kann lediglich – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      915 Ergebnisse   407 Domänen   Seite 9
  www.langcrowd.com  
彼女はその仕事に専念した。
Le posso dare la mano?
  www.radees.com  
Der Arbeitsarzt ist nicht dazu verpflichtet, für diese Art von Konsultation eine Entscheidung zu treffen. Er kann lediglich eine Empfehlung abgeben. Diesbezüglich gibt es verschiedene Möglichkeiten:
Le médecin du travail n’est pas obligé de prendre une décision pour ce type de consultation. Il peut simplement émettre un avis. Plusieurs cas de figure sont envisageables :
  2 Treffer secure.logmein.com  
Central を「助手」として利用することで、本来の業務に専念でき、より生産的な仕事ができるようになります。
U op uw bedrijf te concentreren door als IT-hulp op te treden, waardoor u productiever wordt.
  www.contribution-enlargement.admin.ch  
Der Bundesrat wird dazu Stellung nehmen, wenn er das Begehren geprüft hat. Soweit kann lediglich folgendes gesagt werden:
Le Conseil fédéral prendra position lorsqu’il aura examiné la requête. A ce stade, on peut dire ce qui suit:
  www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
Der Bundesrat wird dazu Stellung nehmen, wenn er das Begehren geprüft hat. Soweit kann lediglich folgendes gesagt werden:
Le Conseil fédéral prendra position lorsqu’il aura examiné la requête. A ce stade, on peut dire ce qui suit:
  www.mitz.org.mx  
ThreatMetrixは、パートナーに卓越した価値を提供することに専念しており、パートナーの成功を実現しています。
ThreatMetrix стремится приносить своим партнерам исключительную пользу и обеспечить их успех.
  www.whrcf.org  
BAER kann lediglich für die Qualität seiner Produkte vor Ablauf des Verbrauchsdatums garantieren.
BAER ne peut garantir la qualité de ses produits que jusqu’à la date limite de consommation.
BAER può garantire la qualità dei suoi prodotti solo fino alla data di scadenza indicata.
  www.bfe.admin.ch  
Aus Sicht des BFE kann lediglich die Verwendung von MOX-Brennelementen aus Abrüstungs-Plutonium näher geprüft werden. Da für den Einsatz in MOX-Elementen zuerst das Plutonium genutzt werden muss, das unter den laufenden Verträgen zurückgewonnen wird, dürfte indessen diese Option für die Schweiz auch in Zukunft von marginaler Bedeutung sein.
L'OFEN est d'avis qu'on peut effectivement envisager l'utilisation d'assemblages combustibles MOX contenant du plutonium provenant du désarmement. Mais comme c'est le plutonium récupéré sous les contrats en vigueur qui doit être utilisé en priorité pour réaliser ces assemblages, cette option risque de n'avoir, dans un avenir proche, qu'un intérêt marginal pour la Suisse. Conformément à l'interdiction de retraitement prévue par la nouvelle loi sur l'énergie nucléaire, il serait possible d'acheter, mais pas de retraiter, de tels éléments combustibles en Russie.
  www.eurobesthosting.com  
Digitales Erfahrungsmanagement kann lediglich durch die Integration von CRM in Marketinganwendungen erreicht werden. Aus diesem Grund betrachtet Gartner digitale Marketing-Hubs als die Kernanwendungen für die digitale Marketingrevolution.
Digital experience management can only be achieved through the integration of CRM with marketing applications. For this reason, Gartner views digital marketing hubs as the core applications for the digital revolution of marketing.
La gestion d'expérience numérique n'est possible qu'en intégrant la GRC aux applications de marketing. C'est pour cela que Gartner voit les pôles de marketing digital comme les applications centrales de la révolution numérique du marketing.
  www.sif.admin.ch  
Aus Sicht des BFE kann lediglich die Verwendung von MOX-Brennelementen aus Abrüstungs-Plutonium näher geprüft werden. Da für den Einsatz in MOX-Elementen zuerst das Plutonium genutzt werden muss, das unter den laufenden Verträgen zurückgewonnen wird, dürfte indessen diese Option für die Schweiz auch in Zukunft von marginaler Bedeutung sein.
L'OFEN est d'avis qu'on peut effectivement envisager l'utilisation d'assemblages combustibles MOX contenant du plutonium provenant du désarmement. Mais comme c'est le plutonium récupéré sous les contrats en vigueur qui doit être utilisé en priorité pour réaliser ces assemblages, cette option risque de n'avoir, dans un avenir proche, qu'un intérêt marginal pour la Suisse. Conformément à l'interdiction de retraitement prévue par la nouvelle loi sur l'énergie nucléaire, il serait possible d'acheter, mais pas de retraiter, de tels éléments combustibles en Russie.
  31 Treffer www.sitesakamoto.com  
目的, 子どもたちの写真は、特にAnselmaに専念してい.
O, Fotografije djece su posebno posvećena Anselma.
  docs.qnap.com  
Aktivieren Sie zur sicheren NAS-Verbindung die Option „Sichere Anmeldung“ (Secure Sockets Layer-Anmeldung). Bei NAS-Anmeldung ohne Administratorrechte kann lediglich das Anmeldungskennwort geändert werden.
Entrez le nom et le mot de passe de l'administrateur. Activez l'option « Connexion sécurisée » (Connexion SSL) pour activer la connexion sécurisée au NAS. Si un utilisateur sans droits d'administrateur se connecte au NAS, il peut seulement modifier son mot de passe.
Introduzca el nombre y la contraseña del administrador. Active la opción “Secure login” (Inicio de sesión segura) (Inicio de sesión de Capa de Conexión Segura) para permitir la conexión segura al NAS. Si un usuario no tiene derechos de administración para iniciar sesión en el NAS, el usuario solamente puede cambiar la contraseña de inicio de sesión.
  3 Treffer www.novell.com  
Eine Systemrundsendung kann lediglich gesendet werden, eine Beantwortung ist nicht möglich. Standardmäßig sind Rundsendungen an andere Benutzer aktiviert, Systemrundsendungen sind deaktiviert. Ein Systemverwalter kann die Standardeinstellungen ändern.
Un message de diffusion est un message unidirectionnel : vous ne pouvez pas y répondre. Par défaut, la fonction d'envoi de messages de diffusion à d'autres utilisateurs est activée, mais les diffusions système sont désactivées. Un administrateur système peut modifier les paramètres par défaut.
Los mensajes de difusión son unidireccionales, no existe la posibilidad de responderlos. Los mensajes de difusión a otros usuarios están habilitados por defecto, mientras que las difusiones del sistema están inhabilitadas. El administrador del sistema puede cambiar la configuración por defecto.
Uma mensagem de broadcast é uma mensagem de sentido único - não é possível respondê-la. Por padrão, as mensagens de broadcast para outros usuários estão habilitadas e o recurso de broadcast do sistema está desabilitado. Um administrador de sistema pode mudar os padrões.
  2 Treffer www.ireivac.org  
したがって、Humanitarian Affairsは、世界の指導者達から新興のリーダーを教育し世界にポジティブな変化をもたらすことに専念していると高い評価を得ており、それは非常に喜ばしいことです。
لذا يسر منظمة الشؤون الإنسانية تلقي التقدير من قادة العالم لالتزامنا بتثقيف قادتنا الصاعدين لإحداث التغيير الإيجابي في العالم.
그러므로 세계 리더들이 세계에 긍정적인 변화를 가져올 수 있게 하기 위해서 우리의 떠오르는 리더들을 교육하고자 하는 우리 헌신의 진가를 알아봐 주는 것은 인도지원 사무국의 커다란 기쁨입니다.
จึงเป็นเรื่องน่ายินดีที่ฝ่ายกิจการด้านมนุษยธรรมได้รับคำชื่นชมจากผู้นำทั่วโลกในเรื่องความมุ่งมั่นในการให้ความรู้ต่อผู้นำรุ่นใหม่เพื่อสร้างความเปลี่ยนแปลงในโลก
因此很高兴人道主义事务组织能受到世界各领导者的赞赏,因为我们承诺会对我们的新兴领导人进行教育,从而使他们能对世界做出积极的改变。
  realmaestranza.com  
Für Anleger ist es wichtig zu wissen, dass die Befreiung von der Abgeltungssteuer nach einjähriger Haltezeit nicht unmittelbar auf andere Gold-ETCs übertragen werden kann. Lediglich für den Gold-Bullion-ETC hat das Thüringer Finanzgericht 2017 ein gleichlautendes Urteil gefällt, das allerdings noch nicht rechtskräftig ist, da gegen dieses Urteil beim BFH Berufung eingelegt wurde. Momentan stellt die Abgeltungssteuerfreiheit von Xetra-Gold bei Verkauf nach einjähriger Haltedauer also ein Alleinstellungsmerkmal dar.
It is important for investors to know that the withholding tax exemption rule cannot be transferred directly to other gold-based ETCs after a one-year holding period. In the case of the Gold Bullion ETC, the Fiscal Court of Thuringia passed an identical ruling in 2017, which is, however, not yet legally binding, as an appeal against this ruling has been filed with the BFH. At present, the exemption from the withholding tax of Xetra-Gold on sales profits after a one-year holding period therefore represents a truly unique selling point.
  www.zf.com  
Die Prüfung eines ZMS kann nur auf einem speziellen Prüfstand für Zweimassenschwungräder erfolgen. Durch die Werkstatt kann lediglich eine Sichtprüfung erfolgen. Allerdings ist die Sichtprüfung – ähnlich wie die Prüfungen auf dem Prüfstand – nur eine Momentaufnahme, deren Beurteilung viel Detailkenntnis erfordert.
A DMF can only be tested on a special test bench for dual-mass flywheels. The workshop can only perform a visual inspection. The visual inspection, however, – similar to the tests on the test bench – only provides a snapshot. The assessment of such an inspection requires a great deal of expertise.
  www.pattern-expert.com  
Parkinson ist eine chronische, degenerative und unheilbare Erkrankung. Die Lebensqualität der Patienten kann lediglich durch symptomverbessernde therapeutische Maßnahmen und symptomlindernde Medikamente verbessert werden.
PD is a chronic incurable neuro-degenerative disease, which predominantly affects people over age 60. Since early detection improves patient outcomes research on this topic is a matter of increasing urgency. PD is currently treated with symptom-relieving therapy and administration of symptom-alleviating drugs, which neither reverses nor halts the diseases progression. Current diagnosis systems need to be enhanced in order to achieve improvements in patients quality of life and to reduce costs for diagnosis and medicine significantly.
  brand.sen-shu.com  
2 Wenn Buchstabe b zutrifft, kann lediglich eine einfache und einmalige Lancierung eines Tonbandes durch das technische Personal des Wettbewerbs sowie ein kurzer Soundcheck vor der Darbietung gewährleistet werden.
2 In cases where letter b applies, the assistance of the technical personnel of the competition must be confined to the one-off switching-on of a tape, plus a brief sound-check before the performance. The technical personnel of the competition is not subject to the jury’s evaluation.
  pilucaosaba.com  
Das Fachgebiet für Risikomanagement betreut momentan grundsätzlich nur Bachelorarbeiten. Die Betreuung von Masterarbeiten kann lediglich dann angeboten werden, wenn dies die Auslastung des Fachgebiets zulässt.
The Department of Risk Management is currently offering just bachelor theses on a regular basis. The supervision of master thees depends on the free teaching capacity at our department. So, please do not hesitate to contact us in case of looking for a supervisor of your master thesis. We will tell you if it is possible or not.
  www.munichre.com  
Ein Vergleich mit vergangenen Schadenereignissen ist nur in wenigen Fällen möglich, wie etwa bei Hurrikanen im Golf von Mexico. Er kann lediglich eine sehr vage Größenordnung des Schadens aufzeigen.
There are only a few cases, one being hurricanes in the Gulf of Mexico, where it is possible to draw a comparison with past loss events, and this gives only a very approximate idea of the extent of loss.
  3 Treffer www.eurotopics.net  
Wichtiger wäre es aber, Autobahnen zu bauen, fordert der Unternehmer Marian Dusan in der konservativen Wirtschaftswochenzeitung Capital, denn laut Eurostat belegt Rumänien EU-weit den letzten Platz - auf jeden Einwohner kämen also nur 2,4 Zentimeter Autobahn: "Spanien hat die 13-fache Länge an Autobahn. Rumänien kann lediglich 530 Kilometer Autobahn vorweisen und über die Hälfte davon ist voller Schlaglöcher. Das sind verlorene Investitionen, verlorene Jobs und verlorenes Geld zum Ankurbeln der Wirtschaft. Vor einigen Jahren haben uns die großen Firmen klar gesagt, dass sie nicht investieren, solange wir nicht die Infrastruktur ausbauen. Es ist doch also ganz einfach: Für neue Jobs müsste der Autobahnbau auf der Prioritätenliste der Ponta-Regierung ganz oben stehen. ... Ich will künftig nur noch Meldungen von Autobahnen hören und nichts mehr von Bäumen." (08.05.2013)
One week ago the Romanian Prime Minister Victor Ponta planted trees in a park in Bucharest to celebrate International Workers' Day. It would be of more use to build motorways, entrepreneur Marian Dusan writes in the conservative weekly business magazine Capital, because according to Eurostat Romania is last in the EU, with only 2.4 centimetres of motorway per capita: "Spain's motorways are 13 times as long as ours. All Romania has to show is 530 kilometres, and half of that is full of potholes. That represents a loss of investments, lost jobs and lost money that could have been used to revive the economy. A few years ago the major firms said to us in no uncertain terms that they wouldn't invest as long as we don't build up the infrastructure. So it's simple: to create new jobs, the Ponta government has to put motorway construction at the top of its agenda. ... In future I want to hear announcements about motorways, not about trees." (08/05/2013)
Le Premier ministre roumain Victor Ponta a fait planter des arbres dans un parc de Bucarest la semaine passée, à l'occasion de la journée du travail. Il serait toutefois plus important de construire des autoroutes, écrit l'entrepreneur Marian Dusan dans l'hebdomadaire économique conservateur Capital. Il rappelle que la Roumanie est la lanterne rouge européenne dans ce domaine, avec seulement 2,4 cm d'autoroute par habitant d'après Eurostat : "L'Espagne à 13 fois plus de kilomètres d'autoroutes. La Roumanie n'a que 530 km d'autoroutes à son actif, dont plus de la moitié est pleine de nids de poule. Ceci représente une perte d'investissements, d'emplois et d'argent pour relancer l'économie. Il y a quelques années, les grandes entreprises nous ont clairement fait comprendre qu'elles n'investiraient pas tant que nous n'améliorerons pas nos infrastructures. La chose est donc simple : pour créer des emplois, la construction d'autoroutes devrait être la priorité numéro un du gouvernement Ponta. ... A l'avenir, je veux que les journaux me parlent d'autoroutes, pas d'arbres." (08.05.2013)
  2 Treffer ti.systems  
深セン  ワンダフル技術有限公司は、  深センに位置しています1996年以来、プロのPCBおよびPCBAメーカーです。 ビジネスの急速な発展に伴い、ニーズを満たすために、我々は子会社WONDERFUL PCB(HK)LIMITEDは外国事業に専念設立しました。
شنتشن  رائعة التكنولوجيا المحدودة   هي المهنية PCB وPCBA المصنع منذ عام 1996، والذي يقع فى شنتشن. مع التطور السريع للأعمال، من أجل تلبية الحاجة، أنشأنا فرعية رائع PCB (HK) LIMITED متخصصة في الأعمال الأجنبية.
심천  멋진 과학 기술 유한 공사는   심천에 위치하고 있으며 1996 년부터 전문 PCB와 PCBA 제조 업체입니다. 사업의 급속한 발전과 함께, 필요를 충족하기 위해, 우리는 자회사 WONDERFUL PCB (HK) LIMITED 해외 사업에 전념 설립했다.
  www.maschinenbau.rwth-aachen.de  
Eine Einschreibung für einen Promotionsstudiengang kann lediglich für die Dauer von zwölf Semestern erfolgen. Eine Verlängerung dieser Frist ist nur mit Zustimmung des Promotionsausschusses möglich.
Enrollment in doctoral studies is restricted to twelve semesters. This period can only be extended with the approval of the doctoral studies board.
  kalambay.com  
ANKO Food Machine Co., Ltd.は、台湾の食品機械業界のリーディングカンパニーであり、幅広い食品機器を提供しています。 私たちは、完璧なサービス、優れた品質、革新的な製品を提供することに専念しています。
ANKO Food Machine Co., Ltd. هي شركة رائدة في صناعة الآلات الغذائية في تايوان ، تقدم مجموعة واسعة من معدات الطعام. نحن حريصون على تقديم خدمة مثالية وجودة عالية ومنتجات مبتكرة.
ANKO Food Machine Co., Ltd. 회사 대만 식품 기계 업계에서 선도적 인 회사, 식품 장비의 넓은 범위를 제공합니다. 우리는 완벽한 서비스, 우수한 품질 및 혁신적인 제품을 제공하기 위해 최선을 다하고 있습니다.
  2 Treffer www.grassebiotech.fr  
我々は、継続的な顧客のニーズ、市場動向や製品開発に集中することによって前面/背面カウンターのビジネスプロセスを簡素化し、豊かにするために転送を動かし続ける。 完全に企業の規制とノウハウを内野に基づいて、我々は製品設計/製造、サービス品質上の革新的な思考に専念しています。グローバルパートナーとの現在の協力を通じて、着実に地平線を拡大し続ける。
我們時時刻刻注意顧客的需求,市場的趨勢脈絡,以及自我專業素質的加強及養成。 並透過完善的公司制度,輔以對POS界多年深度觀察及了解,定立明確發展方向及達成目標。 產品設計上將不停投注創新思維,同時擁有高水準品質,良率,服務之保證,在與全球夥伴的密切合作之下,不斷提升企業的可塑 性與價值,持續向上成長。
  servdiscount.com  
製品、サービス、ソフトウェアおよび技術データの輸出を管理するすべての法律および規制を完全に遵守することは、プロフェッショナルプラスチックスの方針です。そのようなコンプライアンスを確実にするためには、各従業員が専念する必要
تتمثل سياسة Plastic Professional في الالتزام التام بجميع القوانين واللوائح التي تحكم تصدير منتجاتها وخدماتها وبرمجياتها وبياناتها الفنية. يجب تخصيص كل موظف لضمان هذا الالتزام.
专业塑料的政策是完全遵守管理其产品,服务,软件和技术数据出口的所有法律和法规。每位员工都必须致力于确保这种合规性。
  2 Treffer www.polisgrandhotel.gr  
論文に専念全体の学期 (業界や研究室で)
논문에 전념 전체 학기 (산업 또는 연구 실험실에서)
致力於論文一整個學期 (在行業或一個研究實驗室)
  3 Treffer premier.shutterstock.com  
必要なリソースとツールが用意されているため、クリエイティブチームは最も重要な「創作」活動に専念できます。
크리에이티브 팀에 필요한 리소스와 도구를 제공함으로써 팀은 크리에이티브 작업 그 자체에만 집중할 수 있게 됩니다.
通过为创意团队提供他们所需的资源和工具,让他们可以自由地专注于对其而言真正重要的东西:创造。
  anon.inf.tu-dresden.de  
Dadurch kann unter Mitarbeit aller Mixe die Nachricht deanonymisiert werden. Diese Markierung kann lediglich von den beteiligten Mixen erkannt werden. Die Funktionsweise ähnelt der der Fangschaltung im Telefonnetz.
Surveillance of future connections requires that every mix in a cascade record the incoming-outgoing relationship of a certain message online and in realtime. The connection to be exposed would be marked. The message could then be de-anonymized with the cooperation of all mixes. The marking of a message would have to be recognizable to all mixes involved in the surveillance. This functions similarly to trapping a phone line in the standard telephone network. It would thus be possible to log access to a certain website with this method.
  www.brand-image.com  
Ein Experte kann lediglich ein Eintrag innehaben.
Each expert may only have one entry.
  www.kastelholm.ax  
Audiokineticでは, お客様がゲームやインタラクティブメディア用に真に洗練されたオーディオ制作を実現できるようにサポートすることに専念しております。継続的な製品革新や比類無きカスタマーサービスを通じ、お客様が優れたオーディオコンテンツの制作に集中できるようにします。Wwiseはお客様のクリエイティブなビジョンにおいて妥協すること無く、開発効率と生産性を向上させ、 サポートチームはWwiseオーサリングツールをお客様が最大限に活用できるようにお手伝いをいたします。当社は従来のオーディオ制作プロセスを大きく改善する包括的なソリューションを開発してきました。そしてお客様が常にコンテンツ制作の最先端をリードすることが出来るように常にチャレンジを続けて参ります。
Audiokinetic은 고객 여러분들께서 게임 및 상호작용 미디어를 위한 정교한 사운드를 제작할 수 있도록 돕는 것을 사명으로 하고 있습니다. 지속적인 제품 혁신과 탁월한 고객 서비스를 통해 고객께서 우수한 오디오 콘텐츠 전달에만 집중할 수 있도록 도와드리겠습니다. Wwise는 고객 여러분들의 창의적인 비전을 훼손하지 않으면서 개발 효율 및 생산성을 증대시켜 드릴 것이며, Audiokinetic 지원팀은 고객께서 Audiokinetic 제작 도구를 최대한 활용할 수 있도록 도와드리겠습니다. Audiokinetic은 기존의 오디오 개발 과정에 혁명을 일으킬 완벽한 솔루션을 개발해왔으며, 콘텐츠 제작의 한계에 지속적으로 도전하여 고객 여러분께서 늘 시대를 앞서갈 수 있도록 해드리겠습니다.
Audiokinetic致力于帮助客户创作真正精湛的游戏音频和互动媒体音频内容。通过不懈的产品创新和优质的客户服务,我们将帮助您扫清技术障碍,专注于打造出色的音频内容。Wwise可以提高您的开发效率和产出,同时又不会抑制您的创意。我们的技术支持团队将确保您能充分挖掘出我们的音频设计工具的巨大潜力。 我们已经开发出了一套彻底颠覆传统开发过程的完整解决方案,并将继续挑战内容创作的极限,让您走在行业趋势的最前沿。
  2 Treffer oami.europa.eu  
Das Gericht kann die Entscheidung der Beschwerdekammer bestätigen, aufheben oder ändern. Eine Rechtsbeschwerde in letzter Instanz zu der Entscheidung des Gerichts kann lediglich beim Gerichtshof eingelegt werden.
The General Court may confirm, annul or alter the Board of Appeal's decision. A final appeal on the points of law of the decision of the General Court can only be filed before the Court of Justice.
Le Tribunal est compétent pour confirmer, annuler ou réformer la décision de la chambre de recours. Un dernier recours de dernière instance sur un point de droit de l'arrêt du Tribunal ne peut être formé que devant la Cour de justice.
El Tribunal General puede confirmar, anular o modificar la resolución de la Sala de Recurso. Es posible interponer un recurso ulterior contra la resolución del Tribunal General, sobre cuestiones de derecho, ante el Tribunal de Justicia de la CE.
Il Tribunale di primo grado può confermare, annullare o riformare la decisione della Commissione di ricorso. Un ulteriore ricorso in ultimo grado, limitato ai motivi di diritto, nei confronti della sentenza del Tribunale può essere proposto dinanzi alla Corte di giustizia.
  www.outbound.eu  
Die Verwaltungsrechte der Firma sind umfassend und betreffen sämtliche Firmenkartenkonten. Der Mitarbeiter kann lediglich sein eigenes Mitarbeiterkartenkonto verwalten und nimmt zur Kenntnis, dass die Firma jederzeit Zugriff auf sämtliche Informationen zum Mitarbeiterkartenkonto, inkl.
Le site internet permet de gérer en ligne certains comptes de base mis à disposition par l’émettrice et les comptes liés aux cartes de collaborateurs associés aux comptes de base (ensemble «compte(s) lié(s) aux cartes d’entreprise»). Les droits de gestion de l’entreprise sont de portée générale et concernent tous les comptes liés aux Cartes d’entreprise. Le collaborateur peut gérer uniquement le compte lié à sa carte de collaborateur et prend acte que l’entreprise a accès en tout temps à toutes les informations relatives à celui-ci, y compris les données relatives aux transactions.
Il sito Web permette la gestione online di determinati conti base messi a disposizione dall’emittente e di conti delle carte dei dipendenti con esse collegate (congiuntamente «conto/i delle carte aziendali»). I diritti di gestione della azienda sono esaustivi e concernono tutti i conti delle carte aziendali. Il dipendente può gestire unicamente il suo personale conto delle carte del dipendente e prende atto del fatto che la azienda ha accesso in ogni momento a tutte le informazioni circa il conto delle carte del dipendente compresi i dati di transazioni.
  www.e-bike-technologies.de  
Ihre Einrichtung kann lediglich Auftragsverarbeiter auswählen, welche ausreichende Garantien präsentieren können um den Schutz der personenbezogenen Daten, die Sie verarbeiten zu gewährleisten.
Only choose processors that provide sufficient guarantees to ensure the protection of the personal data processed.
Votre organisme ne peut choisir que des sous-traitants présentant des garanties suffisantes pour assurer la protection des données à caractère personnel qu’ils traitent.
  www.cuoa.it  
Ihre Publikation kann lediglich von Personen eingesehen werden, die das Passwort (festgelegt und verbreitet von Ihnen selbst) besitzen.
The ideal choice for businesses looking to grant content access to specific people only.
Le choix idéal pour les entreprises qui souhaitent accorder l'accès au contenu à des personnes spécifiques uniquement.
La opción ideal para empresas que desean conceder acceso al contenido a personas específicas.
Идеальный выбор для компании, которая ищет решение для распространения конфиденциального контента.
  www.macrosreply.de  
Unabhängig davon, mit welcher Anfrage und zu welcher Versicherungsart sich der Kunde per Telefon, Mail, Brief, Fax oder Internet an die Basler Versicherungen wendet: Ein vernetzter, IT-gestützter Zugriff auf alle relevanten Vorgänge garantiert, dass der jeweils aktuelle Ansprechpartner dem Kunden schnell und kompetent die gewünschte Auskunft geben kann. Lediglich ein kleiner Prozentsatz komplexerer Anfragen wird zur Bearbeitung an Spezialisten aus den einzelnen Fachgruppen weitergeleitet.
Regardless of the enquiries and type of insurance required from Basler Versicherungen by the customer, as well as the medium used (telephone, mail, e- mail, fax, Internet), a networked IT-supported access to all relevant processes ensures that the current contact person can competently provide the customer with the required information as fast as possible. Only a small percentage of more complex enquiries is to be transmitted to specialists from the relevant expert teams.
  3 Treffer www.microsoft.com  
Nein. Die MPN-Mitgliedschaft kann lediglich vom globalen Administrator Ihres Unternehmens verlängert werden. Nur der globale Administrator Ihres Unternehmens erhält die Verlängerungsbenachrichtigungen des MPN.
No, the WEPP and MPN programs are separate. You must complete the annual renewal process for both of them. Your company’s membership in MPN must be current for you to login to the WEPP Partner Membership Center.
Non, les programmes WEPP et MPN sont deux programmes distincts. Vous devez effectuer le renouvellement annuel pour chacun d’eux. L’adhésion de votre entreprise au réseau MPN doit être encore valide pour que vous puissiez vous connecter au Partner Membership Center WEPP.
いいえ。WEPP と MPN のプログラムは異なるものです。 両方のプログラムに対して更新プロセスを毎年行う必要があります。 WEPP パートナー メンバーシップ センターにログインするためには、会社の MPN メンバーシップが有効である必要があります。
  www.aquadis-loisirs.com  
Jegliche Repräsentation oder Reproduktion, total oder teilweise, permanent oder zeitweise, auf einem elektronischen Datenträger und/oder Papier und unabhängig vom Vorgang (insbesondere durch Framing*), des einen oder anderen Elements der Website www.aquadis-loisirs.com oder des zum Verkauf anstehenden Services ohne vorhergehendes und ausdrückliches Einverständnis von Infolien ist verboten und stellt einen Akt der Fälschung dar, der zivil- und/oder strafrechtliche Verurteilungen mit sich ziehen kann. Lediglich der Ausdruck auf Papier ist zu Zwecken einer privaten Kopie und zum exklusiven Gebrauch der kopierenden Person im Sinne des Artikels L122-5 2° des Codes des geistigen Eigentums erlaubt
Any partial or total, permanent or temporary representation or reproduction, either on a computerized and/or paper support, under whatever process (paricularly by framing*) of one or other elements of www.aquadis-loisirs.com website or the services proposed for sale without the prior and express consent of Infolien is stricly forbidden and shall be deemed as counterfeit, which may result in civil and/or criminal sanctions. The printing on paper support is only authorized for private copying purpose at the exclusive use of the copyist according to  Article L122-5 2* of the Intellectual Property Code.
Toute représentation ou reproduction, totale ou partielle, permanente ou temporaire, sur un support informatique et/ou papier, et par quelque procédé que ce soit (notamment par voie de framing*), de l’un ou l’autre des éléments du Site www.aquadis-loisirs.com ou des services proposés à la vente, sans l’accord préalable et exprès de Infolien est interdite, et constitue un acte de contrefaçon, qui pourra entraîner des condamnations civiles et/ou pénales. Seule l’impression papier est autorisée aux fins de copie privée à l’usage exclusif du copiste au sens de l’article L122-5 2° du Code de propriété intellectuelle.
  2 Treffer www.xlifesc.com  
Das Bett aus Schmiedeeisen besitzt sowohl das Fuß- als auch das Kopfteil; auf Anfrage kann lediglich das Kopfteil oder ein niedriges Fußteil bekommen werden.
Aura has got both footboard and headboard; on request is possible to purchase it with lower footboard or only with headboard.
Le lit en fer forgé prévoit un pied ainsi qu'une tête de lit; sur demande, il est possible de le commander avec un cadre de lit à la place du pied de lit ou alors uniquement avec la tête de lit.
Esta cama de hierro forjado cuenta con cabecera y piecera, sin embargo, es posible ordenarla con marco bastidor en lugar de piecera o únicamente con la cabecera.
  2 Treffer community.hpe.com  
Die Antragsstellung für eine Arzneiwareneinfuhr bzw. die Meldung einer Verbringung, kann lediglich durch öffentliche Apotheken, Anstaltsapotheken und Unternehmen, die in einer Vertragspartei des EWR zum Vertrieb von Arzneiwaren berechtigt sind, erfolgen.
Secondly, the importation of medicinal products may be necessary if a certain therapeutical outcome can presumably not be achieved by the administration of a medicinal product that is available and has been approved in Austria. However, the importation of medicinal products intended for retail sale, whether from a country outside the European Economic Area (EEA) (“Einfuhr”) or from an EEA contracting party („Verbringung“), requires an import licence (“Einfuhrbewilligung”) or a notification (“Verbringungsmeldung”), respectively (§ 3 of the Austrian Act on the Import of Medicinal Products [AWEG]). The possibility to apply for an import license or to notify the import of medicinal products with the Austrian authorities, i.e. the “Bundesamt für Sicherheit im Gesundheitswesen” (BASG), is limited to public and hospital pharmacies and companies that are authorized to distribute medicinal products within a member of the EEA.
  www.billag.ch  
Die Branche kann lediglich einen Hinweis auf die Einstufung geben. Branchen mit Publikumsverkehr dürften tendenziell dem kommerziellen Empfang unterliegen, Branchen ohne Publikumsverkehr hingegen dem gewerblichen Empfang.
Le secteur économique représente seulement un indice pour déterminer le type de tarification applicable. En règle générale, les entreprises autorisant l’accès au public dans les locaux se verront facturer les redevances à titre commercial alors que celles où le public n’a pas accès devront s’acquitter des redevances à titre professionnel. Ce qui est déterminant en l’espèce est de savoir si, dans l’entreprise concernée, seuls les collaborateurs ont accès à la réception de programmes ou si cette dernière est également accessible aux clients et aux tiers (cf. ci-dessus).
Il settore di attività può dare solamente un’indicazione di massima relativa alla classificazione. Settori di attività con contatto con la clientela tendenzialmente vanno inseriti nella ricezione commerciale, al contrario, settori senza contatto con la clientela vanno inseriti nella ricezione professionale. In pratica è determinante se nell’impresa interessata, la clientela e terzi o solo il personale hanno accesso alla ricezione dei programmi (vedi sopra).
  2 Treffer www.edoeb.admin.ch  
Eine Leistungsüberwachung ist aufgrund der fehlenden systematischen Auswertung der Aufnahmen durch die Führung des Briefzentrums auszuschliessen. Von Sicherheitsüberwachung kann lediglich im Rahmen der Kontrolle der Produktionssteuerung oder der Kontrolle gegenüber Dritten (bspw. Personen, die von aussen kommen) die Rede sein.
En effet, la direction du centre de tri ne procédant pas à une évaluation systématique des enregistrements, on ne peut parler de surveillance des prestations. Quant à la surveillance de la sécurité, il ne peut en être question que dans le cadre du contrôle de la gestion de la production ou du contrôle à l'égard de tierces personnes (par ex. personnes qui viennent de l'extérieur). Conformément aux dispositions en vigueur et à leur stricte interprétation et application, la surveillance des vols par l'employeur à l'encontre de ses propres employés n'est pas considérée comme contrôle de la sécurité, mais comme contrôle illicite du comportement. Cela est dû essentiellement au fait qu'il incombe aux autorités pénales et non à l'employeur d'ordonner les relevés et mesures de conservation des preuves (par ex. de surveillance par vidéo); en effet, le vol est un acte à caractère pénal et la surveillance du comportement peut porter gravement atteinte à la personnalité. Exceptionnellement, l'employeur peut relever et conserver lui-même des preuves en procédant à des enregistrements vidéo lorsque l'attente d'une intervention des autorités compétentes comporte un risque concret et sérieux de perte ou de destruction d'un moyen de preuve. Dans ce cas, il demeure tenu de demander ultérieurement l'intervention de l'autorité compétente. Par ailleurs, il doit y avoir un soupçon concret d'infraction contre une personne déterminée. Lorsqu'il n'y a pas de danger de perte ou de destruction des preuves, les relevés de preuves par l'employeur peuvent non seulement être considérés comme moyen de preuve illicite dans le cadre de la procédure pénale, mais aussi avoir des conséquences en droit pénal et civil.
  www.lingva39.com  
Zum Zeitpunkt des ersten Übersetzungsauftrags für einen Kunden wird ein anfängliches kundenspezifisches „Translation Memory“ erstellt. Es kann lediglich auf der gerade in Arbeit befindlichen Übersetzung basieren, aber es profitiert deutlich von der Ergänzung durch
Au moment de la première mission de traduction pour un client, une « mémoire de traduction » initiale propre au client est créée. Elle ne peut être créée que sur la base de la traduction en cours de réalisation, mais elle bénéficie du fait qu’elle est complétée par
Después del primer trabajo de traducción para un cliente concreto, se crea la memoria de traducción específica para dicho cliente. Puede estar basada únicamente en la traducción que se está llevando a cabo, pero se beneficia de manera importante si se complementa con
Wanneer een klant een eerste vertaalopdracht doorgeeft, wordt een eerste ‘vertaalgeheugen’ voor die bepaalde klant gecreëerd. Dat kan uitsluitend gebaseerd zijn op de eigenlijke vertaling die tot stand komt, maar er kunnen grote bijkomende voordelen gehaald worden uit de toevoeging van:
  www.reo.be  
Airsens SAS / Sight Design LLC kann lediglich in Höhe des Betrages der bestellten und bezahlten Leistungen und/oder Produkte haftbar gemacht werden. Die Haftbarkeit ist insgesamt auf die direkten materiellen Schäden beschränkt.
La responsabilidad de Airsens SAS / Sight Design LLC no podrá ser comprometida más que hasta el importe del montante de las prestaciones y/o de los bienes comprados y pagados. Estará globalmente limitada a los daños materiales directos. Ningún otro perjuicio (inmaterial, indirecto…) no podrá comprometer la responsabilidad de Airsens SAS / Sight Design LLC.
La responsabilità di Airsens SAS / Sight Design LLC è implicata soltanto per la somma effettiva delle prestazioni e/o beni ordinati e pagati. Sarà globalmente limitata ai danni materiali diretti. Nessun altro tipo di danni (immateriali, indiretti, ...) potrà implicare la responsabilità di Airsens SAS / Sight Design LLC.
  www.spaniagta.com  
Die Maut-Vignette kann lediglich in den Filialen der Türkiye İş Bankası A.Ş. in der Türkei wiederholt aufgeladen werden, eine zusätzliche Aufladung in den İşbank AG Filialen ist nicht möglich
İlave kontör yüklemesi, sadece Türkiye İş Bankası A.Ş. şubelerinden gerçekleştirilebilecektir, İşbank AG şubelerinde ilave kontör yüklemesi yapılmayacaktır
  www.montreuxjazzfestival.com  
Wichtig: Falls auf unserer Internetseite keine Tickets mehr erhältlich sind, kann lediglich ein Ticket pro Person erworben werden.
Every day during the Festival, tickets for the concert of the same evening will be available for sale as of 4pm at the Box Office of the Festival, situated at the main entrance of the Music and Convention Center.
Chaque jour du Festival, des billets pour le soir-même sont en vente dès 16h à la Billetterie située au Montreux Music and Convention Center, devant l'entrée principale.
  hermesgiebeler.com  
Für direkt beheizte Öfen kann lediglich Erdgas verwendet werden.
For direct heating ovens it is possible to use only natural gas.
Pour les fours à chauffage direct ne peut être utilisé que du gaz naturel.
  solardecathlon.ch  
Controllern der Klasse Generic Keyboard kann lediglich ein In-Port zugewiesen werden; hier steht der In-Port-Typ Keyboard zur Verfügung.
For controllers of the class Generic Keyboard only an In-Port can be selected; the only In-Port that is available is the Keyboard port.
  www.unigis.com  
博士. Johnson Bia is Deputy CEO of PPEP Inc., 農村部や国際開発に専念大きな非営利マルチサービス組織. PPEPはチャーター6つのチャーター高校のためのホルダと、オンライン高校2であります. PPEP programs include micro-business lending, 雇用 & 大人のためのトレーニング & youth, ユースビルド, 農場労働者プログラム, 住宅開発, シニア住宅, 社会的/福祉サービス, 行動の健康相談, 発達障害グループホーム, 予防プログラムおよびメキシコで国際的なプロジェクト, ガーナ, Nigeria, Liberia, カメルーンとソマリア. BIAの7月にPPEPを再入社 2014 as a member of the Board of Directors of PPEP Microbusiness & 住宅開発公社, and then as Chief Administrative Officer and then as Deputy CEO. During 1987–1992 Bia served as Executive Director of PPEP Rural Business Development Corporation operating six postsecondary institutes PPEP Training for Employment Centers (TECを) and State Director of Migrant & 季節農場労働者プログラム. 間に 1992 – 2014 Bia served as Executive Administrator with Pima Community College (Dean – 6 年, 副社長 – 6 years and President – 10 年) until his retirement in June 2014. He has an earned Doctorate of Philosophy degree from the Iowa State University of Science & Technology in 1986, and Master of Science and Bachelor of Science degrees from the University of Arizona.
Dr. Johnson Bia is Deputy CEO of PPEP Inc., une grande organisation multi-services à but non lucratif dédié au développement rural et international. PPEP est le titulaire de la charte pour six charter écoles secondaires et deux hauts en ligne les écoles. PPEP programs include micro-business lending, emploi & la formation des adultes & jeunesse, Construire des jeunes, programmes de travailleurs agricoles, développement du logement, logements pour personnes âgées, services sociaux / humains, des conseils de santé comportementale, foyers de groupe ayant une déficience intellectuelle, des programmes de prévention et des projets internationaux au Mexique, Ghana, Nigeria, Libéria, Cameroun et la Somalie. Bia se joint de nouveau PPEP en Juillet 2014 as a member of the Board of Directors of PPEP Microbusiness & Housing Development Corporation, and then as Chief Administrative Officer and then as Deputy CEO. During 1987–1992 Bia served as Executive Director of PPEP Rural Business Development Corporation operating six postsecondary institutes PPEP Training for Employment Centers (TECs) and State Director of Migrant & Programme saisonnier Farmworker. Pendant 1992 – 2014 Bia served as Executive Administrator with Pima Community College (Dean – 6 ans, Vice président – 6 years and President – 10 ans) until his retirement in June 2014. He has an earned Doctorate of Philosophy degree from the Iowa State University of Science & technologie en 1986, et Master of Science et un baccalauréat ès sciences de l'Université de l'Arizona.
Dr. Johnson Bia ist stellvertretender CEO von PPEP Inc., eine große Non-Profit-Organisation Multi-Service auf dem Land und die internationale Entwicklung gewidmet. PPEP ist der Charter-Halter für sechs Charter High School und zwei on-line Hochschulen. PPEP Programme umfassen Mikro-Unternehmen Kredite, Beschäftigung & für die Erwachsenenbildung & Jugend, Jugend Körperbau, Landarbeiter-Programme, Wohnsiedlung, Seniorenwohnung, Sozial / Human Services, Verhaltensgesundheitsberatung, entwicklungspolitisch Behinderte Wohngruppen, Präventionsprogramme und internationale Projekte in Mexiko, Ghana, Nigeria, Liberia, Kamerun und Somalia. Bia Wieder verbunden PPEP im Juli 2014 als Mitglied des Board of Directors von PPEP Kleinst & Housing Development Corporation, und dann als Chief Administrative Officer und dann als stellvertretender CEO. Während 1987-1992 diente Bia als Executive Director von PPEP Rural Business Development Corporation sechs Schul-Institute PPEP Ausbildung für Beschäftigung Center Betrieb (TECs) und Direktor bei der Migrant & Saisonale Landarbeiter-Programm. Während 1992 – 2014 Bia diente als Executive Administrator mit Pima Community College (Dean – 6 Jahr, Vizepräsident – 6 Jahre und Präsident – 10 Jahr) bis zu seiner Pensionierung im Juni 2014. Er hat einen verdienten Doktor der Philosophie Grad von der Iowa State University of Science & Technology in 1986, and Master of Science and Bachelor of Science degrees from the University of Arizona.
Dr. Johnson Bia es director general adjunto de PPEP Inc., una gran organización no lucrativa de servicios múltiples dedicado al desarrollo rural e internacional. PPEP es el titular de la Carta de las escuelas secundarias de seis charter y dos en la línea de las escuelas secundarias. PPEP programas incluyen préstamos de micro-negocio, empleo & formación de adultos & juventud, Construir la juventud, programas de trabajadores agrícolas, desarrollo de vivienda, vivienda para personas mayores, servicios sociales / humanos, consejería de salud mental, hogares de grupo con problemas de desarrollo, los programas de prevención y proyectos internacionales en México, Ghana, Nigeria, Liberia, Camerún y Somalia. Bia re-unido a PPEP en julio 2014 como miembro del Consejo de Administración de Microempresas PPEP & Housing Development Corporation, y luego como Gerente de Administración y luego como director general adjunto. Durante 1987-1992 Bia se desempeñó como Director Ejecutivo de la Corporación Empresarial PPEP Desarrollo Rural operativo de seis institutos de educación superior de Formación de Centros de Empleo PPEP (TEC) y Director Estatal de Migrantes & Programa de trabajadores agrícolas de temporada. Durante 1992 – 2014 Bia sirvió como administrador ejecutivo con el Pima Community College (Decano – 6 años, Vice President – 6 años y presidente – 10 años) hasta su retiro en junio 2014. Tiene un doctorado obtenido del grado de Filosofía de la Universidad del Estado de Iowa de la Ciencia & Technology in 1986, and Master of Science and Bachelor of Science degrees from the University of Arizona.
Dr. Johnson Bia è Deputy CEO di PPEP Inc., una grande organizzazione multi-servizio non-profit dedicata allo sviluppo rurale e internazionale. PPEP è titolare carta per scuole sei Charter e due linea scuole superiori. programmi PPEP includono i prestiti di micro-imprese, occupazione & formazione per adulti & gioventù, Gioventù Corporatura, i programmi farmworker, lottizzazione, residenze per anziani, / servizi umani sociali, comportamentale consulenza per la salute, case famiglia disabile, programmi di prevenzione e progetti internazionali in Messico, Ghana, Nigeria, Liberia, Camerun e Somalia. Bia ri-uniti PPEP nel mese di luglio 2014 come membro del Consiglio di Amministrazione di PPEP Microbusiness & Housing Development Corporation, e poi come Chief Administrative Officer e poi come vice CEO. Durante 1987-1992 Bia è stato Direttore Esecutivo della PPEP Rural Business Development Corporation operante sei istituti post-secondaria PPEP Formazione Centri per l'Impiego (TEC) e Direttore State of Migrant & Stagionale Programma Farmworker. Durante 1992 – 2014 Bia servito come amministratore esecutivo con Pima Community College (Decano – 6 anni, vicepresidente – 6 anni e il presidente – 10 anni) fino al suo ritiro nel mese di giugno 2014. Ha un dottorato conseguito laurea di Filosofia presso l'Università Iowa State of Science & Technology in 1986, and Master of Science and Bachelor of Science degrees from the University of Arizona.
Dr.. Johnson Bia é CEO adjunto da PPEP Inc., uma organização multi-serviço sem fins lucrativos grande dedicado ao desenvolvimento rural e internacional. PPEP é titular da carta para escolas de ensino médio de seis charter e dois na linha de escolas secundárias. programas PPEP incluem empréstimos micro-negócios, emprego & formação para adultos & juventude, Desenvolver juventude, programas campesinas, desenvolvimento Habitacional, habitação sénior, / serviços humanos sociais, aconselhamento de saúde comportamental, casas do grupo developmentally deficientes, programas de prevenção e projetos internacionais no México, Gana, Nigéria, Libéria, Camarões e Somália. Bia re-entrou para PPEP em julho 2014 como membro do Conselho de Administração da PPEP Microempresa & Housing Development Corporation, e depois como Diretor Administrativo e depois como CEO adjunto. Durante 1987-1992 Bia atuou como Diretor Executivo da PPEP Rural Negócios Development Corporation opera seis institutos de pós-secundária PPEP Formação de Centros de Emprego (TEC) e Diretor Estadual de Migrant & Programa Farmworker sazonal. Durante 1992 – 2014 Bia serviu como Administrador Executivo com Pima Community College (reitor – 6 anos, Vice presidente – 6 anos e Presidente – 10 anos) até sua aposentadoria em junho 2014. Ele tem um doutorado ganhou do grau de Filosofia da Universidade do Estado de Iowa da Ciência & tecnologia em 1986, e Master of Science e Bachelor of Science graus da Universidade do Arizona.
الدكتور. جونسون بيا هو نائب الرئيس التنفيذي لشركة PPEP, منظمة متعددة الخدمات الكبيرة غير ربحية مكرسة للتنمية الريفية والدولية. PPEP هو صاحب ميثاق للمدارس الثانوية ستة ميثاق الأمم المتحدة واثنين على الخط المدارس الثانوية. وتشمل برامج PPEP القروض التجارية الصغيرة, توظيف & التدريب للبالغين & الشباب, بناء الشباب, برامج لعامل, تطوير المساكن, كبار السكن, / الخدمات الإنسانية الاجتماعية, المشورة في مجال الصحة السلوكية, مجموعة منازل المعوقين تنمويا, برامج الوقاية والمشاريع الدولية في المكسيك, غانا, نيجيريا, ليبيريا, الكاميرون والصومال. بيا إعادة انضم-PPEP في يوليو 2014 كعضو في مجلس إدارة PPEP Microbusiness & مؤسسة تنمية الإسكان, ثم بصفته المسؤول الإداري ثم نائبا للرئيس التنفيذي. خلال 1987-1992 خدم بيا مديرا تنفيذيا لPPEP الريفية شركة تطوير الأعمال تعمل ستة معاهد التدريب الجامعي PPEP لمراكز التوظيف (TECS) والمدير الدولة من المهاجرين & برنامج عامل المزرعة الموسمية. أثناء 1992 – 2014 خدم بيا كمسؤول تنفيذي مع بيما كلية المجتمع (عميد – 6 سنوات, نائب الرئيس – 6 سنوات والرئيس – 10 سنوات) حتى تقاعده في يونيو 2014. لديه دكتوراه حصل على درجة الفلسفة من جامعة ولاية ايوا للعلوم & Technology in 1986, and Master of Science and Bachelor of Science degrees from the University of Arizona.
Ο Δρ. Johnson Bia is Deputy CEO of PPEP Inc., ένα μεγάλο μη κερδοσκοπική οργάνωση πολλαπλών υπηρεσιών αφιερωμένο στην ύπαιθρο και τη διεθνή ανάπτυξη. PPEP είναι ο κάτοχος του χάρτη για έξι τσάρτερ γυμνάσια και τα δύο σε απευθείας σύνδεση γυμνάσια. PPEP programs include micro-business lending, εργασία & κατάρτισης για ενήλικες & νεολαία, Σώμα Νεολαίας, προγράμματα farmworker, οικιστικής ανάπτυξης, ανώτερος κατοικιών, κοινωνική / ανθρώπινη υπηρεσίες, συμπεριφοράς παροχής συμβουλών υγείας, εξελικτικά με ειδικές ανάγκες σπίτια ομάδας, προγράμματα πρόληψης και διεθνή έργα στο Μεξικό, Γκάνα, Νιγηρία, Liberia, Καμερούν και Σομαλία. Bia εκ νέου ενώνονται PPEP τον Ιούλιο 2014 as a member of the Board of Directors of PPEP Microbusiness & Housing Development Corporation, and then as Chief Administrative Officer and then as Deputy CEO. During 1987–1992 Bia served as Executive Director of PPEP Rural Business Development Corporation operating six postsecondary institutes PPEP Training for Employment Centers (TEC αυτά υποκατέστησαν) and State Director of Migrant & Εποχιακά Πρόγραμμα Farmworker. Στη διάρκεια 1992 – 2014 Bia served as Executive Administrator with Pima Community College (Dean – 6 χρόνια, Αντιπρόεδρος – 6 years and President – 10 χρόνια) until his retirement in June 2014. He has an earned Doctorate of Philosophy degree from the Iowa State University of Science & Τεχνολογία στην 1986, και Master of Science και Bachelor of Science βαθμούς από το Πανεπιστήμιο της Αριζόνα.
Dr. Johnson Bia is Deputy CEO of PPEP Inc., een grote non-profit multi-service organisatie die zich inzet voor plattelandsontwikkeling en internationale ontwikkeling. PPEP is het handvest houder voor zes charter middelbare scholen en twee on-line middelbare scholen. PPEP programs include micro-business lending, werk & training voor volwassenen & jeugd, jeugd Build, landarbeider programma's, woningbouw, bejaardentehuizen, sociaal / maatschappelijke dienstverlening, behavioral gezondheidscounseling, ontwikkelingsgebied gehandicapte groepswoningen, preventieprogramma's en internationale projecten in Mexico, Ghana, Nigeria, Liberia, Kameroen en Somalië. Bia re-groef PPEP in juli 2014 as a member of the Board of Directors of PPEP Microbusiness & Housing Development Corporation, and then as Chief Administrative Officer and then as Deputy CEO. During 1987–1992 Bia served as Executive Director of PPEP Rural Business Development Corporation operating six postsecondary institutes PPEP Training for Employment Centers (TEC) and State Director of Migrant & Seizoensgebonden Landarbeider Program. Gedurende 1992 – 2014 Bia served as Executive Administrator with Pima Community College (Dean – 6 jaren, Onderdirecteur – 6 years and President – 10 jaren) until his retirement in June 2014. He has an earned Doctorate of Philosophy degree from the Iowa State University of Science & technologie in 1986, en Master of Science en Bachelor of Science graden van de Universiteit van Arizona.
Dr. Johnson Bia is adjunk-uitvoerende hoof van PPEP Inc., 'n groot nie-winsgewende multi-diens organisasie toegewy aan landelike en internasionale ontwikkeling. PPEP is die handves houer vir ses handves hoërskole en twee on-line hoërskole. PPEP programme sluit mikro-besigheid uitleen, werk & opleiding vir volwassenes & jeug, jeug Bou, plaaswerker programme, behuisingsontwikkeling, senior behuising, sosiale / menslike dienste, gedrag gesondheid berading, ontwikkelings gestremde groep huise, voorkomingsprogramme en internasionale projekte in Mexiko, Ghana, Nigerië, Liberië, Kameroen en Somalië. Bia weer aangesluit PPEP in Julie 2014 as 'n lid van die raad van direkteure van PPEP Microbusiness & Housing Development Corporation, en dan as Hoof Administratiewe Beampte en dan as adjunk-uitvoerende hoof. Gedurende 1987-1992 Bia gedien as uitvoerende direkteur van PPEP Landelike Business Development Corporation bedryf ses skoolse instellings PPEP Opleiding vir Employment sentrums (TECs) en Staat Direkteur van Migrerende & Seisoenale Plaaswerker Program. gedurende 1992 – 2014 Bia gedien as Uitvoerende Bestuurder met Pima Community College (Dean – 6 jaar, Visepresident – 6 jaar en die Voorsitter – 10 jaar) tot met sy aftrede in Junie 2014. Hy het 'n verdien doktorsgraad in die Wysbegeerte-graad aan die Iowa State University of Science & tegnologie in 1986, en Meester van Wetenskap en BSc-grade aan die Universiteit van Arizona.
डॉ.. जॉनसन Bia PPEP इंक के उप मुख्य कार्यकारी अधिकारी है, एक बड़े गैर लाभ बहु-सेवा संगठन ग्रामीण और अंतरराष्ट्रीय विकास के लिए समर्पित. PPEP चार्टर और दो ऑनलाइन उच्च विद्यालयों छह चार्टर उच्च विद्यालयों के लिए धारक है. PPEP कार्यक्रमों सूक्ष्म व्यापार ऋण शामिल, रोजगार & वयस्कों के लिए प्रशिक्षण & युवा, युवा बिल्ड, farmworker कार्यक्रमों, आवास विकास, वरिष्ठ आवास, सामाजिक / मानव सेवाओं, व्यवहार स्वास्थ्य परामर्श, विकासात्मक विकलांग समूह घरों, निवारण कार्यक्रमों और मेक्सिको में अंतरराष्ट्रीय परियोजनाओं, घाना, नाइजीरिया, लाइबेरिया, कैमरून और सोमालिया. Bia जुलाई में PPEP फिर से शामिल हो गए 2014 PPEP microbusiness के निदेशक मंडल के सदस्य के रूप & हाउसिंग डेवलपमेंट कॉर्पोरेशन, और उसके बाद मुख्य प्रशासनिक अधिकारी के रूप में और फिर उप मुख्य कार्यकारी अधिकारी के रूप में. 1987-1992 के दौरान Bia ऑपरेटिंग रोजगार केन्द्रों के लिए छह विज्ञान मात्रा विज्ञान संस्थान PPEP प्रशिक्षण PPEP ग्रामीण व्यवसाय विकास निगम के कार्यकारी निदेशक के रूप में सेवा (Tecs) और प्रवासी के राज्य निदेशक & मौसमी farmworker कार्यक्रम. दौरान 1992 – 2014 Bia Pima सामुदायिक कॉलेज के साथ कार्यकारी प्रशासक के रूप में सेवा (डीन – 6 साल, उपाध्यक्ष – 6 साल और राष्ट्रपति – 10 साल) जून में अपनी सेवानिवृत्ति तक 2014. उन्होंने कहा कि विज्ञान के आयोवा स्टेट यूनिवर्सिटी से दर्शनशास्त्र डिग्री के एक अर्जित डॉक्टरेट है & प्रौद्योगिकी के क्षेत्र में 1986, साइंस और बैचलर ऑफ साइंस मास्टर एरिजोना विश्वविद्यालय से डिग्री.
박사. Johnson Bia is Deputy CEO of PPEP Inc., 농촌 및 국제 개발에 전념 큰 비영리 멀티 서비스 조직. PPEP는 전세 여섯 개 차터 고등학교 홀더 및 온라인 고등학교 두 가지입니다. PPEP programs include micro-business lending, 고용 & 성인을위한 교육 & 젊음, 청소년 빌드, 농업 근로자 프로그램, 주택 개발, 노인 주택, 사회 / 인간 서비스, 행동 건강 상담, 발달 장애인 그룹 홈, 예방 프로그램 및 멕시코의 국제 프로젝트, 아프리카 서부의 공화국, 나이지리아, 라이베리아, 카메룬과 소말리아. BIA의 월에 PPEP을 재 합류 2014 as a member of the Board of Directors of PPEP Microbusiness & 주택 개발 공사, and then as Chief Administrative Officer and then as Deputy CEO. During 1987–1992 Bia served as Executive Director of PPEP Rural Business Development Corporation operating six postsecondary institutes PPEP Training for Employment Centers (TEC는) and State Director of Migrant & 계절 농장 노동자 프로그램. 동안 1992 – 2014 Bia served as Executive Administrator with Pima Community College (Dean – 6 년, 부통령 – 6 years and President – 10 년) until his retirement in June 2014. He has an earned Doctorate of Philosophy degree from the Iowa State University of Science & 기술 1986, 과학 과학 학사 석사 애리조나 대학에서 학위.
Доктор. Johnson Bia is Deputy CEO of PPEP Inc., большая некоммерческая организация мультисервисных посвященный сельскому и международному развитию. PPEP является держателем чартер на шесть чартерных школ и два на линии вузов. PPEP programs include micro-business lending, занятость & Обучение для взрослых & youth, Молодежь Сложение, программы работы в сельском хозяйстве, жилищное строительство, старший корпус, социальные / человеческие услуги, поведенческое консультирование по вопросам здоровья, дома онтогенетически инвалидов группы, профилактические программы и международные проекты в Мексике, Гана, Нигерия, Либерия, Камерун и Сомали. Биа вновь присоединился PPEP в июле 2014 as a member of the Board of Directors of PPEP Microbusiness & Корпус Development Corporation, and then as Chief Administrative Officer and then as Deputy CEO. During 1987–1992 Bia served as Executive Director of PPEP Rural Business Development Corporation operating six postsecondary institutes PPEP Training for Employment Centers (ТЭМ) and State Director of Migrant & Программа Сезонной работе в сельском хозяйстве. В течение 1992 – 2014 Bia served as Executive Administrator with Pima Community College (Dean – 6 лет, вице-президент – 6 years and President – 10 лет) until his retirement in June 2014. He has an earned Doctorate of Philosophy degree from the Iowa State University of Science & Технологии в 1986, и магистра наук и бакалавра наук в градусах от университета Аризоны.
Dr. Johnson Bia is Deputy CEO of PPEP Inc., en stor ideell organisation multi-service tillägnad landsbygden och internationell utveckling. PPEP är charter hållare för sex charter gymnasier och två linjer högstadier. PPEP programs include micro-business lending, sysselsättning & utbildning för vuxna & ungdom, Ungdoms Build, lantarbetare program, bostäder utveckling, seniorboende, sociala / mänskliga tjänster, behavioral hälsorådgivning, utvecklingsstörda grupphem, förebyggande program och internationella projekt i Mexiko, Ghana, Nigeria, Liberia, Kamerun och Somalia. Bia åter gick PPEP i juli 2014 as a member of the Board of Directors of PPEP Microbusiness & Housing Development Corporation, and then as Chief Administrative Officer and then as Deputy CEO. During 1987–1992 Bia served as Executive Director of PPEP Rural Business Development Corporation operating six postsecondary institutes PPEP Training for Employment Centers (TEC) and State Director of Migrant & Seasonal lantarbetare Program. Under 1992 – 2014 Bia served as Executive Administrator with Pima Community College (Dean – 6 år, Vice President – 6 years and President – 10 år) until his retirement in June 2014. He has an earned Doctorate of Philosophy degree from the Iowa State University of Science & tekniken i 1986, och Master of Science och Bachelor of Science grader från University of Arizona.
ดร.. จอห์นสัน Bia รองซีอีโอของ PPEP อิงค์, ที่ไม่แสวงหากำไรองค์กรบริการหลายขนาดใหญ่ที่ทุ่มเทให้กับการพัฒนาชนบทและต่างประเทศ. PPEP เป็นผู้ถือกฎบัตรโรงเรียนมัธยมหกกฎบัตรและสองในบรรทัดโรงเรียนมัธยม. โปรแกรม PPEP รวมถึงการปล่อยสินเชื่อธุรกิจขนาดเล็ก, การจ้าง & การฝึกอบรมสำหรับผู้ใหญ่ & คนหนุ่มสาว, เยาวชนรูปร่าง, โปรแกรมลูกครึ่ง, บ้านจัดสรร, อยู่อาศัยระดับสูง, สังคม / การบริการของมนุษย์, การให้คำปรึกษาด้านสุขภาพพฤติกรรม, บ้านกลุ่มพัฒนาคนพิการ, โปรแกรมการป้องกันและโครงการระหว่างประเทศในเม็กซิโก, กานา, ไนจีเรีย, ประเทศไลบีเรีย, แคเมอรูนและโซมาเลีย. เบี้ยใหม่เข้าร่วม PPEP ในเดือนกรกฎาคม 2014 เป็นสมาชิกคนหนึ่งของคณะกรรมการของ PPEP Microbusiness & บริษัท พัฒนาที่อยู่อาศัย, และจากนั้นเป็นประธานเจ้าหน้าที่บริหารและแล้วเป็นรองประธานเจ้าหน้าที่บริหาร. ในช่วง 1987-1992 Bia ทำหน้าที่เป็นผู้อำนวยการบริหารของ PPEP ชนบทพัฒนาธุรกิจ บริษัท ดำเนินงานหกสถาบัน postsecondary PPEP การฝึกอบรมสำหรับศูนย์การจ้างงาน (Tecs) และผู้อำนวยการข้ามชาติรัฐ & โปรแกรมลูกครึ่งตามฤดูกาล. ในระหว่าง 1992 – 2014 Bia ทำหน้าที่เป็นผู้ดูแลบริหารกับไฟลนก้นวิทยาลัยชุมชน (คณบดี – 6 ปีที่ผ่านมา, รองประธาน – 6 ปีและกรรมการผู้จัดการใหญ่ – 10 ปีที่ผ่านมา) จนกระทั่งเกษียณอายุในเดือนมิถุนายน 2014. เขามีปริญญาเอกที่ได้รับปริญญาปรัชญาจากมหาวิทยาลัยแห่งรัฐไอโอวาของวิทยาศาสตร์ & เทคโนโลยี 1986, และวิทยาศาสตรมหาบัณฑิตและปริญญาตรีวิทยาศาสตร์องศาจากมหาวิทยาลัยแอริโซนา.
Dr. Johnson Bia is Deputy CEO of PPEP Inc., kırsal ve uluslararası kalkınma adanmış büyük kar amacı gütmeyen çoklu hizmet organizasyonu. PPEP tüzüğü altı çarter liseler için tutucu ve on-line yüksek okullarda iki. PPEP programs include micro-business lending, iş & Yetişkinler için eğitim & gençlik, Gençlik Yapı, çiftlik işçisinin bereketli programları, Konut geliştirme, üst düzey konut, Sosyal / insan hizmetler, davranışsal sağlık danışma, gelişimsel özürlü grup evleri, önleme programları ve Meksika'da uluslararası projeler, Gana, Nijerya, Liberya, Kamerun ve Somali. Bia Temmuz ayında PPEP yeniden katıldı 2014 as a member of the Board of Directors of PPEP Microbusiness & Konut Development Corporation, and then as Chief Administrative Officer and then as Deputy CEO. During 1987–1992 Bia served as Executive Director of PPEP Rural Business Development Corporation operating six postsecondary institutes PPEP Training for Employment Centers (TECS) and State Director of Migrant & Mevsimsel çiftlik işçisinin bereketli Programı. Sırasında 1992 – 2014 Bia served as Executive Administrator with Pima Community College (Dean – 6 yıl, Başkan Vekili – 6 years and President – 10 yıl) until his retirement in June 2014. He has an earned Doctorate of Philosophy degree from the Iowa State University of Science & Teknoloji içinde 1986, Bilim ve Fen lisans Master Arizona Üniversitesi'nden derece.
博士. Johnson Bia is Deputy CEO of PPEP Inc., 大型非營利性綜合服務組織,致力於農村和國際化發展. PPEP是六特許高中的持證者和兩個上線高中. PPEP programs include micro-business lending, 僱用 & 成人培訓 & 青春, 青年構建, 農場工人計劃, 住宅開發, 高級住宅, 社會/人性化服務, 行為健康諮詢, 發育障礙的兒童之家, 預防方案,並在墨西哥國際項目, 加納, 尼日利亞, 利比里亞, 喀麥隆和索馬里. 七月比亞重新加入PPEP 2014 as a member of the Board of Directors of PPEP Microbusiness & Housing Development Corporation, and then as Chief Administrative Officer and then as Deputy CEO. During 1987–1992 Bia served as Executive Director of PPEP Rural Business Development Corporation operating six postsecondary institutes PPEP Training for Employment Centers (的TEC) and State Director of Migrant & 季節性農場工人計劃. 中 1992 – 2014 Bia served as Executive Administrator with Pima Community College (Dean – 6 歲月, 副總統 – 6 years and President – 10 歲月) until his retirement in June 2014. He has an earned Doctorate of Philosophy degree from the Iowa State University of Science & Technology in 1986, and Master of Science and Bachelor of Science degrees from the University of Arizona.
An Dr. Johnson Bia Leas-Phríomhfheidhmeannach de PPEP Inc., neamh-eagraíocht neamhbhrabúsach il-seirbhís mór tiomanta do fhorbairt tuaithe agus idirnáisiúnta. Is PPEP an sealbhóir chairt do scoileanna sé cairt ard agus dhá cheann ar-líne scoileanna ard. Áirítear ar na cláir PPEP iasacht micrea-ghnó, fostaíocht & oiliúna do dhaoine fásta & óige, Youth Tógáil, cláir farmworker, forbairt tithíochta, tithíocht sinsearach, Seirbhísí sóisialta / duine, comhairleoireacht sláinte iompraíochta, tithe grúpa ó thaobh na forbartha faoi mhíchumas, cláir um chosc agus tionscadail idirnáisiúnta i Meicsiceo, Gána, An Nigéir, An Libéir, Camarún agus an tSomáil. Bia ath-chuaigh PPEP i mí Iúil 2014 mar chomhalta den Bhord Stiúrthóirí PPEP Microbusiness & Tithíocht Forbairt Chorparáideach, agus ansin ina Phríomhoifigeach Riaracháin agus ansin mar Leas-Phríomhfheidhmeannach. I rith 1987-1992 fhóin Bia mar Stiúrthóir Feidhmiúcháin PPEP Tuaithe Forbartha Gnó Corporation oibriúcháin sé institiúidí postsecondary Oiliúint PPEP d'Ionaid Fostaíochta (TECs) agus Stiúrthóir Stáit Imirceach & Séasúrach Clár Farmworker. Le linn 1992 – 2014 fhóin Bia mar Riarthóir Feidhmiúcháin le Coláiste Pobail Pima (Déan – 6 bliana, Leasuachtarán – 6 bliana d'aois agus an tUachtarán – 10 bliana) go dtí gur éirigh i mí an Mheithimh 2014. Tá sé Dochtúireacht thuill céim Fealsúnacht ó Ollscoil Iowa State na hEolaíochta & teicneolaíocht i 1986, agus céimeanna Máistir Eolaíochta agus Baitsiléir Eolaíochta ó Ollscoil Arizona.
  www.zas.admin.ch  
Entsprechend dem neuen Bundesgesetz kann lediglich eine Zulage pro Kind gewährt werden. Die monatlich zugesprochenen Mindestbeträge gelten in allen Kantonen folgendermassen:
Conformément à la nouvelle loi fédérale, une seule allocation entière peut être octroyée par enfant. Les montants versés par mois et par enfant devront, dans tous les cantons, être au minimum de :
  www.billag.com  
Die Branche kann lediglich einen Hinweis auf die Einstufung geben. Branchen mit Publikumsverkehr dürften tendenziell dem kommerziellen Empfang unterliegen, Branchen ohne Publikumsverkehr hingegen dem gewerblichen Empfang.
Le secteur économique représente seulement un indice pour déterminer le type de tarification applicable. En règle générale, les entreprises autorisant l’accès au public dans les locaux se verront facturer les redevances à titre commercial alors que celles où le public n’a pas accès devront s’acquitter des redevances à titre professionnel. Ce qui est déterminant en l’espèce est de savoir si, dans l’entreprise concernée, seuls les collaborateurs ont accès à la réception de programmes ou si cette dernière est également accessible aux clients et aux tiers (cf. ci-dessus).
  international.uni-graz.at  
Der Zuschuss kann lediglich für von der EU bewilligte und bezuschusste Intensivprogramme für Lehrende, eine Begleitperson und Studierende gewährt werden.
The subsidy can only be granted for teachers, one accompanying person and students taking part in intensive programs that are approved and subsidized by the EU.
  4 Treffer www.guichet.public.lu  
Auf den befristeten Arbeitsvertrag kann lediglich im Ausnahmefall zurückgegriffen werden, um einen nicht mit der ständigen und üblichen Geschäftstätigkeit des Unternehmens verbundenen Bedarf an Arbeitskräften zu decken.
Il ne peut être conclu qu’à titre exceptionnel pour répondre à des besoins de main d’œuvre ne découlant pas de l’activité normale et permanente de l’entreprise.
  www.bankingombudsman.ch  
Dem Ombudsman steht keine Entscheidkompetenz zu. Er kann lediglich versuchen, die Parteien mit Argumenten zu überzeugen. Wenn jedoch in einem Fall wie dem vorliegenden umstritten ist, ob die Bank die Unterschriftenregelung abändern durfte, und wenn weiter streitig ist, ob der Gesellschaft überhaupt ein Schaden entstanden ist, und wenn die Bank zusätzlich noch den Eindruck erhalten muss, dass sich die angeblich geschädigte Kundin überhaupt nicht um eine Bereinigung bemüht, sondern allein mit einer formaljuristischen Überlegung versucht, sich bei der Bank schadlos zu halten, fehlen dem Ombudsman nicht nur die Argumente für eine erfolgreiche Vermittlung.
S’agissant de l’argument de la banque selon lequel il n’était pas prouvé que la société ait subi un préjudice du fait de ces agissements, l’avocat de la société fit valoir que les deux collaborateurs prétendaient effectivement avoir remboursé des dettes de la société au moyen des retraits et virements litigieux, mais que la société le contestait formellement. A l’Ombudsman qui lui demandait si la société avait tenté de récupérer les fonds auprès des collaborateurs, l’avocat répondit par la négative. D’une part, avança-t-il en guise d’explication, la solvabilité des deux collaborateurs était douteuse. Et d’autre part, il partait du principe que la banque et les collaborateurs seraient tenus pour solidairement responsables. Dès lors, il appartenait à sa mandante de décider lequel des débiteurs solidaires elle entendait poursuivre. La banque était libre alors d’intenter une action contre les collaborateurs et d’exiger le remboursement des sommes indûment versées. Cette argumentation, bien que juridiquement incontestable, omet les éléments suivants:
  www.kas.de  
19, am nordöstlichen Rand des Parks "Oborischte" (früher bekannt als "Der Komplex Zaimov") in der Nähe des Theaters "Sofia", im 4. Stock. Die Anfahrt per Auto kann lediglich von der östlichen Seite des Parks aus über einen etwas verschlungenen Weg erfolgen.
Бюрото на фондация „Конрад Аденауер” се намира в София, на североизточния край на парк „Оборище” (в миналото известен като „Комплекс Заимов”), близо до театър „София”, на четвъртия етаж. Достъпът с автомобил е възможен само от източната страна на парка по малко заплетен маршрут. Обърнете внимание на стрелката на картата по-долу.
  www.placeboforschung.de  
Das Formular kann lediglich in elektronischer Form abgegeben werden. Zur Abgabe kann das Steuerportal der tschechischen Steuerverwaltung in Anspruch genommen werden. Die Datennachricht kann mit einer anerkannten elektronischen Unterschrift versehen werden.
The form may only be filed electronically. The Czech Tax Administration’s Tax Portal may be used for filing such forms. Recognized electronic signatures may be attached to data messages. If no electronic signature is attached to a data message, it is necessary to confirm the filing to the tax administrator within five days. Another option is to file a data message through a data box.
  2 Treffer www.mynoilab.com  
Der entsprechende Betrag für die aushaftende Maut kann lediglich an einer Distributions- bzw. an einer Kontaktstelle entrichtet werden — in bar, per Zahlungskarte, per Tankkarte u. a. Die aktuelle Liste der Kontaktstellen (CP) bzw. der Distributionsstellen (DP) ist dem Portal www.mytocz.cz zu entnehmen.
Zaleglą opłatę drogową nie jest możliwe uiszczyć fakturą. Zaleglą opłatę drogową można uiszczyć w punkcie kontaktowym lub w punkcie dystrybucyjnym. Można to przeprowadzić gotówką albo akceptowanymi kartami płatniczymi lub paliwowymi. (Aktualna lista akceptowanych kart znajduje się na www.mytocz.cz, gdzie jest również lista punktów dystrybucyjnych i kontaktowych.)
  2 Treffer www.pep-muenchen.de  
Wir wissen, dass ihm alle Macht und Bereitschaft zur Verfügung steht, jedes Problem und jedes Herzeleid vergehen zu lassen. Er kann lediglich ein Wort sprechen, und aus jeder Prüfung und jedem Kampf befreien.
Por favor, no me mal entiendas. Nuestro Dios es un Padre amoroso. Y él no permite que su pueblo sufra indiscriminadamente, sin ninguna razón. Sabemos que él tiene a su disposición todo el poder y el deseo de quitar todo problema y angustia. Él puede decir simplemente una palabra, y librarnos de toda prueba y lucha.
  www.we-online.de  
Alles in allem sind Voids Fluch und Segen zugleich (ähnlich wie Reibung). Man muss bedenken, dass Voids ein unvermeidliches Phänomen sind, wenn es um die Verbindung von zwei verschiedenen Metallen im Schmelzzustand in einer Nichtvakuumumgebung geht. Sie agieren als Spannungsaufnehmer oder -entlaster und verhindern die Ausbreitung von Rissen innerhalb der Lötverbindungen. Die vollständige Abwesenheit von Voids führt tatsächlich zu einer höheren Spannung in den Verbindungen, was letztendlich zu Rissen in den Verbindungen führen kann. Lediglich kreisförmige Lufteinschlüsse stellen ein Problem dar. Diese schließen Luft mit ein und agieren als Wärmedämmer. Dies führt seinerseits zu einem schnelleren Anstieg der effektiven Temperatur der Bauteile und einer Verringerung der Gesamtfestigkeit der Lötverbindung. Diese kreisförmigen Lufteinschlüsse wurden effektiv ohne Beeinträchtigung eines elektrischen Parameters, wie beispielsweise DCR, Nennstrom, Sättigungsstrom usw., durch Techniken eliminiert, die in diesem Anwendungshinweis enthalten sind.
All in all, voids are a boon as much as they are bane (like friction for instance). One should fathom the fact, that voids are an unavoidable phenomena when it comes to the bonding of two different metals in a molten state, in a non-vacuum environment. They basically act as stress absorbers or relievers and avoid the propagation of cracks within the solder joints. Complete absence of voids will actually result in higher tension in the joints eventually leading to developments of cracks in the joints. What can only be of concern are the lake voids. These trap air and act as thermal insulators. This in turn leads to a faster increase of the effective temperature rise of the component and a decrease in the overall solder joint strength. These lake voids were effectively eliminated without influencing any electrical parameters such as DCR, rated current, saturation current etc., by the techniques discussed in this application note.
  www.borderlinx.com  
Dieser Economy-Service kann lediglich für das Versenden von Paketen über unser deutsches Paketzentrum verwendet werden, und der Versand kann daraufhin in eines der folgenden Länder erfolgen: Österreich, Belgien, Tschechische Republik, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Großbritannien, Griechenland, Ungarn, Italien, Irland, Lettland, Litauen, Luxemburg, Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Russland, Spanien, Schweden, Schweiz, Slowakei, Slowenien.
This Economy service can only be used for for shipping out of our German facility and to the following countries: Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Great Britain, Greece, Hungary, Italy, Ireland, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Russia, Spain, Sweden, Switzerland, Slovakia, Slovenia.
If nobody is available to receive your package, our delivery partner will leave a notice at the address of the attempted delivery. The notice will give you instructions for picking up the package from a nearby post office or other location. If you don’t pick it up within the time specified in the notice, the package will be sent to a central post office and you will be sent a second notice. If you don’t pick it up within the time specified in the second notice, you will not have any further opportunity to pick it up, the package will be treated as abandoned, and it may be disposed of in any manner permitted by applicable law.
This Economy service can only be used for for shipping out of our German facility and to the following countries: Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Great Britain, Greece, Hungary, Italy, Ireland, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Russia, Spain, Sweden, Switzerland, Slovakia, Slovenia.
This Economy service can only be used for for shipping out of our German facility and to the following countries: Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Great Britain, Greece, Hungary, Italy, Ireland, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Russia, Spain, Sweden, Switzerland, Slovakia, Slovenia.
Сервис Economy может быть использован исключительно для доставки с нашего объекта в Германии в следующие страны: Австрию, Бельгию, Чехию, Данию, Эстонию, Финляндию, Францию, Великобританию, Грецию, Венгрию, Италию, Ирландию, Латвию, Литву, Люксембург, Нидерланды, Норвегию, Польшу, Португалию, Россию, Испанию, Швецию, Швейцарию, Словакию, Словению.
If nobody is available to receive your package, our delivery partner will leave a notice at the address of the attempted delivery. The notice will give you instructions for picking up the package from a nearby post office or other location. If you don’t pick it up within the time specified in the notice, the package will be sent to a central post office and you will be sent a second notice. If you don’t pick it up within the time specified in the second notice, you will not have any further opportunity to pick it up, the package will be treated as abandoned, and it may be disposed of in any manner permitted by applicable law.
  neocell.eu  
Von dem in diesen Allgemeinen Bedingungen Bestimmten kann lediglich schriftlich abgewichen werden, wobei in diesem Fall die übrigen Bestimmungen ungekürzt in Kraft bleiben.
Diamant wellness offers high quality products as obtained from its direct suppliers. All our products have a proven effect, however seller does not guarantee anyresult by using the products and therefore cannot be held responsible.
Solo previa scrittura, si può derogare da quanto stabilito in queste condizioni di consegna, fermo restando che in tal caso tutte le altre clausole restano valide ed intatte.
  www.medit.hia.rwth-aachen.de  
Das Kniegelenk ermöglicht eine, Hüftgelenk und Fußgelenk jeweils zwei Rotationen. So sind fast alle Bewegungen eines gesunden Menschen möglich, das Bein kann eingeknickt und seitlich abgestreckt werden kann. Lediglich eine Drehung des Beines um die eigene Achse ist nicht möglich.
The knee allows one degree of rotation, while the hip and the ankle allow two degrees rotation. Therefore the movement abilities are nearly like those of a healthy person. Just the rotation around leg axis is disabled.
  panorama-tvarditsa.com  
Gemäss Verordnungsentwurf kann lediglich die Erstellung von qualifiziert touristisch bewirtschafteten Zweitwohnungen bewilligt werden, wenn sie im Rahmen strukturierter Beherbergungsformen angeboten werden oder wenn der Eigentümer im selben Haus wohnt und die Zweitwohnungen nicht individualisiert ausgestaltet sind.
Selon l’organisation nationale, les possibilités qu’ont les communes de bâtir des résidences secondaires dont la quote-part dépasse les 20% sont trop restrictives dans le projet d’ordonnance. En effet, seule la construction de nouvelles résidences secondaires affectées à l’hébergement touristique qualifié peut être autorisée si elles sont mises sur le marché dans le cadre d’une structure d’hébergement organisée ou si le propriétaire habite dans le même bâtiment et si les résidences secondaires ne sont pas individualisées. Aux yeux de la construction, il faudrait autoriser la construction de toutes les résidences secondaires qui sont mises sur le marché de manière suffisante.
  www.moevenpick-wein.com  
Kann Ihr eingelagerter Wein, unabhängig vom Verschulden von Mövenpick Wein, nicht ausgeliefert werden, so kann lediglich Schadenersatz gemäss Art. 97 OR geltend gemacht werden; ein Realersatz ist ausgeschlossen, d.h., Mövenpick Wein kann nicht verpflichtet werden, den nicht lieferbaren Wein bei Dritten zu beschaffen.
Les vins conservés dans notre dépôt sont assurés contre les dommages élémentaires, l’incendie, l’explosion, les dégâts d’eau, les vols/effractions, à la valeur de rachat. Si Mövenpick Wein est dans l’impossibilité, pour un motif indépendant de sa volonté, de vous restituer un vin en garde, sa responsabilité se limite à la réparation du dommage selon l’art. 97 CO; tout remplacement réel est exclu, c’est-à-dire que Mövenpick Wein ne peut être mis en demeure de se procurer le vin non livré auprès de tiers.
  www.euddc.org  
Dies ist aber unzutreffend. Die Zitierhäufigkeit kann lediglich für Aussagen über die Wirkung eines wissenschaftlichen Artikels herangezogen werden, weniger für die inhaltliche Qualität der Ergebnisse.
The frequency with which articles are cited is often taken as an indicator of a journal's quality, but this is far from being an accurate measurement. Citation frequency can only be interpreted as an indication of a scholarly article's impact, and not as a solid assessment of the quality of the results themselves.
  svnbook.red-bean.com  
Allerdings hat svn merge besondere Fähigkeiten, die über die des Programms patch hinaus gehen. Das von patch verwendete Dateiformat ist sehr eingeschränkt; es kann lediglich Dateiinhalte verändern. Es besteht keine Möglichkeit, Änderungen an
In this particular example, there really isn't much difference. But svn merge has special abilities that surpass the patch program. The file format used by patch is quite limited; it's able to tweak file contents only. There's no way to represent changes to
  www.albergoisoladelgiglio.com  
Gemäss Verordnungsentwurf kann lediglich die Erstellung von qualifiziert touristisch bewirtschafteten Zweitwohnungen bewilligt werden, wenn sie im Rahmen strukturierter Beherbergungsformen angeboten werden oder wenn der Eigentümer im selben Haus wohnt und die Zweitwohnungen nicht individualisiert ausgestaltet sind.
Selon l’organisation nationale, les possibilités qu’ont les communes de bâtir des résidences secondaires dont la quote-part dépasse les 20% sont trop restrictives dans le projet d’ordonnance. En effet, seule la construction de nouvelles résidences secondaires affectées à l’hébergement touristique qualifié peut être autorisée si elles sont mises sur le marché dans le cadre d’une structure d’hébergement organisée ou si le propriétaire habite dans le même bâtiment et si les résidences secondaires ne sont pas individualisées. Aux yeux de la construction, il faudrait autoriser la construction de toutes les résidences secondaires qui sont mises sur le marché de manière suffisante.
  www.lenntech.com  
Jeder mögliche Effekt auf Tiere würde mit einer Sauerstoffunterversorgung zusammenhängen. Es tritt auch keine Schädigung von Pflanzen auf, es kann lediglich zu Frostschäden kommen, wenn Pflanzen einem schnell expanierenden (sich dadurch abkühlenden) Gas ausgesetzt sind.
Hydrogen in the environment: Hydrogen forms 0.15 % of the earth's crust, it is the major constituent of water. 0.5 ppm of hydrogen H2 and varial proportions as water vapour are present in the atmosphere. Hydrogen is also a majosr component of biomass, consituing the 14% by weight.
Aucun effet sur les animaux n'a été relaté dans des endroits déficients en l'oxygène. Aucun effet nuisible ne se produit sur la flore, excepté le gel produit en présence de gaz s'étendant rapidement.
Cualquier efecto en animales será debido a los ambientes deficientes de oxígeno. No se anticipa que tenga efectos adversos sobre las plantas, aparte de la helada producida en presencia de los gases de expansión rápida.
L'idrogeno nell'ambiente: L'idrogeno forma lo 0.15% della crosta terrestre, ed e' il maggiore componente dell'acqua. 0.5 ppm di idrogeno molecolare H2 e varie proporzioni come vapore acqueo sono presenti in atmosfera. L'idrogeno e' anche uno dei maggiori costituenti della biomassa, formandone il 14% in peso.
  www.motel-one.com  
Der Gutschein kann lediglich für hoteleigene Leistungen in dem auf dem Gutschein vermerkten Hotel eingelöst werden. Verbleiben bei Zahlungen mit dem Gutschein Restguthaben, bleiben diese bestehen und können für weitere Zahlungen in dem jeweiligen Hotel genutzt werden.
A voucher can only be redeemed for the hotel’s own products and services and only at the hotel specified on the voucher. If voucher payments lead to a remaining credit, such credit shall continue to be available and may be used for further payments at the relevant hotel. Each voucher is valid for three years, counting from the date of issue. Vouchers cannot be returned, are not for resale and are not transferable, neither can they be redeemed in cash. Vouchers cannot be used in online payments. The person ordering a voucher is responsible to ensure the correctness of all details (especially the ?e-mail address) to which the voucher and the invoice are to be sent.
Les chèques cadeaux ne peuvent être utilisés que pour les prestations associées à l'hôtel indiqué sur ceux-ci. Si lors d'un paiement avec un chèque cadeau, un avoir reste dû, celui-ci reste valable et peut être utilisé dans l'établissement correspondant pour des paiements ultérieurs. La durée de validité d'un chèque cadeau est de 3 ans suivant la date d'émission. Les chèques cadeaux ne peuvent être remboursés, transférés ni restitués ou être échangés contre de l'argent liquide. Ils ne peuvent pas être utilisés pour des paiements en ligne. La personne qui commande le chèque cadeau est responsable de l'exactitude des informations communiquées (en particulier son adresse e-mail) pour l'envoi du chèque cadeau et de la facture :
Een waardebon kan alleen worden ingewisseld voor diensten van het betreffende hotel dat op de waardebon is vermeld. Wanneer bij betaling met een waardebon een tegoed resteert, dan blijft dit bestaan en kan dit worden gebruikt voor verdere betalingen in het betreffende hotel. De geldigheidsduur van de waardebon bedraagt 3 jaar na afgifte. Waardebonnen kunnen niet worden teruggegeven, ze mogen niet worden doorverkocht, zijn niet overdraagbaar en kunnen niet worden ingewisseld tegen contanten. De waardebonnen kunnen niet worden gebruikt voor het doen van online betalingen. De besteller van de waardebon is verantwoordelijk voor het aangeven van de juiste gegevens (met name het e-mailadres), voor het verzenden van de waardebon en de rekening.
Poukaz lze využít pouze na služby v rámci hotelu uvedeném na poukazu. Zůstatková hodnota poukazu bude při platbě zachována a bude moci být využita pro další platby v daném hotelu. Platnost poukazu jsou 3 roky od data vystavení. Poukazy nelze vracet, nejsou prodejné, přenosné ani směnitelné za hotovost. Poukazy nelze uplatnit v rámci online plateb. Objednavatel poukazu je odpovědný za uvedení správných dat (především e-mailové adresy), na kterou má být poukaz a faktura zaslány.
  2 Treffer arabcartoon.net  
Das Bit ist ein Kunstwort, abgeleitet vom englischen Ausdruck „binary digit“ (Binärziffer). Es ist die kleinste Darstellungseinheit von Informationen und kann lediglich die Bedeutungen binär Null und binär Eins annehmen.
Bit is an artificial word derived from the English term “binary digit”. It is the smallest display unit of information and may only take values between binary zero and binary one.
  portuguese.myoresearch.com  
Eine gegebenenfalls vorliegende Einwilligung im Rahmen eines Newsletters kann jederzeit widerrufen werden, eine Einwilligung zur Speicherung der Daten kann lediglich bis vor Nutzung der Daten zur Auf-tragsabwicklung widerrufen werden.
Any possible consent to receive the newsletter can be revoked at any time. The consent for storing the information can only be revoked until the information is used for processing an order.
  www.coldjet.com  
Das Ergebnis ist eine klare Absage an den Nihilismus unserer Konsumkultur, denn dieser kann lediglich innerhalb der Komfort-Blase aufrecht erhalten werden, die unsere Wahrnehmung der Realitäten der menschlichen Existenz betäuben soll.
In issue one of Dark Mountain, I wrote about the way in which Berger tests what can be believed against what can be endured. This leads to a fierce rejection of the nihilism of our consumer culture, because such nihilism can only be sustained within this bubble of comfort which acts to anaesthetise us against the realities of human existence. Against that, Berger describes the ability of the peasants, with whom he lives, to wrest meaning from chaos. They are possessed of an endurance which he says, and I believe him, is capable of outlasting our comfortable view of the world. And here you find, in the end, the aesthetic and the political in his writing converge on the priority of seeing. It has become the defining activity of the rich to put up walls, he writes – both physically, as in Palestine, but also walls of the mind, protection from reality, anaesthesia – so that it may be only the poor who can afford to see the world as it is.
  www.alexandrasaheb.de  
Als nicht des Chinesischen mächtig, sieht sich der Betrachter unversehens in eine Art "Taubheit" versetzt - die Poesie des Gedichts kann lediglich bildhaft nachempfunden werden: Nichtverstehen vs. Blindheit.
In the three-part video "Seven Character Quatrain" by the young Chinese artist Zhang Song depicts a Chinese poem being read to an image of a classical Chinese landscape. A blind schoolgirl follows the raised structure on the pages of a book with her fingers. The text itself appears in projections positioned left and right of the central image. On the left the film takes the viewer through the landscape of a Chinese ink drawing, to the right through a real landscape. The artist does not provide a translation of the original poem. Viewers who do not speak Chinese find themselves trapped in a kind of "deafness." The poetry of the text can only be experienced on a visual level: a problem of understanding juxtaposed with blindness.
  www.attac.org  
Eine einmalige Abgabe kann natürlich nicht die systemischen Probleme im finanzgetriebenen Kapitalismus lösen. Die Abgabe kann lediglich den dynamischen Umverteilungsprozess nach oben der letzten 30 bis 40 Jahre teilweise korrigieren und zu einem gerechteren Weg aus der Krise beitragen.
Il revient à nos instances démocratiques de décider comment ces revenus sont alloués. Nous devons générer assez de moyens pour résoudre la crise, pour financer les services publics (par exemple des investissements en éducation, en sécurité sociale, investissements publics, transformation écologique) et pour réduire le pouvoir des marchés financiers, par exemple en réduisant le volume des capitaux en circulation grâce à une redistribution dans la sphère publique.
Lo que se haga con los ingresos es una cuestión de toma de decisiones democráticas. En general, es necesario generar los medios para superar la crisis, para financiar el gasto público (por ejemplo, inversión en educación, seguridad social, inversión pública, transformación ecológica) y para reducir el poder de los mercados financieros, reduciendo el capital circulante mediante su redistribución hacia la esfera pública.
  2 Treffer www.conectus.fr  
Der Zustand von psychisch-physischem Gleichgewicht kann lediglich über ein Programm erreicht werden, das dank der Fähigkeiten des professionellen Personals grundlegende Faktoren berücksichtigt und einbezieht: richtige Ernährung, sportliche Betätigung, SPA-Behandlungen, die Wirkung des Thermalwassers, die Philosophie von Lebensraum und Natur sowie die Bekanntgabe wertvoller Informationen und Tipps, die auch zu Hause leicht nachgemacht werden können.
C’est une condition d’équilibre psychophysique qui ne peut être atteinte qu’à travers un programme dans lequel sont pris en considération et intégrés, grâce à la compétence d’une équipe de professionnels, des facteurs fondamentaux tels que : Une alimentation correcte, des activités physiques, des soins en SPA, les propriétés de l’eau thermale ainsi qu’une philosophie de l’Habitat et de la Nature, qui laisseront à nos hôtes, à la fin de leur séjour, de précieuses informations et conseils qu’il sera possible de suivre facilement à la maison.
  www.ekm.admin.ch  
Die Migrantinnen und Migranten sind zwar weiterhin interessiert, doch die Themen sind zu komplex und zu wenig konkret. Die Sensibilisierung für staatsbürgerliche Themen muss auf spielerischere Art fortgeführt werden. Die Beteiligung an den Wahlen kann lediglich als langfristiges Ziel ins Auge gefasst werden.
Le projet a d'une part, réussi de mettre en valeurs le savoir faire de migrants. À travers la formation d'animateurs issus de la population migrante, leur reconnaissance par les communautés respectives a pu être favorisée. Il s'est également avéré fort important d'offrir des ateliers dans la langue des différents communautés, afin d'apporter une première information sur le multipartisme et fédéralisme en Suisse. Le projet n'aura cependant pas réussi à favoriser l'augmentation de la participation des étrangers aux élections communales d'Yverdon-les-Bains. La curiosité des migrants reste présente, mais les thèmes sont trop compliqués et peu concrets. Le travail de sensibilisation aux objets civiques doit continuer dans un cadre plus ludique. La participation aux élections ne peut être qu'un objectif à long terme.
  www.unipetrol.cz  
Es kann lediglich für die Zwecke und in solcher Anlage verwendet werden, die für seinen Gebrauch bestimmt sind. Niemals in die Kanalisation ausgießen.
It may only be used for such purposes and in such facility that is approved for its use. Never drain into sewers.
  www.snackpackcanada.ca  
Derzeit akzeptiert EntroPay, VISA, Electron, Mastercard, Maestro und Delta zum Aufladen. Die EntroPay VISA Card kann lediglich in USD und GBP erstellt, aber zur Einzahlung für jede Währung benutzt werden.
Открыв аккаунт Entropay, просто зарегистрируйте вашу кредитную/дебетовую карту и получите виртуальную карту EntroPay Visa. Мы обслуживаем карточки типа Visa, Electron, Delta, MC и/или Maestro. Карты Entropay Visa можно заказать, используя фунты стерлингов (GBP), или американские доллары (USD), хотя, использовать карты можно внося платежи в любой валюте.
Finansiering För att öppna ett Entropay-konto, registrera bara ditt personliga konto-/kreditkort för att motta ett virtuellt kort från EntroPay. Du kan sätta in pengar med VISA, Electron, Delta, MC, och/eller Maestro kort. Entropay Visakort kan endast skapas med valutan GBP eller USD. Emellertid kan det användas för betalning med alla valutor. Det tillkommer en transaktionsavgift på 4.5% för denna service.
  www.transparency.ch  
Die Finanzströme der Schweizer Politik stellen eine totale Black Box dar - man kann lediglich spekulieren, wie stark der finanzielle Einfluss von Unternehmen und wohlhabenden Einzelpersonen auf die politischen Akteure tatsächlich ist.
Le financement des partis politiques est en ce moment une partie de la scène politique suisse qui manque extrêmement de règles et de transparence. Les cantons du Tessin et de Genève sont les seuls où il existe des lois (respectivement depuis 1998 et 1999) qui réglementent la publication des dépenses des partis. Les efforts pour introduire des processus similaires à l’échelle nationale échouent à chaque fois lors de la prise de décision du Parlement.
  aboattime.com  
Der Bus kann lediglich genutzt werden, um sich innerhalb der Insel fortzubewegen. Mit dem Bus kann man jedoch nicht auf die Insel gelangen. Die Firma IbizaBus bietet die meisten Busstrecken mit vielen verschiedenen Routen an.
Arrival to Ibiza by bus is not an option but the local service, by IbizaBus as the primary bus company, provides many routes to get you around and combine combine your Ibiza boat hire with the chance to explore all the treasures which lie inland.
La principal forma de acceso a la isla es sin lugar a dudas el avión. El aeropuerto de Ibiza-San José acoge vuelos nacionales e internacionales, y debido al atractivo turístico de la isla, suele incrementarse el tráfico aéreo en temporada alta.
  transversal.at  
JD: Als wir die Videos produziert haben, war keine Beziehung vorhanden, und wenn man etwas macht, dann macht man es einfach, danach erkennt man das wiederkehrende Narrativ, das man als Person in sich trägt und man kann nicht außerhalb seiner selbst sprechen, man kann lediglich agieren.
TL: I wanted to ask you about two videos you're showing at “Here at the Center”: one is “Grunewald”, which consists of a collective action in the middle of this forest in Berlin playing with wood, musical instruments. It's a group of people who seem to know each other. The other one is called “Berlin 2000”. They were like logbooks of your memory, life, the history of your inner circle. What can you tell me about it? How did this all begin? Is there a relationship between them?
  vibo-trans.com  
Aus diesen formalen Informationen kann lediglich auf einen rechtsgültigen Vergleich im Rückstellungsverfahren, eine für die Rückstellungswerberin oder den Rückstellungswerber negative Entscheidung oder auf die Rückziehung des Rückstellungsantrages geschlossen werden.
There are similar circumstances in the case of the State Financial Procurator’s Office, which dealt predominantly with proceedings conducted according to the Second Restitution Act and had the status of a party to the proceedings in cases of appeal. There is also an index and the corresponding holdings of Department 6 in the Austrian State Archives; the index in neither accessible to the public nor available in digital form.
  arc.eppgroup.eu  
Und diese Krankheit sei die Anarchie in Somalia: "Somalia ist der Prototyp eines gescheiterten Staates. Im Süden gibt es die Union of Islamic Courts, weiter im Norden Somaliland und Puntland. Letzteres ist eng verflochten mit der Piraterie. Die Äthiopier sind dabei, das Land zu verlassen. Die Afrikanische Union ist nicht zu einer Lösung des Problems imstande. Hier liegt der eigentliche Kern des Problems. Die militärische Operation kann lediglich einen Beitrag zu seiner Lösung sein", so von Wogau.
"La Présidence doit gérer trois crises majeures: la crise économique et sociale, le conflit gazier qui oppose la Russie et l'Ukraine, et qui affecte gravement l'Union et son voisinage, et l'éclatement d'une nouvelle guerre au Moyen-Orient. Face à ces défis, la seule attitude pour nos pays est de faire bloc, de faire preuve de solidarité et d'agir de façon à la fois coordonnée et déterminée", a dit le Président du Groupe du PPE-DE, le groupe politique le plus influent au Parlement.
  www.unifribourg.ch  
c) Liegen keine genaue Anweisungen hinsichtlich der Verwendung oder der Person des Empfängers vor, unterstützen die vom Hochschulverein verwalteten Fonds prioritär Projekte von Studierenden (Beschluss des Vorstandes vom 07.07.2007). Eine eventuelle Unterstützung für eine/n Studierende/n in Schwierigkeiten kann lediglich einen durch Versicherungen oder besondere Subventionen nicht gedeckten Betrag betreffen.
c) Sans conditions précises quant à l'affectation ou à la personne du récipiendaire, les fonds gérés par l'Association des Amis de l'Université soutiennent en priorité des projets et des projets d'étudiants (décision du comité du 07.07.2007). Un soutien éventuel à un-e étudiant-e en difficulté ne concerne qu'un montant non couvert par des assurances ou subventions particulières. L'Association n'accorde pas de bourses.
  archive.wilmes.belgium.be  
Der Aufbau des Films aber wirkt kryptisch, steht doch der erste Teil in scheinbar keiner Beziehung zu dem Märchen des zweiten Teils. Auch auf einen Sprecher wird diesmal weitgehend verzichtet; das Märchen kann lediglich von Zwischentiteln auf dem Bildschirm abgelesen werden.
Aware of the compromises and constraints that subtitling entails, he began working on 336 PEK with an English text that João Penalva wanted to show during the film in the form of subtitles. This work is about experiencing a film through reading, and Penalva seeks to forge a precise rhythm for the subtitles and narrative voice. As the title suggests, the text refers to Lake Baikal in Siberia and its 336 tributaries, all of which are named in the final sequence. But the text does not consist entirely of this list of rivers. The naming is embellished by popular legends and the speaker’s personal memories. Not wishing to confront the interplay of textual rhythm and voice with a dominant visual element, the artist restricted the footage that accompanies the words of a corner of London’s Hyde Park, a single continuous shot of trees, people walking and a stretch of grass. However, he did not leave the footage as it was: to render it as abstract as possible and to emphasise its subordination to the text, he opted during post-production for a maximum colour contrast, subsequently toning it bright yellow – primarily because yellow does not trigger any particular associations.
  www.berlinischegalerie.de  
Der Aufbau des Films aber wirkt kryptisch, steht doch der erste Teil in scheinbar keiner Beziehung zu dem Märchen des zweiten Teils. Auch auf einen Sprecher wird diesmal weitgehend verzichtet; das Märchen kann lediglich von Zwischentiteln auf dem Bildschirm abgelesen werden.
In the second film in this group of works, the artist’s point of departure is not the text, but the image. While João Penalva was invited to film on the island of Madeira, he came across a landscape of misty hills that reminded him of classical Chinese and Japanese landscape art. Inspired by film footage of this environment, he began composing a dialogue between two elderly Japanese men who he made to meet by chance in exactly such a landscape. They tell each other stories they heard as children – in particular about the magical powers attributed to the fox in Japanese myths. Although the camera was fixed in the same way as for 336 PEK, this time the footage was only slightly processed during the edit. In this case, however, the rising mists create a particular link between the text and image: in many sequences the two men seem to be standing at the edge of the screen discussing the landscape before their eyes.
  maennerapotheke.com  
kann lediglich mit dem Attribut maximum-repeat näher bestimmt werden.
(5) Here, the layout of an even-numbered (left) last and blank page is determined (page-position="last" odd-or-even="even"blank-or-not-blank="blank").
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow