jn – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'070 Results   335 Domains   Page 3
  50 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
“Blessed are those who have not seen, and yet have believed” (Jn 20, 29)
Video [ITA] "Vita che Rinasce" 25/3/2010 Nuovi Orizzonti
Botschaft, 2. August 2010 - Botschaft an die Seherin Mirjana
Video Medjugorje Apparition for Mirjana, 2. July 2010
Video Medjugorje Apparition for Mirjana, 2. January 2011
Other languages: English, Deutsch, Italiano
Photo and music accompanying the message of Our Lady of Medjugorje for Mirjana, 2. August 2010
Ilmestyksen aikana Mirjanasta tuntui, että hän voisi sanoa Neitsyt Marialle:
Video Douce Nuit / Silent Night - Medjugorje's Choir on Tele Lumiere
Testimony of Lavinia Tai -- who promised to consecrate her virginity to the Lord in Medjugorje
Jannar 10, 2010 / Section: Medjugorje News & Articles - Category: Medjugorje News
  10 Hits www.nlm.nih.gov  
Booth JN, McGwin G. The association between self-reported cataracts and St. John's Wort. Curr Eye Res 2009;34:863-6.
Saito YA, Rey E, Almazar-Elder AE, et al. A randomized, double-blind, placebo-controlled trial of St. John's wort for treating irritable bowel syndrome. Am J Gastroenterol 2010;105:170-7.
  3 Hits www.contunor.com  
(Jn 1:16)
(Jn 1,16)
  3 Hits www.stroblhof.com  
Consultant (m/w) - Citrix (jn 824 )
Assistenz (m/w) des IT-Leiters (jn 801)
  www.hotelverso.ba  
Brazil, Jn House
Brasil, Jn House
Brasil, Jn House
  www.eu2009.cz  
Karlštějn castle
Château fort de Karlštějn
Hrad Karlštějn
  2 Hits response.questback.com  
Nork TM, Kim CBY, Heatley GA, Kaufman PL, Lucarelli MJ, Levin LA, Ver Hoeve JN.
Serial multifocal electroretinograms during long-term elevation and reduction of intraocular pressure in non-human primates.
  2 Hits crm.math.ca  
Prinsengracht 860-1 1017 JN - Amsterdam - Noord-Holland - Netherlands
Prinsengracht 860-1 1017 JN - Amsterdam - Hollande-Septentrionale - Pays-Bas
Prinsengracht 860-1 1017 JN - Amsterdam - Nordholland - Niederlande
Prinsengracht 860-1 1017 JN - Ámsterdam - Holanda Septentrional - Países Bajos
Prinsengracht 860-1 1017 JN - Amsterdam - Noord-Holland - Paesi Bassi
  4 Hits www.journal.forces.gc.ca  
By the 1920s, flight symbolized progress and modernity. During the Great War, Canada had designed and built (except for the engines) a trainer plane, the JN-4, which was possibly the best piece of equipment that Canada produced for the Allies.
Dans les années 1920, l’aviation était devenue un symbole de progrès et de modernité. Au cours de la Première Guerre mondiale, le Canada avait conçu et construit (à l’exception des moteurs) un avion d’instruction, le JN-4, qui était probablement la meilleure pièce d’équipement que le Canada ait produite pour les Alliés. Bien qu’ils aient tous été vendus à la fin de la guerre, l’intérêt pour la technologie des aéronefs a subsisté. L’auteur explique comment cet intérêt s’est porté sur les vols long courrier qui pourraient relier plus facilement le Canada à la Grande-Bretagne et à l’Empire. Après le vol transatlantique de Lindbergh, les Canadiens ont commencé à voir le côté pratique de l’aviation, un instrument de paix et d’unité, et le pilote reçu comme un messager divin. Bishop s’est même rendu en Allemagne déposer une gerbe sur la tombe du Baron rouge, Manfred von Richthofen.
  pestana-porto-santo.com  
We see mission as a participation in the sending of Christ into the world: “as the father has sent me, so I send you.” (Jn.20:21) This puts mission at the very heart of the life of the Congregatio Jesu.
Consideramos la misión como participación en el envío de Cristo al mundo: “Como el Padre me envió, también yo os envío” (Jn 20, 21). Esto coloca la misión en el corazón mismo de la vida de la Congregatio Jesu. Entendemos que nuestra llamada a la vida consagrada forma parte de la misión universal de la Iglesia. Así como Jesucristo envió a sus discípulos con las palabras: “Id por todo el mundo y proclamad la Buena Nueva a toda la creación” (Marcos 16:15), así consideramos que nuestra misión es universal y no se limita a un lugar o a un trabajo particular.
  4 Hits scc.lexum.org  
¡åº˜¼ò9­æ Ò´°Q§±Â,ÔSÝú’Üw”­Z8 È4|@B‹;¨inêæý v#}ËïRDJÂ/ìa ¡“™êÃ1vß+SKkÉOkòÒÔ^y½$ C c¨¬Ì&ê Öõ¤‚€äi]Á ‚ÙäöÙÈ ¥Øñ°ü‡™ði¥ŽØprE T[xñ V56 °+ßøÚ†Bôö՝\}Ï Ô¤‘†¯y|à 8ÅÙ¢ Õ5 ô-x©Î^…½»â„£§ ¢õ! Æ2k­N—]” ÿ”U ÆVàsÚ¡¼¾˜D uå ~Î( œÿiÉpˆòY ×¾îHQ™B‹kÙiB=Ê۾£Y õè½ìeúb Í!‡•;; A xO& :u·€h)ß9ãrë¾¢˜¿ÄØHï÷Zéf¦NV ÎqÕ ¯%È÷ "zy r¼äEg„ jN ¹ ÿÚ-'s# Y+ë÷I óa °+ȽŒq÷}]Ž} H)§¹‡ Ç ‡ïŸU4‹)À ŒèØÅî±0AdXYAÅŒ OË $Nˆ‚®–Cmô\ÎøMak­7!ÃÝ dw‹d£z ÓÒ%³0 cLèÕŠ p· Z±}À'Þ q[If™D ¨ U 0 0 n Y ' % ¹ 0 â ¿ 0 Ì ¡ 0 Å m 0 Ä 2 0 ¬ ö 0 ¬ ¢ 0 ¬ N 0 ¬ ú 0 Ø ¦ 0 £ ~ 0 ¯ ! 0 ¤ Ð 0 — t 0 — 0 ª ¢ 0 ª L 0 § ö 0 º  0 Í W 0 à $ 0 ó 0 ÷ 0 ý 0 , 0 Ú B! 0 í " 0 # 0 $ 0 & % 0 9 B& 0 L {' 0 _ Ç( w &* &* 1 ** 7 ( /+ /+ /+ /+ /+ /+ W+ 0 = h+ 0 F ¥+ 0 P ë+ 1 “ ;, 7 Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, Î, 0 n Ü, Ü, Ü, Ü, Ü, Ü, Ü, Ü, Ü, Ü, Ü, Ü, Ü, Ü, Ü, Ü, Ü, J- 1 Å T. 1 · / 7 Ð/ 1 ­ Þ/ 7 ‹0 ™0 0 S ©0 ©0 # É ü0  ( Å3 N í3 1 u ï3 7 2 d4 ^ –4 –4 4 ¢4 ¶4 m ¸4 U @ Ï4 Ï ¾ ¦ € ' C G T i m e s « Ï ¾ ¦ € ' C G T i m e s X X w Ï ¾ ¦ Pì 7 û X P H 6 X 9 € ' ( " C o u r i e r N e w T T X H 6 X @ @ H 6 X 9 € ' ( " C o u r i e r N e w T T X H 6 X @ @ H 6 X 9 € ' ( " C o u r i e r N e w T T X H 6 X @ @ H 6 X 9 € ' ( " C o u r i e r N e w T T X H 6 X @ @ X l C 0 b: T e c h n i c a l [ 1 ] T e c h n i c a l D o c u m e n t S t y l e Ìò òò òÔ ÔÛ ÛÔ2 ÔÔ3 Ô€Ô ÔÔ ÔÔ ÔÌÌó óà .
ÿWPC«4 ¹x ¨ç|NF3‰¶Su;µŒ|pN)Bä ¼(%”¯„ušž±…¶Œ0Ê‘'Jqìw@.|åD Ãp€LŠw=1®®ÓÃ€å6§øŠóÃzŒç)¦J5Km S» ±R¯Êž§‹iSªT£2E ¼ 0á[·2+ ½@Èçê SXvÊAëõXf¬A¸“‚àú Q X9*¡¨ð¡»úÛA7†¼!Sÿ”•Ná±Á¦Hbp Kå QÉ÷uê$Êc’"' ðOÌ=‰F×£¤8­@-~›j3aI‚«@"Šñ%îÐ ¹~Š"4ÍP2¼(¯•O“FÞ Ý €í?I¨¦C×Ò”ócŽ ×“9(¿ÁP µ+2 h±½8ú¸ðÇ®­yŽ ÑÃA¿Êó® Q eèÈÿ%Å™ž\¼T ›¦¨ ]“ò¿¢qà\öYâ*F•§ë: °E€ ,àöÎô)Ĥ×'UDm t–#‚…‹´ˆ‡^tIYî$Ȉ ·Ñ’˜ÉH§ó—IPá ¼0€ùç(9¾Ÿì4ÝšJ!« #Ký å*â&O ¬æƒ*Áöo¢‹k À Ls¤ øî ª”%Ž7`\Þ¥§R 7‹ÐÌSa?è f²ÊC_Œí £Çk Ĉ§Zàù2ÿ˜¯D\XÖ n[0ÄÛ á —M±U¬¼€ÏËÈ[c¸xu § U @ " n X b % º 0 Ø À 0 £ ˜ 0 ¯ ; 0 ™ ê 0 Œ ƒ 0 Œ 0 Ÿ › 0 Ÿ : 0 â Ù 0 Ì » 0 Å ‡ 0 Ä L 0 ¬ 0 ¬ ¼ 0 ¬ h 0 ¬ 0 § À 0 º g 0 Í ! 0 à î 0 ó Î 0 Á 0 Ç 0 , à 0 Ú 0 í æ 0 Ó 0 Ó! 0 & æ" 0 9 $ 0 L E% 0 _ ‘& U @ ð' w 0( 0( 0( 0( 0( 0( 0( 0( 0( 0( 0( 0( 0( 0( 0( 0( 0( 0 n 4( 4( 4( 4( 4( 4( 4( 4( 4( 4( 4( 4( 4( 4( 4( 4( 4( 4( 4( 4( 4( 4( 4( 4( 4( 4( 4( 4( 4( 4( 4( 4( B ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¢( ¿( 0 = Ð( 0 F ) 0 P S) 1 “ £) 7 6* 6* 6* 6* 6* 1 D* 7 ( I+ I+ 1 Å q+ » 6, 0 C ñ, Á 4- 4- 1 · õ. 7 ¬/ 1 ­ º/ 7 g0 u0 0 S …0 …0 # É Ø0  ( ¡3 N É3 1 u Ë3 7 2 @4 ^ r4 r4 4 ~4 ’4 m ”4 Ï ¾ ¦ € ` ( C G T i m e s S c a l a b l e « Ï ¾ ¦ € ` ( C G T i m e s S c a l a b l e X X x Ï ¾ ¦ Pì 7 û X P H 6 X 9 € ` ( " C o u r i e r N e w T T l e X H 6 X @ @ X V a 8 D o c u m e n t [ 1 ] D o c u m e n t S t y l e ÌÔ Ôà@ ì . . ì àò òò òÔ ÔÛ ÛÔ2 ÔÔ3 Ô€Ô ÔÔ ÔÔ ÔˆÌÌó óó ó V 8 \Å8 D o c u m e n t [ 2 ] D o c u m e n t S t y l e Ìò òÛ ÛÔ2 ÔÔ3 Ô€ò òÔ ÔÔ ÔÌÌó óó ó V H ¤8 D o c u m e n t [ 3 ] D o c u m e n t S t y l e Ìà . . àò òÛ ÛÔ2 ÔÔ3 Ô€Ô ÔÔ ÔÌó ó V Ûy8 D o c u m e n t [ 4 ] D o c u m e n t S t y l e à . . àò òò ò.ó ó€€ó óÔ2 ÔÔ3 Ô€Ô V 9w8 D o c u m e n t [ 5 ] D o c u m e n t S t y l e à0 . . àÌÌòò ò.ó ó€€ó óÔ2 ÔÔ3 V 9{8 D o c u m e n t [ 6 ] D o c u m e n t S t y l e à8 . . àÌÌòò ò.ó ó€€ó óÔ2 ÔÔ3 V & —è8 D o c u m e n t [ 7 ] D o c u m e n t S t y l e à0 . . àà0 ` . . ` àÌÌ ÔÔ3 Ô€Ô ÔÔ V & —ì8 D o c u m e n t [ 8 ] D o c u m e n t S t y l e à0 . . àà8 ` . . ` àÌÌ ÔÔ3 Ô€Ô ÔÔ l C 0 b: T e c h n i c a l [ 1 ] T e c h n i c a l D o c u m e n t S t y l e Ìò òò òÔ ÔÛ ÛÔ2 ÔÔ3 Ô€Ô ÔÔ ÔÔ ÔÌÌó óà . . àó ó l 8 % ™Ë: T e c h n i c a l [ 2 ] T e c h n i c a l D o c u m e n t S t y l e Ìò òÛ ÛÔ2 ÔÔ3 Ô€ò òÔ ÔÔ Ôó óÌÌà . . àó ó l 5 ! ›6: T e c h n i c a l [ 3 ] T e c h n i c a l D o c u m e n t S t y l e Ìò òÛ ÛÔ2 ÔÔ3 Ô€Ô ÔÔ ÔÌà . . àó ó l 4 ! Ÿf: T e c h n i c a l [ 4 ] T e c h n i c a l D o c u m e n t S t y l e ò òÛ
  9 Hits www.fssp.org  
The priest, then, by his life of simplicity, draws people away from the world because his life does not revolve around the mundane. Rather, in the words of Our Lord: “I have meat to eat which you know not” (Jn. 4:32).
Par sa vie faite de simplicité, le prêtre arrache le peuple au monde parce que sa vie n’est pas faite de mondanités. Il s’en tient plutôt aux paroles de Notre-Seigneur : « J’ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas » (Jn 4,32). C’est bien sa propre sainteté et la conduite des âmes à Dieu qui sont sa propre nourriture. Il vit, et pourrait même mourir, pour les âmes. Le souci du salut des âmes se substitue, pour lui, au matérialisme et la pauvreté choisie fait que les distractions ne lui manquent pas. La richesse du nombre incalculable d’âmes dont il avait la charge et sur lesquelles il rayonnait à l’exemple du Christ, remplaçait la pauvreté matérielle de saint Jean-Marie Vianney. Il n’y avait pas, en ce qui le concerne, de plus grande richesse ou de plus grand honneur que de posséder Dieu pour toute l’éternité.
Durch sein einfaches Leben, dass sich nicht in Banalitäten verliert, lenkt der Priester die Aufmerksamkeit der Menschen von weltlichen Dingen weg, gemäß der Worte des Herrn: „Ich lebe von einer Speise, die ihr nicht kennt.“ (Jo. 4, 32) Die eigene Heiligkeit und der Dienst an den Seelen ist der Unterhalt für den Priester. Er lebt für die Seelen – und würde sogar für sie sterben. Der Materialismus wird durch die Sorge um das Seelenheil ersetzt, die Armut wird bereitwillig angenommen, so dass kein Bedürfnis nach Zerstreuungen besteht. Die materielle Armut des heiligen Johannes-Maria wurde durch den unermesslichen Reichtum zahlloser Seelen ersetzt, für die wirkte und für die er ein leuchtendes Beispiel der Nachfolge Christi war. Es gab für ihn keinen größeren Besitz, keine größere Ehre, als Gott in der Ewigkeit besitzen zu dürfen.
  2 Hits sensiseeds.com  
Jn building Temples, and would alters frame,
Their blinded zeale (no doubt) they would haue showne
  60 Hits www.cantalamessa.org  
“Do you love me?” Jesus asks Peter. “Feed my sheep” (see Jn 21:15ff). Shepherding and preaching must come from genuine love for Christ. We need to love Jesus because only the person who is in love with Jesus can proclaim him to the world with deep conviction.
Alcuni di questi motivi non sono in se stessi cattivi. Ma da soli non bastano. Manca quel genuino amore e compassione per gli uomini che è l’anima del Vangelo. Il Vangelo dell’amore non si può annunciare che per amore. Se non ci sforziamo di amare le persone che abbiamo davanti, le parole ci si trasformano facilmente tra le mani in pietre che feriscono e dalle quali ci si ripara, come ci si mette al riparo da una grandinata.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 Arrow