dera – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      648 Résultats   146 Domaines
  5 Résultats www.2ndquadrant.com  
Kyoto (ancient capital - Nijō Castle + Buddhist temples - Tenryu-ji + Toji + Daitokuji + Ninnaji + Kiyomizu-dera + gardens)
ville de Kyoto (ancienne capitale - château de Nijo + temples bouddhistes Tenryu-ji + Toji + Daitokuji + Ninnaji + Kiyomizu-dera + jardins)
  www.juntadeandalucia.es  
Spatial Data Reference of Andalusia for Intermediate levels -DERA- constitutes the most complete and updated repertoire of geographic information of Andalusia, able to flexibly design the most appropriate cartographic output for the specific interests of each user.
Datos Espaciales de Referencia de Andalucía para escalas intermedias -DERA- constituye el repertorio de información geográfica más completo y actualizado sobre el territorio andaluz.
  kenesh.ltestl.com  
9:30 - 10:10 Material Sources. Dipl.-Geol. Michael Schmidt, German Mineral Resources Agency (DERA), Federal Institute for Geosciences and Natural Resources (BGR)
9:30 - 10:10 Fuentes de los materiales. Dipl.-Geol. Michael Schmidt, Agencia Alemana de Recursos de los Minerales (DERA), Instituto Federal de Geociencias y Recursos Naturales (BGR)
9:30 - 10:10 Materialen iturriak. Michael Schmidt Dipl.-Geol., Mineralen Baliabideen Alemaniako Agentzia (DERA), Geozientzien eta Baliabide Naturalen Institutu Federala (BGR)
  umet.univ-lille1.fr  
N. Hilairet, Y. Wang, P. Dera, New results and technical developments for in situ measurements of high pressure - high temperature rheological properties, Partnership for Extreme Conditions Science workshop, ESRF Users’ meeting, Grenoble, France, February 2010
N. Hilairet, Y. Wang, P. Dera, New results and technical developments for in situ measurements of high pressure - high temperature rheological properties, Partnership for Extreme Conditions Science workshop, ESRF Users’ meeting, Grenoble, France, Février 2010
  51 Résultats bannarescue.org  
With: Sasha Grey, Jesse Jane, Gina Lynn, Nikki Benz, Alektra Blue, Teagan Presley, Shay Jordan, Nautica Thorn, Sammie Rhodes, Angie Savage, Sophia Santi, Lexxi Tyler, Tommy Gunn, Tony de Sergio, Charles Dera, Ben English, Scott Nails, Tyler Durden, Jay Lassiter
Mit: Sasha Grey, Jesse Jane, Gina Lynn, Nikki Benz, Alektra Blue, Teagan Presley, Shay Jordan, Nautica Thorn, Sammie Rhodes, Angie Savage, Sophia Santi, Lexxi Tyler, Tommy Gunn, Tony de Sergio, Charles Dera, Ben English, Scott Nails, Tyler Durden, Jay Lassiter
  14 Résultats www.opsira.de  
Dera Bugti
ڈیرہ بگٹی
  firebirdsql.org  
cutting scene - Kurama-dera temple
Samurai mit Schwert - Tempel Kurama-dera
  2 Résultats www.bozcaadarehberi.com  
ENA GESTION DERA AIGUA
LA GESTIÓN DEL AGUA
NA GESTÃO DO ÁGUA
  bayreuth.esn-germany.de  
Through the 'Arab Spring' and especially the current events in Syria, the project is already of historical importance (e.g., the photographs of places like Dera'a and Homs in Syria).
Durch den 'Arabischen Frühling' und besonders die aktuellen Ereignisse in Syrien haben Teile des Projektes bereits historischen Charakters (z.B. die Aufnahmen aus Orten wie Dera´a oder Homs in Syrien).
  38 Résultats events.nlg.ge  
Models: Vicki Chase, Charles Dera
Vorbilder: Vicki Chase, Charles Dera
Modelos: Vicki Chase, Charles Dera
Modelli: Vicki Chase, Charles Dera
モデル: Vicki Chase, Charles Dera
  itswide.com  
2/25/2004, Dera Ghazi, In Germany an exhibition item - in Pakistan just a normal truck
25.2.2004, Dera Ghazi, Für Deutschland ein Museumsstück - für Pakistan ein ganz normaler LKW
  4 Résultats central.asia-news.com  
They will undergo questioning in Dera Ismail Khan and are likely to undergo rehabilitation at an army rehabilitation centre in Swat, officials said.
Они будут допрошены в Дера Исмаил Хане и, скорее всего, пройдут реабилитацию в военном реабилитационном центре в Свате, заявили власти.
  15 Résultats global-4-h-network.com  
dera Restanca Refuge
Refuge dera Restanca
Refugi dera Restanca
  2 Résultats tprf.org  
Kiyomizu-dera Temple is your final stop, its entrance marked by a colourful pagoda. Set in the hills among forested paths, this world-famous temple boasts splendid city views from its wooden veranda.
On termine avec le Temple Kiyomizu-dera, dont l’entrée est marquée par une pagode aux vives couleurs. Situé sur les collines de sentiers boisés, ce temple connu dans le monde entier offre une vue imprenable sur la ville depuis sa véranda en bois.
  10 Résultats web-japan.org  
A priest came from Kyoto to convert the islanders to Buddhism, and is said to have founded Seisui-ji Temple in 808. The platform extending from the Main Hall is thought to be a copy of the one at the famous temple, Kiyomizu-dera, in Kyoto.
On dit qu’un prêtre missionnaire venu de Kyoto pour convertir les insulaires au bouddhisme fonda, en 808, le Temple Seisui-ji. La plate-forme prolongeant la Grande Salle du temple est vraisemblablement inspirée de celle du Temple Kiyomizu-dera de Kyoto.
Un monje llegó de Kioto para convertir a los isleños al budismo, y se dice que fundó el Templo Seisuji-ji en el 808. También se piensa que la plataforma que se extiende desde la Sala Principal es una copia de la que existe en el famoso templo, Kiyomizu-dera, en Kioto.
Чтобы обратить жителей острова в буддизм сюда прибыл из Киото священник, который, как говорят, и основал в 808 году храм Сэйсуй-дзи. Платформа, выходящая из главного зала, считается копией платформы в знаменитом храме Киёмидзу-дэра в Киото.
  2 Résultats jacobscreek.rezdy.com  
Both delivered a lecture entitled “Trace Methods of the Romanesque Churches of Val D'Aran (11th-13th centuries). Orientations”, in which researcher Mónica López Piquer explained to the audience some of the lines of research covered in her thesis on Romanesque heritage in Val d’Aran, “Topologia dera Arquitectura Romanica dera Val d’Aran” [Topology of Romanesque Architecture in Val d’Aran], which she is currently completing under the supervision of Josep Lluis i Ginovart.
Ambos ofrecieron una conferencia titulada “Trace methods of the Romanesque churches of Val d’Aran (11th-13th centuries) orientations”. En ella, la investigadora Mónica López Piquer expuso ante los asistentes algunas de las líneas de estudio sobre el patrimonio románico de la Val d’Aran incluidas en su tesis en curso “Topologia dera Arquitectura Romanica dera Val d’Aran”, que cuenta con la dirección de Josep Lluís i Ginovart. El estudio topológico llevado a cabo en el marco de esta investigación sobre las 24 iglesias románicas presentes en el Val d’Aran ha permitido a la investigadora tantear varias hipótesis, como la que plantea que los clérigos y la población del Val d’Aran entre los siglos XI y XIII tenían conocimientos de astronomía que aplicaban a la orientación de estos edificios.
Tots dos van oferir una conferència titulada “Trace methods of the Romanesque churches of Val d’Aran (11th-13th centuries) orientations”. La investigadora Mónica López Piquer va exposar davant els assistents algunes de les línies d’estudi sobre el patrimoni romànic de la Val d’Aran incloses en la seva tesi en curs “Topologia dera Arquitectura Romanica dera Val d’Aran”, dirigida per Josep Lluís i Ginovart. L’estudi topològic dut a terme en el marc d’aquesta investigació sobre les 24 esglésies romàniques presents a la Val d’Aran ha permès a la investigadora temptejar diverses hipòtesis, com la que planteja que els clergues i la població de la Val d’Aran entre els segles XI i XIII tenien coneixements d’astronomia que aplicaven a l’orientació d’aquests edificis.
  2 Résultats www.sitesakamoto.com  
I walked away from Gion grumbling that fiction and carnival, leaving behind the beautiful sanctuary Yasaka, I entered the district Higashiyama. I immersed myself in a world of infinite beauty who worship the numerous temples and shrines: Heian, Sanju-sangengo, Shoren-in, Chio-in, Kiyomizu-dera...
Je suis sorti de Gion maugréant que le carnaval de fiction et, laissant derrière lui le beau sanctuaire Yasaka, Je suis entré dans le district Higashiyama. Je me suis plongé dans un monde d'une beauté infinie qui adorent les nombreux temples et sanctuaires: Heian, Sanju-sangengo, Shoren-in, Chio-in, Kiyomizu-deraAu Japon ..., et surtout à Kyoto, célèbre la beauté à l'état pur, austère, simple et exempte de tout artifice. La vraie beauté est vénérée, qui cherche l'essence et l'apparence, illogique, sans raisonnement, seule émotion. La quintessence de la beauté idéale est en fleurs de cerisier japonais, el Sakura, célébrée à travers le pays. Le sakura japonais représente pour la nature éphémère de l'existence, car à partir de la fleur fleurit jusqu'à ce que les pétales commencent à tomber juste quelques jours de s'écouler, petits moments de plénitude, Chaque année, la beauté aveuglante et éphémère., Avril arrivée, Kyoto brille et fait tout avec des fleurs de cerisier le plus beau des haikus.
Ich ging weg von Gion Murren, dass Fiktion und Karneval, hinterließ der schönen Wallfahrtskirche Yasaka, Ich betrat den Kreis Higashiyama. Ich vertiefte mich in einer Welt der unendlichen Schönheit, die die zahlreichen Tempel und Schreine anbeten: Heian, Sanju-sangengo, Shoren-in, Chio-in, KiyomizuderaIn Japan ..., und vor allem in Kyoto, feiert die Schönheit in ihrer reinsten Form, strengen, einfach und frei von aller Künstlichkeit. Wahre Schönheit verehrt wird, was sucht das Wesen und Erscheinung, unlogisch, ohne Begründung, einzige Emotion. Der Inbegriff dieser idealen Schönheit ist die japanische Zierkirsche, el Sakura, feierten im ganzen Land. Die japanische Kirschblüte stellt für die Vergänglichkeit des Daseins, weil von den Blume blüht, bis die Blütenblätter beginnen, um nur ein paar Tage verstreichen fallen, kleinen Momente der Fülle, Blendung und flüchtige Schönheit. jedes Jahr, April Ankunft, Kyoto scheint und ganz gemacht mit Kirschblüten der Schönste von allen Haikus.
Mi allontanai da Gion brontolando che la fiction carnevale e, lasciando dietro di sé il bel santuario Yasaka, Ho inserito il distretto Higashiyama. Mi sono immerso in un mondo di infinite bellezze che adorano i numerosi templi e santuari: Heian, Sanju-sangengo, Shoren-in, Chio-in, Kiyomizu-deraIn Giappone ..., e soprattutto a Kyoto, celebra la bellezza nella sua forma più pura, austero, semplice e priva di ogni artificio. La vera bellezza è adorato, che cerca l'essenza e apparenza, illogico, senza ragionamento, unica emozione. L'epitome di quella bellezza ideale è ciliegio fioritura giapponese, il sakura, celebrato in tutto il paese. La giapponese Sakura rappresenta per la natura effimera dell'esistenza, perché dalle fioriture di fiori fino a quando i petali cominciano a cadere solo pochi giorni trascorsi, piccoli momenti di pienezza, ogni anno accecante e fugace la bellezza., Aprile arrivo, Kyoto brilla e fatto tutto con fiori di ciliegio il più bello tra i haiku.
Afastei-me Gion resmungando que o carnaval ficção e, deixando para trás o belo santuário Yasaka, Entrei no distrito Higashiyama. Eu mergulhei em um mundo de infinita beleza que adoram os numerosos templos e santuários: Heian, Sanju-sangengo, Shoren in, Chio in, Kiyomizu-deraNo Japão ..., e, especialmente, em Kyoto, celebra a beleza na sua forma mais pura, austero, simples e livre de todos os artifícios. A verdadeira beleza é adorado, que busca a essência ea aparência, ilógico, sem raciocínio, só emoção. O epítome do que a beleza ideal é cereja de florescência japonês, el Sakura, comemorado em todo o país. A sakura japonês representa para a natureza efêmera da existência, porque desde a flor desabrocha até que as pétalas começam a cair apenas alguns dias decorrer, pequenos momentos de plenitude, beleza ofuscante e fugaz. cada ano, Abril chegada, Kyoto brilha e fez toda com flores de cerejeira o mais belo dos haikus.
Ik liep weg van Gion mopperen dat fictie carnaval en, met achterlating van de prachtige heiligdom Yasaka, Ik ging de wijk Higashiyama. Ik verdiepte me in een wereld van oneindige schoonheid, die de vele tempels en heiligdommen te aanbidden: Heian, Sanju-sangengo, Shoren-in, Chio-in, Kiyomizu-DeraIn Japan ..., en vooral in Kyoto, viert de schoonheid in haar zuiverste vorm, sober, eenvoudig en vrij van alle kunstgrepen. Ware schoonheid wordt aanbeden, die de essentie en het uiterlijk streeft, onlogisch, zonder redeneren, enige emotie. De belichaming van dat ideaal schoonheid is Japanse sierkers, el Sakura, gevierd in het hele land. De Japanse sakura vertegenwoordigt voor de vluchtigheid van het bestaan, omdat uit de bloem bloeit totdat de blaadjes beginnen om maar een paar dagen verstrijken vallen, kleine momenten van volheid, verblindende en vluchtige schoonheid. per jaar, April aankomst, Kyoto schijnt en geheel met kersenbloesems de mooiste van de gemaakte haikus.
Em vaig allunyar de Gion rondinant per aquesta ficció carnavalesca i, deixant enrere el bell santuari Yasaka, em vaig endinsar en el districte Higashiyama. Em submergir en un món de bellesa infinita a la qual rendeixen culte nombrosos temples i santuaris: Heian, Sanju-sangengo, Shoren-in, Chio-in, Kiyomizu-dera... Al Japó, i especialment a Kyoto, se celebra la bellesa en el seu estat més pur, austera, senzilla i lliure de tot artifici. Es venera la bellesa veritable, la que busca l'essència i no l'aparença, sense lògica, sense raonament, només emoció. La màxima representació d'aquest ideal de bellesa japonès és la floració del cirerer, Sakura UE, festejat a tot el país. El sakura representa per a un japonès l'efímer de l'existència, doncs des que brolla la flor fins que comencen a caure els pètals penes transcorre uns pocs dies, petits instants de plenitud, de bellesa encegadora i fugaç. Cada any, en arribar abril, Kyoto sencer resplendeix i compon amb flors de cirerer el més bell dels haikus.
Hodao sam daleko od Gion gunđanja da je proza ​​i karneval, ostavljajući iza lijepe svetište Yasaka, Ušao sam u okrugu Higashiyama. Ja sam uronjen u svijet beskonačne ljepote koji obožavaju brojne hramove i svetišta: Heian, Sanju-sangengo, Shoren-u, Chio-u, Kiyomizu-DeraU Japanu ..., a posebno u Kyotu, slavi ljepotu u svom najčišćem, strog, jednostavna i slobodna od svih umjetnih. Istina je ljepota cijenjen, koja traži suštinu, a ne izgled, nelogičan, bez obrazloženja, samo emocija. Simbol tog ideala ljepote je japanski cvjetnice trešnje, el Sakura, slavi u cijeloj zemlji. Japanski Sakura predstavlja za efemerne prirode postojanja, jer od cvjetnih cvjeta dok se latice počinju padati samo nekoliko dana proći, mali trenuci punine, blistavo i prolazna ljepota. svake godine, Travnja dolazak, Cijela Kyoto sastoji sja i trešnja cvjetovi s najljepšim haikus.
Me alejé de Gion refunfuñando por esa ficción carnavalesca y, dejando atrás el hermoso santuario Yasaka, me adentré en el distrito Higashiyama. Me sumergí en un mundo de belleza infinita a la que rinden culto numerosos templos y santuarios: Heian, Sanju-sangengo, Shoren-in, Chio-in, Kiyomizu-dera… En Japón, y especialmente en Kioto, se celebra la belleza en su estado más puro, austera, sencilla y libre de todo artificio. Se venera la belleza verdadera, la que busca la esencia y no la apariencia, sin lógica, sin razonamiento, sólo emoción. La máxima representación de ese ideal de belleza japonés es la floración del cerezo, el sakura, festejado en todo el país. El sakura representa para un japonés lo efímero de la existencia, pues desde que brota la flor hasta que empiezan a caer sus pétalos apenas transcurren unos pocos días, pequeños instantes de plenitud, de belleza cegadora y fugaz. Cada año, al llegar abril, Kioto entero resplandece y compone con flores de cerezo el más hermoso de los haikus.
Kanpoan Gion ibili dut fikzioaren eta inauteri grumbling, eder santutegia atzean utzita Yasaka, Auzoan sartu nintzen Higashiyama. Neure burua murgilduta I edertasun infinitua gurtzen duten munduko hainbat tenplu eta ermita: Heian, Sanju-sangengo, Shoren-en, Chio-en, Yukio-dera... Japonian, eta, batez ere, Kyotoko, edertasuna ospatzen bere garbiena, soila, sinple eta artifizio guztien free. True edertasuna revered, esentzia, ez itxura helburua, Zentzurik gabeko, arrazoibidea gabe, bakarra emozioa. Hori ideal edertasuna epitome Japoniako gerezi loreak, EBko Sakura, herrialde osoan ospatzen. Japoniako sakura existentziaren behin-behineko izaera adierazten, lore loratze delako petaloak hasteko egun gutxiren buruan elapse erori arte, plenitud une txiki, blinding eta edertasun iheskor. urtero, April iritsiera, Osoa Kyoto distira eta cherry Blossoms ederra osatzen dute haikus.
Afastei me Gion resmungando que o entroido ficción e, deixando atrás o fermoso santuario Yasaka, Entrei na provincia Higashiyama. Eu mergullei nun mundo de infinita beleza que adoran os numerosos templos e santuarios: Heian, Sanju-sangengo, Shoren in, Chio in, Kiyomizu-deraNo Xapón ..., e, especialmente, en Kioto, celebra a beleza na súa forma máis pura, austero, simple e libre de todo artificios. A verdadeira beleza é adorado, que busca a esencia ea aparencia, ilóxico, sen raciocinio, só emoción. O epítome do que a beleza ideal é cereixa de florescência xaponés, a Sakura, celébrase en todo o país. A Sakura xaponés representa á natureza efémera da existencia, xa que desde a flor desabrocha ata que os pétalos comezan a caer só uns días decorrer, pequenos momentos de plenitude, beleza ofuscante e fugaz. cada ano, Abril chegada, Kioto brilla e fixo toda con flores de cerdeira o máis fermoso dos Haikus.
  www.hostelbookers.com  
Sonja Dera thinks…
88.6% Evaluation générale
88.6% Gesamtbewertung
88.6% Valutazione generale
Corcega Accommodation
Corcega Accommodation
Corcega Accommodation
Corcega Accommodation
Corcega Accommodation
  www.arianne-inc.com  
Warframe - Dera rifle Headshots & AP damage vs Corpus
AP.9 of the Mob Figaz - Bring It To Em
  3 Résultats www.pajhwok.com  
Dera Ismail Khan is the gateway to the Taliban stronghold of South Waziristan, the scene of a huge military offensive last year.
A spokesman for the outlawed Tehreek-i-Taliban Pakistan said Khan was targeted because he led operations against their fighters.
  2 Résultats www.mlhotelcattolica.com  
Taj Dera Indian restaurant
Ресторан Taj Dera
  paucasals.org  
Autocomplex DERASERWIS Tadeusz Dera
De reservering is verzonden
Komplettservice DERASERWIS Tadeusz Dera
  2 Résultats www.yadhanadiv.org.il  
This trail crosses a forest of spruce and beech and leads to the spectacular meadow of the Artiga de Lin, at the foot of Malh dera Artiga. Here the road again becomes a forest trail that leads back to the refuge, which returns us to the starting point.
Ce sentier traverse une forêt d'épicéas et de hêtres et mène à la spectaculaire prairie de l'Artiga de Lin, au pied de Malh dera Artiga. Ici, la route redevient un sentier forestier qui ramène au refuge, ce qui nous ramène au point de départ.
  www.ocha-festival.jp  
This city offers a wide range of interesting Taoist and Buddhist shrines. The photogenic Fushimi Inara gate and the impressive Kiyomizu Dera are absolute must-sees. You can easily reach these temples using your JR Pass and discover Kyoto on foot.
Bienvenue à Kyoto! Ici, vous trouverez une kyrielle de sanctuaires et temples taoïstes et bouddhistes. La plupart d’entre eux sont facilement accessibles avec votre JR Pass mais vous voulez tout savoir sur les traditions locales.
  www.glsymy.com  
Today we will visit the traditional Kyoto, some of the most impressive temples the city has to offer like the Golden one and Kiyomizu-dera. At night we will take a stroll through Gion Kyoto’s most famous geisha district.
Kioto wartet an unserem Rasttag auf uns erforscht zu werden. Wir besuchen den traditionellen Teil der Stadt auf unserem Weg einige seiner impressionanten Tempeln. Wie z. B. Der goldene Pabillion und Kiyomizu-dera. Am Abend koennen wir noch den Stadtteil besuchen der die bekannten Geishas Kiotos beherbergt.
  www.caritas.org  
The distributions will take place in the first few days of August and will focus on the Rajan Pur and the Dera Ghazi Khan districts in Punjab.
Les distributions seront mises en place les premiers jours d’août et se concentreront sur les districts de Rajan Pur et de Dera Ghazi Khan dans le Punjab.
La distribución se llevará a cabo en los primeros días de agosto y se concentrará en los distritos de Rajan Pur y Dera Ghazi Khan, en el Punjab.
  6 Résultats convert-cash.com  
KIYOMIZU-DERA 15
FotografÍa 91.5x61 cm.
Fotografia 91.5x61 cm.
  www.aplf.com  
MII-DERA Temple : Teppei Kaneuji, Chihiro Mori
2014年10月3日(金)- 11月23日(日)
  trip.pref.kanagawa.jp  
Hase-dera Temple
長谷寺
  2 Résultats www.isi.fraunhofer.de  
Marscheider-Weidemann, F.; Langkau, S.; Hummen, T.; Erdmann, L.; Tercero Espinoza, L.; Angerer, G. et al. (2016): Rohstoffe für Zukunftstechnologien. Edited by DERA Rohstoffinformationen. Berlin.
Marscheider-Weidemann, F.; Langkau, S.; Hummen, T.; Erdmann, L.; Tercero Espinoza, L.; Angerer, G. et al. (2016): Rohstoffe für Zukunftstechnologien. Hg. v. DERA Rohstoffinformationen. Berlin.
1 2 3 4 5 Arrow