conference all – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      171 Results   146 Domains
  www.kw-berlin.de  
Conference / All venues
Tagung / Alle Orte
  htube.com  
Registration for the 86th Annual ABQLA ConferenceAll Inclusive: Leading, Inspiring, Empowering is now open! Sign up before April 7th and take advantage of our early bird rate.
Inscription pour le 86e colloque annuel de l'ABQLA:  Tous Inclus: Guider, Inspirer, Valoriser est maintenant commencée. Inscrivez-vous avant le 7 avril afin de profiter de notre offre promotionnelle.
  www.lexus.com.vn  
Gallery: Nordic Combined National Team Press Conference All galleries
Galerii: Kahevõistlejate pressikonverents Kõik galeriid
  youngface.cz  
One of the rooms during the BigSurv18 conference (all rooms were full of participants)
Jedna z sal podczas konferencji BigSurv18 (wszystkie sale były pełne uczestników)
  pornqualitybbw.com  
At any time during the conference, the moderator can record the conference. All participants will be advised that the conference is being recorded.
À tout moment au cours de l'appel conférence, le modérateur a la possibilité d’enregistrer l'appel. Tous les participants seront informés que la conférence est enregistrée.
  www.tourismfactory.tw  
21st ANNUAL GENERAL MEETING. To be held during the Annual Conference All members are welcome.
Cynhelir yr 21fed Cyfarfod Cyffredinol Blynyddol yn ystod y Gynhadledd Flynyddol. Croeso i bob aelod.
  2 Hits bim.lbg.ac.at  
Strengthening relationships between judiciary and NPMs - final conference (All day)
Stärkung der Zusammenarbeit zwischen Nationalen Präventionsmechanismen und Richter_innen - Abschlusskonferenz (Ganztägig)
  2 Hits www.ccboard.on.ca  
Upon conclusion of the pre-hearing conference, all original documents shall be returned to the party who provided them.
À l’issue de la conférence préparatoire à l’audience, tous les documents originaux sont renvoyés à la partie qui les a fournis.
  www.bonichoix.com  
At the end of the conference all the participants concluded that to build an efficient civil service requires ensuring the delimitation of the political and administrative issues, merit-based recruitment of the civil servants, building an attractive remuneration system, setting up a central unit managing the personnel policy etc.
În finalul lucrărilor conferinţei, toţi participanţii au concluzionat că, pentru a crea un serviciu public eficient, trebuie asigurată separarea aspectelor politice de cele administrative, recrutarea funcţionarilor publici în bază de merit, crearea unui sistem de salarizare atractiv, instituirea unei unităţi centrale care va gestiona politica de personal etc.
  www.iscas.pl  
On this page you will find a "Notice-Board" during the conference. All changes regarding the schedule of the conference (i.e. cancellation of presentations, change of rooms, etc.) will be updated currently. There is a form available to submit amendments, cancellations, etc.
Hier finden Sie während der Tagung ein „Schwarzes Brett“. Auf dieser Seite werden alle Änderungen zum Tagungsablauf (Ausfall von Vorträgen, Raumverlegung usw.) aktuell eingepflegt. Zur Einreichung von Änderungen, Absagen etc. steht ein Formular zur Verfügung.
  berlin15.dpg-tagungen.de  
On this page you will find a "Notice-Board" during the conference. All changes regarding the schedule of the conference (i.e. cancellation of presentations, change of rooms, etc.) will be updated currently. The information is identical to the program updates of the scientific program and are available at the scientific program in other formats as well (ordered by publication date, filterable by conference part and as an rss-feed).
Hier finden Sie während der Tagung ein „Schwarzes Brett“. Auf dieser Seite werden alle Änderungen zum Tagungsablauf (Ausfall von Vorträgen, Raumverlegung usw.) aktuell eingepflegt. Die Informationen sind identisch zu den Änderungsmeldungen des wissenschaftlichen Programms, und stehen im wissenschaftlichen Programm in alternativen Formaten zur Verfügung (sortiert nach Bekanntgabedatum, filterbar nach Fachverbänden und als RSS-Feed).
  www.bilsp.org  
At the end of the conference all the participants adopted a final declaration, which combined the opinions and recommendations of the participants and outlined the prospects and developments tawards the corporate social responsibility and the health and safety at work.
Конференцията се организира за пета поредна година от Германското дружество за техническо сътрудничество (GTZ) съвместно с Националната кръгла маса за въвеждане на социални стандарти, с координатор Балкански институт по труда и социалната политика и е под патронажа на българското Министерство на труда и социалната политика (МТСП).
  globallab.org  
On this page you will find a "Notice-Board" during the conference. All changes regarding the schedule of the conference (i.e. cancellation of presentations, change of rooms, etc.) will be updated currently. The information is identical to the program updates of the scientific program and are available at the scientific program in other formats as well (ordered by publication date, filterable by conference part and as an rss-feed).
Hier finden Sie während der Tagung ein „Schwarzes Brett“. Auf dieser Seite werden alle Änderungen zum Tagungsablauf (Ausfall von Vorträgen, Raumverlegung usw.) aktuell eingepflegt. Die Informationen sind identisch zu den Änderungsmeldungen des wissenschaftlichen Programms, und stehen im wissenschaftlichen Programm in alternativen Formaten zur Verfügung (sortiert nach Bekanntgabedatum, filterbar nach Fachverbänden und als RSS-Feed).
  hekmatist.com  
On this page you will find a "Notice-Board" during the conference. All changes regarding the schedule of the conference (i.e. cancellation of presentations, change of rooms, etc.) will be updated currently. There is a form available to submit amendments, cancellations, etc.
Hier finden Sie während der Tagung ein „Schwarzes Brett“. Auf dieser Seite werden alle Änderungen zum Tagungsablauf (Ausfall von Vorträgen, Raumverlegung usw.) aktuell eingepflegt. Zur Einreichung von Änderungen, Absagen etc. steht ein Formular zur Verfügung.
  www.9apps.com  
On this page you will find a "Notice-Board" during the conference. All changes regarding the schedule of the conference (i.e. cancellation of presentations, change of rooms, etc.) will be updated currently. There is a form available to submit amendments, cancellations, etc.
Hier finden Sie während der Tagung ein „Schwarzes Brett“. Auf dieser Seite werden alle Änderungen zum Tagungsablauf (Ausfall von Vorträgen, Raumverlegung usw.) aktuell eingepflegt. Zur Einreichung von Änderungen, Absagen etc. steht ein Formular zur Verfügung.
  seoulsolution.kr  
In ligne with the six workshops for students of design – all under guidance of a different international established Designer – a conference will take place. Who ever may take part (after successfull completion of application procedure) in one of the workshops, automatically is registered as visitor for the conference. All others should register here as soon as possible since seat are very coveted. Speakers at the conference are the heads of the workshops Studio Moniker (NL), OK RM (UK), Felix und Mathis Pfäffli (CH), Tobias Rehberger (DE), Stefan Diez (DE), Rejane Dal Bello (NL), along with a secret illustrator. Others are still to be announced.
Neben den sechs Workshops für Designstudierende – jeder unter der Leitung eines anderen international bekannten Gestalters – findet auch eine Konferenz statt. Wer an einem der Workshops (nach erfolgreich beendetem Bewerbungsverfahren) teilnehmen darf, ist automatisch auch als Gast der Konferenz registriert. Alle anderen sollten sich so schnell wie möglich hier anmelden; die Plätze sind sehr begehrt. Sprecher der Konferenz sind die Workshopleiter Studio Moniker (NL), OK RM (UK), Felix und Mathis Pfäffli (CH), Tobias Rehberger (DE), Stefan Diez (DE), Rejane Dal Bello (NL) und ein noch geheimer Illustrator. Weitere werden noch bekannt gegeben.
  www.usability.de  
Thanks to the survey made by ALive with the support of FAO, OIE, AU/IBAR, WHO and UNICEF for the conference, all the needs for Africa – including those for subregional organizations were presented with regard to animal health, public health and communication.
L'étude réalisée par la plateforme ALive avec le soutien de la FAO, de l'OIE, de l'UA/BIRA, de l'OMS et de l'UNICEF pour préparer cette conférence a permis de dresser un bilan complet des besoins en Afrique, y compris ceux des organisations sous-régionales, dans les domaines de la santé animale, de la santé publique et de la communication.
Los estudios realizados por ALive con el apoyo de la FAO, la OIE, la UA/IBAR, la OMS y la UNICEF para la conferencia, han permitido exponer un panorama de las necesidades de África, incluidas las organizaciones subregionales, en los ámbitos de la salud animal y pública y de la comunicación.
  intraceuticals.com  
Thanks to the survey made by ALive with the support of FAO, OIE, AU/IBAR, WHO and UNICEF for the conference, all the needs for Africa – including those for subregional organizations were presented with regard to animal health, public health and communication.
L'étude réalisée par la plateforme ALive avec le soutien de la FAO, de l'OIE, de l'UA/BIRA, de l'OMS et de l'UNICEF pour préparer cette conférence a permis de dresser un bilan complet des besoins en Afrique, y compris ceux des organisations sous-régionales, dans les domaines de la santé animale, de la santé publique et de la communication.
Los estudios realizados por ALive con el apoyo de la FAO, la OIE, la UA/IBAR, la OMS y la UNICEF para la conferencia, han permitido exponer un panorama de las necesidades de África, incluidas las organizaciones subregionales, en los ámbitos de la salud animal y pública y de la comunicación.
  agiles2009.agiles.org  
Apart from that, the social partners (ETUC, BusinessEurope) as well as the European Economic and Social Committee (EESC) and the Committee of the Regions (CoR) were allocated time to represent their positions. Overall, the role and the significance of the social partners in connection with "Europe's Social Dimension" were frequently referred to. And this crucial role became quite clear during the conference: All best-practice examples came from countries with a deeply rooted social partner/tripartite tradition. As an example, one could refer to the Danish Initiative, which was presented in the workshop "Equal Access to Labour Markets and Skills Development", on the qualification/continuous training of low-skilled workers in the food sector, which is based on the cooperation of employer and employee representations at national, regional and company level.
Darüber hinaus wurde auch den Sozialpartnern (EGB, BusinessEurope), sowie dem Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss (EWSA) und dem Ausschuss der Regionen (AdR) Platz eingeräumt, um ihre Positionen darzustellen. Insgesamt wurde sehr oft auf die Rolle und die Bedeutung der Sozialpartner in Zusammenhang mit der "Sozialen Dimension Europas" hingewiesen. Und dies wurde bei der Konferenz auch durchaus deutlich: Alle Best-practice-Beispiele kamen aus Ländern mit einer tief verwurzelten sozialpartnerschaftlichen/tripartiten Tradition. Beispielhaft kann hier die im Workshop "Equal Access to Labour Markets and Skills Development" vorgestellte Dänische Initiative zur Weiter- bzw Höherqualifzierung von geringqualifizierten ArbeitnehmerInnen im Nahrungsmittelbereich angeführt werden, der eine Zusammenarbeit von Arbeitgeber- und Arbeitnehmer-Vertretungen auf nationaler, regionaler und betrieblicher Ebene zugrunde liegt.
  www.chesal1805.com  
The project runs until the end of December 2017 and envisages the implementation of seven workshops and one high-level conference. All workshops and the concluding conference will focus on assessing the Interim National Constitution of the Republic of the Sudan of 2005 and its implementing legislation from a comparative constitutional law perspective. The individual workshop activities will be addressed to an inclusive and representative group of influential high-ranking members from across the most representative Sudanese political parties, including members from the government as well as from the opposition, and representatives of Sudanese regional and other interest groups and civil society. Beyond, to ensure that the discussions taking place in the fora are directly addressed to the respective institutions assigned with the implementation and protection of the constitution, the Max Planck Foundation further extends the invite only forum to institutional representatives such as judges of the Sudanese judiciary, Sudanese parliamentarians, representatives from the Sudanese Ministry of Justice, members of the Sudanese National Human Rights Commission and/or other relevant policy officials in Sudan.
Das Projekt läuft bis Ende Dezember 2017 und sieht die Durchführung von sieben Workshops und einer Konferenz mit hochrangigen Teilnehmern vor. Dabei konzentrieren sich alle Workshops und die Abschlusskonferenz auf eine Analyse der Nationalen Interimsverfassung der Republik Sudan von 2005 und ihrer Umsetzungsgesetze aus rechts- und verfassungsvergleichender Sicht. Die Aktivitäten der einzelnen Workshops richten sich an eine inklusive und repräsentative Gruppe bestehend aus einflussreichen hochrangigen Mitgliedern der wesentlichen sudanesischen politischen Parteien, darunter sowohl Mitglieder von Seiten der Regierung sowie der Opposition, und aus Vertretern der sudanesischen Regionen sowie anderer sudanesischer Interessengruppen und der Zivilgesellschaft. Um sicherzustellen, dass sich die Diskussionen in den Foren direkt an die jeweiligen, mit der Durchführung und dem Schutz der Verfassung beauftragten Institutionen richten, erweitert die Max-Planck-Stiftung darüber hinaus das Forum der eingeladenen Teilnehmer um institutionelle Vertreter wie Richter der sudanesischen Justiz, sudanesische Parlamentarier, Vertreter des sudanesischen Justizministeriums, Mitglieder der sudanesischen nationalen Menschenrechtskommission und andere einschlägige politische Entscheidungsträger im Sudan.
  www.pac10.co.jp  
In ligne with the six workshops for students of design – all under guidance of a different international established Designer – a conference will take place. Who ever may take part (after successfull completion of application procedure) in one of the workshops, automatically is registered as visitor for the conference. All others should register here as soon as possible since seat are very coveted. Speakers at the conference are the heads of the workshops Studio Moniker (NL), OK RM (UK), Felix und Mathis Pfäffli (CH), Tobias Rehberger (DE), Stefan Diez (DE), Rejane Dal Bello (NL), along with a secret illustrator. Others are still to be announced.
Neben den sechs Workshops für Designstudierende – jeder unter der Leitung eines anderen international bekannten Gestalters – findet auch eine Konferenz statt. Wer an einem der Workshops (nach erfolgreich beendetem Bewerbungsverfahren) teilnehmen darf, ist automatisch auch als Gast der Konferenz registriert. Alle anderen sollten sich so schnell wie möglich hier anmelden; die Plätze sind sehr begehrt. Sprecher der Konferenz sind die Workshopleiter Studio Moniker (NL), OK RM (UK), Felix und Mathis Pfäffli (CH), Tobias Rehberger (DE), Stefan Diez (DE), Rejane Dal Bello (NL) und ein noch geheimer Illustrator. Weitere werden noch bekannt gegeben.
  www.wto.int  
Above all I want to thank our host, the Government of Peru. We realize this has been an immensely difficult time for your country - in the wake of the recent earthquake - which makes your commitment to holding this conference all the more impressive.
Je tiens à me joindre au Président Moreno pour vous souhaiter la bienvenue à ce premier examen régional de l'Aide pour le commerce en faveur des pays d'Amérique latine et des Caraïbes. J'aimerais également exprimer mes sincères remerciements à notre partenaire, la Banque interaméricaine de développement, qui s'est chargée du gros travail de préparation et d'organisation de cette conférence. Il n'a pas été facile pour Luis Alberto, Toni et les autres membres de l'équipe d'organiser cette manifestation depuis Washington, à des milliers de kilomètres d'ici; c'est pourquoi je tiens à saluer leurs efforts et les résultats qu'ils ont obtenus. Par-dessus tout, j'aimerais remercier notre hôte, le gouvernement péruvien. Nous sommes conscients que votre pays traverse une période extrêmement difficile, suite au séisme qui vous a récemment frappé, ce qui rend d'autant plus remarquable votre engagement d'accueillir cette conférence.
Quiero adherirme al Presidente Moreno en la bienvenida que les ha dado a este primer examen regional de la Ayuda para el Comercio para América Latina y el Caribe. También deseo agradecer sinceramente al Banco Interamericano de Desarrollo — nuestro asociado en esta actividad —, que ha asumido la carga más pesada de la preparación y la organización. No ha sido fácil para Luis Alberto, Toni y el resto del equipo hacerlo desde Washington, a miles de kilómetros, y quiero felicitarlos por sus esfuerzos y por el resultado. Sobre todo, quiero agradecer a nuestro anfitrión, el Gobierno del Perú. Sabemos que son tiempos muy difíciles para su país, tras el reciente terremoto, lo que hace aún más extraordinario su empeño respecto de la celebración de esta conferencia.
  www2.hu-berlin.de  
Fellows are obliged to work at the research centre, and receive a monthly stipend, which can be individually negotiated. Additionally, re:work covers the travel costs to Berlin and back. A fully equipped office can be provided as well as organisational help to apply for a visa, and housing, etc. During the fellowship, re:work also encourages fellows to introduce their work to a wider audience within Berlin’s scientific community. The fellows are invited to propose guest lectures, workshops as well as publications. Participation in re:work’s weekly colloquium and common lunch is mandatory, as is attendance at the opening ceremony and the final conference. All other activities the centre offers such as workshops, excursions and language classes are optional.
Les fellows doivent mener leurs travaux au sein du Centre de recherche et reçoivent une bourse mensuelle dont le montant sera négocié au cas par cas. En outre, le Centre re:work couvre les frais de déplacement pour un aller-retour à Berlin. Le Centre peut mettre à disposition des fellows un bureau entièrement équipé et apporter un soutien organisationnel dans les démarches de demande de visa, de recherche de logement, etc. Durant leur séjour au Centre re:work, les fellows sont encouragés à présenter leurs travaux à la communauté scientifique berlinoise. Nous invitons les fellows à proposer des conférences, des ateliers ainsi que des publications. La participation au colloque et au déjeuner hebdomadaires du Centre re:work est obligatoire, de même que la présence lors de la cérémonie d’ouverture et de la conférence de clôture. Toutes les autres activités qu’offre le Centre, telles que les ateliers, les excursions et les cours de langue, sont facultatives.
Das Fellowship ist mit einer Anwesenheitspflicht in Berlin verbunden. Fellows erhalten ein monatliches Stipendium, dessen Höhe individuell ausgehandelt wird. Darüber hinaus übernimmt re:work die Reisekosten nach Berlin und wieder zurück. Es wird ein vollständig ausgestattetes Büro zur Verfügung gestellt, zudem kann organisatorische Unterstützung bei Visa-Angelenheiten und Wohnungssuche etc. angeboten werden. Fellows von re:work werden während ihres Forschungsaufenthalts dazu angehalten, ihre Arbeit einem größeren Publikum der Berliner Wissenschafts-Community vorzustellen. Sie werden zu Gastvorträgen, Workshops und Publikationen eingeladen. Die Teilnahme am wöchentlichen Kolloquium von re:work und dem gemeinsamen Mittagessen ist obligatorisch, wie auch die Teilnahme an der feierlichen Eröffnungsveranstaltung und der Abschlusskonferenz. Die Teilnahme an allen weiteren vom Kolleg angebotenen Aktivitäten, wie Workshops, Exkursionen und Sprachunterricht ist freiwillig.
  www.ossreg.piemonte.it  
Concentrating the national Energy and Environment Seminar, the Vaasa Wind Exchange forum and the international Renewable Efficient Energy II conference all on the same week brings a synergy for both visitors and organisers of the Vaasa EnergyWeek.
Pohjoismaiden merkittävimmän energiateknologiakeskittymän sydämessä - Vaasassa - järjestetään 19.-22.3.2012 kansainvälinen Vaasa EnergyWeek, joka yhdistää kolme jo perinteeksi muodostunutta energia-alan tapahtumaa. Valtakunnallisen Energia- ja ympäristöseminaarin, Vaasa Wind Exchange -tuulivoimafoorumin sekä kansainvälisen, energia-alan asiantuntijoille suunnatun Renewable Efficient Energy II -konferenssin keskittäminen samalle viikolle tuo synergiaa niin Vaasa EnergyWeekin kävijöille kuin järjestäjillekin.
  hc-sc.gc.ca  
In terms of investigator-initiated research, the presenter remarked that there were many great ideas put forward at this conference, all of which are eligible for funding "right now". The next deadline for proposals is September 15th. Next year, CIHR will have about $92 million to give out in grants and awards.
Le budget pour les initiatives stratégiques est d'environ 17 millions de dollars, et les DP seront lancées en juin. On espère qu'un grand nombre des initiatives stratégiques seront « parrainées par plusieurs instituts », étant donné que l'objectif est d'encourager la collaboration entre des gens qui travaillent dans des secteurs différents. Toutefois, il est difficile de prédire si le changement climatique fera partie des initiatives stratégiques.
  www.akeuropa.eu  
Apart from that, the social partners (ETUC, BusinessEurope) as well as the European Economic and Social Committee (EESC) and the Committee of the Regions (CoR) were allocated time to represent their positions. Overall, the role and the significance of the social partners in connection with "Europe's Social Dimension" were frequently referred to. And this crucial role became quite clear during the conference: All best-practice examples came from countries with a deeply rooted social partner/tripartite tradition. As an example, one could refer to the Danish Initiative, which was presented in the workshop "Equal Access to Labour Markets and Skills Development", on the qualification/continuous training of low-skilled workers in the food sector, which is based on the cooperation of employer and employee representations at national, regional and company level.
Darüber hinaus wurde auch den Sozialpartnern (EGB, BusinessEurope), sowie dem Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss (EWSA) und dem Ausschuss der Regionen (AdR) Platz eingeräumt, um ihre Positionen darzustellen. Insgesamt wurde sehr oft auf die Rolle und die Bedeutung der Sozialpartner in Zusammenhang mit der "Sozialen Dimension Europas" hingewiesen. Und dies wurde bei der Konferenz auch durchaus deutlich: Alle Best-practice-Beispiele kamen aus Ländern mit einer tief verwurzelten sozialpartnerschaftlichen/tripartiten Tradition. Beispielhaft kann hier die im Workshop "Equal Access to Labour Markets and Skills Development" vorgestellte Dänische Initiative zur Weiter- bzw Höherqualifzierung von geringqualifizierten ArbeitnehmerInnen im Nahrungsmittelbereich angeführt werden, der eine Zusammenarbeit von Arbeitgeber- und Arbeitnehmer-Vertretungen auf nationaler, regionaler und betrieblicher Ebene zugrunde liegt.
  www.searchlaboratory.com  
We offer everything you need for your business meetings, whether you wish to meet with a small group or organize a big conference. All meeting rooms boast a splendid view of the ocean, making them popular for receptions as well. They all give out onto a spacious, pleasantly decorated foyer where you can relax in between the activities or exchange ideas privately.
Wir bieten alle Einrichtungen für Ihre geschäftlichen Treffen - im kleinen, intimen Rahmen oder für eine große Konferenz. Alle Tagungsräume haben eine phänomenale Aussicht aufs Meer und sind auch für Empfänge sehr gefragt. Sie führen zu einem geräumigen, gemütlich eingerichteten Foyer, in dem Sie sich zwischendurch entspannen und ungestört miteinander Ihre Gedanken austauschen können.
  www.hb-festzelt.de  
Al Charuk of Moncton is ranked among the all-time top 50 greatest university football players list compiled by Sportsnet. As a Conference All Star, at Acadia University, he accumulated over 100 points in a single season and set three league records playing multiple positions for the team.
Bob Deap de Scotchtown est un entraineur et un administrateur très respecté. Il possède plus de 45 années d’expérience au hockey, années qu’il a consacrées à motiver et à encourager les futurs leaders de ce sport. Sous sa direction, l’équipe de l’école secondaire de Minto a remporté des championnats provinciaux de hockey A, AA et AAA – un exploit inégalé qui a fait l’objet d’un épisode de l’émission
  2 Hits zimmerbus.com  
To close the conference, all the sector professionals in attendance enjoyed the closing ceremony and the awarding of the IBAIA and TREELINE Distribution prizes in the KELER space.  Fernando Sa Casado, member of the Board of Directors of IBAIA presented the first IBAIA prize consisting of €3000 to the project
Jardunaldiaren itxiera gisa, bertan zeuden sektoreko profesional guztiek itxiera-ekitaldia eta IBAIA eta TREELINE Distribution sarien banaketa ikusi ahal izan zituzten KELER gunean.  Fernando Sa Casado IBAIAko Zuzendaritza Batzordeko kideak eman zuen IBAIA lehen saria, hau da, 3.000 € Laura Sisteró-ren
  www.bottin.com  
Registration for the 86th Annual ABQLA ConferenceAll Inclusive: Leading, Inspiring, Empowering is now open! Sign up before April 7th and take advantage of our early bird rate.
Inscription pour le 86e colloque annuel de l'ABQLA:  Tous Inclus: Guider, Inspirer, Valoriser est maintenant commencée. Inscrivez-vous avant le 7 avril afin de profiter de notre offre promotionnelle.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow