|
Tuttavia, di frequente, la designazione “lucentezza” non calza perfettamente, in quanto spesso sono visibili le tracce della fresatura. Attualmente utilizziamo questa tecnica principalmente sulle ruote forgiate.
|
|
La dénomination « brillant » n’est pas tout à fait correcte, car des traces de fraisage sont souvent visibles. À l’heure actuelle, nous utilisons cette technique principalement sur les roues forgées.
|
|
Wobei häufig die Bezeichnung „Glanz“ nicht ganz zutrifft, da oftmals Frässpuren sichtbar sind. Derzeit wenden wir diese Technik meist bei Schmiederädern an.
|
|
Aunque a menudo no puede hablarse realmente de “brillo”, ya que en muchos casos quedan fisibles huellas del fresado. Actualmente aplicamos esta técnica principalmente en las llantas forjadas.
|
|
Embora aqui o termo “brilho” não se aplique totalmente, dado que, muitas vezes, são visíveis vestígios da fresagem. Atualmente, utilizamos esta técnica maioritariamente nas jantes forjadas.
|
|
Označení „lesk“ přitom není často zcela na místě, protože jsou nezřídka viditelné stopy po frézování. V současnosti tuto techniku používáme většinou u kovaných kol.
|
|
Przy czym „połysk” jest tutaj pojęciem umownym, ponieważ na powierzchni często widoczne są ślady frezowania. Aktualnie technologię tę wykorzystujemy głównie w przypadku obręczy kutych.
|