bres – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      272 Results   126 Domains
  3 Hits www.univ-skikda.dz  
Compositeurs célÚbres
Famous composers
  fr.contactoffice.com  
INFOCHRETIENNE - Voilà maintenant quelques années que Sylvester Stallone, interprète des célèbres Rocky, Rambo ou plus récemment réalisateur du film Expendables, a rendu publique sa foi en Jésus.

AFP - Grammy-winning soul singer Mary J. Blige -- who has earned critical acclaim and award nominations for her acting debut in last year's "Mudbound" -- celebrated her 47th birthday Thursday by getting a star on the Hollywood Walk of Fame.

"I am so grateful, and I say that with confidence and not arrogance," she told the crowd gathered for the star unveiling ceremony.

"I know my work and I understand what this means."

Blige -- the self-proclaimed "queen of hip-hop soul" who is best known for hits such as "No More Drama" and "Reminisce" -- is a nine-time Grammy winner with tens of millions of records sold worldwide.

She earned a Golden Globe nomination and a Screen Actors Guild award nod -- and is generating Oscars buzz -- for her magnetic turn as Florence Jackson, a stoic housewife in Dee Rees's civil rights drama "Mudbound."

"Dee Rees called me and gave me a job and put my life back in motion with 'Mudbound,'" Blige said.

"Dee, I want to thank you for calling me. I don't think you understand what you did... You really really helped save my life," the New York native added.

"'Mudbound' opened up doors and gave me strength that I didn't even know I had."

Rap mogul Sean "Diddy" Combs, who helped launch Blige's

  2 Hits www.swissabroad.ch  
Modifié par: Règlement (CE) no 988/2009 du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 (JO L 284 du 30.10.2009, p. 43). Adapté selon l'annexe II à l'accord sur la libre circulation des per-sonnes entre la Communauté européenne et ses Etats mem-bres d'une part, et la Suisse d'autre part (avec annexes)
des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit. Geändert durch: Verordnung (EG) Nr. 988/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. September 2009 (Abl. L 284 vom 30.10.2009, S. 43). In der Fassung von Anhang II zum Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits über die Freizügigkeit (mit Anhängen)
del Parlamento europeo e del Consiglio del 29 aprile 2004 relativo al coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale. Modificato da: Regolamento (CE) n. 988/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio del 16 settembre 2009 (GU L 284 del 30.10.2009, pag. 43). Nella versione dell'Allegato II all'Accordo tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea ed i suoi Stati membri, dall'altra, sulla libera circolazione delle persone (con all.)
  2 Hits www.dfae.admin.ch  
Modifié par: Règlement (CE) no 988/2009 du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 (JO L 284 du 30.10.2009, p. 43). Adapté selon l'annexe II à l'accord sur la libre circulation des per-sonnes entre la Communauté européenne et ses Etats mem-bres d'une part, et la Suisse d'autre part (avec annexes)
des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit. Geändert durch: Verordnung (EG) Nr. 988/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. September 2009 (Abl. L 284 vom 30.10.2009, S. 43). In der Fassung von Anhang II zum Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits über die Freizügigkeit (mit Anhängen)
del Parlamento europeo e del Consiglio del 29 aprile 2004 relativo al coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale. Modificato da: Regolamento (CE) n. 988/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio del 16 settembre 2009 (GU L 284 del 30.10.2009, pag. 43). Nella versione dell'Allegato II all'Accordo tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea ed i suoi Stati membri, dall'altra, sulla libera circolazione delle persone (con all.)
  2 Hits www.civpol.ch  
Modifié par: Règlement (CE) no 988/2009 du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 (JO L 284 du 30.10.2009, p. 43). Adapté selon l'annexe II à l'accord sur la libre circulation des per-sonnes entre la Communauté européenne et ses Etats mem-bres d'une part, et la Suisse d'autre part (avec annexes)
des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit. Geändert durch: Verordnung (EG) Nr. 988/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. September 2009 (Abl. L 284 vom 30.10.2009, S. 43). In der Fassung von Anhang II zum Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits über die Freizügigkeit (mit Anhängen)
del Parlamento europeo e del Consiglio del 29 aprile 2004 relativo al coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale. Modificato da: Regolamento (CE) n. 988/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio del 16 settembre 2009 (GU L 284 del 30.10.2009, pag. 43). Nella versione dell'Allegato II all'Accordo tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea ed i suoi Stati membri, dall'altra, sulla libera circolazione delle persone (con all.)
  2 Hits www.eda.admin.ch  
Modifié par: Règlement (CE) no 988/2009 du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 (JO L 284 du 30.10.2009, p. 43). Adapté selon l'annexe II à l'accord sur la libre circulation des per-sonnes entre la Communauté européenne et ses Etats mem-bres d'une part, et la Suisse d'autre part (avec annexes)
des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit. Geändert durch: Verordnung (EG) Nr. 988/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. September 2009 (Abl. L 284 vom 30.10.2009, S. 43). In der Fassung von Anhang II zum Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits über die Freizügigkeit (mit Anhängen)
del Parlamento europeo e del Consiglio del 29 aprile 2004 relativo al coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale. Modificato da: Regolamento (CE) n. 988/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio del 16 settembre 2009 (GU L 284 del 30.10.2009, pag. 43). Nella versione dell'Allegato II all'Accordo tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea ed i suoi Stati membri, dall'altra, sulla libera circolazione delle persone (con all.)
  2 Hits www.eda.ch  
Modifié par: Règlement (CE) no 988/2009 du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 (JO L 284 du 30.10.2009, p. 43). Adapté selon l'annexe II à l'accord sur la libre circulation des per-sonnes entre la Communauté européenne et ses Etats mem-bres d'une part, et la Suisse d'autre part (avec annexes)
des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit. Geändert durch: Verordnung (EG) Nr. 988/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. September 2009 (Abl. L 284 vom 30.10.2009, S. 43). In der Fassung von Anhang II zum Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits über die Freizügigkeit (mit Anhängen)
del Parlamento europeo e del Consiglio del 29 aprile 2004 relativo al coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale. Modificato da: Regolamento (CE) n. 988/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio del 16 settembre 2009 (GU L 284 del 30.10.2009, pag. 43). Nella versione dell'Allegato II all'Accordo tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea ed i suoi Stati membri, dall'altra, sulla libera circolazione delle persone (con all.)
  www.skysep.ca  
Il vous suffit de régler l'appareil via une ligne simple cadran pour vous assurer d'un mélange précis de N2 et CO2. Donc, si vous voulez rejoindre les rangs de la plupart des vignobles les plus célèbres et des embouteilleurs de contrats, contactez-nous dès aujourd’hui.

Wine making and wine bottling is one of the best suited candidates for on-site nitrogen generation. We supply systems that are installed in some the the most well known wines from United States and Canada being made or bottled with our nitrogen generation systems. You can feel confident that our systems have the track record to give you total confidence in the process.

Whether it is straight nitrogen or a mixture of CO2 in N2 you require we have the right equipment for the job. We can supply gas blenders paired with our nitrogen generators for a precise mixture or CO2 in N2 and the blenders are fully adjustable. If your ratio changes over time, you simply adjust the unit via a simple dial and are assured a precise mixture of generated N2 and supplied CO2 to suit.

So if you want to join ranks of many of the most famous and successful wineries and contract bottlers, let us quote a system and start saving you money today.

English

Ordre

10
  4 Hits www.oryx-rent.hr  
Elmshorn, Allemagne, 13-09-2012. Shuttle Computer Handels GmbH, filiale europ�enne de Shuttle Inc. , sp�cialiste des solutions PC compacts et fabricant des c�l�bres barebones XPC, �largit son offre de produits en inaugura
Elmshorn, Germany, 13.09.12. Shuttle Computer Handels GmbH, the European subsidiary of Shuttle Inc., one of the leading developers and manufacturers of compact PC solutions such as the world-renowned XPC Mini-PC Barebone
Elmshorn, Germania, 13-09-2012. Shuttle Computer Handels GmbH, filiale europea di Shuttle Inc., sviluppatore e produttore leader di soluzioni PC compatte come gli XPC mini-PC Barebone famosi in tutto il mondo, offre ora
  2 Hits erbus.com.br  
De l'avis général, toutes ces excursions ont été une belle occasion de se documenter, de se familiariser avec des sites, des ambiances sans oublier les dégustations dans des caves célčbres. N'ayant pas le don d'ubiquité, le rédacteur de ces lignes n'a pu suivre toutes les pistes.
Everyone agreed that these excursions were a good opportunity to learn about the region and its sites and atmosphere, not forgetting the wine tastings in the famous cellars. Your journalist cannot – for the moment at least – be in more than one place at once, but he did particularly enjoy Venice, which was thronged with thousands of tourists despite the late season. He also appreciated Caorle with its quaint little fishing port and its leaning tower, as well as the Villa Sandi whose cellars produce the famous Prosecco; he also enjoyed Vicenza, classified by UNESCO as a world heritage site, where the architect Andrea Palladio designed, among other buildings, the Olympic theatre.
  2 Hits www.swissemigration.ch  
Modifié par: Règlement (CE) no 988/2009 du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 (JO L 284 du 30.10.2009, p. 43). Adapté selon l'annexe II à l'accord sur la libre circulation des per-sonnes entre la Communauté européenne et ses Etats mem-bres d'une part, et la Suisse d'autre part (avec annexes)
del Parlamento europeo e del Consiglio del 29 aprile 2004 relativo al coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale. Modificato da: Regolamento (CE) n. 988/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio del 16 settembre 2009 (GU L 284 del 30.10.2009, pag. 43). Nella versione dell'Allegato II all'Accordo tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea ed i suoi Stati membri, dall'altra, sulla libera circolazione delle persone (con all.)
  2 Hits booking.dekust.be  
Hotel Internos Le Coq vous offre un séjour calme et agréable au plein coeur d’une nature luxuriante et diversifée, et peut-être dans la plus belle station balnéaire de la côte belge. L’ hôtel Internos est situé à 150m du bois, de la plage et du centre. L’ hôtel dispose de 15 cham- bres pourvues de tout le comfort et de 4 suites avec kitchinette.
Hotel Internos De Haan offers you a pleasant and restfull stay in picturesque natural surroundings. Indeed this is probably the prettiest resort on the Belgian coast. Hotel Internos is located 150 m from the wood, the beach and the town centre. You will feel at home in the hotel's friendly family atmosphere. There are 15 bedrooms with all modern conveniences and 4 suites with kitchenette.
  www.sif.admin.ch  
Du 18 au 28 mars 2011, une délégation du FMI a effectué l'examen annuel de la Suisse. L'examen régulier de la situation économique et financière des pays mem-bres dans le cadre des consultations au titre de l'art.
From 18 to 28 March 2011, an IMF delegation carried out the annual country report with Switzerland. The regular evaluation of economic and financial position of its member states within the scope of the Article IV Consultation is a core element of the IMF's economic policy monitoring function.
Vom 18. bis 28. März 2011 hat eine Delegation des IWF das jährliche Länderexamen mit der Schweiz durchgeführt. Die regelmässige Beurteilung der Wirtschafts- und Finanzlage seiner Mitgliedstaaten im Rahmen der sog. Artikel-IV Konsultation ist ein Kernelement der wirtschaftspolitischen Überwachungstätigkeit des IWF.
Dal 18 al 28 marzo 2011 una delegazione del FMI ha effettuato con la Svizzera l'esame annuale dei Paesi. La valutazione regolare della situazione economica e finanziaria dei suoi Stati membri nel quadro della cosiddetta consultazione dell'articolo IV costituisce un elemento centrale dell'attività di vigilanza del FMI sulla politica economica.
  www.helpline-eda.ch  
Modifié par: Règlement (CE) no 988/2009 du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 (JO L 284 du 30.10.2009, p. 43). Adapté selon l'annexe II à l'accord sur la libre circulation des per-sonnes entre la Communauté européenne et ses Etats mem-bres d'une part, et la Suisse d'autre part (avec annexes)
des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit. Geändert durch: Verordnung (EG) Nr. 988/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. September 2009 (Abl. L 284 vom 30.10.2009, S. 43). In der Fassung von Anhang II zum Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits über die Freizügigkeit (mit Anhängen)
  3 Hits www.visitluxembourg.com  
Départ: parking près de la rue Principale à Bettborn Vous suivez d’abord un chemin rural à travers les champs menant au hameau de Horas, puis vous vous engagez dans la forêt en franchissant la Roudbaach et la Bres...
Start: car park at the rue Principale in Bettborn The route follows a tarred track across fields towards the hamlet of Horas. We cross the Roudbaach and the Breschterbaach before entering the forest. We pass close by the St. Hubertus hunting lodge and r...
Start: an der Kirche in Beckerich (N24) Wir folgen einem alten Kreuzweg zur Kapelle auf dem Kuelebierg. Dann wandern wir auf einem Feldweg bis zur belgischen Grenze, und von dort geht es durch den Wald hinab nach Hovelange. Dort folgen wir einem R...
  3 Hits www.warmuseum.ca  
Des membres de la troupe de th��tre The Dumbells posent devant The Coliseum, � Londres. The Dumbells, cr�� par le capitaine Mert Plunkett, �tait l'une des troupes de spectacle les plus c�l�bres du front.
Members of The Dumbells theatre troupe pose at The Coliseum in London, England. The Dumbells, organized by Captain Mert Plunkett, were among of the most famous of the Canadian soldier entertainers. They played to soldiers behind the battlefields and to civilians in London. The troupe survived well into the postwar years in Canada, disbanding in 1932. It later reformed for several special events, the last in 1955.
  actu.epfl.ch  
- Camille Bres, faculté STI, professeure assistante au Laboratoire de systèmes photoniques. Son projet vise au développement de nouvelles fréquences de lumières infra-rouge permettant d’identifier certaines molécules.
- Camille Bres, School of Engineering, assistant professor in the Photonic Systems Laboratory, with a project to develop new infrared light frequencies that will help enable the identification of molecules.
  18 Hits scc.lexum.org  
58(3), et en temps voulu, l'appel est venu à audience à une réunion ordinaire du conseil d'administration composée de dix mem­bres dont le président du conseil (l'honorable T. A. Dohm, c.r.) et le président de l'Université dont l'art.
Professor Kane exercised the right of appeal to which he was entitled under s. 58(3) and in due course the appeal came on for hearing before a regular meeting of ten members of the Board of Governors which included the Chairman (The Honourable T. A. Dohm, Q.C.) and the President whose presence was required by s. 61 of the Act. This meeting of the Board was also attended by the Dean of Science, the Dean of Geology and the Dean of Graduate Studies together with three other faculty members. Professor Kane together
  2 Hits rss.dw.de  
Andreas et Ex chez les hommes célèbres. Grammaire: rien de neuf.
Andreas and "Ex" visit famous people. Grammar unit: No new grammar in this lesson
Andreas i Ex z wizytą u słynnych ludzi ... Rozdział gramatyczny: bez nowych informacji
  www.regione.vda.it  
portant prorogation de la durée des mandats des mem-bres des organes des Agences de promotion touristique visés à l’art. 10 de la loi régionale n° 9 du 29 janvier 1987 (Réforme de l’organisation touristique de la Région).
Proroga degli organi delle Aziende di promozione turistica, di cui all’articolo 10 della legge regionale 29 gennaio 1987, n. 9 (Riforma dell’organizzazione turistica della Regione).
  2 Hits www.ccre.org  
8. Concernant le transport du fret, on a enregistré une augmentation du mode routier de 43,2% en 2000 à 44,7% en 2002, tandis que la part du chemin de fer a décliné de 8,2% à 7,7%. La tendance est la même pour l'UE-25, notamment parce que dans les nouveaux Etats mem-bres, la croissance économique s'accompagne d'une forte croissance du transport routier.
8. Concerning the transport of freight, there has been an increase of the road mode from 43.2% in 2000 to 44.7% in 2002, whereas the share of rail declined from 8.2% to 7.7%. The tendency is the same for the EU-25, particularly since in the new members states, economic growth is accompanied by a steep increase of road transport. The total length of rail lines has decreased from 210 784 km in 1995 (EU-25) to 199 682 in 2003.
  www.nordiclights.com  
Saint Bres
Пюисегюр
  www.feralinteractive.com  
L'esprit des ténèbres se soulève... Bionicle passe en Bet
The dark spirit is rising... Bionicle makes Beta
  2 Hits marinakolorit.rs  
Comme prévu, le thème de la réduction des polluants dans les gaz d'échappement des navires a été d'un grand intérêt pour les mem­bres des groupes parlementaires Bundestag et Landtag.
As expected, the members of the Bundestag and Landtag par­lia­men­tary groups were very interested in the topic of reducing pol­lu­tants in ship exhaust gases.
  www.assnat.qc.ca  
Vous envoyez cette page : http://www.assnat.qc.ca/fr/patrimoine/anciens-parlementaires/bres
You are sending this page :http://www.assnat.qc.ca/fr/patrimoine/anciens-parlementaires/bres
  17 Hits csc.lexum.org  
58(3), et en temps voulu, l'appel est venu à audience à une réunion ordinaire du conseil d'administration composée de dix mem­bres dont le président du conseil (l'honorable T. A. Dohm, c.r.) et le président de l'Université dont l'art.
Professor Kane exercised the right of appeal to which he was entitled under s. 58(3) and in due course the appeal came on for hearing before a regular meeting of ten members of the Board of Governors which included the Chairman (The Honourable T. A. Dohm, Q.C.) and the President whose presence was required by s. 61 of the Act. This meeting of the Board was also attended by the Dean of Science, the Dean of Geology and the Dean of Graduate Studies together with three other faculty members. Professor Kane together
  3 Hits www.lenazaidel.co.il  
En dehors Gees Berge sur le chemin de terre à Maarssen est situé directement sur la rivière Vecht. Toutes les chambres ont une vue directe sur la Vecht. Le bed and breakfast est une cuisine des tissus mous disponibles authentique peut être utilisé comme un espace de détente.
Außerhalb Gees Berge auf dem Feldweg in Maarssen befindet sich direkt am Fluss Vecht. Alle Zimmer verfügen über einen direkten Blick auf die Vecht. Das B & B ist eine authentische Küche zur Verfügung Weichgewebe kann als Ruheraum genutzt werden. In der Küche kann ohne Gebühr, Kaffee und Tee gemacht werden. Das Anwesen befindet sich auch ein Restaurant mit großer Terrasse und Kinderspielplatz. Es kann vor Ort kostenfrei geparkt werden. Alle Zimmer sind mit eigener Dusche und WC im Zimmer ausgesta...ttet. In der Nähe sind viele Wander- und Radwege. Wir bieten auch die Möglichkeit, ein Boot zu mieten, so dass Sie den Kampf Boot erkunden können.
Fuori Gees Berge sulla strada sterrata in Maarssen è situato direttamente sul fiume Vecht. Tutte le camere hanno vista diretta sul Vecht. Il bed and breakfast è una cucina genuina a disposizione dei tessuti molli può essere utilizzato come una zona relax. In cucina può essere fatto a titolo gratuito, caffè e tè. La tenuta ospita anche un ristorante con ampia terrazza e parco giochi per bambini. Ci possono essere parcheggiate gratuitamente in loco. Tutte le camere sono dotate di doccia e servizi ...igienici in camera. Nelle vicinanze si trovano numerosi sentieri escursionistici e ciclabili. Offriamo anche la possibilità di noleggiare una barca per esplorare la barca lotta.
  www.deapt.upatras.gr  
--break--> Vendredi 11 octobre, près la Sala Consilière de la Mairie de Prato Sesia, il y aura l'atélier de dessin: "Au miroir" observer et dessiner soi même, avec l'illutratrice Vanessa Maria Mineo Après l’observation de quelques reproduction de célèbres autoportrait d’artiste, très differents pour la période et technique utilisée, les enfants saront invités à decouvrir soi mêmes (en regardant leur images au miroir ou leur photo qui porteront de la maison) et a poursuivre avec l’élaboration d'un autoportrait.

Concorso Internazionale di Disegno (3-14 anni)

On Friday, October 11th, at the Municipality of Prato Sesia, it will be the drawing workshop: "At the mirror" watching and drawing ourselves, with the illustrator Vanessa Maria Mineo

Immagine del laboratorio

After the observation of some picture of famous artists' portraits, very different for time and method of realization, children will asked to discover themselves (watching their own image in the mirror or their picture brought from home) and to draw an auto-portrait.
When they have realized their work, the youg artists can finish their drawing with a graceful frame.
All the drawing will take part in 12th edition of International Drawing Competition "Colourful Rights"

Free entry

Information:
Comune di Prato Sesia
0163 850541

 

Concorso Internazionale di Disegno (3-14 anni)

Venersì 11 ottobre, presso la Sala Consiliare del Comune di Prato Sesia, si svolgerà il laboratorio di disegno: "Allo specchio" osservare e disegnare sè stessi, a cura dell'illustratrice Vanessa Maria Mineo

Immagine del laboratorio

Dopo l’osservazione di alcune riproduzioni di noti autoritratti d’artista, molto differenti fra loro per epoca e tecnica utilizzata, i bambini saranno invitati ad indagare se stessi (guardando la propria immagine allo specchio oppure una propria foto che porteranno da casa) e a procedere con l’elaborazione di un personalissimo autoritratto.
Una volta terminato il proprio capolavoro, i giovani artisti potranno concludere l’opera con una “elegantissima cornice”.
Tutti gli elaborati parteciperanno alla 12° edizione del Concorso Internazionale di disegno "Diritti a Colori".

Ingresso gratuito

Per informazioni:
Comune di Prato Sesia
0163 850541

 

  4 Hits curriculum.cna.ca  
Personnes c�l�bres
Famous People
  www.lescomes4x4festival.com  
Additifs exclusifs tels que le Diamond XP, pour une meilleure digestion des fi bres alimentaires.
Exklusive Zusätze wie Diamond XP für eine bessere Verdauung der Nahrungsfasern.
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow