bürgerinnen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      5'602 Results   991 Domains   Page 5
  7 Hits www.vaud.ch  
gleiche Rechte für Bürgerinnen und Bürger
equality of all citizens before the law
l’égalité en droit des citoyennes et des citoyens
  73 Hits www.helpline-eda.ch  
Schutz und Förderung der Menschenrechte, der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit in Europa sind die Hauptziele der in Strassburg beheimateten Organisation. Der Europarat stützt sich dabei insbesondere auf die Europäische Konvention für Menschenrechte, welche die Grundrechte und Grundfreiheiten aller Bürgerinnen und Bürger des Kontinents garantiert.
Founded on 5 May 1949, the Council of Europe today numbers 47 member states. Its main objectives are the protection and promotion of human rights, democracy and the rule of law in Europe. In this context the Strasbourg Council bases its decisions primarily on the European Convention on Human Rights, which guarantees the fundamental rights and freedoms of all citizens on the continent.
Fondé le 5 mai 1949, le Conseil de l’Europe compte aujourd’hui 47 Etats membres. La protection et la promotion des droits humains, de la démocratie et de l’Etat de droit sont les objectifs principaux de cette organisation domiciliée à Strasbourg. Le Conseil de l’Europe s’appuie pour cela surtout sur la Convention européenne des droits de l’Homme, qui garantit aux citoyennes et aux citoyens du continent leurs droits et libertés fondamentaux.
Istituito il 5 maggio 1949, il Consiglio d’Europa conta attualmente 47 Stati membri. La salvaguardia e la promozione dei diritti umani, della democrazia e dello Stato di diritto sono gli obiettivi principali di questa organizzazione con sede a Strasburgo. Il Consiglio d’Europa si fonda soprattutto sulla Convenzione europea dei diritti dell’uomo (CEDU), che garantisce ai cittadini del Continente i loro diritti e le loro libertà fondamentali.
  75 Hits www.civpol.ch  
Schutz und Förderung der Menschenrechte, der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit in Europa sind die Hauptziele der in Strassburg beheimateten Organisation. Der Europarat stützt sich dabei insbesondere auf die Europäische Konvention für Menschenrechte, welche die Grundrechte und Grundfreiheiten aller Bürgerinnen und Bürger des Kontinents garantiert.
Founded on 5 May 1949, the Council of Europe today numbers 47 member states. Its main objectives are the protection and promotion of human rights, democracy and the rule of law in Europe. In this context the Strasbourg Council bases its decisions primarily on the European Convention on Human Rights, which guarantees the fundamental rights and freedoms of all citizens on the continent.
Fondé le 5 mai 1949, le Conseil de l’Europe compte aujourd’hui 47 Etats membres. La protection et la promotion des droits humains, de la démocratie et de l’Etat de droit sont les objectifs principaux de cette organisation domiciliée à Strasbourg. Le Conseil de l’Europe s’appuie pour cela surtout sur la Convention européenne des droits de l’Homme, qui garantit aux citoyennes et aux citoyens du continent leurs droits et libertés fondamentaux.
Istituito il 5 maggio 1949, il Consiglio d’Europa conta attualmente 47 Stati membri. La salvaguardia e la promozione dei diritti umani, della democrazia e dello Stato di diritto sono gli obiettivi principali di questa organizzazione con sede a Strasburgo. Il Consiglio d’Europa si fonda soprattutto sulla Convenzione europea dei diritti dell’uomo (CEDU), che garantisce ai cittadini del Continente i loro diritti e le loro libertà fondamentali.
  www.dys2.org  
Dazu zählen: Elternschulung, SeniorInnenweiterbildung, Train the Trainer-Programme, Grundausbildung, internationale Kooperation, interkulturelles Lernen, Konsumentenschulung, Erwerbstätigkeit für ältere Bürgerinnen und Bürger, Gesundheitsthemen usw.
CAEA identified areas of Adult Education and lifelong learning which could develop the people of Cyprus and their cooperation with Europe. Such areas are: Parents Education, Senior Citizens Education ,Training of Trainers, Basic Education, International Cooperation, Intercultural Learning, Consumers education , Employment of senior citizens, health issues etc.
CAEA се концентрира в областите Обучение на Пълнолетни и Обучение през Целия Живот, които биха подпомогнали изграждането на гражданите като личности и тяхното интегриране в Европа. Като пример, могат да се посочат следните под области: Обучение на Родители, Обучение на Хора в Напреднала Възраст, Подготовка на Преподаватели, Основно Образователни Теми, Международно Сътрудничество, Етнически Проблеми, Обучение на Потребители, Преквалификация на Възрастни Граждани, здравни проблеми и др.
CAEA nustato suaugusiųjų švietimo ir mokymosi visą gyvenimą sritis, kurias galėtų tobulinti Kipro gyventojai ir jų bendradarbiavimą su Europa. Šios sritys yra: Tėvų ugdymas, Senjorų ugdymas, Pedagogų mokymas, Pagrindinis ugdymas, Tarptautinis bendradarbiavimas, Tarpkultūrinis mokymasis, Vartotojų ugdymas, Senjorų užimtumas, sveikatos klausimai ir t.t.
  3 Hits www.trigon-xl.com  
Die Sicherheitskräfte des Staates sind Garanten für den Schutz der Bürgerinnen und Bürger eines Landes. Ihre Arbeit umfasst die Verwendung aller möglichen Mechanismen, die ihnen in ihren täglichen Bemühungen helfen könnte.
The bodies and forces of security of the State are the guarantors for the protection of a country’s citizens. Their work involves using all the mechanisms within their reach that could help them in their daily endeavors.
Les corps et les forces de sécurité de l'Etat sont les garants de la protection des citoyens d'un pays. Leur travail consiste à utiliser tous les mécanismes à leur portée qui pourraient les aider dans leurs efforts quotidiens
I corpi e le forze di sicurezza dello Stato sono, per un paese, i garanti della protezione dei cittadini. Il loro lavoro comporta l'utilizzo di tutti i meccanismi alla loro portata che potrebbero aiutarli nelle loro attività quotidiane.
Государственные и правительственные организации являются гарантами защиты для жителей страны. Их работа включает в себя использование всех доступных механизмов и решений, которые позволяют надежно и эффективно выполнять их ежедневные обязанности.
  www.bioethics.ch  
Fortschritte und neue Herausforderungen in der Medizin und den biomedizinischen Wissenschaften werfen komplexe ethische Fragen auf, die sowohl Spezialisten verschiedenster Disziplinen als auch Bürgerinnen und Bürger herausfordern.
Les progrès de la médecine soulèvent des questions éthiques de plus en plus complexes qui représentent des défis tant pour les spécialistes de diverses disciplines que pour les citoyens. Une réflexion sur ces problèmes ainsi que sur des processus décisionnels susceptibles d’aider à les résoudre, est un besoin important pour toute société démocratique et pluraliste.
I progressi della medicina sollevano interrogativi etici sempre più complessi e diventano sfide per gli specialisti di varie discipline come per ogni cittadino. Una riflessione sui quesiti posti dalla pratica clinica e sui processi decisionali in gioco quotidianamente é una necessità per ogni società democratica e pluralista.
  70 Hits www.eda.admin.ch  
Notenaustausch vom 18. März 2010 zwischen der Schweiz und der Republik Belarus betreffend die Bedingungen von Erholungsaufenthalten für minderjährige Bürgerinnen und Bürger der Republik Belarus in der Schweizerischen Eidgenossenschaft
Echange de notes du 18 mars 2010 entre la Suisse et la République du Bélarus relatif aux modalités des séjours de convalescence de ressortissants mineurs de la République du Bélarus sur le territoire de la Confédération suisse
Scambio di note del 18 marzo 2010 tra la Svizzera e la Repubblica di Bielorussia sulle condizioni dei soggiorni di convalescenza per cittadini minorenni della Repubblica di Bielorussia nella Confederazione Svizzera
  10 Hits www.admin.ch  
Notenaustausch vom 18. März 2010 zwischen der Schweiz und der Republik Belarus betreffend die Bedingungen von Erholungsaufenthalten für minderjährige Bürgerinnen und Bürger der Republik Belarus in der Schweizerischen Eidgenossenschaft
Echange de notes du 18 mars 2010 entre la Suisse et la République du Bélarus relatif aux modalités des séjours de convalescence de ressortissants mineurs de la République du Bélarus sur le territoire de la Confédération suisse
Scambio di note del 18 marzo 2010 tra la Svizzera e la Repubblica di Bielorussia sulle condizioni dei soggiorni di convalescenza per cittadini minorenni della Repubblica di Bielorussia nella Confederazione Svizzera
  71 Hits www.swissemigration.ch  
Notenaustausch vom 18. März 2010 zwischen der Schweiz und der Republik Belarus betreffend die Bedingungen von Erholungsaufenthalten für minderjährige Bürgerinnen und Bürger der Republik Belarus in der Schweizerischen Eidgenossenschaft
Echange de notes du 18 mars 2010 entre la Suisse et la République du Bélarus relatif aux modalités des séjours de convalescence de ressortissants mineurs de la République du Bélarus sur le territoire de la Confédération suisse
Scambio di note del 18 marzo 2010 tra la Svizzera e la Repubblica di Bielorussia sulle condizioni dei soggiorni di convalescenza per cittadini minorenni della Repubblica di Bielorussia nella Confederazione Svizzera
  68 Hits www.dfae.admin.ch  
Notenaustausch vom 18. März 2010 zwischen der Schweiz und der Republik Belarus betreffend die Bedingungen von Erholungsaufenthalten für minderjährige Bürgerinnen und Bürger der Republik Belarus in der Schweizerischen Eidgenossenschaft
Echange de notes du 18 mars 2010 entre la Suisse et la République du Bélarus relatif aux modalités des séjours de convalescence de ressortissants mineurs de la République du Bélarus sur le territoire de la Confédération suisse
Scambio di note del 18 marzo 2010 tra la Svizzera e la Repubblica di Bielorussia sulle condizioni dei soggiorni di convalescenza per cittadini minorenni della Repubblica di Bielorussia nella Confederazione Svizzera
  25 Hits insight.eun.org  
Der Datenschutztag wird am 28. Januar gefeiert und ist eine Gelegenheit für europäische BürgerInnen, sich mehr mit dem Thema des persönlichen Datenschutzes und ihren Rechten sowie ihrer Verantwortung in diesem Zusammenhang zu befassen.
Data Protection Day is celebrated on 28 January and is an opportunity for European citizens to become more aware of personal data protection and of their rights and responsibilities in that regard.
La Journée de la protection des données est célébrée le 28 janvier. C’est l’occasion pour les citoyens européens de se sensibiliser à la protection des données et de découvrir leurs droits et devoirs à cet égard.
  74 Hits www.eda.ch  
Notenaustausch vom 18. März 2010 zwischen der Schweiz und der Republik Belarus betreffend die Bedingungen von Erholungsaufenthalten für minderjährige Bürgerinnen und Bürger der Republik Belarus in der Schweizerischen Eidgenossenschaft
Echange de notes du 18 mars 2010 entre la Suisse et la République du Bélarus relatif aux modalités des séjours de convalescence de ressortissants mineurs de la République du Bélarus sur le territoire de la Confédération suisse
Scambio di note del 18 marzo 2010 tra la Svizzera e la Repubblica di Bielorussia sulle condizioni dei soggiorni di convalescenza per cittadini minorenni della Repubblica di Bielorussia nella Confederazione Svizzera
  7 Hits www.unifribourg.ch  
Die Ernst-Burri-Stiftung kann Ausbildungsbeiträge an bedürftige Studierende gewähren, die Schweizer Bürgerinnen oder Bürger sind und den stipendienrechtlichen Wohnsitz im Kanton Freiburg haben. Das Gesuchsformular kann bei der Ernst-Burri-Stiftung, Postfach 575, CH–1701 Freiburg bezogen werden.
The Ernst-Burri Foundation awards contributions towards the education of needy students who are Swiss citizens and who have the right to request a grant in the canton of Fribourg. The application form can be obtained form the Ernst-Burri Foundation, P.O. Box 575, 1701 Fribourg. Applications will only be considered from candidates who have also applied for a grant to the Grant Office of the Canton of Fribourg.
La Fondation Ernst-Burri peut accorder des subsides de formation à des étudiant-e-s dans le besoin, qui sont citoyens ou citoyennes suisses et dont le domicile légal dont dépend le droit de bourse se trouve dans le canton de Fribourg. Le formulaire de demande peut être commandé auprès de la Fondation Ernst-Burri, case postale 575, 1701 Fribourg. Une demande n’est examinée que si le ou la candidat-e a également déposé sa demande auprès du Service des subsides de formation du canton de Fribourg.
  77 Hits www.edoeb.admin.ch  
Ein Dauerbrenner unter den Datenschutzthemen ist der Handel mit Adressen und Personendaten zu Marketingzwecken. Dass dieser Handel bestens floriert, zeigt die Menge an unerwünschten Werbesendungen und -anrufen, die für viele Bürgerinnen und Bürger zur Belästigung werden können.
Le commerce d’adresses et de données personnelles à des fins publicitaires reste l’une des préoccupations permanentes des préposés à la protection des données. La quantité de messages et d’appels publicitaires dont les citoyens sont assaillis prouve à l’envi que ce commerce est des plus florissants. Si la loi sur la protection des données n’interdit pas le commerce d’adresses, elle lui fixe néanmoins des limites et confère certains droits aux personnes.
Il commercio di indirizzi e dati personali a fini di marketing figura da tempo tra i punti dolenti per la protezione dei dati. La quantità di invii e telefonate pubblicitari che disturbano molti di noi dimostrano come questo commercio sia in piena fioritura. Il commercio di indirizzi non è vietato dalla legge sulla protezione dei dati, ma gli sono posti dei limiti e agli interessati sono concessi determinati diritti.
  52 Hits www.migraweb.ch  
Informationen für BürgerInnen aus Drittstaaten
About the ID for third States member
Informations pour ressortissants d'Etats tiers
Informazioni per cittadini degli Stati terzi
  68 Hits www.ta-swiss.ch  
Mit partizipativen Prozessen werden Meinungen und Argumente der Bürgerinnen und Bürger zu kontroversen technologiebezogenen Themen erfasst.
Participative processes enable the gathering of citizens’ opinions and arguments on controversial themes related to technology.
Les processus participatifs permettent de recueillir l’avis des citoyennes et citoyens sur des thèmes controversés liés aux technologies et les arguments qui le sous-tendent.
I metodi partecipativi registrano la valutazione delle scelte tecnologiche controverse da parte dei cittadini e gli argomenti su cui si basano.
  7 Hits www.swisscommunity.org  
Der Kanton Basel-Landschaft arbeitet an der rechtlichen Grundlage zur Einführung des E-Votings für seine Bürgerinnen und Bürger im Ausland.
The Canton of Basel-Landschaft is working to draw up a legal basis for the introduction of e-voting for its citizens who live abroad.
Au service de ses compatriotes expatriés, le canton de Bâle-Campagne travaille à la mise en place des fondements juridiques nécessaires à l’introduction du e-voting.
  www.motomed.com  
Die Unwetter der vergangenen Woche haben immense Schäden und großes Leid für viele Bürgerinnen und Bürger des Landkreises Biberach gebracht.
Ongoing heavy rains throughout the last few weeks have caused severe damage and harm to the district of Biberach and its inhabitants.
Les tempêtes de la semaine dernière ont causé des dommages importants et beaucoup de souffrance aux citoyens du district de Biberach.
  5 Hits www.eures.ch  
EU-Bürgerinnen und -Bürger in der Schweiz
European Nationals in Switzerland
Citoyennes et citoyens de l'UE en Suisse
  4 Hits www.shopping-feed.es  
Die Mitgliedstaaten sollen ihre Bürgerinnen und Bürger wirksam vor Tabakrauch schützen
Les Etats membres doivent protéger efficacement chaque citoyen et chaque citoyenne contre l’exposition à la fumée du tabac:
Gli Stati membri sono tenuti a proteggere efficacemente i loro cittadini dal fumo di tabacco
  20 Hits www.bairroaltohotel.com  
Die Bürgerinnen und Bürger stimmen auch auf Kantonsebene ab. Hier finden Sie alle Abstimmungsdaten nach Kanton.
Les citoyens votent également au niveau cantonal. Retrouvez ici les rendez-vous aux urnes, par canton.
Las burgaisas ed ils burgais voteschan er sin plaun chantunal. Qua chattais Vus tut las datas da las votaziuns tenor chantun.
  20 Hits www.alpenallianz.org  
> BürgerInnen, Grundbesitzer und ökologische Netzwerke im Alpenraum
> Population et réseaux écologiques dans les Alpes
  15 Hits www.alleanzalpi.org  
> BürgerInnen, Grundbesitzer und ökologische Netzwerke im Alpenraum
> Population et réseaux écologiques dans les Alpes
  20 Hits www.alliancealpes.org  
> BürgerInnen, Grundbesitzer und ökologische Netzwerke im Alpenraum
> Population et réseaux écologiques dans les Alpes
  www.zas.admin.ch  
Broschüre "EU-Bürgerinnen und -Bürger in der Schweiz" (externer Link, neues Fenster)
“European Nationals in Switzerland” leaflet (external Link, new window)
Brochure "Citoyennes et citoyens de l'UE en Suisse" (Liens externe, nouveau fenêtre)
Folleto "Ciudadanos de la UE en Suiza" - (francés) (externer Link, neues Fenster)
Opuscolo "Svizzere e Svizzeri nell'UE" (Link esteriore, nuovo finestra)
  47 Hits labusers.net  
EU-BürgerInnen
Ressortissants de l’UE
Cittadini UE
  11 Hits www.attac.org  
Wir, Bürgerinnen und Bürger der Länder Europas, fordern
Nous, citoyens de tous les pays d'Europe, exigeons
Nosotros, los ciudadanos de Europa queremos:
  20 Hits www.kmu.admin.ch  
Mit der SuisseID, die seit Mai 2010 erhältlich ist, können Online-Transaktionen zwischen Privatpersonen und Unternehmen, Unternehmen untereinander sowie zwischen den Bürgerinnen und Bürgern und der Verwaltung abgeschlossen werden.
Disponible depuis mai 2010, la SuisseID permet de conclure des transactions en ligne entre des particuliers et des entreprises, entre entreprises et entre des citoyens et l'administration.
Disponibile dal maggio 2010, la SuisseID permette di concludere transazioni on line tra privati e imprese, tra imprese, e tra cittadini ed amministrazione.
  www.conventions.coe.int  
Der Text geht von der Idee aus, dass das Wissen und der Nutzen des Kulturerbes ein Recht der Bürgerinnen und Bürger ist, am kulturellen Leben – wie in der Allgemeinen Menschenrechtserklärung festgehalten – teilzunehmen.
This Framework Convention reflects a shift from the question “How and by what procedure can we preserve the heritage?” to the question “Why should we enhance its value, and for whom?”. It is based on the idea that knowledge and use of heritage form part of the citizen’s right to participate in cultural life as defined in the Universal Declaration of Human Rights.
Cete Convention-cadre traduit le passage de la question « Comment préserver le patrimoine et selon quelle procédure ? » à la question « Pourquoi et pour qui le mettre en valeur ? ». Il part de l’idée que la connaissance et la pratique du patrimoine relèvent du droit du citoyen de participer à la vie culturelle tel que défini dans la Déclaration universelle des droits de l’homme.
Questo testo traduce il passaggio dalla domanda “Come preservare il patrimonio e secondo quale procedura?” alla domanda “Perché e per chi valorizzarlo?”. Parte dall’idea che la conoscenza e l’uso del patrimonio rientrino nel diritto di partecipazione dei cittadini alla vita culturale, come definito nella Dichiarazione universale dei diritti dell’uomo.
Выйдя за рамки вопроса «Как и каким образом следует сохранять культурное наследие?», разработчики Конвенции сделали основной упор на различных аспектах повышения значимости наследия. В основу нового международно-правового документа легло положение о том, что знание и использование культурного наследия является неотъемлемой частью права каждого человека на участие в культурной жизни общества, провозглашенного во Всеобщей декларации прав человека.
  40 Hits www.xplora.org  
Der Datenschutztag wird am 28. Januar gefeiert und ist eine Gelegenheit für europäische BürgerInnen, sich mehr mit dem Thema des persönlichen Datenschutzes und ihren Rechten sowie ihrer Verantwortung in diesem Zusammenhang zu befassen.
Data Protection Day is celebrated on 28 January and is an opportunity for European citizens to become more aware of personal data protection and of their rights and responsibilities in that regard.
La Journée de la protection des données est célébrée le 28 janvier. C’est l’occasion pour les citoyens européens de se sensibiliser à la protection des données et de découvrir leurs droits et devoirs à cet égard.
  2 Hits www.etwinning.net  
Europäisches Jahr 2013- Wettbewerb rund um das Europäische Jahr der BürgerInnen und Bürger
L’année européenne 2013 - concours de l’année européenne sur la citoyenneté
Anno europeo 2013 - Concorso dell'Anno Europeo dei Cittadini
Ευρωπαϊκό Έτος 2013 – Διαγωνισμός Ευρωπαϊκού Έτους των Πολιτών
Европейска година 2013- Европейска година на гражданите
Evropský rok 2013 - soutěž při příležitosti „Evropského roku občanství“
Europeiska året 2013 – tävling i Europaåret för medborgarna
  6 Hits www.eeas.europa.eu  
Der EAD unterhält weltweit Delegationen, die im Dienste der europäischen Bürgerinnen und Bürger und stellvertretend für die gesamte EU tätig sind.
Il dispose de délégations dans le monde entier, qui représentent l'UE dans son ensemble et travaillent pour le compte des Européens.
El SEAE tiene por todo el mundo unas delegaciones que defienden los intereses de los ciudadanos de Europa y representan al conjunto de la UE.
Le sue delegazioni in tutto il mondo lavorano per tutti i cittadini europei e rappresentano l'UE nel suo complesso.
O SEAE possui delegações em todo o mundo, que representam os cidadãos europeus e a UE no estrangeiro.
Διαθέτει αντιπροσωπείες σε όλον τον κόσμο, οι οποίες εργάζονται εξ ονόματος των λαών της Ευρώπης και αντιπροσωπεύουν την ΕΕ στο σύνολό της.
De dienst heeft over de hele wereld delegaties, die alle Europeanen en de EU als geheel vertegenwoordigen.
It has Delegations around the world working on behalf of the people of Europe and representing the EU as a whole.
ESVČ má delegace po celém světě, které jednají v zájmu evropských občanů a zastupují celou Unii.
Dens delegationer over hele verden arbejder for Europas folk og repræsenterer EU som helhed.
Välisteenistusel on kõikjal maailmas delegatsioonid, mis töötavad Euroopa kodanike nimel ning esindavad ELi kui tervikut.
Euroopan ulkosuhdehallinnolla on ympäri maailmaa edustustoja, joiden tehtävänä on edustaa koko EU:ta.
Az EKSZ küldöttségeket működtet a világ különböző országaiban. Ezek az irodák az európai polgárokat és az Európai Unió egészét képviselik.
ESDZ ma na całym świecie swoje delegatury, które prowadzą działalność w imieniu Europy i reprezentują całą UE.
SEAE are delegaţii în toată lumea, desfăşurându-şi activitatea în numele cetăţenilor europeni şi reprezentând UE în ansamblu.
ESVČ disponuje delegáciami po celom svete, ktoré konajú v záujme európskych občanov a zastupujú Úniu ako celok.
Služba ima mrežo delegacij po vsem svetu, ki zastopajo evropske državljane in Evropsko unijo kot celoto.
Utrikestjänsten har delegationer i hela världen, arbetar på allmänhetens vägnar och företräder EU som helhet.
Eiropas iedzīvotāju vārdā visā pasaulē darbojas korpusa delegācijas, kas pārstāv ES kā vienotu veselumu.
Hu għandu Delegazzjonijiet madwar id-dinja li jaħdmu f'isem il-poplu tal-Ewropa u jirrappreżenta l-UE kollha.
  3 Hits www.schlesisches-museum.de  
schützen die Interessen der EU und ihrer Bürgerinnen und Bürger in Angelegenheiten, die auf nationaler Ebene nicht effizient behandelt werden können,
protect the interests of the EU and its citizens on issues that can't be dealt with effectively at national level;
protéger les intérêts de l'UE et des citoyens européens dans des domaines qui ne peuvent être traités efficacement à l'échelon national;
leyes que protegen los intereses de la UE y a sus ciudadanos en aspectos que no pueden regularse eficazmente en el plano nacional
tutela gli interessi dell’UE e dei suoi cittadini su questioni che non possono essere gestite efficacemente a livello nazionale
proteger os interesses da UE e dos seus cidadãos em questões que podem ser tratadas com maior eficácia ao nível europeu do que ao nível nacional
προστατεύει τα συμφέροντα της ΕΕ και των πολιτών της σε ζητήματα που δεν μπορούν να αντιμετωπιστούν αποτελεσματικά σε εθνικό επίπεδο·
de belangen van de EU en haar burgers beschermt op terreinen die in de EU-landen apart niet efficiënt kunnen worden behandeld
štite interesi EU-a i njegovih građana u pogledu pitanja koja se ne mogu učinkovito riješiti na nacionalnoj razini
chránit zájmy EU a jejích občanů v otázkách, jež nelze účinně řešit na vnitrostátní úrovni
kaitsta ELi ja selle kodanike huve küsimustes, mida ei saa tõhusalt lahendada liikmesriigi tasandil;
Lainsäädännöllä halutaan suojella EU:n ja sen kansalaisten etuja kysymyksissä, joita ei voida ratkaista tehokkaasti kansallisella tasolla.
arra irányulnak, hogy védelmezzék az Európai Unió és az uniós polgárok érdekeit olyan kérdésekkel kapcsolatban, melyeket nem lehet hatékonyan kezelni tagállami szinten;
chroni interesy UE i jej obywateli w kwestiach, którymi nie można zająć się skutecznie na szczeblu krajowym
protejarea intereselor UE și ale cetățenilor săi cu privire la chestiuni care nu pot fi abordate în mod eficient la nivel național
ochraňuje záujmy EÚ a jej občanov v otázkach, ktoré nie je možné účinne riešiť na vnútroštátnej úrovni,
varuje interese EU in njenih državljanov o zadevah, o katerih ni mogoče učinkovito odločati na nacionalni ravni,
skydda EU:s och invånarnas intressen i frågor som EU-länderna inte kan lösa bättre på nationell nivå
aizsargā ES un tās iedzīvotāju intereses jautājumos, kurus nevar veiksmīgi atrisināt valsts līmenī;
tħares l-interessi tal-UE u ċ-ċittadini tagħha dwar kwistjonijiet li ma jistgħux jiġu riżolti b’mod effettiv fuq livell nazzjonali;
a chosnaíonn leasanna an Aontais agus a chuid saoránach i dtaobh ceisteanna nach féidir déileáil leo go héifeachtach ar an leibhéal náisiúnta;
  94 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Slowakei (Bürgerinnen und Bürger)
Slovensko (novinári)
Slovakien (journalister)
Slovākija (plašai sabiedrībai)
  2 Hits spartan.metinvestholding.com  
Beschreibung/ Kontrollen: sie ist ein Held: mit all den Überfällen und Car Einbrüche passiert in dieser schmutzigen Stadt, die Bürgerinnen und Bürger sind ständig um Hilfe schreit! jetzt hast du der Held, dass alle Menschen brauchen, aber bevor Sie gehen und starten Sie die Säuberung der Straßen, du gehst zu haben, um Ihren Superhelden-Outfit Design
description/ contrôles: elle est un héros: tous les vols et les cambriolages de voiture passe dans cette ville sale, les citoyens sont constamment crier à l'aide! maintenant vous êtes devenu le héros que tous les gens ont besoin, mais avant de sortir et de commencer à nettoyer les rues, vous allez avoir à concevoir votre tenue de super-héros
Descrizione/ Controlli: lei è un eroe: con tutte le rapine e le auto di effrazione in corso in questa città sporca, i cittadini sono costantemente gridando aiuto! ora sei diventato l'eroe che tutto il popolo ha bisogno, ma prima di uscire e iniziare a pulire le strade, si sta andando ad avere per progettare la vostra attrezzatura supereroe
  7 Hits europass.cedefop.europa.eu  
Informationen über Bildungsmöglichkeiten in Europa bereitzustellen, vor allem für Fachleute in der Berufsberatung und auf diesem Wege auch für die Bürgerinnen and Bürger generell;
provide information on education and training opportunities in Europe, mainly for guidance practitioners, who should relay it to citizens at large;
fournir aux conseillers en orientation et plus généralement aux citoyens une information sur l’offre d’éducation et de formation en Europe;
proporcionar información sobre oportunidades educativas y formativas en Europa, fundamentalmente a profesionales de la orientación, que acabarán transmitiendo ésta a los ciudadanos con el tiempo;
fornire informazioni sulle opportunità d'istruzione e formazione in Europa; si rivolge in modo particolare agli operatori dell'orientamento che hanno il compito di supportare gli utenti;
fornecer informações sobre oportunidades de educação e formação na Europa, sobretudo aos profissionais de orientação que, por sua vez, deverão disponibilizá-las aos cidadãos em geral;
να παρέχει πληροφορίες σχετικά με ευκαιρίες εκπαίδευσης και κατάρτισης στην Ευρώπη σε συμβούλους σε θέματα επαγγελματικού προσανατολισμού, οι οποίοι στη συνέχεια διοχετεύουν τις πληροφορίες αυτές στους πολίτες
informatie verschaffen over mogelijkheden van onderwijs en opleiding in Europa, hoofdzakelijk ten behoeve van loopbaanbegeleiders die deze informatie breed zouden moeten verspreiden onder de burgers;
осигуряване на информация относно възможности за образование и обучение в Европа, главно за хора, занимаващи се с професионално ориентиране, които я препредават на останалите граждани;
pružanje informacija o mogućnostima obrazovanja i osposobljavanja u Europi, uglavnom savjetnicima za usmjeravanje koji bi ih trebali prenositi građanima;
poskytuje informace o vzdělávacích příležitostech v Evropě, zejména pro profesionály v oblasti poradenství, kteří získané informace dále šíří mezi občany;
levere oplysninger om muligheder for almen og erhvervsrettet uddannelse i Europa, især til vejledere, som videregiver disse oplysninger til borgerne;
informatsiooni jagamine haridus- ja koolitusvõimaluste kohta Euroopas, suunatuna peamiselt karjäärinõustajatele, kes peaksid vastava teabe edastama oma riigi kodanikele;
antaa tietoa opiskelu- ja harjoittelumahdollisuuksista Euroopassa pääasiassa ohjauksesta vastaaville, joiden on levitettävä tietoa laajemmin kansalaisille;
információnyújtás az európai oktatásról és képzési programokról, elsősorban olyan tanácsadók részére, akik közvetlen kapcsolatban állnak az állampolgárokkal;
miðlun upplýsingaum námstækifæri í Evrópu, aðallega fyrir ráðgjafa, sem eiga svo að miðla þeim áfram til almennings
teikti informaciją apie mokymosi galimybes Europoje, daugiausiai profesijos patarėjams ir konsultantams, kurie paskleistų šią informaciją visuomenei;
Å gi opplysninger om muligheter for allmenn yrkesrettet utdanning i Europa. Spesielt til veiledere som videreformidler disse opplysningene til innbyggerne.
udzielanie informacji na temat możliwości kształcenia i szkolenia w Europie, przede wszystkich osobom zajmujących się doradztwem zawodowym, w celu upowszechniania tych informacji ogółowi zainteresowanych obywateli;
furnizează informaţii despre oportunităţi de educaţie şi formare profesională în Europa, în special pentru profesioniştii care oferă îndrumare şi care trebuie să pună informaţiile la dispoziţia publicului larg;
poskytovať informácie o príležitostiach na vzdelávanie a odbornú prípravu v Európe, najmä pre poradcov, ktorí by ich mali prenášať k občanom;
zagotavljanje informacij o priložnostih izobraževanja in usposabljanja v Evropi, in sicer v prvi vrsti svetovalcem, ki jih posredujejo širšemu prebivalstvu;
att tillhandahålla information om utbildningsmöjligheter i Europa, främst för verksamma vägledare som ska förmedla denna information till den stora allmänheten;
nodrošināt informāciju par izglītības iespējām Eiropā, galvenokārt, profesionālās orientācijas speciālistiem, kuriem tālāk jāinformē iedzīvotāji;
tipprovdi tagħrif dwar opportunitajiet ta' edukazzjoni u taħriġ fl-Ewropa, l-aktar għall-prattikanti tal-guidance li għandhom jgħaddu t-tagħrif liċ-ċittadin;
  8 Hits aiki.rs  
Das Rathaus bzw. die Stadtverwaltung ist zentrale Anlaufstelle für alle Bürgerinnen und Bürger, die zum Beispiel einen Pass beantragen oder ein Auto anmelden wollen. Aber auch wer in Heilbronn ins Museum geht oder zu Hause den Wasserhahn aufdreht, kommt mit der Stadtverwaltung in Berührung.
The city hall or public administration office is the central office for all residents who, for example, need to apply for their passport or register their car. But also those who visit a museum or turn on a water faucet at home will be in contact with the city hall. Several public offices, administrative departments, but also institutions like the theater, waste management, cultural institutes and several limited liability companies (GmbH) like public services (Stadtwerke) and the clinic are all city-owned and operated. The public administration office is divided into four departments, each of which is headed by a city councillor.
La mairie ainsi que l’administration municipale (« Stadtverwaltung ») centralisent les besoins de toutes les habitantes et tous les habitants, par exemple en cas de demande de passeport ou d’inscription de véhicule. Mais celui qui se rend au musée ou ouvre le robinet à son domicile se trouve aussi en interaction avec l’administration municipale. La ville possède en effet des bureaux, des administrations et ses propres entreprises comme le théâtre et l’entreprise chargée de la collecte des déchets, des instituts culturels et plusieurs sociétés de type GmbH (SARL en français) telles que la régie communale ou la clinique. L’administration municipale est à son tour divisée en quatre départements, chacun dirigé par une ou un maire.
El Ayuntamiento respectivamente la administración municipal es el servicio de atención para todas ciudadanas y todos ciudadanos que quieren pedir por ejemplo un pasaporte o matricular un coche. Pero el que visita un museo en Heilbronn o abre el grifo en casa entra en contacto con la administración municipal. Pues plantillas, servicios y empresas própias como el teatro y las empresas eliminadoras de basuras, institutos culturales y varias Sociedades Limitadas como las compañías municipales y el centro clínico forman parte del municipio. La administración municipal se divide en cuatro secciones administrativas cada uno con un alcalde a la cabeza.
Il municipio o amministrazione comunale è il punto centrale di riferimento per tutti i cittadini che vogliono, per esempio, richiedere l'emissione di un documento di identità o immatricolare un'automobile. Comunque anche colui che va al museo o che, semplicemente, apre in casa il rubinetto dell’acqua viene a contatto con l'amministrazione comunale. Questo perché dall'amministrazione comunale dipendono diverse unità e uffici pubblici, come il teatro e le ditte di smaltimento rifiuti, istituti culturali e diverse s.r.l. quali la società comunale di distribuzione di servizi indivisibili o il policlinico. L' amministrazione comunale si suddivide in quattro settori di competenza, ciascuno con a capo il proprio sindaco.
Το δημαρχείο και η δημοτική διοίκηση (της πόλης) είναι το κεντρικό σημείο αναφοράς για όλες τις πολίτισσες και όλους τους πολίτες, οι οποίοι θέλουν π.χ. να αιτηθούν ένα διαβατήριο ή να δηλώσουν ένα αυτοκίνητο. Άλλα και όποιος επισκέπτεται ενα μουσείο στη Χαϊλμπρόν ή ανοίγει στο σπίτι του τη βρύση, έρχεται σε επαφή με τη δημοτική διοίκηση. Διότι στην πόλη ανήκουν οργανικές μονάδες, υπηρεσίες και δημοτικές επιχειρήσεις όπως το θέατρο και οι επιχειρήσεις διαχείρισης απορριμμάτων, πολιτιστικά ινστιτούτα αρκετές ΕΠΕ όπως οι επιχειρήσεις παροχής ενέργειας και το νοσοκομείο. Η δημοτική διοίκηση απαρτίζεται από τέσσερα τμήματα με αντίστοιχα μία αντιδήμαρχο ή έναν αντιδήμαρχο ως επικεφαλής.
Кметството, респективно градската управа са точния адрес за всички граждани, които искат да подадат документи за паспорт например или да регистрират автомобил. Но и всеки, който посещава музей или пуска в къщи кранчето на водата е в контакт с градската управа. Защото на града принадлежат бюра, служби и собствени предприятия като театъра и фирмите за събиране на отпадъци, културни институции и множество ООД-та като общинската комунална фирма и клиниката. Градската управа от своя страна се дели на четири отдела, всеки ръководен от кметица или кмет.
Ratusz czy też Urząd Miasta jest centralnym adresem kontaktowym dla wszystkich mieszkańców chcących na przykład złożyć wniosek o paszport lub zarejestrować auto. Jednakże także przy wizycie muzeum w Heilbronnie lub odkręceniu kranu z wodą ma się styczność z Urzędem Miasta. Ponieważ do miasta należą działy, urzędy i zakłady budżetowe jak i teatr oraz zakłady gospodarki odpadami, instytucje kulturalne i wiele spółek z o.o. jak i przedsiębiorstwa miejskie a także klinika. Urząd Miasta dzieli się z kolei na cztery referaty zarządzane przez odpowiednich burmistrzów.
Любой житель города, желающий, например, подать заявление на получение паспорта или зарегистрировать автомобиль, может обратиться в городскую администрацию («ратушу»). Более того, даже такие вопросы, как посещение музеев и водоснабжение домохозяйств так или иначе связаны с городской администрацией. Ведь городу принадлежат департаменты, ведомства, муниципальные предприятия (театр, предприятие по сбору и утилизации отходов и т. д.), культурные институты и ряд обществ с ограниченной ответственностью (городские коммунальные службы, клиника и др). Администрация города состоит из четырех отделов, и во главе каждого отдела стоит отдельный бургомистр.
Belediye binası veya belediye idaresi (Stadtverwaltung), örneğin pasaport çıkarmak veya araç kayıt işlemleri yapmak isteyen bütün vatandaşlar için ilk başvuru yapılacak yerdir. Fakat Heilbronn’da müzeye giden veya evinde musluğu açan kişi de belediye idaresiyle temasa geçer. Çünkü bir kente personel ofisi, daireler ve özel işletmelerin yanısıra tiyatro ve atık yönetim müdürlükleri, kültür kuruluşları ve kamu hizmet kuruluşlarıyla klinikler gibi birçok limited şirketler aittir. Diğer taraftan belediye idaresi başında birer belediye başkanı olmak üzere dört ayrı daireye bölünmektedir.
  www.sitesakamoto.com  
Das nächste Ziel ist Phnom pHEMA, der geheimnisvolle Hauptstadt von Kambodscha, des Landes, die leider, Vor nicht allzu langer, war einer der größten Völkermorde der Geschichte, dass der Roten Khmer von Pol Pot, und sie kämpfen um den Gedächtnisverlust von mehr als zwei Millionen Bürgerinnen und löschen ...
Et se termine. Nous sommes ici depuis une semaine, et de visa court. Nous voulons plus d'aventures, nous voulons plus de pays. Nous voulons plus de cultures, en plus d'écoles, et plus de gens disparates ici et là. La destination suivante est Phnom PHEMA, la capitale du Cambodge mystérieuse, le pays où, malheureusement, Il n'ya pas longtemps, a été l'un des plus grands génocides de l'histoire, celui de Pol Pot Khmers rouges, et maintenant du mal à effacer les pertes de mémoire de plus de deux millions de compatriotes ... une lutte qui contribue à l'aide inestimable de dollars de l'Ouest sous la forme de tourisme. Permettez-, comme, à collaborer, que nous remplissons les yeux d'une nouvelle réalité.
E termina. Siamo stati qui una settimana, e visto corre. Vogliamo più avventura, vogliono più paesi. Vogliamo più culture, e di altre scuole, maggior numero di persone disparate e qua e là. La prossima destinazione è Phnom Phem, la capitale della Cambogia misteriosa, il paese in cui purtroppo, fa ben poco, c'era un genocidos principali della storia, i Khmer Rossi di Pol Pot, e stanno combattendo per cancellare la perdita di memoria oltre due milioni di compagni ... Una lotta che contribuisce l'aiuto prezioso di dollari occidentali sotto forma di turismo. Lasciare, come, a collaborare, mentre abbiamo riempito gli occhi di una nuova realtà.
E termina. Temos aqui há uma semana, e visto é executado. Queremos mais aventuras, queremos que os países mais. Queremos que as culturas mais, e mais escolas, e pessoas mais díspares, aqui e ali. O próximo destino é Penh PHEMA, de capital misteriosa do Camboja, o país onde, infelizmente,, Não muito tempo atrás, foi um dos maiores genocídios da história, o de Pol Pot, do Khmer Rouge, e agora luta para apagar a perda de memória a mais de dois milhões de compatriotas ... uma luta que contribui com a inestimável ajuda de dólares ocidentais sob a forma de turismo. Vamos, como, para colaborar, como encher os olhos de uma nova realidade.
En eindigt. We hebben hier al een week, en visum loopt. Wij willen meer avonturen, We willen meer landen. We willen meer culturen, en nog veel meer scholen, en nog veel meer uiteenlopende mensen hier en daar. De volgende bestemming is Phnom PHEMA, mysterieuze hoofdstad van Cambodja, het land waar helaas, Niet zo lang geleden, was een van de grootste volkerenmoorden van de geschiedenis, dat van Pol Pot Rode Khmer, en nu strijd om het geheugen te wissen verlies meer dan twee miljoen mede ... een strijd die de onschatbare hulp van de Westerse dollars in de vorm van het toerisme draagt. Laat, als, om samen te werken, als we vullen de ogen van een nieuwe werkelijkheid.
Ja s'acaba. Hem estat aquí una setmana, i el visat s'esgota. Volem més aventures, volem més països. Volem més cultures, i més col · legis, i més gent dispars d'aquí i d'allà. El proper destí és Pnom Phem, la capital de la misteriosa Cambodja, el país en què tristament, no fa gaire, es va produir un dels majors genocidos de la història de la humanitat, el dels Khmers Rojos de Pol Pot, i que ara lluita per esborrar de la seva memòria la pèrdua de més de dos milions de compatriotes ... Una lluita a la qual contribueix la inestimable ajuda dels dòlars occidentals en forma de turisme. Anem, doncs, a col · laborar, mentre ens omplim els ulls d'una realitat nova.
I završava. Mi smo bili ovdje tjedna, i vize traje. Želimo više avanturu, Želite više zemalja. Želimo više kulture, i više škola, različitih zemalja i više ljudi tu i tamo. Sljedeća destinacija je Phnom Phem, tajanstveni grad Kambodže, zemlja gdje je nažalost, se malo, bilo je jedan od glavnih genocidos povijesti, Crveni Kmeri Pol Pot je, i bore se za brisanje memorije gubitak više od dva milijuna momka KB borbi koja pridonosi neprocjenjivu pomoć zapadnih dolara u obliku turizma. Pustiti, kao, na suradnju, dok mi puni oči novu stvarnost.
И заканчивается. Мы были здесь неделю, и работает визы. Мы хотим больше приключений, хотите больше стран. Мы хотим больше культуры, и больше школ, и разрозненных людей здесь и там. Эль-эс-Пном следующего назначения ФЭУ, таинственная столица Камбоджи, страны, где к сожалению, недавно, произошел крупный genocidos истории, Красные кхмеры Пол Пота, и теперь изо всех сил пытаются стереть память о потере более двух миллионов соотечественников ... борьба, которая способствует неоценимую помощь западных долларов в виде туризма. Позволять, для, сотрудничающими, в то время как мы заполнили глаза новой реальности.
Du atzera bueltarik. Izan dugu hemen aste bat, eta bisa agortu. Abentura gehiago nahi dugu, nahi herrialde gehiago. Kultura gehiago nahi dugu, eta Institutuak, eta pertsona desberdinak han eta hemen. Phnom PHEM da hurrengo helmuga, Kanbodiako hiriburua misteriotsua, herrialdeko zoritxarrez, Ez luze ago, historiaren genocidos nagusietako bat izan zen, Pol Pot Khmer Rouge-, eta, gaur egun, borroka bere memoria ezabatuko bi milioi baino gehiago compatriotas galera ... borroka laguntzaz Westerners dolar eskerga laguntzen duen turismo gisa. Dezagun, egiteko, lagundu, errealitate berri bat begiak berriz bete dugu.
  2 Hits www.sib.admin.ch  
Das Leitbild skizziert Massnahmen, wie die Kantone, Regionen und Gemeinden vorgehen können. Nicht zuletzt will es den Fachleuten und interessierten Bürgerinnen und Bürgern gute Beispiele liefern. Das Wissen ist vorhanden.
The Guiding Principles outline measures that can be adopted by cantonal, regional and local authorities. They are also designed to showcase examples of good practice for professionals and other interested citizens. There is no lack of knowledge – but action is now required to implement it.
Cette brochure esquisse les mesures susceptibles d’être prises par les cantons, les régions et les communes. Elle propose notamment, aux professionnels et aux habitants du pays qui se sentent concernés, des exemples de solutions durables. Les connaissances sont là – il s’agit maintenant de les mettre en pratique.
  8 Hits www.michis-appartements.com  
Gemeindeversammlung vom 25. November im idyllischen Schönholzerswilen: Mit 54 Ja- gegen 14 Nein-Stimmen und 22 Enthaltungen genehmigen die Bürgerinnen und Bürger den Baukredit von 1,8 Millionen Schweizer Franken für das neue Glasfasernetz.
Assemblée municipale du 25 novembre dans la très belle commune de Schönholzerswilen: avec 54 oui contre 14 non et 22 abstentions, les citoyennes et citoyens ont approuvé le prêt de construction à hauteur de 1,8 millions de francs destiné à la construction du nouveau réseau à fibre optique. Avec ce vote sans équivoque, ils optent pour l’indépendance numérique de leur petite municipalité.
Assemblea comunale del 25 novembre nell'idillico paese di Schönholzerswilen: con 54 voti a favore contro 14 a sfavore e 22 astenuti, i cittadini hanno approvato il credito di 1,8 milioni di franchi per la costruzione della rete in fibra ottica. Con questo chiaro risultato hanno deciso a favore dell'indipendenza digitale nel loro piccolissimo comune.
  44 Hits ec.europa.eu  
Die Europäische Bürgerinitiative macht es möglich, dass sich eine Million EU-Bürgerinnen und -Bürger unmittelbar an der Entwicklung von Strategien der EU beteiligen, indem sie die Europäische Kommission auffordern, einen Rechtsakt vorzuschlagen.
The European citizens' initiative allows one million EU citizens to participate directly in the development of EU policies, by calling on the European Commission to make a legislative proposal.
L'initiative citoyenne européenne permet à un million de citoyens de l'UE de participer directement à l'élaboration des politiques européennes, en invitant la Commission européenne à présenter une proposition législative.
La Iniciativa Ciudadana Europea permite que un millón de ciudadanos de la Unión participen directamente en el desarrollo de las políticas de la UE, pidiendo a la Comisión Europea que presente una propuesta de legislación.
Il diritto d'iniziativa dei cittadini europei consente ad un milione di cittadini europei di prendere direttamente parte all'elaborazione delle politiche dell'UE, invitando la Commissione europea a presentare una proposta legislativa.
A iniciativa de cidadania europeia possibilita a participação direta de um milhão de cidadãos da UE na definição de políticas da UE, permitindo-lhes convidar a Comissão Europeia a apresentar uma proposta legislativa.
H Ευρωπαϊκή Πρωτοβουλία Πολιτών παρέχει σε ένα εκατομμύριο πολίτες της ΕΕ τη δυνατότητα να συμμετέχουν άμεσα στη διαμόρφωση των πολιτικών της ΕΕ, ζητώντας από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να υποβάλει νομοθετική πρόταση.
Dankzij het Europees burgerinitiatief kunt u samen met een miljoen andere EU-burgers rechtstreeks invloed uitoefenen op de ontwikkeling van het EU-beleid door de Commissie op te roepen een wetgevingsvoorstel te doen.
Европейската гражданска инициатива позволява на един милион граждани на ЕС да участват пряко в разработването на политиките на Съюза, като призоват Европейската комисия да направи законодателно предложение.
Evropské občanské iniciativy umožňují skupinám občanů EU čítajícím alespoň jeden milion osob přímo se zapojit do vytváření unijních politik. Občané jimi vyzývají Evropskou komisi k předložení návrhu právního aktu.
Med et europæisk borgerinitiativ kan én million EU-borgere få direkte indflydelse på EU-politikken ved at opfordre Europa-Kommissionen til at fremsætte et lovforslag.
Euroopa kodanikualgatus võimaldab ühel miljonil ELi kodanikul osaleda otse ELi poliitika kujundamises, kutsudes Euroopa Komisjoni üles tegema seadusandlikku ettepanekut.
Eurooppalaisen kansalaisaloitteen avulla miljoona EU-kansalaista voi yhdessä pyytää komissiota tekemään säädösehdotuksen tärkeänä pitämästään aiheesta. Näin he voivat osallistua suoraan EU:n politiikan kehittämiseen.
Az európai polgári kezdeményezésnek köszönhetően ha 1 millió uniós polgár összefog, közvetlenül részt vehet az uniós szakpolitikák kialakításában azáltal, hogy az Európai Bizottságot jogalkotási javaslat előterjesztésére szólítja fel.
Naudodamiesi Europos piliečių iniciatyvos teise milijonas ES piliečių gali paraginti Europos Komisiją siūlyti teisės aktus ir taip tiesiogiai dalyvauti formuojant ES politiką.
Europejska inicjatywa obywatelska umożliwia milionowi obywateli UE bezpośrednie uczestnictwo w kształtowaniu polityki UE poprzez zwrócenie się do Komisji Europejskiej o przedłożenie wniosku legislacyjnego.
Iniţiativa cetăţenească europeană oferă unui număr de un milion de cetăţeni ai UE posibilitatea de a participa direct la elaborarea politicilor UE, solicitându-i Comisiei Europene să facă o propunere legislativă.
Prostredníctvom európskej iniciatívy občanov sa môže 1 milión občanov EÚ priamo podieľať na formovaní politík Únie tým, že vyzve Európsku komisiu, aby v určitej veci predložila legislatívny návrh.
Z evropsko državljansko pobudo lahko en milijon državljanov EU Evropsko komisijo pozove, naj pripravi zakonodajni predlog, s čimer lahko državljani neposredno vplivajo na pripravo politik EU.
Med ett medborgarinitiativ kan en miljon EU-medborgare direkt påverka EU-politiken genom att uppmana EU-kommissionen att lägga fram ett lagförslag.
Ar Eiropas pilsoņu iniciatīvas palīdzību viens miljons ES pilsoņu var tiešā veidā piedalīties ES politikas veidošanā, aicinot Eiropas Komisiju ierosināt jaunu tiesību aktu.
L-inizjattiva Ewropea taċ-ċittadini tippermetti miljun ċittadin tal-UE biex jipparteċipaw direttament fl-iżvilupp tal-politiki tal-UE, billi jsejħu lill-Kummissjoni Ewropea tipproponi liġi.
Ceadaíonn tionscnamh Eorpach na saoránach do 1 mhilliún saoránach san AE páirt dhíreach a ghlacadh i bhforbairt bheartais an AE, trína iarraidh ar an gCoimisiún Eorpach togra reachtach a dhéanamh.
  7 Hits location-autocar-bus-maroc.info  
Für alle Bürgerinnen und Bürger
Per tutti i cittadini
  15 Hits www.europaregion.info  
BürgerInnen
Cittadino
  2 Hits www.npvet.gr  
Liebe Bürgerinnen und Bürger, sehr geehrte Bürger, geben Sie bitte Ihre Daten in den internen Bereich der Website zugreifen.
Dear citizens, dear citizen, please enter your details to access the private area of the site.
  18 Hits mobiliar.sunetonline.ch  
Rechtsberatung für Bürgerinnen und Bürger
Consulenza giuridica per i cittadini
  99 Hits www.akeuropa.eu  
Freizügigkeit der EU-BürgerInnen ist Bestandteil des Binnenmarktes
Free movement of EU citizens is integral part of the single market
  anyxxx.club  
Studie und Flyer "Arbeitsmarktintegration von EU/EFTA-Bürgerinnen und Bürgern in der Schweiz" 21.01.2011
Étude et flyer "Intégration des citoyens de l’UE/AELE sur le marché du travail suisse" 21.01.2011
  4 Hits www.ineos.com  
Mit einer Plakatkampagne ruft T-City Bürgerinnen und Bürger aus Friedrichshafen dazu auf, sich als T-City Botschafter zu bewerben.
T-City used a billboard campaign to call on the residents of Friedrichshafen to apply to be T-City Ambassadors.
  7 Hits www.fos.com  
Für alle Bürgerinnen und Bürger
Per tutti i cittadini
  52 Hits www.kas.de  
Sollten die Medien Bürgerinnen ausbilden?
Les Médias devraient-ils former des citoyennes?
  aquacity.com.vn  
«Schwachsinnige» Schulkinder als zukünftige BürgerInnen in Ausgabe 2017/1
Les écoliers «faibles d’esprit» en tant que futurs citoyens paru en 2017/1
  21 Hits ssl-oferta.sgh.waw.pl  
Europäischer BürgerInnen Dialog:...
European Citizens' Dialogue: EU Data...
  26 Hits markus.izergin.ru  
BürgerInnen
Cittadino
  www.machiya-stay.co.jp  
Eine Internetseite im Dienste der Bürgerinnen und Bürger
La facturation électronique, situation actuelle et développements
  3 Hits www.missoc.org  
Schutz alle Bürgerinnen und Bürger
Protection de tous les citoyens.
  www.eos-export.org  
Informationspflichten für Bürgerinnen und Bürger und Unternehmen
Oneri informativi per cittadini e imprese
  www.bangkoklife.com  
Informationspflichten für Bürgerinnen und Bürger und Unternehmen
Obblighi informativi verso cittadini/e e imprese
  36 Hits www.pugosoft.com  
BürgerInnen, Vereine und Gruppen wählen RepräsentantInnen aus ihrem Kreis in ein Gremium. Es vertritt die Interessen der Bevölkerung gegenüber der Verwaltung und Politik.
Des citoyennes et citoyens, associations et groupes élisent les représentantes et représentants de leur cercle dans un organe. Celui-ci représente les intérêts de la population vis-à-vis de l’administration et de la politique.
  www.e-geo.ch  
Daraus erwächst für alle Beteiligten ein markant erhöhter volkswirtschaftlicher Nutzen - für die Verwaltung von Bund, Kantonen und Gemeinden, für Organisationen aus Privatwirtschaft und Wissenschaft wie auch für die Bürgerinnen und Bürger.
The creation of a National Spatial Data Infrastructure (NSDI) aims at a broader and more intensive use in addition to a significantly improved creation of value from existing geo-information. The result for all parties is a marked increase of the socio-economic use: for the administrations on the federal, cantonal and municipal levels, for private businesses and the scientific community as well as for private citizens.
La création d'une infrastructure nationale de données géographiques (INDG) doit permettre une utilisation accrue et par un plus large public des informations géographiques disponibles ainsi qu'une amélioration substantielle de la valeur ajoutée générée à partir de ces informations. A tous les niveaux, il en résulte une plus-value considérable pour l'économie publique, pour l'administration fédérale, cantonale et communale, pour les organismes de l'économie privée et des milieux scientifiques ainsi que pour les citoyennes et les citoyens.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow