gur – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      6'744 Results   102 Domains   Page 5
  2 Hits www.smo.uhi.ac.uk  
Is beag an difear iad an chéad dá cheann, ach tá an dá cheann eile an-tábhachtach do thuiscint an téacs. Bhain mé an phoncaíocht uile a chuir an Dr. Flower leis an téacs de. Bhí dul amú air nuair a shíl sé gur cuid den chomhrá é an focal "amen".
J’ai eu la possibilité d’étudier le microfilm du manuscrit lui-même en 2008, et j’ai pu constater que la transcription du Dr Flower comportait cependant des erreurs. En voici une nouvelle transcription, les mots corrigés ayant été mis en gras : tsaoghail, tiegait, uam, abit. De ces quatre mots, seul les deux derniers changent radicalement la compréhension du texte. J’ai également retiré la ponctuation, qui avait été ajoutée par le Dr Flower, car je suis convaincu que le fait d’inclure le mot “amen” au dialogue était une erreur.
2008 hatte ich die Gelegenheit, einen Mikrofilm der Handschrift in Augenschein zu nehmen. Dieser zeigte ganz deutlich, dass Dr. Flowers Transkript nicht ganz korrekt war. Eine aktuell korrigierte Transkription folgt hier, in der die verbesserten Lesungen tsaoghail, tiegait, uam, abit hervorgehoben sind. Von diesen vier Wörtern machen nur das dritte und vierte einen wesentlichen Unterschied im Textverständnis aus. Ich habe alle Interpunktionen entfernt, die Dr. Flower eingefügt hat, da ich überzeugt bin, dass er das Wort “amen” fälschlicherweise als Teil des Dialogs auffasste.
Tuve la oportunidad de estudiar un microfilm del propio manuscrito en 2008, sin embargo, que reveló con bastante claridad que la transcripción del Dr. Flower no era enteramente ajustada. A continuación ofrezco la correcta transcripción, con las palabras corregidas resaltadas: tsaoghail, tiegait, uam, abit. De estas cuatro, sólo la tercera y la cuarta marcan una diferencia importante a la hora de entender el texto. También he eliminado toda la puntuación proporcionada por el Dr. Flower, puesto que estoy convencido de que se equivocó al considerar la palabra “amen” como parte del diálogo.
  2 Hits www.schlesisches-museum.de  
Téann na hinstitiúidí i dteagmháil leis an gcoiste sin chun comhairle a fháil i dtaobh dlíthe atá beartaithe le gur féidir an dearcadh atá ag gach réigiún faoi leith san AE i dtaobh na ndlíthe sin a thuiscint agus a chur san áireamh.
Malta has 5 representatives on the European Committee of the Regions, the EU's assembly of regional and local representatives. This advisory body is consulted on proposed laws, to ensure these laws take account of the perspective from each region of the EU.
Malte dispose de 5 représentants au sein du Comité européen des régions, l’assemblée des représentants des pouvoirs locaux et régionaux de l'UE. Cet organe consultatif est invité à donner son avis sur les propositions d'actes législatifs, ce qui permet de s'assurer qu'ils tiennent compte du point de vue de chaque région de l'UE.
Malta hat 5 Vertreter im Europäischen Ausschuss der Regionen, der lokale und regionale Interessen repräsentiert. Dieses Beratungsgremium wird zu Gesetzesentwürfen konsultiert und bringt den Standpunkt der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften zu EU-Rechtsvorschriften ein.
Malta tiene 5 representantes en el Comité Europeo de las Regiones, la asamblea de representantes locales y regionales de la UE. Este órgano consultivo también asesora sobre las propuestas legislativas, para garantizar que tengan en cuenta la perspectiva de cada región de la UE.
Malta conta 5 rappresentanti nel Commitato europeo delle regioni, l'assemblea dei rappresentanti regionali e locali dell'UE. Questo organo consultivo viene consultato sulle proposte legislative per assicurare che tengano conto delle esigenze di ciascuna regione dell’UE.
Malta tem cinco membros no Comité das Regiões Europeu, a assembleia da UE que reúne representantes locais e regionais. Este órgão consultivo é convidado a pronunciar-se sobre propostas legislativas, a fim de garantir que as mesmas têm em conta o ponto de vista das regiões da UE.
Η Μάλτα έχει 5 εκπροσώπους στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή των Περιφερειών, δηλαδή τη συνέλευση εκπροσώπων περιφερειακών και τοπικών αρχών της ΕΕ. Πρόκειται για ένα συμβουλευτικό όργανο που γνωμοδοτεί σχετικά με την προτεινόμενη νομοθεσία, ώστε να συνεκτιμώνται οι απόψεις όλων των περιφερειών της ΕΕ.
Malta heeft 5 vertegenwoordigers in het Europees Comité van de Regio's, dat de regionale en lokale overheden in de EU vertegenwoordigt. Dit adviesorgaan wordt geraadpleegd over voorgestelde wetgeving. Dat moet ervoor zorgen dat rekening wordt gehouden met het standpunt van elke regio in de EU.
Malta ima 5 predstavnika u Europskom odboru regija, skupštini regionalnih i lokalnih predstavnika EU-a. S tim savjetodavnim tijelom provode se savjetovanja o predloženom zakonodavstvu kako bi se osiguralo da se pri njegovu donošenju uzmu u obzir stajališta svih regija EU-a.
Malta má 5 zástupců v Evropském výboru regionů, v němž zasedají regionální a místní zástupci. Tento poradní výbor konzultuje návrhy právních předpisů, aby bylo zaručeno, že tyto předpisy berou v úvahu hlediska všech regionů EU.
Malta har 5 repræsentanter i Det Europæiske Regionsudvalg, som er EU's forsamling af regionale og lokale repræsentanter. Det er et rådgivende organ, som høres om lovforslag, for at sikre, at forslagene tager hensyn til den enkelte region i EU.
Maltal on Euroopa Regioonide Komitees 5 esindajat. Euroopa Regioonide Komitee on piirkondlike ja kohalike esindajate kogu ELi tasandil. Selle nõuandva organiga konsulteeritakse seoses õigusaktide ettepanekutega, et tagada kõnealustes õigusaktides kõigi ELi piirkondade seisukohtade arvestamine.
Maltalla on 5 edustajaa Euroopan alueiden komiteassa, joka on EU:n alue- ja paikallisedustajien kokous. Komitea on neuvoa-antava elin, joka antaa lausuntoja EU:n lainsäädäntöehdotuksista, jotta niissä otettaisiin mahdollisimman hyvin huomioon EU:n eri alueiden näkökulma.
Máltának 5 képviselője van a Régiók Európai Bizottságában, a regionális és helyi képviselők európai uniós közgyűlésében. Ez a tanácsadó testület azt hivatott biztosítani, hogy az uniós jogalkotás során az EU régióinak az érdekei megfelelően figyelembe legyenek véve.
Malta ma 5 przedstawicieli w Europejskim Komitecie Regionów, który jest zgromadzeniem przedstawicieli samorządów lokalnych i regionalnych w UE. Ten organ opiniodawczy doradza w sprawie proponowanych przepisów, aby zagwarantować, że będą one uwzględniały punkt widzenia wszystkich regionów UE.
Malta are 5 reprezentanți în Comitetul European al Regiunilor, adunarea UE a reprezentanților locali și regionali. Acest organism este consultat cu privire la reglementările propuse, pentru a se garanta că legislația europeană ține cont de punctul de vedere al fiecărei regiuni din UE.
Malta má v Európskom výbore regiónov 5 zástupcov. Európsky výbor regiónov združuje regionálnych a miestnych zástupcov. S týmto poradným orgánom sa konzultujú návrhy právnych predpisov s cieľom zabezpečiť, aby sa v týchto predpisoch zohľadňovali perspektívy každého regiónu EÚ.
Malta ima v Evropskem odboru regij, zboru regionalnih in lokalnih predstavnikov EU, 5 predstavnikov. To je posvetovalno telo, ki pripravlja mnenja o predlagani zakonodaji in skrbi, da se upoštevajo stališča vsake posamezne regije EU.
Malta har 5 ledamöter i Europeiska regionkommittén som består av regionala och lokala företrädare. Det är ett rådgivande organ som rådfrågas om lagförslag, för att se till att lagarna tar hänsyn till de olika regionerna i EU.
Maltai ir 5 pārstāvji Eiropas Reģionu komitejā — ES organizācijā, kas pārstāv reģionu un pašvaldību intereses. Ar šo padomdevēju iestādi konsultējas par ierosinātajiem tiesību aktiem, tādējādi nodrošinot, ka šajos tiesību aktos ņem vērā pašvaldību un reģionu nostāju.
Malta għandha 5 rappreżentanti fil-Kumitat Ewropew tar-Reġjuni, l-assemblea tal-UE tar-rappreżentanti reġjonali u lokali. Din l-entità konsultattiva tiġi kkonsultata dwar il-liġijiet proposti, biex tiżgura li dawn il-liġijiet iqisu l-perspettiva ta' kull reġjun tal-UE.
  6 Hits www.european-council.europa.eu  
Post neamhoifigiúil a bhí i gceannaire na Comhairle Eorpaí roimhe sin de bhrí gur bunaíodh an Chomhairle Eorpach mar chomhlacht neamhfhoirmiúil nuair a cruthaíodh i 1975 é. Ba ag Ceannaire Stáit nó Rialtais an Bhallstáit a raibh Uachtaránacht rothlach Chomhairle an Aontais Eorpaigh ag aon am aige a bhí an post.
Avant cette date, la fonction de président du Conseil européen n'était pas officielle puisque, lorsque le Conseil européen a été créé en 1975, il l'a été en tant qu'organe informel. La fonction de président était alors occupée par le chef d'État ou de gouvernement de l'État membre qui exerçait la présidence tournante du Conseil de l'Union européenne. Les États membres assuraient cette présidence à tour de rôle, pour une durée de six mois.
Bis dahin war dieses Amt eine inoffizielle Funktion, da der Europäische Rat 1975 als ein informelles Gremium geschaffen worden war. Die Position wurde von dem Staats- oder Regierungschef des Mitgliedstaates eingenommen, der zu diesem Zeitpunkt den turnusmäßig wechselnden Vorsitz im Rat der Europäischen Union innehatte. Der Vorsitz ging nach jeweils sechs Monaten an einen anderen Mitgliedstaat über.
En virtud del Tratado de Lisboa adoptado en 2009, la presidencia del Consejo de la Unión Europea se convirtió en una función estable y de dedicación exclusiva. Antes de la adopción del Tratado, la Presidencia del Consejo Europeo era un cargo de carácter no oficial ya que, en el momento de su creación en 1975, el Consejo Europeo se estableció como un foro informal de debate. El cargo lo ostentaban los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados miembros que ejercieran la presidencia rotatoria del Consejo de la Unión Europea durante el período de tiempo correspondiente. La Presidencia rotaba entre los Estados miembros cada seis meses.
In precedenza, l'incarico di capo del Consiglio europeo non era ufficiale, in quanto al momento della sua creazione, nel 1975, il Consiglio europeo era stato istituito come organo informale. Tale incarico era ricoperto dal capo di Stato o di governo dello Stato membro che esercitava in quel momento la presidenza di turno del Consiglio dell'Unione europea. La presidenza era assunta a rotazione ogni sei mesi dagli Stati membri.
Até essa altura, o Conselho Europeu não dispunha de uma Presidência oficial, dado que, desde a sua criação em 1975, o Conselho Europeu era um órgão informal. As funções de Presidente eram desempenhadas pelo Chefe de Estado ou de Governo do Estado-Membro que exercia a Presidência rotativa do Conselho da União Europeia num determinado momento. A Presidência era exercida rotativamente pelos Estados-Membros e mudava de seis em seis meses.
Πριν από την εν λόγω Συνθήκη, η θέση του επικεφαλής του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου ήταν ανεπίσημη, καθώς όταν το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο θεσπίστηκε το 1975, θεσπίστηκε ως άτυπο όργανο. Τη θέση κατείχε ο επικεφαλής κράτους ή κυβέρνησης του εκάστοτε κράτους μέλους που ασκούσε την εκ περιτροπής Προεδρία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η Προεδρία εναλλασσόταν μεταξύ των κρατών μελών κάθε έξι μήνες.
Voor die tijd was de leiding van de Europese Raad een officieuze functie aangezien de Europese Raad in 1975 was ingesteld als een informeel orgaan.  De functie werd vervuld door het staatshoofd of de regeringsleider van de lidstaat die op dat moment het roulerende voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie bekleedde. Het voorzitterschap ging iedere zes maanden over op een andere lidstaat.
Преди това, от създаването през 1975 г. на Европейския съвет като неформален орган, длъжността ръководител на Европейския съвет беше неофициална. Длъжността беше заемана от държавния или правителствения ръководител на държавата членка, изпълняваща ротационното председателство на Съвета на Европейския съюз в даден период. Ротационното председателство се поемаше от различна държава членка на всеки шест месеца.
Prije toga je funkcija čelnika Europskog vijeća bila neslužbena funkcija jer je Europsko vijeće 1975. uspostavljeno kao neslužbeno tijelo. Ta je funkcija pripadala šefu države ili vlade države članice koja je u tom trenutku predsjedala Vijećem Europske unije. Predsjedništvo je svakih šest mjeseci preuzimala nova država članica.
Do té doby, tedy od roku 1975, kdy byla Evropská rada ustavena jako neformální subjekt, byla funkce předsedy Evropské rady funkcí neoficiální a zastávali ji prezidenti nebo předsedové vlád členských států, které v daném období vykonávaly rotující předsednictví v Radě Evropské unie. Členské státy se tak v předsednictví Evropské rady střídaly každých šest měsíců.
Inden da var embedet som leder af Det Europæiske Råd uofficielt, fordi Det Europæiske Råd i 1975 blev oprettet som et uformelt organ. Embedet blev bestridt af stats- og regeringschefen fra den medlemsstat, der på det givne tidspunkt varetog det skiftende formandskab for Rådet for Den Europæiske Union. Formandskabet skiftede mellem medlemsstaterne hvert halve år.
Enne seda oli Euroopa Ülemkogu juht mitteametlik positsioon, kuna 1975. aastal loodud Euroopa Ülemkogu ei olnud ametlikult institutsioon. Ametikohta täitis parasjagu rotatsiooni korras Euroopa Liidu Nõukogu eesistumist teostava liikmesriigi riigipea või valitsusjuht. Eesistujakoht roteerus liikmesriikide vahel iga kuue kuu tagant.
Ennen sitä Eurooppa-neuvoston puheenjohtajalla ei ollut virallista asemaa, sillä vuonna 1975 luotu Eurooppa-neuvosto oli epävirallinen elin. Puheenjohtajan tehtävää hoiti kulloinkin puheenjohtajavaltiona toimineen jäsenvaltion valtion- tai hallituksen päämies. Puheenjohtajavaltio vaihtui kuuden kuukauden välein.
Korábban az Európai Tanács elnöki tisztsége nem hivatalos tisztség volt, mivel 1975-ben maga az Európai Tanács is nem hivatalos szervként jött létre. Az elnöki teendőket az Európai Unió Tanácsának soros elnökségét ellátó tagállam állam-, illetve kormányfője látta el, a tagállamok pedig félévente váltották egymást.
Iki tol Europos Vadovų Tarybos vadovo pareigybė buvo neoficiali, kadangi 1975 m. įsteigta Europos Vadovų Taryba buvo neoficialus organas. Tas pareigas ėjo kiekvienu konkrečiu laikotarpiu rotacijos tvarka Europos Sąjungos Tarybai pirmininkavusios valstybės narės valstybės ar vyriausybės vadovas. Valstybės narės rotacijos tvarka Tarybai pirmininkauja kas pusę metų.
Przed przyjęciem traktatu stanowisko szefa Rady Europejskiej było nieformalne, gdyż sama Rada Europejska od momentu ustanowienia w 1975 r. była organem o takim charakterze. Funkcję przewodniczącego pełnił szef państwa członkowskiego lub rządu państwa członkowskiego, które w danym okresie, zgodnie z porządkiem rotacyjnym, sprawowało prezydencję w Radzie Unii Europejskiej. Rotacyjne przekazywanie przewodnictwa wśród państw członkowskich następowało co 6 miesięcy.
Predtým, od roku 1975, keď bola Európska rada vytvorená ako neformálny orgán, bola funkcia vedúceho Európskej rady neoficiálnou pozíciou.  Túto pozíciu zastával predseda vlády alebo hlava štátu, ktorý v danom čase vykonával rotujúce predsedníctvo Rady Európskej únie. Predsedníctvo si členské štáty striedali každých šesť mesiacov.
Pred tem je bila funkcija predsedujočega Evropskemu svetu zgolj neuradna funkcija, saj je bil Evropski svet leta 1975 ustanovljen kot neformalno telo. Vodenje je tako prevzel vodja države ali vlade tiste države članice, ki je trenutno predsedovala Svetu Evropske unije. Predsedstvo je vsakih šest mesecev prevzela druga država članica.
Innan dess, alltsedan Europeiska rådet 1975 uppstod som ett informellt organ, var ordförandeskapet en inofficiell funktion.  Ordförande var då stats- eller regeringschefen i den medlemsstat som innehade det roterande ordförandeskapet i Europeiska unionens råd just då. Ordförandeskapet roterade mellan medlemsstaterna var sjätte månad.
Līdz tam Eiropadomes vadītājs bija neoficiāls amats, jo Eiropadome, kas izveidota 1975. gadā, tika dibināta kā neoficiāla struktūra. Šo amatu ieņēma tās dalībvalsts valsts vai valdības vadītājs, kura attiecīgajā laikā pildīja Eiropadomes rotējošās prezidentvalsts funkcijas. Ik pēc sešiem mēnešiem prezidentūra rotācijas kārtībā nomainījās, pārejot no vienas dalībvalsts pie nākamās.
Qabel, il-kap tal-Kunsill Ewropew kienet pożizzjoni mhux uffiċjali billi, meta nħoloq fl-1975, il-Kunsill Ewropew kien stabbilit bħala korp informali. Il-pożizzjoni kienet tittieħed mill-Kap ta’ Stat jew ta’ Gvern tal-Istat Membru li kellu l-Presidenza b’rotazzjoni tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea fi kwalunkwe perijodu. Il-Presidenza hija b’rotazzjoni bejn l-Istati Membri kull sitt xhur.
  21 Hits www.ilforcolaiomatto.it  
Focail gur hInsíodh a mBrí dom Tras-scríofa
Focail gur hInsíodh a mBrí dom Transcribed
  6 Hits www.suite030.com  
“Tha sinn a’ coimhead air adhart ri bhith a’ tilleadh a dh’ Inbhir Nis airson a’ Mhòd Nàiseanta Rìoghail san Dàmhair. Leis gur e seo a’ chiad uair againn air ais anns a’ bhaile-mhòir bho 1997, bidh seo sònraichte math. Is e Tilleadh Dhachaigh na Gàidhealtachd ris an robh fadachd againn a bhios ann!”
Starting with ‘Còisir G’, the Highland Council’s Youth Gaelic choir, performing in Ach an Eas Care Home in Inverness on Saturday 6 September, other highlights will include ceilidh band Mo Creach entertaining residents of Strathallan House, Strathpeffer on Tuesday 9th, and instrumentalist Rhona Sutherland accompanied by Gairloch High School pupils performing in Strathburn House, Gairloch on Thursday 10th.
  4 Hits www.justice.ie  
Nuair atá leanbh i dtrioblóid leis an dlí agus nuair a chúisítear é/í le coir déanann an Chúirt gach iarracht chun a chinntiú gur féidir leis an leanbh fanacht ar scoil agus a bheith mar chuid den phobal ach fós déileáil le hiarmhairtí a bhaineann le gníomhaíochtaí an linbh.
When a child gets into trouble with the law and is charged with a crime, the court tries to make sure that the child can stay in school and be part of the community but still deal with the consequences of the child's actions.
  47 Hits www.balo.it  
Toisc go molaimid iomaíocht shláintiúil inár margaí, ní féidir linn aon ghealltanas a thabhairt gur tusa amháin a bheidh ag díol aon táirge ar leith; déanaimid iarracht, áfach, a chinntiú nach mbeidh an iomarca díoltóirí ag díol aon táirge ar leith chun go mbeidh sciar den ghnó ag gach díoltóir.
While applications are stored in order of the date received, spaces are not necessarily given to the next vendor on the list. When a vacancy arises in the market, the relevant market manager will go through every application on the waiting list and select the best product offering for the vacancy.
  4 Hits www.inis.gov.ie  
Nuair atá leanbh i dtrioblóid leis an dlí agus nuair a chúisítear é/í le coir déanann an Chúirt gach iarracht chun a chinntiú gur féidir leis an leanbh fanacht ar scoil agus a bheith mar chuid den phobal ach fós déileáil le hiarmhairtí a bhaineann le gníomhaíochtaí an linbh.
When a child gets into trouble with the law and is charged with a crime, the court tries to make sure that the child can stay in school and be part of the community but still deal with the consequences of the child's actions.
  5 Hits cdt.europa.eu  
Más rud é, áfach, le linn athbhreithnithe, go measann an t-aistritheoir inmheánach gur gá an téacs atá le hathbhreithniú a athscríobh go suntasach, féadfaidh an tIonad an t-athbhreithniú a dhiúltú agus moladh don chliant iarratas ar aistriúchán a chur isteach ina ionad.
El examen de una lista de términos bilingüe con vistas a que corresponda con la finalidad acordada, comparando para ello los términos de origen y de destino y realizando las correcciones necesarias. Si durante el proceso de revisión el traductor interno llega a la conclusión de que la revisión de la lista de términos precisa una reescritura considerable, el Centro puede declinar el pedido de revisión y recomendar al cliente que solicite la traducción de dicha lista de términos.
Revisie is een proces waarbij wordt nagegaan of een vertaling geschikt is voor de gewenste doelstelling door de bron- en de doeltekst met elkaar te vergelijken en waar nodig correcties aan te brengen. Het Vertaalbureau biedt de revisie van vertaalde documenten aan als dienst. Indien onze vertaler echter tijdens de revisie vindt dat de te reviseren tekst eigenlijk grondig moet worden herwerkt, kan het Vertaalbureau de revisieopdracht weigeren en de cliënt aanraden de tekst opnieuw te doen vertalen.
Revizija je provjera odgovara li prijevod dogovorenoj svrsi kroz usporedbu izvornog i ciljnog teksta te ispravljanjem grešaka gdje je potrebno. Centar nudi reviziju prevedenih dokumenata. Međutim, ako tijekom revizije prevoditelj Centra zaključi da tekst koji se revidira treba znatne prepravke, Centar može odbiti reviziju i savjetovati klijentu da umjesto toga podnese zahtjev za prijevod.
A lektorálás a fordítás egyeztetett célra való alkalmasságának a vizsgálata a forrás- és a célszöveg összevetésével és – szükség esetén – javításával. A Központ nyújt a lefordított dokumentumok lektorálására irányuló szolgáltatást. Ha azonban a lektorálás során a belső fordító úgy ítéli meg, hogy a lektorálandó szöveget jelentősen át kell írni, a Központ elutasíthatja a lektorálást, és javasolhatja, hogy az ügyfél inkább fordítási megrendelést nyújtson be.
Tikrinant dvikalbį terminų sąrašą patikrinama, ar vertimas atitinka sutartą paskirtį, lyginami tekstai originalo ir vertimo kalbomis ir, kai reikia, padaromi pataisymai. Tačiau jei tikrindamas Vertimo centro vertėjas nusprendžia, kad tikrinimui pateiktą terminų sąrašą reikia iš esmės perrašyti, Vertimo centras gali atsisakyti atlikti tikrinimo užduotį ir rekomenduoti klientui verčiau pateikti terminų sąrašo vertimo užsakymą.
Pregledovanje prevodov je preverjanje, ali prevod ustreza svojemu namenu, pri čemer se primerjata izhodiščno in ciljno besedilo ter popravi, kar je potrebno. Prevajalski center nudi storitev pregledovanja prevedenih dokumentov. V primeru, da med pregledom notranji prevajalec ugotovi, da besedilo, ki se pregleduje, zahteva preveč popravkov, lahko Prevajalski center pregled zavrne in naročniku predlaga, naj raje vloži zahtevo za prevod.
Granskning av tvåspråkiga termlistor för att kontrollera att de uppfyller det avsedda ändamålet. Termerna på källspråket och målspråket jämförs, och vid behov görs rättelser. Om översättaren under granskningen drar slutsatsen att termlistan kräver omfattande bearbetning kan centrumet vägra att göra en granskning. Då rekommenderas kunden i stället att beställa en översättning av termlistan.
  2 Hits blog.loroparque.com  
Téann na hinstitiúidí i dteagmháil leis an gcoiste sin chun comhairle a fháil i dtaobh dlíthe atá beartaithe le gur féidir an dearcadh atá ag gach réigiún faoi leith san AE i dtaobh na ndlíthe sin a thuiscint agus a chur san áireamh.
Malta hat 5 Vertreter im Europäischen Ausschuss der Regionen, der lokale und regionale Interessen repräsentiert. Dieses Beratungsgremium wird zu Gesetzesentwürfen konsultiert und bringt den Standpunkt der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften zu EU-Rechtsvorschriften ein.
Malta tiene 5 representantes en el Comité Europeo de las Regiones, la asamblea de representantes locales y regionales de la UE. Este órgano consultivo también asesora sobre las propuestas legislativas, para garantizar que tengan en cuenta la perspectiva de cada región de la UE.
Malta conta 5 rappresentanti nel Commitato europeo delle regioni, l'assemblea dei rappresentanti regionali e locali dell'UE. Questo organo consultivo viene consultato sulle proposte legislative per assicurare che tengano conto delle esigenze di ciascuna regione dell’UE.
Malta tem cinco membros no Comité das Regiões Europeu, a assembleia da UE que reúne representantes locais e regionais. Este órgão consultivo é convidado a pronunciar-se sobre propostas legislativas, a fim de garantir que as mesmas têm em conta o ponto de vista das regiões da UE.
Η Μάλτα έχει 5 εκπροσώπους στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή των Περιφερειών, δηλαδή τη συνέλευση εκπροσώπων περιφερειακών και τοπικών αρχών της ΕΕ. Πρόκειται για ένα συμβουλευτικό όργανο που γνωμοδοτεί σχετικά με την προτεινόμενη νομοθεσία, ώστε να συνεκτιμώνται οι απόψεις όλων των περιφερειών της ΕΕ.
Malta heeft 5 vertegenwoordigers in het Europees Comité van de Regio's, dat de regionale en lokale overheden in de EU vertegenwoordigt. Dit adviesorgaan wordt geraadpleegd over voorgestelde wetgeving. Dat moet ervoor zorgen dat rekening wordt gehouden met het standpunt van elke regio in de EU.
Malta ima 5 predstavnika u Europskom odboru regija, skupštini regionalnih i lokalnih predstavnika EU-a. S tim savjetodavnim tijelom provode se savjetovanja o predloženom zakonodavstvu kako bi se osiguralo da se pri njegovu donošenju uzmu u obzir stajališta svih regija EU-a.
Malta má 5 zástupců v Evropském výboru regionů, v němž zasedají regionální a místní zástupci. Tento poradní výbor konzultuje návrhy právních předpisů, aby bylo zaručeno, že tyto předpisy berou v úvahu hlediska všech regionů EU.
Malta har 5 repræsentanter i Det Europæiske Regionsudvalg, som er EU's forsamling af regionale og lokale repræsentanter. Det er et rådgivende organ, som høres om lovforslag, for at sikre, at forslagene tager hensyn til den enkelte region i EU.
Maltal on Euroopa Regioonide Komitees 5 esindajat. Euroopa Regioonide Komitee on piirkondlike ja kohalike esindajate kogu ELi tasandil. Selle nõuandva organiga konsulteeritakse seoses õigusaktide ettepanekutega, et tagada kõnealustes õigusaktides kõigi ELi piirkondade seisukohtade arvestamine.
Maltalla on 5 edustajaa Euroopan alueiden komiteassa, joka on EU:n alue- ja paikallisedustajien kokous. Komitea on neuvoa-antava elin, joka antaa lausuntoja EU:n lainsäädäntöehdotuksista, jotta niissä otettaisiin mahdollisimman hyvin huomioon EU:n eri alueiden näkökulma.
Máltának 5 képviselője van a Régiók Európai Bizottságában, a regionális és helyi képviselők európai uniós közgyűlésében. Ez a tanácsadó testület azt hivatott biztosítani, hogy az uniós jogalkotás során az EU régióinak az érdekei megfelelően figyelembe legyenek véve.
Malta ma 5 przedstawicieli w Europejskim Komitecie Regionów, który jest zgromadzeniem przedstawicieli samorządów lokalnych i regionalnych w UE. Ten organ opiniodawczy doradza w sprawie proponowanych przepisów, aby zagwarantować, że będą one uwzględniały punkt widzenia wszystkich regionów UE.
Malta are 5 reprezentanți în Comitetul European al Regiunilor, adunarea UE a reprezentanților locali și regionali. Acest organism este consultat cu privire la reglementările propuse, pentru a se garanta că legislația europeană ține cont de punctul de vedere al fiecărei regiuni din UE.
Malta má v Európskom výbore regiónov 5 zástupcov. Európsky výbor regiónov združuje regionálnych a miestnych zástupcov. S týmto poradným orgánom sa konzultujú návrhy právnych predpisov s cieľom zabezpečiť, aby sa v týchto predpisoch zohľadňovali perspektívy každého regiónu EÚ.
Malta ima v Evropskem odboru regij, zboru regionalnih in lokalnih predstavnikov EU, 5 predstavnikov. To je posvetovalno telo, ki pripravlja mnenja o predlagani zakonodaji in skrbi, da se upoštevajo stališča vsake posamezne regije EU.
Malta har 5 ledamöter i Europeiska regionkommittén som består av regionala och lokala företrädare. Det är ett rådgivande organ som rådfrågas om lagförslag, för att se till att lagarna tar hänsyn till de olika regionerna i EU.
Maltai ir 5 pārstāvji Eiropas Reģionu komitejā — ES organizācijā, kas pārstāv reģionu un pašvaldību intereses. Ar šo padomdevēju iestādi konsultējas par ierosinātajiem tiesību aktiem, tādējādi nodrošinot, ka šajos tiesību aktos ņem vērā pašvaldību un reģionu nostāju.
Malta għandha 5 rappreżentanti fil-Kumitat Ewropew tar-Reġjuni, l-assemblea tal-UE tar-rappreżentanti reġjonali u lokali. Din l-entità konsultattiva tiġi kkonsultata dwar il-liġijiet proposti, biex tiżgura li dawn il-liġijiet iqisu l-perspettiva ta' kull reġjun tal-UE.
  biomodel.uah.es  
Is é príomhaidhm IMRAM ná a léiriú gur litríocht nua-aimseartha spreagúil cheannródaíoch í litríocht na Gaeilge a thuilleann ardán náisiúnta agus idirnáisiúnta agus is é cuspóir na féile ná spéis daoine óga a chothú sa litríocht chéanna.
IMRAM’s message is positive – and places the Irish language and its literature at the heart of public life within a modern, energetic and multicultural framework. IMRAM also works as a highly effective publicity mechanism that attracts much-needed media attention to Irish language writers and books.
  phoenix-hack.org  
In ainneoin gur fada an Ghàidhlig agus an Ghaeilge ag dul i dtreo an Bhéarla, is beo do na teangacha céanna i gcónaí mar theangacha beo pobail i roinnt croíthailte traidisiúnta Gaidhealtachd/Gaeltachta.
Despite years of Gàidhlig and Gaeilge language shift to English, the languages continue to survive as living community languages in some traditional Gaidhealtachd/Gaeltacht heartlands and are also in use on a daily basis by many people outside the Gaeltacht in the cities of Glasgow, Inverness, Edinburgh, Derry and Dublin. A total of 92,396 people have some Gaelic language ability in Scotland. According to the last Census 58,652 people can speak Gaelic, with an additional 33,744 having the ability to either read, write or understand the language. According to the last Census figures 1.66 million people in the South of Ireland can speak Gaeilge, whilst 10.4% of residents in Northern Ireland claim to have some knowledge of the language.
  2 Hits www.evertype.com  
gur sa bhliain 1852 a rugadh Alice Liddell, fiche bliain níos déanaí ná Dodgson, samhlaítear sa dá leabhar í mar chailín beag seacht mbliana d’aois, an aois a bhí aici nuair a casadh Dodgson den chéad uair uirthi.
At the end of the book you will find the “suppressed” episode “The Wasp in a Wig”, which was originally intended to be part of Through the Looking-Glass. John Tenniel, who drew the pictures in the first edition of the two books, did not care for this episode, and it was therefore omitted. The splendid picture which graces this chapter was drawn in Tenniel’s style by Ken Leeder in 1977.
  2 Hits www.solarwall.com  
Is inscríbhinní Ogham ar chloch iad seo a thaifeadann ainmneacha daoine, agus uaireanta a dtuismíocht agus/nó a dtreibh, seachas Ogham 'scolaíoch', a dhíorthaíonn ó thraidisiún na lámhscríbhinní agus nach dtagann go díreach ó Ogham ortadocsach. Is cosúil gur cuimhneacháin agus/nó marcanna teorann a bhí i gclocha Ogham ortadocsacha go príomha mar aon le treoracha úinéireacht talún.
). Ogham stones appear to have primarily served as memorials and/or boundary markers as well as indicators of land ownership. Possible associations between the commemorative function of Ogham stones and actual burials, and how these may have changed over time or geographical area, is an ongoing area of study. The inscriptions themselves were usually carved along the natural edge of the stone, generally starting at the bottom left-hand side of the face and reading upwards, across the top and down the right-hand side (up-top-down). However, there is a good deal of variation in this pattern, such as upward readings on both edges (up-up, e.g. CIIC 146. Ballineanig, Co. Kerry).
  www.eumayors.eu  
Féach ar na príomhphrionsabail agus céimeanna gur chóir gach sínitheoir an Chúnaint a chur san áireamh nuair a fhorbraítear a SEAP SEAP A Sustainable Energy Action Plan (SEAP) is the key document in which the Covenant signatory outlines how it intends to reach its CO2 reduction target by 2020.
Please have a look at the key principles & steps that all Covenant signatories Signatories Signatories represent cities, with different size from small villages to major metropolitan areas such as London or Paris, that have signed the Covenant of Mayors on a voluntary manner and are committed to implement sustainable energy policies to meet and exceed the EU 20% CO2 reduction objective through increased energy efficiency and development of renewable energy sources. should keep in mind when elaborating their SEAP SEAP A Sustainable Energy Action Plan (SEAP) is the key document in which the Covenant signatory outlines how it intends to reach its CO2 reduction target by 2020. It defines the activities and measures set up to achieve the targets, together with time frames and assigned responsibilities. Covenant signatories are free to choose the format of their SEAP, as long as it is in line with the general principles set out in the Covenant SEAP guidelines. . These principles are linked to the commitments taken by signing the Covenant and constitute key ingredients for success.
  4 Hits xxxteens.tv  
Cé go ndéanaimid gach iarracht a chinntiú gur cruinn agus ábhartha atá naisc, ní ghlacann SFGM freagracht as leathanaigh atá á gcoinneáil ag soláthraithe seachtracha. Cuirtear naisc ar fáil mar acmhainn do mhúinteoirí agus tá sé mar fhreagracht ar an úsáideoir teacht ar a thuairimí féin maidir le cruinneas, ábharthacht, iontaofacht agus beachtas na faisnéise atá ar shuíomhanna Idirlín a bhfuil nasc chucu.
Although we make every effort to ensure that links are accurate and relevant, PDST cannot take responsibility for pages maintained by external providers.  Links are provided as a resource for teachers and it is the responsibility of the user to make their own decisions about the accuracy, currency, reliability and correctness of information contained in linked websites.  Links to external websites should not be taken to be an endorsement or a recommendation by the PDST of any third party products or services offered by virtue of any information, material or content linked from or to this website.
  www.qubits.ch  
Nuair a smaoinicheas mi air beartas mo chànain 's mo chultair, tha fhios agam gur h-e rud prìseil a th' ann agus tha mi fortanach e a bhith agam.
That is why I have always endeavoured to share it with other people. I do that through various media i.e. language tuition, singing or my particular favourite - drama - which, of course, is a development of the storytelling genre of old.
  pmdprojects.az  
Sa chás gur mian leat eolas nua a chur ar fáil nó más dóigh leat an t-eolas atá ar taispeáint faoi láthair a bheith contráilte, bheifí buíoch díot ach foirm aiseolais a líonadh. Is féidir leas a bhaint as an bhfoirm sin le tuairim ar bith faoin suíomh a chur in iúl freisin.
If you wish to contribute new information to the website or if you feel that information currently displayed is misleading then please complete the feedback form. You can also use this form to comment on the website generally.
  3 Hits kon-boot.com  
I gcás go gcinneann an tUachtarán go bhfuil togra a bhfuil an oiread sin tábhácht náisiúnta ag baint leis gur chóir breith an phobail a fháil air i mBille, atá faoi réir ag achainí, ní mór dó nó di diúltiú don Bhille a shíniú,
The procedure at an ordinary referendum is similar to that in relation to a Constitutional referendum except that the proposal is held to have been vetoed by the people if the majority of the votes are cast against the proposal and such
  13 Hits www.environ.ie  
Agus PATC á thabhairt chun cinn in Éirinn, déanfar bearta chun ár ngníomhaíochtaí a dhíriú ar na réimsí sonracha ar fadhb ó thaobh an chomhshaoil iad agus arb iad na réimsí is práinní iad agus a d’fhéadfadh na deiseanna is mó a thairiscint don tír. Dá réir sin, agus d’fhonn an oiread leas a bhaint as an gcur chuige fócasaithe seo agus is féidir, tá sé beartaithe gur chóir leanúint go gníomhach le Pointí áirithe Aicsin faoi PATC ar dtús.
In advancing ETAP in Ireland, steps will be taken to focus our activities in the specific environmental problem areas that are most pressing and that offer the greatest opportunities for the country. Accordingly, and with a view to exploiting this focussed approach, it is intended that initially certain Action Points under ETAP should be actively pursued. As a first step, it is important that information be collated on the main participants and their ongoing work. As the process develops in Ireland, greater attention will be given to increasing the ETAP-type activities by, and improving the co-ordination among, these bodies and to the subsequent extension of this work beyond into the wider community of interested parties.
  3 Hits la.wikipedia.org  
Bhí thart ar mhilliúin coilíneach Eorpach ina gcónaí ann. Bhí sé chomh dona sin gur bheag nach raibh Cogadh Cathartha sa bhFrainc. Sa bhliain 1958, thit an rialtas agus bunaíodh Cúigiú Poblacht na Fraince, le huachtarán láidir.
Iseseisvad riigid: Albaania | Andorra | Armeenia¹  | Aserbaidžaan¹ | Austria | Belgia | Bosnia ja Hertsegoviina | Bulgaaria | Eesti | Gruusia¹ | Hispaania | Holland | Horvaatia | Iirimaa | Island | Itaalia | Kasahstan² | Kosovo | Kreeka | Küpros¹ | Leedu | Liechtenstein | Luksemburg | Läti | Makedoonia | Malta | Moldova | Monaco | Montenegro | Norra | Poola | Portugal | Prantsusmaa | Rootsi | Rumeenia | Saksamaa | San Marino | Serbia | Slovakkia | Sloveenia | Soome | Suurbritannia | Šveits | Taani | Tšehhi | Türgi² | Ukraina | Ungari | Valgevene | Vatikan | Venemaa²
Arrow 1 2 3 4