|
|
Jour 8 Juin, un temps magnifique, quitté le dernier camp, situé 8.168 mètres, au sommet. Les deux ont été vu la dernière fois à environ une heure au-dessus de la deuxième étape "résolument de l'avant" vers le haut. Depuis lors,, le mystère enveloppait les deux grimpeurs.
|
|
|
TAGS 8 Juni, herrlichem Wetter, verließen die letzten Lager, gelegen 8.168 Meter, auf den Gipfel. Die beiden wurden zuletzt in etwa ein Uhr über den zweiten Schritt "nach vorne entschlossen", um oben gesehen. SEITHER, das Geheimnis umgab die beiden Kletterer.
|
|
|
El día 8 de junio, con un tiempo magnífico, salieron del último campamento, situado a 8.168 metros, hacia la cumbre. Los dos fueron vistos por última vez a eso de la una del mediodía por encima del segundo escalón “avanzando resueltamente” hacia la cima. Desde entonces, el misterio envolvió a los dos alpinistas.
|
|
|
Giorno 8 Giugno, tempo magnifico, lasciato l'ultimo campo, trova 8.168 metri, alla vetta. I due sono stati visti l'ultima volta verso le 01:00 al di sopra del secondo passo "avanti risolutamente" verso l'alto. Da allora, il mistero avvolgeva i due alpinisti.
|
|
|
Dia 8 Junho, tempo magnífico, deixou o último acampamento, localizado a 8.168 metros, para a cimeira. Os dois foram vistos pela última vez em cerca de uma hora acima do segundo passo, "resolutamente para a frente" para o topo. Desde então,, o mistério envolveu os dois alpinistas.
|
|
|
Dag 8 Juni, prachtige weer, verliet het laatste kamp, gelegen 8.168 meter, naar de top. De twee werden het laatst gezien op ongeveer een boven de tweede stap "voorwaarts resoluut" naar de top. Sindsdien, het mysterie omhulde de twee klimmers.
|
|
|
El dia 8 de juny, amb un temps magnífic, van sortir de l'últim campament, situat a 8.168 metres, cap al cim. Els dos van ser vistos per última vegada a això de la una del migdia per sobre del segon esglaó "avançant decididament" cap al cim. Des de llavors, el misteri va embolicar als dos alpinistes.
|
|
|
Dan 8 Lipnja, Veličanstvena vrijeme, napustio posljednji logor, se nalazi 8.168 metara, na summitu. Dva zadnja su vidjeli oko jedan iznad drugog koraka "naprijed odlučno" na vrh. Od tada, Misterij obavijen dva penjača.
|
|
|
День 8 Июнь, великолепная погода, покинул последний лагерь, расположенный 8.168 метров, к вершине. Два в последний раз видели около часа над вторым шагом "вперед решительно" к началу. С, Тайна охватило два альпиниста.
|
|
|
Eguna 8 Ekainaren, Eguraldi bikaina, utzi azken camp, dago 8.168 metro, gailurrera. Bi ziren ren buruz goizeko urratsa bigarren gainetik ikusten "erabakitasunez aurrera" goian. Geroztik, misterioa inguratutako bi eskalatzaileek.
|
|
|
Día 8 Xuño, tempo magnífico, deixou o último campamento, situado 8.168 metros, para o cume. Os dous foron vistos por última vez en aproximadamente unha hora por enriba do segundo paso "resolutamente á fronte" para o cumio. Desde entón,, o misterio envolveu os dous alpinistas.
|