übrig bleibt. Denn perfekt ist ein Produkt erst, wenn man nichts mehr weglassen kann.
The guiding aim of the product professionals, movement scientists and top mountaineers in the Mammut team was: pure focus. Concentrating on the essentials. Developing, improving and reducing, until only the very best remains. Since a product is only perfect when it is not possible to leave anything else out. To check whether the new backpack collection had achieved this aim, Mammut dealers put it through its paces at the testevent. At the end of two days of testing, Christian Oester from Oester Sport in Adelboden summed it up best: “There are very few frills. You’ve focused on the essentials!”. All the more reason to relax on the second day and hang out together. But not in the hut, out on a photo shoot on the cliff face with Röbi Bösch. Even Mammut CEO Rolf Schmid was there.
Le but recherché par les responsables de produits, les kinésiologues et les alpinistes de haut niveau de l’équipe Mammut était la concentration pure. En clair, se concentrer sur l’essentiel. Développer, améliorer et réduire, jusqu’à ce que ne subsiste que le meilleur. Car un produit n’est parfait que lorsqu’il devient impossible de s’en passer. Pour vérifier si la nouvelle collection de sacs à dos avait bien atteint ce but, les revendeurs Mammut ont effectué des essais lors du Test Event. Au terme des deux jours de tests, le verdict de Christian Oester, du magasin Oester Sport d’Adelboden, a le mieux résumé la situation : il y a très peu de fioritures. Vous avez mis l’accent sur l’essentiel ! ». Raison de plus pour se détendre lors de la deuxième journée et se retrouver ensemble. Non pas dans un chalet, mais à la faveur d’une séance photo sur la falaise, en compagnie de Röbi Bösch. Le PDG de Mammut, Rolf Schmid, était lui aussi présent.
  www.embryology.ch  
Im Laufe der Myelinisierung im PNS senkt sich der Axon in eine Rinne einer Schwann' Zelle ein. Dadurch kommt es zu einer fast vollständigen Umhüllung bis nur noch ein schmaler Spaltraum, das Mesaxon, vom Axonen zur Oberfläche führt.
Au cours du processus de myélinisation dans le SNP, l'axone s'invagine dans une dépression de la cellule de Schwann qui finit par l'entourer presque complètement en laissant subsister une fente reliée à la surface: le mésaxone. La cellule de Schwann produit alors une quantité considérable de membrane qui s'enroule autour de l'axone (>100 fois). Initialement le prolongement de la cellule de Schwann est rempli de cytoplasme, mais ultérieurement l'accolement des membranes fait disparaître le cytoplasme intermédiaire et forme un complexe lipoprotéinique, la gaine de myéline compacte.
  esavelmat.jyu.fi  
Auch die Identifikation einer Person im Datensatz über Analyse bestimmter Unterscheidungsmerkmale (z. B. Geschlecht, Alter, Semester etc.) bis nur noch eine Person je Merkmalskombination übrig bleibt, ist nicht möglich, da ein solches Vorgehen einen Zugriff auf die Rohdaten erfordern würde, weshalb die Besondere Einrichtung für Qualitätssicherung diese grundsätzlich nicht weitergibt.
Furthermore, it is not possible to identify one person in the data set by analysing specific identifying characteristics (e.g. gender, age, semester, etc.) until only one person per combination of characteristics remains, as doing so would require access to the raw data, which is why the Unit for Quality Assurance does not release the raw data on principle. In this way, course instructors can view the reports via their system access, but are unable to download the raw data.
  www.prince-hotel-chiangmai.com  
Darauf taucht jeweils eine in den Bildausschnitt exakt eingepasste Wassermelone aus dem Weiß auf; zwei große Messer beginnen in die grüne Frucht einzudringen und sie dann Stückchen für Stückchen zu zerlegen. Akribisch wird die Melone zerkleinert, bis nur noch rotes Fruchtfleisch die Bildfläche einnimmt.
On each of the three monitors, a watermelon that exactly fits into the image section emerges from the white; two large knives begin to penetrate the green fruits and then tear them apart bit by bit. Meticulously, the melon is minced until only red pulp fills the image surface. Hands are never to be seen. The knife tips disappear, fade to white.
  www.marisamonte.com.br  
Wie Sie durch den Text oben, Pop bis denken können wirbt ein Rogue Anti-Spyware- System Protector . In Wirklichkeit gibt es keine "abfangen Programme" – Dies Rock bis nur zielt Werbung des Rogue Rivers mit betrügerischen Informationen.
As you can guess by the text above, the pop up advertises a rogue anti-spyware – System Protector. In reality, there are no "intercepting programs" – this pop up only aims at advertising the rogue by using deceitful information.
Como se puede adivinar por el texto anterior, el pop up anuncia un rogue anti-spyware: System Protector . En realidad, no hay ningún programa de"interceptar" – esto pop hasta sólo apunta a publicidad al rogue utilizando información engañosa.
  www.css.ch  
Behutsame Gewichtsreduktion, 5 bis 10% pro Jahr, bis nur noch ein leichtes Übergewicht bestehen bleibt oder das Normalgewicht erreicht ist. Dies geschieht durch Ernährungsumstellung (gesunde Ernährung), die erfahrungsgemäss bereits eine Kalorienreduktion mit sich bringt.
Réduire prudemment la surcharge pondérale, 5 à 10 % par an, pour ne laisser subsister qu’un léger surpoids ou atteindre le poids normal. Cela suppose un changement dans l’alimentation (alimentation saine), qui s’accompagne déjà d’une réduction des calories.
  www.realco.be  
Die Form in den vorgeheizten Ofen stellen und bei 200 Grad blubbernd backen lassen, bis nur noch sehr wenig Flüssigkeit (die vorwiegend aus Öl bestehen sollte) übrig ist und die Kartoffeln gar sind. (Dies dauert in der Regel etwa eine Stunde.)
Puede utilizar más o menos sal en función de sus preferencias personales. En caso de duda, agregue la sal cuando las patatas ya estén listas y las haya probado.
По усмотрению Вы можете использовать большее или меньшее количество соли, чем указано. Но в случае сомнения лучше досолить готовый картофель после пробы на вкус.
  www.clario.de  
– Wir haben so viele Eindrücke, die in der ganzen Welt jederzeit auf uns einprasseln, immer alles auf einmal. Deshalb ist es sehr interessant, mal mit dem genauen Gegenteil zu arbeiten; wo man so viel wegzunehmen versucht bis nur noch die Knochen übrig sind, sagt
Nasz pomysł wziął się ze wspomnień z dzieciństwa i z marzeń o rożku pełnym cukierków, zaczęliśmy więc od powtórzenia wzoru papierowego rożka, który potem stał się rożkiem z wiśniowej okleiny, żeby ostatecznie zmienić się w tackę z litego drewna wiśni.
  www.eurhodip.com  
Benutzen Sie saugfähiges Küchenpapier. Frittiertes und Paniertes gibt einen Teil des Fetts wieder ab, wenn Sie es darin einwickeln. Ist das Papier voll, lässt sich das wiederholen, bis nur noch wenig Fett darauf zurückbleibt.
Utilisez du papier ménage pour égoutter vos préparations frites ou panées. Changez la feuille jusqu'à ce que pratiquement toute l'huile soit absorbée.
  www.limra.com  
Die Haut wird überall entfernt, ausser im Schwanzbereich. Dort werden mit einer Flamme (z.B. Schweissbrenner) die Reste der Wolle möglichst gründlich entfernt, bis nur noch die blanke Haut übrigbleibt.
The sheep is disemboweled and the extremities removed. This leaves us with the back with the tail. Most of the skin is removed, except for the area around the tail. A flame (eg. a blowtorch) is used there to remove all hair, until only the blank skin remains.
  11 Hits spartan.metinvestholding.com  
Tastatur Krieger, Weihnachten Puzzle Ausgabe: eine Typisierung Puzzle-Spiel, bis nur zu Weihnachten
guerrier clavier, édition puzzle de Noël: un jeu de puzzle de dactylographie, thème-vous juste pour
guerriero tastiera, puzzle Christmas Edition: un gioco di puzzle digitazione, tema su solo per Natal
  valciuparduotuve.lt  
Backt euren Cheesecake 65-75 Minuten, bis nur noch ein leichter „Wabbel“ in der Mitte des Kuchens festzustellen ist. Wird euer Kuchen zu schnell braun, könnt ihr ihn mit Alufolie abdecken.
Let the cheesecake sit in the oven for 1 hour. Remove from the oven and allow to cool completely at room temperature. Refrigerate for at least 6 hours or overnight
  www.kmetija-papez.com  
Die Karbonfaser entsteht aus einer thermoplastischen Textilfaser aus Polyacrylnitril. Diese wird dazu in einem komplexen Prozess aufgespalten, bis nur noch eine aus nahezu reinem Kohlenstoff bestehende, sieben Mikrometer dünne Faser vorliegt.
The carbon fiber is produced from a thermoplastic textile fibers made from polyacrylonitrile. This is to be split into a complex process until only an seven microns thin fiber consisting of pure hydrocarbons remains. A human hair measures about 50 microns in comparison. Subsequently, approximately 50,000 of these individual filaments to so-called "roving", ie combined and wound fiber bundles. The energy is produced exclusively from locally available renewable hydropower and is therefore 100 percent CO2-free.
  2 Hits sensiseeds.com  
Ein „Ghost Hit” ist ein Zug Rauch, der so lange angehalten wird, bis nur noch eine geringe Menge übrig ist, die wieder ausgeatmet werden kann. Um dieses Ergebnis zu erreichen, muss der Raucher den Rauch mehrere Minuten lang anhalten und daher gelegentlich über den Mund oder die Nase atmen, während er den Rauch anhält.
A “ghost hit” is a puff of smoke that is held in until only an insignificant amount of it is left to exhale. To achieve such results, the smoker needs to hold smoke in for several minutes, breathing occasionally from the mouth or nose while actively keeping the smoke in. This is generally achieved via, well, holding one’s breath, or by practicing circular breathing.
Comme le mentionne ce consommateur, retenir sa respiration pour garder la fumée prive le cerveau d’oxygène et crée un état qui s’appelle l’hypoxie. Être privé d’oxygène pendant quelques secondes provoque une sensation qui ressemble à un high. Les gens s’y méprennent souvent, croyant que cet état est causé par le cannabis. Comme nous venons de l’expliquer, il est vraisemblable qu’un peu plus de THC pénètre dans les poumons, mais en si petite quantité qu’il ne joue sûrement aucun rôle dans l’effet ressenti.
Una “calada fantasma” es una calada de humo que se aguanta dentro hasta dejar sólo una cantidad insignificante para exhalar. Para lograr estos resultados, el fumador tiene que aguantar el humo dentro durante varios minutos, respirando ocasionalmente por la boca o la nariz mientras se mantiene activamente el humo dentro. Generalmente, se consigue o bien aguantando la respiración o practicando la respiración circular.
Een “ghost hit” is een trekje dat wordt binnengehouden tot er nog maar een onbetekenende hoeveelheid over is om uit te blazen. Om dat te bereiken moet de roker de rook enkele minuten lang binnenhouden. Hij ademt dan af en toe door de mond of neus terwijl hij de rook binnenhoudt. Dit wordt doorgaans bereikt door, inderdaad, de adem in te houden of door circulair adem te halen.
  www.clinicaviarnetto.ch  
Dem Gefangenen wurden die Kleider vom Leib gerissen, so daß er nackt dastand. Die römischen Liktoren waren Profis. Sie beschränkten ihre Arbeit auf eine feine, brutale Art des Geißelns, und sie konnten ein Opfer schlagen, bis nur ein kleiner Lebensfunke übrigblieb.
Even the tension of awaiting the first blow is cruel. The body is rigid. The muscles knot in tormenting cramps. Colour drains from the cheeks. Lips are drawn tight against the teeth.
Alleen al de spanning tijdens het wachten op de eerste slag is wreed. Het hele lichaam is gespannen. De spieren trekken zich samen in kwellende krampen. De kleur trekt weg uit de wangen. De lippen zijn strak tegen de tanden geperst.
Одежду сдирали с заключенного так, чтобы он стоял обнаженным. Римские каратели были профессионалы. Они оттачивали свое мастерство до изощренного жестокого искусства бичевания, и они могли бить жертву до тех пор пока, лишь малейшая искорка жизни оставалась в заключенном.
Till och med spänningen av att vänta på det första rappet är grym. Kroppen är stel. Musklerna knyter sig i plågande kramper. Färgen försvinner från kinderna. Läpparna spänns mot tänderna.
  kunsthallezurich.ch  
Die All-over-Struktur findet sich auch in seinen STAR-Zeichnungen wieder. In diszipliniertem Duktus führt Conner den Malstift in unzähligen Kringeln über das weisse Papier, bis nur noch weisse Punkte wie Lichter aus einem rabenschwarzen Meer aus Tinte hervorscheinen.
Having gained renown in the 1950s for his assemblages of nylon stockings, furniture components and other found objects, in the late 1960s Conner produced drawings and paintings which were increasingly characterised by a narrative density and optical overloading that culminated in the emergence of a lyrical formal idiom in the 1970s. Abstraction is expressed through symbols of the metaphysical and transcendental. Motifs that present possibilities for the representation of the numinous or unconscious are presented in his inkblot drawings, mandala-like forms, images composed of innumerable white dots on a black background, the series of black drawings with their characteristic style and the engraving collages. Conner’s INKBLOTS – the folded piece of paper is spattered symmetrically along a vertical crease – may be reminiscent of Rorschach tests but clearly differ from them in that Conner controls the emergence of the blots, hence the boundary between the artist’s intention and the viewer’s interpretation is difficult to pinpoint. The presentation of a seemingly endless series of fragments simultaneously supports and hinders the identification of a narrative. The all-over structure is also found in his STAR drawings. With a characteristic disciplined style, Conner guides the pen over white paper to form innumerable loops until all that is left of the white is dots that shine out like lights from a raven-black sea of ink.
  www.ciape-iceda.ca  
Im Falle von dichten Muscheln werden die Oberflächen vor dem Ätzprozess physikalisch geglättet, bis nur der harte Primärkern übrig bleibt. Bei vorhandenen porösen Karbonatknoten und Kalichen werden lange Einwirkzeiten einkalkuliert, um die Infiltration der Säure zu ermöglichen.
Dans le cas de coquilles épaisses, les surfaces sont usées par abrasion physique jusqu’à ce qu’il ne reste que le noyau primaire. Dans le cas de nodules carbonatés poreux et de caliche, des temps d’expositions très longs sont appliqués pour permettre l’infiltration de l’acide. Les temps d’exposition à l’acide, les concentrations, et le nombre de répétitions sont définis en fonction de la particularité de l’échantillon.
No caso de conchas de grossa espessura, as superfícies das mesmas são fisicamente desgastadas antes do condicionamento ácido ser feito, até chegar ao núcleo rígido das mesmas. No caso dos nódulos carbonáticos porosos e do caliche, usamos períodos de exposição bem longos para permitir a infiltração do ácido. O tempo de exposição aos ácidos, o tipo de concentrações, e o número de repetições são determinados de acordo com a singularidade da amostra.
Kalın kabuklular için yüzey fiziksel olarak aşındırılarak dağlama öncesinde hazırlık yapılır. Delikli karbonat nodüllerinin bulunduğu yüzeyler içinse çok uzun sürelerde asit banyosu uygulaması yoluna gidilir. Asitin uygulama süresi, derişiklik oranları, sıcaklıkları, banyo süreleri ve tekrar sayıları gönderilen numunenin durumuna göre seçilmekte ve her bir numune için farklı olabilmektedir.
  2 Hits gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Hecarim überließ den König seinem schrecklichen Schicksal, und als er mit dem Eisernen Orden zu den Schiffen zurück führte, töteten sie alle, die ihnen begegneten, denn die Geister derer, die dem schwarzen Nebel erlegen waren, kehrten als untote Gespenster zurück. Ein Ritter nach dem anderen wurde in den Untod gezogen, bis nur noch Hecarim selbst übrig blieb.
Hecarim y vit l'occasion d'un tournant dans sa vie, et il prit la décision qui allait le damner pour l'éternité. Au lieu de soutenir Kalista, il plongea une lance dans son dos et ordonna à l'Ordre de fer de massacrer les habitants des Îles bénies. Hecarim et ses guerriers égorgèrent les gardiens jusqu'à ce qu'un pauvre hère portant une lanterne finisse par offrir au roi ce qu'il cherchait : le secret permettant de ramener sa femme à la vie.
Hecarim comprendió que había llegado a una encrucijada de su destino y tomó una decisión que sería su condena para toda la eternidad. En lugar de apoyar a Kalista, le clavó una lanza en la espalda y a continuación ordenó a la Orden de Hierro que acabase con los habitantes de las Islas Bendecidas. Sus guerreros y él sacrificaron a los guardianes hasta conseguir que uno de ellos, un anciano encorvado que portaba un farol, llevara al rey hasta lo que buscaba: El secreto para resucitar a su esposa.
Hecarim si rese conto di essere arrivato ad un crocevia nella sua vita, e prese una decisione che l’avrebbe condannato per l’eternità. Invece di appoggiare Kalista, la colpì alle spalle con una lancia e diede il comando all’Ordine di Ferro di uccidere gli abitanti delle Isole Benedette. Hecarim e i suoi guerrieri massacrarono i guardiani fino a che uno sciagurato che portava una lanterna guidò finalmente il re a quello che cercava - il segreto per riportare in vita sua moglie.
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Sein genaues Aussehen ist leider unbekannt, nach seiner Verwüstung durch die Schweden kam es am Umbruch der 30. und 40. Jahre und erneut gegen Ende des 17. Jahrhunderts zu einem beträchtlichen Umbau des wohl ursprünglich dreiflügligen Schlosses, wobei es die Form eines rechteckigen zweigeschossigen Gebäudes bekam. Dieses blieb nach einem Brand von 1902 verödet und verfiel nach und nach zur Ruine, bis nur noch die Ruinen der Außenmauern stehen blieben.
A Renaissance chateau was built on the north-western castle foregrounds. Its precise appearance remains unknown. After being plundered by the Swedes at the turn of the 1630’s and 1640’s and once again in the late 17th century, the presumably three-wing chateau was thoroughly reconstructed into a large rectangular two-storey structure. Following a fire in 1902, the chateau was deserted and it gradually changed into a ruin, and only the remnants of its outer walls are standing today.
À la place du château fort, on construisit un château de style Renaissance. On ignore à quoi il ressemblait exactement, car après les dégâts occasionnés par les Suédois à la charnière des annés 1630 - 1640, et de nouveau à la fin du XVIIe siècle, le château d´origine qui comportait probablement trois ailes, fut reconstruit en un grand bâtiment rectangulaire de deux étages. Ce dernier, incendié en 1902, fut abandonné et tomba progressivement en ruines. Aujourd´hui, il ne reste que des ruines des murs extérieurs.
La sustitución del castillo se creó en la parte renacentista noroeste del palacio. Su parecido exacto no conocemos, luego de la destrucción de los suecos entre los años 30 y 40 y de nuevo a finales del siglo XVII fue construido el originalmente castillo de tres lances y muy expresivamente reedificado y parecido a un rectángulo grande de dos plantas. Luego del incendio en el año 1902 fue abandonado y paulatinamente se convirtió en ruinas, hoy en día solamente quedan las ruinas de las paredes periféricas.
Il castello fu sostituito da un nuovo palazzo in stile rinascimentale nella zona nordoccidentale, il cui aspetto originario non è documentato. Dopo essere stato distrutto dall’esercito svedese tra gli anni Trenta e Quaranta, e di nuovo alla fine del XVII secolo, quello che si presume essere stato un palazzo a tre ali fu ampiamente ristrutturato e ottenne la forma di un grande edificio rettangolare a due piani. Dopo l’incendio del 1902 fu abbandonato e cadde in rovina. Si sono preservati solo i resti delle mura perimetrali.
Вместо крепости на северо-западной стороне был построен ренессансный замок. Мы точно не знаем, как он выглядел, потому что после того, как он был поврежден шведами в 30-40-е годы, в конце ХVII века замок, вероятнее всего, состоявший из трех крыльев, претерпел новые значительные изменения и приобрел вид прямоугольного трехэтажного здания. Но и оно было брошено после пожара 1902 года и постепенно превратилось в руины, от которых сегодня остались только обломки внешних стен.
1 2 3 4 Arrow