firmly embedded – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      156 Results   134 Domains   Page 5
  kheax.com  
For the removal of firmly embedded wood particles which cannot be removed with the hand stripping card.
Zum Entfernen von hartnäckigen Holzteilchen, die mit der Handputzkratze nicht entfernt werden konnten.
  2 Hits www.lecoleaporter.fr  
This mindset is being reflected throughout MHP by eight core values that are firmly embedded into our company culture.
Dieser Anspruch spiegelt sich in unseren acht Unternehmenswerten wieder, welche fest in unserer Unternehmenskultur verankert sind.
  www.colectivosvip.com  
The values of tolerance and mutual understanding – so firmly embedded in the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights – are facing profound tests around the world.
Հանդուրժողականության և փոխադարձ ըմբռնման արժեքները, որ հստակ ամրագրված են ՄԱԿ-ի կանոնադրությունում և Մարդու իրավունքների համընդհանուր հռչակագրում, այժմ լուրջ փորձություններ են անցնում ամբողջ աշխարհում:
  www.rupes.hr  
Danceperados of Ireland An authentic show of Irish music, song & dance The enthusiasm for Irish step dancing is firmly embedded in the name of ...
Danceperados of Ireland Eine authentische Show mit irischer Musik, Gesang und Tanz Die Begeisterung für irischen Stepptanz ist im Namen der Show ...
  2 Hits support.intelequia.com  
Thus, the developer team of the SZ app, in which jambit has been firmly embedded for several years, has a reason to be happy: Today, the SZ app for Android was featured in the category “New Apps & Updates” by Google Playstore!
Eine Featured App im Google Playstore – ein besonderes Lob für jeden App-Developer! Das Entwickler-Team der SZ-App, in dem auch jambit seit mehreren Jahren fest verankert ist, darf sich also freuen: Heute wurde die SZ-App für Android vom Google Playstore unter „Neue Apps & Updates“ gefeatured!
  2 Hits www.vontobel.com  
Sustainability and Environmental, Social & Governance (ESG) principles are firmly embedded in our culture. We live these values through our conduct and commitment to the common good.
Nachhaltigkeit sowie Umwelt-, Sozial- und «Governance»-Standards (ESG-Standards) sind in unserer Unternehmenskultur fest verankert. Wir leben diese Werte durch unser Verhalten und unser Engagement für das Gemeinwohl vor.
  www.wto.org  
Your work on Aid for Trade has firmly embedded trade capacity building as a necessary complement to global trade opening. As a result of the Third Global review last July, we now have an agenda for future work towards sustaining financing and showing concrete results.
Vos travaux sur l'Aide pour le commerce ont solidement imposé le renforcement des capacités commerciales comme un complément nécessaire à l'ouverture du commerce mondial. Suite au troisième Examen global de l'Aide pour le commerce, en juillet dernier nous avons maintenant un programme pour les travaux futurs qui vise à maintenir le financement et à montrer des résultats concrets.
  3 Hits www.wto.int  
Your work on Aid for Trade has firmly embedded trade capacity building as a necessary complement to global trade opening. As a result of the Third Global review last July, we now have an agenda for future work towards sustaining financing and showing concrete results.
Vos travaux sur l'Aide pour le commerce ont solidement imposé le renforcement des capacités commerciales comme un complément nécessaire à l'ouverture du commerce mondial. Suite au troisième Examen global de l'Aide pour le commerce, en juillet dernier nous avons maintenant un programme pour les travaux futurs qui vise à maintenir le financement et à montrer des résultats concrets.
  www.baloise.com  
The risk map is firmly embedded in the organisational structure and responsibilities of the entire Baloise Group. Each risk is assigned to a risk owner (with overall responsibility) and to a separate risk controller (responsible for risk management and control).
Die Risk Map ist in die Organisation und die Verantwortlichkeiten des gesamten Konzerns eingebettet. Jedes Risiko hat einen Risk Owner (Gesamtverantwortung) und einen davon unabhängigen Risk Controller (Kontrolle und Steuerung des Risikos).
  www.museummaritime-bg.com  
This approach provides hope for introduction of regulations firmly embedded in the procurement system and furthering its main goals, in place of selectively amending the act to meet emergent needs connected with specific proceedings.
Kierunek zmiany podejścia do kształtowania otoczenia prawnego w dziedzinie zamówień publicznych jest bardzo obiecujący. Daje nadzieję na wprowadzenie przepisów ugruntowanych w systemie zamówień publicznych i realizujących ich główny cel, w miejsce wybiórczo nowelizowanej ustawy, w której wprowadza się zmiany w odpowiedzi na bieżące potrzeby związane z aktualnie prowadzonymi postępowaniami.
  www.thesource.be  
That's the only way we can fulfil the supply-related responsibilities of the future in an environmentally compatible manner and in the interest of subsequent generations. For that reason, safety and the protection of the environment are top priorities for us, and are firmly embedded in our corporate principles.
Wir alle wissen um unsere Verantwortung gegenüber Mensch und Umwelt. Nur so können wir die Versorgungsaufgaben der Zukunft umweltverträglich und im Interesse nachfolgender Generationen erfüllen. Sicherheit und der Schutz der Umwelt haben für uns daher oberste Priorität und sind fest in unseren Unternehmensgrundsätzen verankert.
  www.eeas.europa.eu  
The study reveals that corruption falls within three distinct patterns of behaviour that are firmly embedded across all sectors of society, such as corruption seen as an opportunity, as well as supported by social and professional networks
Studimi shpalos se korrupcioni bën pjesë në tri modele të dalluara të sjelljes të cilat janë të ngulitura thellë në të gjitha aspektet e shoqërisë, siç janë korrupsioni që shihet si mundësi si dhe i përkrahur nga rrethet shoqërore dhe profesionale
  www.fhs.ch  
With this new campaign, Raymond Weil, pays homage to the great artists, to the fruits of their work, which keep on touching our hearts and inspiring us, and of course to Swiss precision watchmaking, in which the family company’s roots are firmly embedded.
Avec cette nouvelle campagne, Raymond Weil rend hommage aux grands artistes, au fruit de leur travail qui ne cesse de nous toucher et de nous inspirer et bien sûr à l’horlogerie suisse de précision dans laquelle la compagnie familiale indépendante puise ses racines. La marque offre également à ses garde-temps un écrin à leur image: élégant, créatif et techniquement maîtrisé.
  www.cpp.hk  
These are just some of the considerations that leaders, clinicians, and researchers firmly embedded in the seemingly infallible “quality movement” could ponder as they continue their noble work of contributing to effective, high-quality experiences every time a client asks for help.
Ce ne sont là que quelques-unes des questions sur lesquelles pourraient se pencher les dirigeants, les cliniciens et les chercheurs qui croient fermement à « l’approche qualité », apparemment infaillible, alors qu’ils poursuivent leur noble objectif de contribuer à ce que des soins efficaces et de qualité soient donnés à chaque personne qui fait appel à nos services.
  www.merthyr.gov.uk  
By the end of the project all of the schools had firmly embedded the SEAL resources into their curriculum and realised the importance of a whole school approach to maximize its effect on all of the pupils in the school.
Yn ystod blwyddyn academaidd 2009-2010 cymerodd clwstwr ysgolion Pen-y-Dre ran yn y rhaglen RAISE gan ddefnyddio adnoddau SEAL i ganolbwyntio ar wella lles emosiynol. Erbyn diwedd y prosiect roedd pob un o'r ysgolion wedi gwreiddio adnoddau SEAL yn eu cwricwlwm ac wedi sylweddoli pwysigrwydd dull ysgol gyfan i wneud y mwyaf o'i effaith ar bob disgybl yn yr ysgol.
  www.icac.org  
Picking of G. arboreum cotton is easier because of the poor capacity of burrs to hold locks for many days after the boll is open. In G. herbaceum the locks are more firmly embedded in the boll.
La récolte du coton G. arboreum est plus aisée en raison de la faible capacité des capsules à retenir les loges plusieurs jours après l’ouverture de la capsule. Chez G. herbaceum, les loges sont plus fermement ancrées dans la capsule.
Es más fácil cosechar el algodón G. arboreum debido a la pobre capacidad de las borras para retener los lóculos durante muchos días una vez que las cápsulas están abiertas. En el algodón G. herbaceum, los lóculos están incrustados más firmemente en la cápsula.
  avi.fi  
An authentic show of Irish music, song & dance. The enthusiasm for Irish step dancing is firmly embedded in the name of the show. Dancing, singing and playing music is part of the Irish DNA and the Danceperados are no exception.
A magical Irish journey! Beleef de magie van Ierland tijdens deze unieke Ierse dans en muziekshow die compleet live wordt opgevoerd. De ‘Danceperados of Ireland’ nemen u tijdens deze show vol uitbundige muziek en dans, terug naar de oorsprong van de Ierse stepdance die miljoenen mensen heeft geïnspireerd en Ierland en haar cultuur wereldwijd in de schijnwerpers heeft gezet.
  www.thpatch.net  
Tragic incidents like these also mobilised the press, whose commentary on these events was published under the title “The Wild West in Ticino”. News coverage like this has meant that the smuggler invasion is still firmly embedded in the collective memory of those living in the border region today.
Pendant la guerre, de nombreuses armes circulaient dans les régions frontalières. Lorsque d’anciens soldats ou partisans s’adonnaient à des activités de contrebande, il arrivait parfois que des altercations dégénèrent en bains de sang. Le matin du 27 novembre 1944, le poste de garde-frontière de Cantine di Gandria, situé à l’endroit même où se trouve aujourd’hui le Musée Suisse des douanes, fut le théâtre d’un accrochage entre un soldat et trois contrebandiers dans lequel l’un de ces derniers, un dénommé Rinaldo Fiumberti, trouva la mort. La presse se faisait l’écho d’incidents tragiques comme celui-là. Elle se plaisait à décrire ces contrées comme une sorte de Far West, contribuant à ancrer dans la mémoire collective des habitants l’idée – aujourd’hui encore très répandue – d’une « invasion de contrebandiers ».
  www.distrifresh.ch  
The risk map is firmly embedded in the organisational structure and responsibilities of the entire Baloise Group. Each risk is assigned to a risk owner (with overall responsibility) and to a separate risk controller (responsible for risk management and control).
La carte des risques est ancrée dans l’organisation et dans les responsabilités du groupe. Chaque risque a un «risk owner» (responsabilité globale) et un «risk controller» indépendant (contrôle et gestion du risque).
Die Risk Map ist in die Organisation und die Verantwortlichkeiten des gesamten Konzerns eingebettet. Jedes Risiko hat einen Risk Owner (Gesamtverantwortung) und einen davon unabhängigen Risk Controller (Kontrolle und Steuerung des Risikos).
  hozana.org  
Restaurants, ski pistes, hiking trails – locals too enjoy its attractions. The tourist industry is not geared solely to outsiders but is firmly embedded in the land as a basis for prosperity. Is this a sustainable model for success?
Südtirol hat sich gut auf den intensiven Tourismus eingestellt. Gastronomie, Skipisten, Wanderwege – all seine Attraktionen genießen auch die Einheimischen. Die Branche ist nicht fremdbestimmt, sondern fest mit dem Land verwoben und Basis für Wohlstand. Ein Erfolgsmodell auch auf lange Sicht?
L'Alto Adige si è ormai abituato al turismo intensivo. Gastronomia, piste da sci e sentieri sono attrazioni di cui godono anche i residenti. Il settore non subisce influenze esterne, ma è profondamente radicato nel territorio e costituisce la base del benessere locale. Un modello anche per il lungo periodo?
  emix.com.pl  
These associations have become firmly embedded in human consciousness, and it is very hard to convince the visitor that, for example, a company which has a website with red background is stable and reliable.
Известно, что разные цвета воспринимаются по-разному. Причем у каждого человека ассоциации между цветом и предметом или чувством, которые он олицетворяет, могут быть разными. Так, для представителей западной культуры со смертью традиционно ассоциируется черный цвет, а вот для некоторых стран восточной культуры – наоборот, белый. Также мы традиционно связываем красный цвет с кровью или опасностью, зеленый- с травой или листвой, голубой – с небом или водой, желтый – с солнцем. Эти ассоциации прочно укрепились в человеческом сознании и трудно убедить посетителя, например, в том, что фирма, сайт которой имеет ярко красный фон, стабильна и надежна. Красный цвет для этого слишком динамичен, тогда как зеленая гамма оттенков придает ощущение спокойствия и умиротворенности.
  nice-solarenergy.com  
Energy efficiency, resource conservation, waste reduction and environmentally friendly production processes are firmly embedded in PRINOTH’s company policy. The ISO 14001 certificate proves that PRINOTH has an effective system for minimizing its environmental impact and is therefore making an important contribution to sustainable environmental protection.
L’efficacité énergétique, la préservation des ressources, la réduction des déchets et les processus de production écologiques sont fermement ancrés dans la politique d’entreprise de PRINOTH. La certification ISO 14001 atteste que PRINOTH minimise efficacement son impact sur l’environnement et apporte ainsi une contribution importante à la préservation durable de l’environnement.
Energieeffizienz, Ressourcenschonung, Abfallvermeidung und umweltschonende Produktionsprozesse sind fest in der PRINOTH Unternehmenspolitik verankert. Das ISO 14001 Zertifikat bescheinigt, dass PRINOTH die eigenen Umwelteinflüsse wirkungsvoll minimiert und somit einen wichtigen Beitrag zum nachhaltigen Umweltschutz leistet.
Efficienza energetica, risparmio di risorse, astensione dalla produzione di rifiuti e processi di produzione rispettosi dell’ambiente sono strettamente ancorati nella politica aziendale PRINOTH. La certificazione ISO 14001 attesta che la PRINOTH dispone di un sistema efficace di abbattimento dell’impatto ambientale e che si impegna a favore della tutela dell’ambiente sostenibile.
  www.padrepio.catholicwebservices.com  
Like safety, approachability is firmly embedded in our business culture, both internally and externally. The door is always open. The management and the directors are direct contact people for every customer.
Tout comme la sécurité, l’esprit d’ouverture est solidement ancré dans notre culture d’entreprise. Que ce soit en interne ou vis-à-vis de l’extérieur. La porte est toujours ouverte. Le management et la direction sont des Interlocuteurs directement accessibles à tous nos clients. Ils sont à votre écoute, toujours attentifs à vos désirs et à vos besoins. De cette façon, nous contribuons à construire des partenariats durables. Grâce à ces contacts ouverts et proches, nous pouvons toujours réagir rapidement. L’efficacité ne se nourrit pas de complexité. Nous sommes également clairs et directs en ce qui concerne les timings, nos prix et nos engagements. Il n’y a donc jamais de surprise du début à la fin de chaque projet.
Net als veiligheid is een toegankelijk beleid sterk in onze bedrijfscultuur verankerd. Intern en naar buiten toe. De deur staat altijd open. Management en directie zijn rechtstreekse gesprekspartners voor elke klant. Zij spreken niet alleen graag met u, ze luisteren nog liever. Naar uw wensen en behoeften. Op die manier werken wij aan duurzame partnerships. Dankzij onze open en nauwe contacten met u als klant, spelen we kort op de bal. Efficiëntie hoeft niet complex te zijn. We zijn klaar en duidelijk in timing, prijs en engagement. Zo komt niemand voor verrassingen te staan. Niet aan de start en niet aan de finish.
  www.manastireavoronet.ro  
They form the basis for the implementation of a comprehensive IT infrastructure. Furthermore, they are firmly embedded in our working processes and therefore form part of our service portfolio, for example in the field of machine translation (MT).
Des solutions technologiques et informatiques représentent le pivot et la clé de voûte au cœur de l’industrie de la traduction et de la localisation. Elles proposent d’une part la base pour l’implémentation d’une infrastructure informatique globale, et d’autre part, elles sont parfaitement intégrées dans les processus et font ainsi partie de notre portefeuille de services, par ex. dans le cadre de la traduction automatique (Machine Translation [MT]). Mettre en place des innovations technologiques issues de ce secteur et les intégrer dans le processus de production a toujours été bénéfique à nos clients – proposer des réponses et des solutions flexibles et rentables a toujours été l’une des compétences clés de notre entreprise.
Las soluciones tecnológicas e informáticas son uno de los pilares más importantes de la industria de la traducción y la localización. Por un lado, conforman la base de la aplicación de una amplia infraestructura informática; por otro, están integradas en los procesos, por lo que forman parte de nuestra oferta de servicios. Un ejemplo de esto es todo lo relacionado con la traducción automática (TA). La aplicación de las innovaciones tecnológicas en este ámbito y su integración en el proceso productivo siempre ha sido algo ventajoso para nuestros clientes. Las respuestas y las soluciones flexibles y rentables han sido siempre una de las competencias clave de nuestra empresa.
Технические решения, основанные на информационных технологиях, являются важным центральным звеном в индустрии переводов и локализации. С одной стороны, они представляют собой основу для внедрения обширной IT-инфраструктуры. С другой стороны, они тесно вплетены в эти процессы и поэтому являются частью нашего портфеля услуг, например, в области машинного перевода (МТ). Внедрение технологических инноваций в данной сфере и их вплетение в рабочий процесс всегда предоставляли преимущества для наших клиентов в виде гибких и экономичных ответов и решений, которые всегда являлись ключевыми компетенциями нашей компании.
  agropolisfondation.optimytool.com  
In doing so, the Arts Council’s Lottery investments have transformed the built landscape of the arts in Wales: landmark buildings such as the Wales Millennium Centre and Newport’s Riverfront have created important new opportunities for people to enjoy the arts; investment in Galeri Caernarfon, Theatr Mwldan and Aberystwyth Arts Centre have provided the impetus for wider re-generation and economic development; Ruthin Craft Centre and Oriel Mostyn have raised the profile of visual arts and crafts internationally; while Valleys Kids and Chapter have developed vibrant, well-used cultural facilities of national significance that are firmly embedded in their localities.
O ganlyniad, trawsnewidiwyd tirwedd adeiladol y celfyddydau yng Nghymru: crëwyd adeiladau o bwys megis Canolfan Mileniwm Cymru a Glan yr Afon, Casnewydd, gan greu cyfleoedd pwysig newydd i bobl fwynhau’r celfyddydau; sbardunwyd adfywio a datblygiad economaidd ehangach wrth i ni fuddsoddi yng Ngaleri, Caernarfon, Theatr Mwldan a Chanolfan y Celfyddydau, Aberystwyth; cododd Canolfan Grefft Rhuthun a Mostyn broffil rhyngwladol y celfyddydau gweledol a chrefftau a datblygodd Plant y Cymoedd a Chapter gyfleusterau diwylliannol bywiog o arwyddocâd cenedlaethol a ddefnyddir yn helaeth ac sy’n rhan annatod o’u cymunedau.
  www.switch.ch  
One of the most important requirements for the archive from the library's point of view is that is must be geared to continuity and firmly embedded in its infrastructure and services. This guarantees that it will be reliable and sustainable.
Du point de vue de la bibliothèque, une des principales exigences posées à l'archivage est d'être orienté sur la continuité et fermement ancré dans son infrastructure et ses services. Cela permettra d'assurer la durabilité et la fiabilité. Etant donné qu'il n'est archivé au début qu'un effectif limité de données, le système doit être évolutif et à la hauteur d'exigences futures, comme par exemple l'organisation des données de recherche. Un autre objectif consiste à assurer les résultats de recherche de l'Université, à les documenter et à garantir la possibilité de les citer ainsi que leur utilité à long terme.
Nell'ottica di una biblioteca, uno dei requisiti più importanti di un archivio è quello di essere pensato per avere una sua continuità ed essere fortemente imperniato sulla sua infrastruttura e sulle sue prestazioni. In tal modo è possibile garantire lunga durata e affidabilità. Sebbene in questa prima fase venga archiviata solo una quantità modesta di dati, il sistema si presenta scalabile e possiede l'attitudine a soddisfare esigenze che potrebbero sorgere in futuro, come ad esempio il trattamento dei dati di ricerca. Un ulteriore obiettivo è quello di assicurare un certo output della ricerca universitaria, di documentare e di garantire la sua utilità e la qualità di essere citabile nel lungo termine.
  www.ofoct.com  
The risk map is firmly embedded in the organisational structure and responsibilities of the entire Baloise Group. Each risk is assigned to a risk owner (with overall responsibility) and to a separate risk controller (responsible for risk management and control).
La carte des risques est ancrée dans l’organisation et dans les responsabilités du groupe. Chaque risque a un «risk owner» (responsabilité globale) et un «risk controller» indépendant (contrôle et gestion du risque).
Die Risk Map ist in die Organisation und die Verantwortlichkeiten des gesamten Konzerns eingebettet. Jedes Risiko hat einen Risk Owner (Gesamtverantwortung) und einen davon unabhängigen Risk Controller (Kontrolle und Steuerung des Risikos).
  www.pajhwok.com  
He said the basis for the "New Silk Road" vision was that if Afghanistan was firmly embedded in the economic life of the region, it would be better able to attract new investment, benefit from its resource potential and provide increasing economic opportunity and hope for its people.
"The importance of improving connections between South and Central Asia -- especially Afghanistan and Pakistan -- is made all the more urgent as we and our allies begin the transition process, which will ultimately result in the complete handover of security responsibility to the Afghans," Hormats said in his address at a think-tank.
  2 Hits www.priorijklaarland.be  
RollingStar® security threads can be combined with a variety of functional properties such as cleartext and machine-readable magnetism (MultiCode™). RollingStar® security threads are integrated into the banknote paper during its production. They remain firmly embedded in the substrate and are to ensure the banknotes’ integrity in the cash cycle.
RollingStar-Sicherheitsfäden können mit einer Vielzahl funktioneller Eigenschaften wie Cleartext oder maschinenlesbarer magnetischer Kodierung (MultiCode) kombiniert werden. RollingStar-Sicherheitsfäden werden direkt während der Herstellung von Banknotenpapier darin integriert. Sie bleiben fest in das Substrat eingebettet und stellen im Bargeldkreislauf die Integrität der Banknoten sicher.
  www.maximomoto.com  
We have firmly embedded our vision in the business plan. Our goal is to build up expertise in the field of artificially intelligent control systems and machine condition monitoring in the next few years so that we can speak of innovation leadership at least in the European market.
Wir haben unsere Vision im Geschäftsplan fest verankert. Unser erklärtes Ziel ist es, in den nächsten Jahren unsere Kompetenz auf dem Gebiet künstlich intelligenter Steuerungen und Maschinenzustandsüberwachungen soweit aufzubauen, dass man von einer Innovationsführerschaft zumindest auf dem europäischen Markt sprechen kann.
  www.iacl-aidc.org  
Data security and the sensitive handling of data are firmly embedded in our overall strategy and enshrined in our data privacy policy. Our data protection officers ensure that the policy guidelines are adhered to.
Die Datensicherheit und der sensible Umgang mit Daten sind in unserer Gesamtstrategie fest verankert und in unserer Datenschutzrichtlinie beschrieben. Unsere Datenschutzbeauftragten überwachen die Einhaltung. Hier informieren wir Sie über Art, Umgang und Zweck der Erhebung und Verwendung im Zusammenhang mit der Nutzung unserer Internetseiten.
  www.wuerth.com  
All employees are requested to contribute their ideas and their creativity. Demanding and promoting performance is firmly embedded in Würth’s corporate culture. Working together in the spirit of optimism, responsibility and mutual respect are not just empty words, but principles filled with life every day.
Das visionäre Denken treibt uns zum Erreichen immer neuer Meilensteine an und sorgt für die nachhaltige Entwicklung des Familienunternehmens. Dabei sind alle Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter aufgerufen, ihre Ideen und Kreativität einzubringen. Leistung zu fordern und zu fördern, gehört fest zur Unternehmenskultur. Optimistisch, verantwortungsbewusst und in gegenseitigem Respekt zu handeln, sind gelebte Leitlinien.
  cafz.co  
Occupational safety at Rosenbauer is firmly embedded in its organization and procedures: locations in Austria (Leonding, Neidling), Germany (Karlsruhe, Luckenwalde) and Slovenia (Radgona) are certified to OHSAS 18001 (Occupational Health and Safety Assessment Series).
Arbeitssicherheit ist bei Rosenbauer organisatorisch und prozessual fest verankert: Die österreichischen (Leonding, Neidling) und deutschen (Karlsruhe, Luckenwalde) Standorte sowie der slowenische Standort (Radgona) sind nach OHSAS 18001 (Occupational Health and Safety Assessment Series) zertifiziert. Ab 2018 steigt Rosenbauer auf den neuen Standard für Arbeitssicherheit, die ISO 45001, um. An sämtlichen anderen Produktionsstandorten sind ebenso Sicherheitsteams vorhanden.
  www.projectmine.com  
In 2011 when our parents decided to move away from the village centre of Montagna to set up a new winery, their main concern was to ensure that the premises were firmly embedded in their natural surroundings whilst retaining maximum functionality.
Als unsere Eltern im Jahr 2011 beschlossen, sich aus dem Montaner Dorfzentrum zurückzuziehen und etwas abseits ein neues Weingut zu errichten, war ihnen besonders eines wichtig: die Einbettung des Baus in die Natur bei Beibehaltung höchster Funktionalität. Der Bau selbst sollte, trotz oder gerade wegen seiner klaren Linien, in den Hintergrund treten und die Bühne den wahren Hauptdarstellern überlassen: der Natur, der Landschaft und… dem Wein. Einfache Formen und die dominante Farbe Schwarz sorgen dafür, dass man diese Hauptdarsteller nie aus den Augen verliert. Der Verkostungsraum eröffnet mit einer riesigen Fensterfront einen atemberaubenden Blick auf das Südtiroler Unterland und auf die Berge ringsherum. Im Keller leiten unterschiedliche Farbgestaltungen den Weg, der dunkelblau, im Blauburgunderkeller endet. Muss man gesehen haben!
Quando, nel 2011, i nostri genitori decisero di ritirarsi dal centro di Montagna per realizzare una nuova tenuta a una certa distanza dal paese, considerarono importante soprattutto una cosa: inserire la costruzione nella Natura mantenendone però la massima funzionalità. La struttura stessa, inoltre, nonostante le sue linee pulite – o forse proprio grazie a esse – avrebbe dovuto rimanere sullo sfondo lasciando la ribalta ai veri protagonisti: la Natura, il paesaggio e… il vino. Le forme semplici e il nero come colore dominante fanno sì che i veri protagonisti non si nascondano mai allo sguardo. Grazie al suo immenso fronte vetrato, dalla sala degustazione si apre un panorama mozzafiato sulla Bassa Atesina e sui monti che la circondano. Ad accompagnare in cantina ci sono diverse combinazioni di colori, l’ultimo dei quali, il blu scuro, conduce alla cantina del Pinot Nero. Uno spettacolo da non perdere!
  www.tnw.tudelft.nl  
Michiel Kreutzer''s appointment by the faculty of Applied Sciences marks a further step towards increasing the focus of Delft Chemical Technology research on nanochemical engineering, because the creation of nanostructures is now more firmly embedded within the Product & Process Engineering (PPE) research group.
De faculteit Technische Natuurwetenschappen zet met de benoeming van Michiel Kreutzer een verdere stap om het onderzoek van DelftChemTech meer te richten op nanochemical engineering, omdat het maken van nanostructuren nu ook sterker in de sectie Product & Process Engineering (PPE) wordt verankerd.
  yeah.paleo.ch  
Soul singing with the voice of Lyn M, hip-hop with the rapper Granite, both of them firmly embedded in the trip hop compositions of drummer Alain Fey. Aloan have all it takes to create some punchy concoctions!
De la soul à travers la voix de Lyn M, du hip hop avec le rappeur Granite, tous deux ancrés dans les compositions trip hop du batteur Alain Fey. Aloan a de quoi faire des mélanges percutants! Et c’est le cas sur les trois albums du groupe, prenant chacun des virages différents. Le dernier en date, “Pretty Freaks”, marque d’ailleurs un tournant beaucoup plus rock’n’roll qui leur a permis d’assurer la première partie de Joe Cocker au Zénith de Paris. Etoffé de trois musiciens supplémentaires alliant samples et instruments acoustiques, Aloan se déguste sans modération sur scène.
Soul über die Stimme von Lyn M und HipHop mit dem Rapper Granite, die beide in den TripHop-Kompositionen des Schlagzeugers Alain Fey verankert sind. Aloan hat die nötigen Zutaten für einschlägige Mischungen! Dies gilt für alle drei Alben der Gruppe, die je verschiedene Richtungen einschlagen. Das bisher letzte, „Pretty Freaks“, markiert übrigens eine viel stärker auf Rock ausgerichtete Wende, die ihnen ein Vorkonzert für Joe Cocker im Pariser Zénith verschaffen hat. Mit drei zusätzlichen Musikern, die Samplers und akustische Instrumente miteinander verbinden, ist Aloan ein Bühnengenuss, bei dem Masshalten weder nötig noch wünschenswert wäre.
  www.omoiotherapeia.gr  
EVA is firmly embedded within the international scientific research field. NorESM is provided as a major national infrastructure for large-scale predictive climate studies. Results and data sets will be open to all end-users (scientists, policy makers, and the public).
Aktivitetene i EVA er knyttet til betydelige internasjonale forskningsnettverk. Resultater og datasett vil bli tilgjengelige for bruk for alle (vitenskapsfolk, beslutningstakere og offentligheten generelt). For utvikling av strategier for klimatilpasning og motvirkning av klimaendringer, vil data bli gjort tilgjengelige gjennom National Climate Service Centre.
  tracto.com  
EVA is firmly embedded within the international scientific research field. NorESM is provided as a major national infrastructure for large-scale predictive climate studies. Results and data sets will be open to all end-users (scientists, policy makers, and the public).
Aktivitetene i EVA er knyttet til betydelige internasjonale forskningsnettverk. Resultater og datasett vil bli tilgjengelige for bruk for alle (vitenskapsfolk, beslutningstakere og offentligheten generelt). For utvikling av strategier for klimatilpasning og motvirkning av klimaendringer, vil data bli gjort tilgjengelige gjennom National Climate Service Centre.
  www.iamsinyee.com  
Despite the disadvantages, it will be very difficult to abolish the stratification system in Colombia. Sepúlveda explains: "The system is not only firmly embedded in the mentality of Colombians, there is also no political will to change anything. It would impact the way many institutions function."
Si le système de stratification présente des inconvénients, il sera toutefois très difficile de l’abolir en Colombie. « Ce système n’est pas seulement profondément établi dans la mentalité colombienne, mais surtout il n’existe aucune volonté politique de changer la situation car cela affecterait la méthode de travail de nombreuses institutions », déclare Sepúlveda.
  www.touken.or.jp  
"Presumably because it breaks its banks every year and it would be too expensive to build anything there." Only in Linz is the Danube firmly embedded in the cityscape and the people live "with" the river.
Dabei hätten ihm "viele davon abgeraten", erzählt er. Abgeraten, so viel von sich preiszugeben. "Weil es mich natürlich angreifbar macht", sagt Goisern. "Ein Künstler sollte sich ja mystifizieren, damit er dem Publikum mehr Projektionsfläche bietet." Kurze Pause. "Mir ist das aber wurscht." Ein kurzes, verschmitztes Lachen. Hubert von Goisern hört selten auf Ratschläge, die mit "du solltest" beginnen. Das war auch so bei der musikalischen Donaureise Linz Europa Tour Ost und West, die im Sommer 2007 begann und im Sommer 2009 im Rahmen des Linz Europa Hafenfests endete. 12.000 Donaukilometer hat er mit seinen Musikern auf dem umgebauten Frachtschiff zurückgelegt, zwölf Länder hat er bereist, rund 60 Gigs auf der Schiffsbühne in Städten wie Novi Sad, Budapest, Sofia und Bukarest gespielt. Sein Verhältnis zur Donau hat sich nicht verbessert, sondern ist eigentlich erst entstanden. "Ich hatte davor keine Beziehung zur Donau", sagt er. Weil sie, und das nicht nur in österreich, an vielen Stellen alles andere als lieblich sei, die Ufer wenig bis gar nicht bespielt. "Vermutlich weil sie jedes Jahr über die Ufer tritt und es zu teuer wäre, etwas zu bauen." Nur in Linz sei die Donau ganz gut ins Stadtbild eingebettet, würden die Menschen "mit" dem Strom leben.
  bruparck.com  
September 2017: Precision and reliability are firmly embedded in the DNA of the El Primero movement of 1969 as well as in the new Defy El Primero 21. Given that the brand holds a record-breaking 2,333 chronometry prizes, it is hardly surprising that Zenith remains true to its legendary highly innovative and precision-driven roots in the ZO 342 calibre powering the Defy Lab.
Septembre 2017 : Précision et fiabilité sont profondément ancrées dans l’ADN du El Primero de 1969 comme dans celui du nouveau Defy El Primero 21. La marque détient le record de 2'333 prix de chronométrie. Il n’est donc pas surprenant que le calibre ZO 342 de la Defy Lab reflète la fidélité de Zenith à sa réputation légendaire en matière d’innovation et de haute précision. En adoptant une approche scientifique complètement nouvelle dans la modélisation et l’innovation d’une montre mécanique et en utilisant des matériaux modernes et des technologies révolutionnaires adaptés relevant de nouvelles méthodes de la mécanique moderne, le département Recherche & Développement de la Division Montres LVMH a réussi à renouveler complètement le concept de ce type de montre. Des caractéristiques impressionnantes donnent la mesure de ce développement à couper le souffle : un oscillateur formé de deux composants en silicium monocristallin (d’autres matériaux de pointe suivront), une fréquence incroyable de 15 Hertz avec une amplitude de +/- 6 degrés et 55 heures de réserve de marche, soit 10% de plus que celle du El Primero malgré une fréquence multipliée par trois. En outre, le nouvel Oscillateur Zenith se présente en une seule pièce, sans liaisons mécaniques, à la place des 31 composants habituels qui nécessitent assemblage, ajustement, réglage, contrôle et lubrification.
  www.tksoft.com  
Arts education is firmly embedded in the Czech education system. The clear connection between individual Framework Education Programmes and the attention paid to the primary arts schools emphasises the important position of these schools in the regional education system in the Czech Republic.
Umělecké vzdělávání je v české vzdělávací soustavě pevně zakotveno. Jasná návaznost mezi jednotlivými rámcovými vzdělávacími programy a prostor věnovaný základním uměleckým školám poukazuje na důležitou pozici těchto škol v systému regionálního školství ČR. Cílem příspěvku je na základě deskripce historického vývoje, obsahové a kauzální analýzy současného stavu uměleckého vzdělávaní v ČR a syntézy takto získaných poznatků vymezit jeho specifika a navrhnout další směr výzkumu v dané oblasti, a to zejména ve vztahu k vzdělávací politice a reformě financování regionálního školství ČR. Hlavním zjištěním příspěvku je, že komplexní systém uměleckého vzdělávání v ČR je svou strukturou, provázaností či způsobem financování unikátní a současně vykazuje prvky hybridity, čímž otevírá nové problémové otázky vyžadující systémové řešení. Kromě teoretických a praktických přínosů plynoucích z naplnění vytyčeného cíle nabízíme náměty a prostor pro diskusi v oblastech, které přesahují meze řešené problematiky v rámci předkládaného příspěvku.
  3 Hits www.deutsche-guggenheim.de  
Unlike many other prizes, the "Artist of the Year" award does not include prize money, but is firmly embedded in Deutsche Bank´s art program, with which the bank has made contemporary art accessible to the public worldwide for 30 years.
Ausgewählt wurde die 1972 in Kenia geborene und heute in New York lebende Künstlerin auf Empfehlung des Global Art Advisory Councils der Deutschen Bank, das von den international renommierten Kuratoren Okwui Enwezor, Hou Hanru, Udo Kittelmann und Nancy Spector gebildet wird. Die Wahl Wangechi Mutus zur „Künstlerin des Jahres 2010" repräsentiert gleichermaßen wichtige Schwerpunkte des Kunstengagements der Deutschen Bank: Internationalität, Diversität und die Verbindung von künstlerischen Fragestellungen mit sozialen Themen. Im Unterschied zu vielen anderen Auszeichnungen ist „Künstler des Jahres" nicht mit einem Geldpreis dotiert, sondern fest in das Kunstprogramm der Deutschen Bank eingebettet, mit dem sie seit 30 Jahren weltweit Zugang zu zeitgenössischer Kunst schafft. Bei der Förderung junger Künstler geht es der Bank darum, neue und beachtenswerte Positionen einem breiten Publikum zu vermitteln und langfristige Impulse für die künstlerische Laufbahn zu geben. Deshalb wird der „Künstler des Jahres" in einer Einzelausstellung im Deutsche Guggenheim vorgestellt. Zusätzlich wird eine Auswahl von Arbeiten für die Sammlung angekauft. Der Fokus liegt dabei auf jungen Künstlern, die bereits ein unverwechselbares und außergewöhnliches Werk geschaffen haben, in dem Arbeiten auf Papier oder Fotografie eine wichtige Rolle spielen. 2010 werden Arbeiten von Mutu außerdem im Rahmen des neuen Kunstkonzepts für die modernisierten Türme des Frankfurter Hauptsitzes der Deutschen Bank auf einer ihr gewidmeten Etage zu sehen sein.
  3 Hits www.deutsche-guggenheim-berlin.de  
Unlike many other prizes, the "Artist of the Year" award does not include prize money, but is firmly embedded in Deutsche Bank´s art program, with which the bank has made contemporary art accessible to the public worldwide for 30 years.
Ausgewählt wurde die 1972 in Kenia geborene und heute in New York lebende Künstlerin auf Empfehlung des Global Art Advisory Councils der Deutschen Bank, das von den international renommierten Kuratoren Okwui Enwezor, Hou Hanru, Udo Kittelmann und Nancy Spector gebildet wird. Die Wahl Wangechi Mutus zur „Künstlerin des Jahres 2010" repräsentiert gleichermaßen wichtige Schwerpunkte des Kunstengagements der Deutschen Bank: Internationalität, Diversität und die Verbindung von künstlerischen Fragestellungen mit sozialen Themen. Im Unterschied zu vielen anderen Auszeichnungen ist „Künstler des Jahres" nicht mit einem Geldpreis dotiert, sondern fest in das Kunstprogramm der Deutschen Bank eingebettet, mit dem sie seit 30 Jahren weltweit Zugang zu zeitgenössischer Kunst schafft. Bei der Förderung junger Künstler geht es der Bank darum, neue und beachtenswerte Positionen einem breiten Publikum zu vermitteln und langfristige Impulse für die künstlerische Laufbahn zu geben. Deshalb wird der „Künstler des Jahres" in einer Einzelausstellung im Deutsche Guggenheim vorgestellt. Zusätzlich wird eine Auswahl von Arbeiten für die Sammlung angekauft. Der Fokus liegt dabei auf jungen Künstlern, die bereits ein unverwechselbares und außergewöhnliches Werk geschaffen haben, in dem Arbeiten auf Papier oder Fotografie eine wichtige Rolle spielen. 2010 werden Arbeiten von Mutu außerdem im Rahmen des neuen Kunstkonzepts für die modernisierten Türme des Frankfurter Hauptsitzes der Deutschen Bank auf einer ihr gewidmeten Etage zu sehen sein.
  volvocarparts.nl  
Sintering processes are of great importance in ceramic production and metallurgy. In tungsten carbide production, the carbides are thus firmly embedded into a binding matrix. For this purpose, the binder in the green compact is heated and liquefied.
La sinterización es un tratamiento térmico de densificación de componentes de metal duro (y de otros producidos por la vía pulvimetalúrgica). Este proceso tiene lugar a alta temperatura (1300-1500 °C), en vacío, constituyéndose como una fase crítica en la obtención de herramientas de metal duro de elevada resistencia y de la máxima calidad. La existencia de porcentajes variables de cobalto, níquel o de otros elementos metálicos, hace posible la sinterización del carburo de tungsteno (componente primario de las herramientas de metal duro). Estos forman una fase líquida a alta temperatura posibilitando la eliminación de la porosidad existente debido al proceso de conformación de polvos.
A sinterização é um tratamento térmico de densificação de componentes de metal duro (e de outros produzidos pela via pulverometalúrgica). Este processo decorre a alta temperatura (1300-1500ºC), em vácuo, representando uma fase crítica na obtenção de ferramentas de metal duro de elevada resistência. A sinterização do carboneto de tungsténio (componente primário das ferramentas de metal duro) é possibilitada pela existência de teores variáveis de cobalto, níquel ou de outros elementos metálicos. Estes formam uma fase líquida a alta temperatura possibilitando a eliminação da porosidade existente devido ao processo de conformação dos pós.
Spiekanie jest metodą produkcji lub zmiany materiałów - procesem cieplnym z wyłączeniem tlenu. Procesy spiekania mają duże znaczenie w produkcji ceramiki i metalurgii. W produkcji węglików spiekanych węgliki wolframu są na stałe wiązane w matrycy spoiwa. W tym celu spoiwo w wyprasce surowej jest ogrzewane aż do fazy ciekłej. Wypełnia ono występujące przestrzenie pośrednie i otacza węgliki. Podczas spiekania izostatycznego HIP, po osiągnięciu fazy ciekłej jest wciskany argon pod wysokim ciśnieniem. Drzewo węgliki spiekane są jeszcze raz zagęszczane i uzyskują jednolitą strukturę bez porów.
  www.esprit-celadon.com  
At Coroplast, too, we focus on these values, as they are the driving force behind our innovative products and our success. To inspire the people around us, we work to promote culture in our region. Art has become a firmly embedded aspect of our corporate culture, which we call CoroArt.
Kunst und Kultur entstehen durch Leidenschaft und Inspiration. Auch bei Coroplast setzen wir auf diese Werte: Sie sind die Basis für unsere Innovationsprodukte und unseren Erfolg. Um die Menschen in unserer Umgebung immer aufs Neue zu inspirieren, machen wir uns für die Kultur in der Region stark und haben Kunst als Teil unserer Unternehmenskultur verankert. Das nennen wir CoroArt.
  3 Hits www.journal.forces.gc.ca  
. Yet in all this depressing analysis, one other common thread is that all those interviewed are emphatic that the root of the Forces’ problems is firmly embedded in Ottawa. There are as many shades and nuances attributing blame in each of these chapters as there are interviewees, but the themes of perpetually inept political direction and an ineffective national headquarters organization being responsible for breeding systemic leadership problems and bad policy is pervasive.
n’est sûre d’elle. Ces analyses peu réjouissantes comportent un autre point commun : l’opinion catégorique que la cause du problème est profondément enracinée à Ottawa. Chaque accusation porte le cachet de son auteur et varie selon sa position et ses intérêts, mais elle pointe invariablement dans la même direction, qu’elle fasse état d’une orientation politique perpétuellement inepte ou d’une succession de problèmes de leadership et de politique dus à l’inefficacité du quartier général de la Défense nationale. À ce propos, les rédacteurs de
  www.activeholidays.ro  
Striving for security is one of mankind’s fundamental needs and the necessity for a risk-bearing community is firmly embedded in insurance principles. From a historical p
Die Finanz- und Wirtschaftskrise, die nun in eine Euro-Krise gemündet ist, hat sicher geglaubte Wahrheiten ausgehebelt. Eigentlich alle selbstgesetzten Regeln einer „ordn
  ch.jooble.org  
Our employees enjoy a lot of freedom with independent and entrepreneurial mindsets and skills. At the same time, they actively contribute to the success of the corporation. As a family-owned business, we also act in accordance with our values that are firmly embedded in our corporate culture.
Bei der DRÄXLMAIER Group setzen wir auf Initiative und Kreativität. Unsere Mitarbeiter haben große Freiräume, um eigenverantwortlich und unternehmerisch zu denken und zu handeln. Gleichzeitig leisten sie mit ihren Ideen aktiv einen Beitrag zum Unternehmenserfolg. Als Familienunternehmen handeln wir zudem stets nach unseren Werten, die fest in unserer Unternehmenskultur verankert sind.
  www.lakecomoboattour.it  
The world religions are major institutions in society though their heydays may have passed. Each of the communication technologies continues to be used. Each institution developed in earlier times remains firmly embedded in society.
Maintenez dans l'esprit que ces dates sont approximatives et n'indiquent pas une "naissance" nette ou l'"mort". Par exemple, en dépit de avoir passé la première époque de l'histoire, toutes les sociétés ont toujours des gouvernements bien développés. La Chine pourtant maintient un manuscrit idéographique. Les religions du monde sont les établissements principaux dans la société bien que leurs heydays aient pu avoir passé. Chacune des technologies de communication continue à être employée. Chaque établissement s'est développé en restes plus tôt de périodes fermement incorporés dans la société.
Halten Sie im Verstand, daß diese Daten ungefähr sind und nicht eine clean-cut "Geburt" oder "Tod" anzeigen. Zum Beispiel trotz des Führens der ersten Epoche der Geschichte, haben alle Gesellschaften noch gut entwickelte Regierungen. China dennoch behält einen ideographischen Index. Die Weltreligionen sind- Hauptanstalten in der Gesellschaft, obwohl ihre Blütezeiten überschritten haben können. Jede der Kommunikationstechniken fährt fort verwendet zu werden. Jede Anstalt entwickelte sich im früheren Zeiten Remains, der fest in der Gesellschaft eingebettet wurde.
Tenga presente che queste date sono approssimative e non indicano "una nascita" clean-cut o "la morte". Per esempio, malgrado passare la prima epoca di storia, tutte le società ancora hanno governi ben sviluppati. La Cina tuttavia mantiene uno scritto ideographic. Le religioni del mondo sono istituzioni importanti nella società benchè i loro heydays possano passare. Ciascuna delle tecnologie di comunicazione continua ad essere usata. Ogni istituzione si è sviluppata in remains più in anticipo di periodi incastonato saldamente nella società.
Mantenha na mente que estas datas são aproximadas e não indicam um "nascimento clean-cut" ou a "morte". Por exemplo, apesar de ter passado o primeiro epoch do history, todas as sociedades têm ainda governos well-developed. China contudo retem um certificado ideographic. As religiões do mundo são instituições principais na sociedade embora seus heydays podem ter passado. Cada uma das tecnologias de comunicação continua a ser usada. Cada instituição tornou-se em um remains mais adiantado das épocas encaixado firmemente na sociedade.
  www.alqaws.org  
The passing on of skills is firmly embedded in the foundations of Maison Pascal Caffet. Every year, it takes on several trainee chocolatiers and patissiers, giving them access to a range of resources for them to learn, test and practise.
Aujourd’hui Maison Caffet, votre artisan chocolatier pâtissier, est présente à travers 11 boutiques en France, des corners au Japon, 2 boutiques en Italie et aussi sur le web avec sa boutique en ligne.
  www.invest-in-bavaria.com  
The dual apprenticeship system is firmly embedded in Bavaria. It perfectly combines practical experience in a company with theoretical training, benefiting both the companies based here and their specialist staff.
Le système d'apprentissage dual est fortement ancré en Bavière. Il combine parfaitement l'expérience pratique dans une entreprise avec la formation théorique, profitant à la fois aux entreprises établies ici et à leurs employés spécialisés.
  www.tallykey.dk  
Mr. Hasan emphasized the need to frame future programmes which brought together anti-corruption efforts, access to justice, rule of law, non-violence, inclusiveness and institutional integrity to sustain the current economic development. He also explained that there was no "silver bullet": long-term efforts were required to change the strong, firmly embedded interests of those who take advantage of the existing situation.
Manzoor Hasan, Président de la Coalition de l'UNCAC et directeur exécutif de l'Institut sud-asiatique d'études avancées en droit et en droits de l'homme, a présenté une étude de cas sur le Bangladesh et a souligné les principaux enseignements tirés pour aborder le lien entre criminalité organisée, la corruption et le développement. M. Hasan a insisté sur la nécessité de définir les futurs programmes qui allaient conjuguer les efforts de lutte contre la corruption, l'accès à la justice, l'état de droit, la non-violence, l'inclusion et l'intégrité institutionnelle pour soutenir le développement économique actuel. Il a également expliqué qu'il n'y avait pas de «balle d'argent»: des efforts à long terme furent nécessaires pour changer les intérêts solides et fermement ancrés de ceux qui profitent de la situation actuelle. De plus, il a ajouté qu'il n'existe pas de solution unique: l'autonomisation des acteurs locaux et le soutien des mouvements sociaux fûrent cruciaux pour établir la justice au niveau local; Des moyens créatifs ont été recherchés pour rétablir l'état de droit; Et une analyse appropriée, des indicateurs et un cadre de suivi et d'évaluation sont essentiels pour lutter durablement contre la corruption.
  www.recettemunicipale.gov.tn  
His new work once again centres on a woman who seems to drift through life like a phantom. Hers is a life in which the fear of surveillance seems to be firmly embedded in all interpersonal relationships.
Allemagne de l'Est, été 1980. Barbara est chirurgien-pédiatre dans un hôpital de Berlin-Est. Soupçonnée de vouloir passer à l'Ouest, elle est mutée par les autorités dans une clinique de province, au milieu de nulle part. Tandis que son amant Jörg, qui vit à l'Ouest, prépare son évasion, Barbara est troublée par l'attention que lui porte André, le médecin-chef de l'hôpital. La confiance professionnelle qu'il lui accorde, ses attentions, son sourire... Est-il amoureux d'elle ? Est-il chargé de l'espionner ?
  2 Hits www.thyssenkrupp.com  
Maximum equipment availability on site is guaranteed by personnel who have been specially trained and certified for offshore work. To keep piles firmly embedded in the seabed, ThyssenKrupp GfT Bautechnik supplies anchors, so-called grouted piles, which are drilled down to the bedrock.
Windenergieanlagen im Offshore-Bereich benötigen eine sichere Gründung, die unter schwierigsten Wetterbedingungen erfolgt und höchste Anforderungen stellt. In diesem Bereich verfügen wir über eine hoch entwickelte Technologie und erstklassiges Know-how. ThyssenKrupp GfT Bautechnik und Tiefbautechnik vermieten und verkaufen Spezialgeräte zur Gründung beispielsweise für Tripod- oder Jacketkonstruktionen bei Offshore-Anlagen. Eine fundierte Beratung bei Geräteauswahl und Zubehör gehört zum Serviceangebot. Vor Ort ist eine maximale Geräteverfügbarkeit sichergestellt – mit Personal, das speziell für den Offshore-Einsatz ausgebildet und zertifiziert ist. Darüber hinaus liefert ThyssenKrupp GfT Bautechnik zur dauerhaften Einbindung von Rammpfählen in den Meeresboden Anker, sogenannte Verpresspfähle, die bis in den Fels gebohrt werden. Ankerbohrgeräte aus eigener Produktion runden das Leistungsspektrum ab.
  2 Hits mianews.ru  
Switzerland considers that disaster risk reduction should be firmly embedded in the Sustainable Development Goals. Our aim must be to move from disaster response to disaster prevention and climate change mitigation.
There are now a roadmap and eight coordinators in place to structure these discussions in Vienna. Again, participating States will need to show a degree of flexibility for this process to translate into meaningful results. I also believe that we need ministerial-level debates to get a solid idea of where the OSCE should be heading.
There are now a roadmap and eight coordinators in place to structure these discussions in Vienna. Again, participating States will need to show a degree of flexibility for this process to translate into meaningful results. I also believe that we need ministerial-level debates to get a solid idea of where the OSCE should be heading.
There are now a roadmap and eight coordinators in place to structure these discussions in Vienna. Again, participating States will need to show a degree of flexibility for this process to translate into meaningful results. I also believe that we need ministerial-level debates to get a solid idea of where the OSCE should be heading.
  dfo-mpo.gc.ca  
There are one to three rows of dark spots along the side between the gill cover and the dorsal fin, which become progressively smaller towards the posterior. The large scales are deciduous (easily lost) when shad are in the sea but become firmly embedded when the fish are in freshwater.
L'alose a une couleur argentée avec des reflets brun-noir à bleu-vert sur le dos. De une à trois rangées de taches noires sont présentes sur les flancs entre l'opercule et la nageoire dorsale; la grandeur de ces taches diminue progressivement de l'avant vers l'arrière. Les grosses écailles sont caduques (facilement perdues) quand l'alose vit en mer, mais deviennent solidement ancrées quand le poisson est en eau douce. Peu de temps après l'entrée en rivière pour la ponte, l'alose prend une teinte bronzée ou cuivrée; la tête et les parties ventrales du corps deviennent rouges, surtout chez les mâles, tandis que la jeune alose est de couleur argentée avec un dos bleu-vert.
  www.bmwgroup.com  
Sustainability is firmly embedded in the BMW Group’s culture and corporate strategy. In 2001, the BMW Group committed itself to the United Nations Environment Programme, the UN Global Compact and the Cleaner Production Declaration.
Die BMW Group verfolgt dabei einen ganzheitlichen Ansatz, in dem Nachhaltigkeit entlang der gesamten Wertschöpfungskette implementiert ist. Neben der Verringerung von CO2-Emissionen sind Themen wie betrieblicher Umweltschutz, Nachhaltigkeit in der Lieferkette, Mitarbeiterorientierung und soziales Engagement Bestandteile der Strategie und werden kontinuierlich vorangetrieben.
  2 Hits www.ie.edu  
“EOCCS has been designed as a demanding and quality-driven international certification system, firmly embedded in the general philosophy of EFMD accreditations, namely internationalization, practical relevance and quality improvement,” said David Asch, EFMD Quality Services Director.
EOCCS es un sistema de certificación internacional exigente basado en la calidad y en la filosofía global de las acreditaciones EFMD, concretamente en la internacionalización, la utilidad práctica y la mejora de la calidad.”
  first.math.aau.dk  
Far from stemming the tide of pre-emptive surgeries, the adoption in 2006 of DSD – Disorders of Sex Development – has firmly embedded the notion that natural variations of embodiment are disorders requiring medical interventions, reflecting inculcated beliefs that children must exhibit the discrete differences accorded to male and female embodiment.
Lejos detener la ola de cirugías preventivas, la adopción en 2006 del término DSD – siglas en inglés para Trastornos/Desórdenes del Desarrollo Sexual – ha incorporado firmemente la idea de que las variaciones naturales del cuerpo son trastornos o desórdenes que requieren intervención médica, lo que refleja las creencias inculcadas de que lxs niñxs deben exhibir diferencias en su corporalidad que vayan se acuerdo a lo masculino o a lo femenino.
  hoteluniversel.qc.ca  
Discussing the awards after the ceremony, Christian Grob, the company's General Representative, said: "In these particularly turbulent times, when practically everything at GROB has been turned upside down, in times of above-average sales and growth, we are delighted to receive these awards. They show that our customers reward the quality standards we achieve over the long term. Only through these awards can we demonstrate that quality assurance at GROB is not just a carefully-worded corporate objective, but that QA is firmly embedded in the company and we actually apply its principles to the letter."
O ano de maior sucesso na história das EMPRESAS DO GRUPO GROB não poderia ter terminado de maneira melhor: No dia 12 de Dezembro, a GROB recebeu da Volvo Car Corporation, em Gotemburgo/Suécia, o cobiçado prêmio VQE pelo seu “extraordinário desempenho” no projeto VEA. Uma premiação que não caracteriza apenas o desempenho do ano anterior, mas que, na verdade, vem “coroar” a boa parceria de 38 anos entre a Volvo e a Grob. “Principalmente em momentos tão turbulentos, em que quase não foi deixada pedra sobre pedra na GROB, em tempos de grande crescimento e desenvolvimento do volume de negócios na GROB, premiações deste tipo nos alegram particularmente dado que, com essas condecorações, os nossos clientes reconhecem o nosso duradouro padrão de qualidade”, afirma o representante geral Christian Grob, após a entrega do prêmio. “Através de prêmios deste tipo, provamos que a alta qualidade na GROB não é apenas uma meta empresarial bem formulada, mas sim um objetivo firmemente enraizado na empresa, que é levado muito a sério.”
  xsmusic.com  
Training-on-the-job, job enlargement and enrichment and other demand-oriented and systematic qualification and personal development measures are firmly embedded in our corporate principles and in our workplace culture.
Wir fördern Talente und Begabungen – dieses ist ein Grund für die Unternehmenstreue unserer Mitarbeiter. Training-on-the-Job, Job-Enrichment und -Enlargement sowie weitere bedarfsorientierte, systematische Qualifizierung und Personalentwicklung gehören zu unseren Grundsätzen und unserer Arbeitskultur.
  www.mpipriv.de  
Japan stands as the only Asian country that has for more than a century possessed a modern, functionally capable legal system of a western style that is – now for decades – firmly embedded in a democratically constituted society.
Japan zählt zu den führenden Wirtschaftsmächten der Welt und spielt in Asien ein zentrale politische Rolle. Japan war lange Zeit der einzige nicht westliche Staat, der wirtschaftlich und politisch auf Augenhöhe mit den west­lichen Industrie­staaten stand, in seiner historischen und kulturellen Prägung jedoch asiatisch blieb. Als einziges asiatisches Land verfügt Japan seit mehr als einem Jahrhundert über ein modernes funktionsfähiges Rechtssystem westlicher Prägung, das zudem seit Jahrzehnten fest in eine demokra­tisch verfasste Gesellschaft eingebettet ist. Die anhaltende Bedeutung Japans und damit implizit auch die seines Rechts steht außer Frage. Die Ausstrahlung des Recht Japans in andere Staaten Ostasiens war und ist erheblich. Das moderne japanischen Recht bildet eine Misch­rechts­ordnung. Als Ergebnis einer vielschichtigen Rezeptionsgeschichte findet sich heute in Japan eine Gemengelage aus Rechtsfiguren unterschiedlicher Rechtsordnungen, nicht zuletzt der deutschen, die ihrerseits wiederum in eine andere Rechtstradition und Rechtsmentalität eingebettet sind ( Rechtsentwicklung). Im Jahr 2011 hat sich die freundschaftliche und historisch unbelastete Beziehung zwischen Japan und Deutschland (zunächst Preußen) zum 150. Male gejährt. Diese Beziehung war schon früh eine auch vom Rechtsaustausch geprägte. Diese Tradition gilt es weiterzuentwickeln und zudem auch die Chance wahrzunehmen, in einer rechtlichen Zusammenarbeit mit dem japanischen Partner das deutsche Engagement in der asiatischen Region zu vertiefen und damit auf die Herausforderung zu reagieren, die aus der stetig zunehmenden politischen wie wirtschaftlichen Bedeutung Asiens für die Zukunft erwächst.
  japan.mfa.gov.by  
The structure of an internal tax control system is based on seven basic elements that must be firmly embedded in the entire company
Ein wirksames Steuer IKS ist auf die Bedürfnisse des Unternehmens zugeschnitten und soll angemessen, vor allem aber auch wirksam sein
  www.hopital-pette.ch  
11 The words of the wise are like goads, their collected sayings like firmly embedded nails—given by one Shepherd. 12 Be warned, my son, of anything in addition to them.
9 Cuanto más sabio fue el Predicador, tanto más enseñó sabiduría al pueblo. Escuchó, escudriñó y compuso muchos proverbios. 10 Procuró el Predicador hallar palabras agradables y escribir rectamente palabras de verdad.
  www.hkfw.org  
Devotion to tradition and the feeling of being a link in the general chain of generations is firmly embedded in the Russian consciousness. Cossacks have long created their own spiritual world, generating their own, only inherent forms of behavior and being.
Преданность традициям и ощущение себя звеном в общей цепи поколений крепко заложено в русском сознании. Казачество же издавна создавало свой духовный мир, порождая собственные, только ему присущие формы поведения и бытия. И казачий быт, пожалуй, дольше всего хранил строй и смысл древнерусского жизненного уклада. У казаков особенно бережно народное переживание истории и собственной судьбы…
  www.voelklinger-huette.org  
Nepalese art remained very conservative during the Malla period. Artists did not allow foreign stylistic influences to dominate their work; instead, they ensured that these influences were always firmly embedded in Nepalese forms.
L’art des Licchavi se développe sous l’influence déterminante du style indien Gupta. Ce qui n’empêche pas les artistes népalais, dès la période des Licchavi, de conférer à leurs œuvres un caractère népalais proprement unique. Durant la période de transition (879-1200) succédant à cette dynastie, la continuité stylistique et qualitative est d’abord assurée. C’est durant cette phase qu’un style somptueux aux riches ornementations de bijoux et de pierres voit le jour, style déjà établi lorsque commence la très longue et riche période du Malla (1201-1769). La richesse du décorum ne nuit en rien à la sensualité et à la beauté qui caractérisent la sculpture népalaise dès ses débuts. L’art népalais restera d’ailleurs très conservateur durant la période du Malla. Les influences stylistiques étrangères ne prédomineront jamais, et seront plutôt intégrées à l’art népalais.
  www.world-psi.org  
Commenting on the need to combat corruption, PSI General Secretary Rosa Pavanelli, said: “Fighting corruption is firmly embedded in the 2030 Agenda and Sustainable Development Goals that were adopted on 25 September 2015. Corruption undermines the public funding of public services, transparency and credibility of government, ultimately undermining democratic institutions. Corruption will never be addressed seriously if we cannot protect those who stand up against exploitation, crime and capture of the state. There is an important role here for social partners and the ILO.”
En vue de développer la coopération et la campagne en faveur de la protection des dénonciateurs, UNI Global Union et l’ISP ont décidé de créer un groupe de travail afin d’élaborer un plan de travail conjoint visant à mener des actions communes et à impliquer ainsi l’OIT, les organisations syndicales nationales et internationales, les employeurs et les partenaires de la société civile.
  formin.finland.fi  
The EU’s security concept has been built over the years on different policies. Since its origin, the European integration has been firmly embedded in the wide concept of security. This approach aims at strengthening interdependence.
The EU will play a more prominent role in international organisations. It seems that an EU seat in the UN Security Council belongs to a distant future. The EU should implement its CFSP in the UN and other international organisations as agreed by the Council. Member States – even the smaller ones – are keen to maintain their national profile and presence. However, here again, the EU makes a difference when its ranks are united. The new Treaty opens up possibilities.
  www.folkworld.de  
It is the superb arrangements around Eoin Dillon’s uilleann pipes that make for me the music on this album particularly distinctive and memorable. The songs, mostly in Gaelic, sung as usual by Ronan O Snodaigh, do have a contemporary feel yet remain on this album firmly embedded in the Irish folk idiom.
Lieder geprägt von der Weite und Melancholie der norddeutschen Landschaft. Em Huisken singt seine Lieder hauptsächlich auf Platt (mit der Ausnahme des ersten und letzten Liedes auf dem Album, die auf Hochdeutsch sind), und schreibt die meisten der Lieder selbst. Insgesamt hat das Album eine einfache Instrumentierung, meist mit Gitarre und Akkordeon. Auf einigen St¨cken findet sich zusätzlich auch eine Bombarde, die den Liedern einen keltisch-bretonischem Einfluss gibt. Eine schöne und besinnliche CD.
  www.upt.ro  
The necessary ongoing reform of higher education systems and policies will continue to be firmly embedded in the European values of institutional autonomy, academic freedom and social equity and will require full participation of students and staff.
Susţinem integral obiectivele Spaţiului European al Învăţământului Superior, care este spaţiul unde învăţământul superior este o responsabilitate publică, şi unde toate instituţiile de învăţământ superior răspund nevoilor extinse ale societăţii prin diversitatea misiunilor sale. Scopul este de a asigura instituţiile de învăţământ superior cu resursele necesare pentru continuarea îndeplinirii întregii game de scopuri, cum ar fi pregătirea studenţilor pentru viaţă ca cetăţeni activi într-o societate democratică; pregătirea studenţilor pentru carieră şi dezvoltarea lor personală; crearea şi menţinerea unei largi şi avansate baze de cunoştinţe şi stimularea cercetării şi inovaţiei. Reformare curentă a sistemelor şi politicilor în învăţământul superior va continua să fie ferm încorporată în valorile europene de autonomie instituţională, libertate academică şi echitate socială, şi va necesita participarea deplină a studenţilor şi a cadrelor didactice.
  www.historica-dominion.ca  
There would be five more, with Canada winning four and coming in second to the Soviets in 1981. While these competitions remain firmly embedded in Canadian history, the Canada Cup itself was discontinued in 1996 to be replaced by the World Cup of Hockey.
La partie et la pièce de monnaie font maintenant partie de l'histoire du pays, et non pas seulement de l'histoire du hockey. Le 4 août 2004, la Monnaie royale canadienne a annoncé officiellement la nouvelle pièce qui serait mise en circulation, le « dollar porte‑bonheur ». En moins de trois ans, la pièce d'un dollar de Trent Evans inspira de nombreux imitateurs, visant tous à souligner les succès sportifs du Canada. Ces talismans ne fonctionnent peut-être pas à chaque fois, mais en cette soirée de février 2002, le porte‑bonheur a réellement joué son rôle.
  www.tum.de  
TUM – the entrepreneurial university: Science is a worldwide competition for discovery and innovation. To gain a competitive edge, TUM is creating entrepreneurial structures. A strong sense of entrepreneurship is now firmly embedded in our culture. TUM.
Die TUM als Wissenschaftsunternehmen: Wissenschaft ist ein weltweiter Wettbewerb um Erkenntnis und Innovation. Um darin erfolgreich zu sein, baut die TUM unternehmerische Strukturen auf. Ein starker Unternehmergeist ist Teil unserer Universitätskultur. TUM. Die unternehmerische Universität
Arrow 1 2 3 4 5