|
|
Tribunales especiales, decretos militares, reclusiones administrativas, detenciones ilimitadas, juicios a puerta cerrada,... armas para condenar a todo proletario sospechoso de disturbar el orden público, la seguridad nacional, la paz social, la dictadura de la economía.
|
|
|
Tribunaux spéciaux, décrets militaires, "internements administratifs", détentions illimitées, jugements à huis clos,... ils affûtent leurs armes pour condamner tout prolétaire soupçonné de briser l'ordre public, la sécurité nationale, briser la paix sociale, la dictature de l'économie.
|
|
|
Sondergerichte, militärische Dekrete, Verwaltungsinternierungen, unbeschränkte Inhaftierungen, Urteile bei verschlossenen Türen... so schärfen die Bourgeois ihre Waffen, um jede Proletarier zu verurteilen, der im Verdacht steht, die öffentliche Ordnung, die nationale Sicherheit, den sozialen Frieden, die Wirtschaftsdiktatur abzuschütteln.
|
|
|
Специальные суды, военные декреты, "административные заключения", неограниченные хранения, суды на закрытых заседаниях,... они точат вооружения, чтобы осудить любого пролетария, подозревающегося в подрыве общественного порядка, национальной безопасности, подрыве общественного мира, диктатуры экономики.
|