mozo – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      659 Results   159 Domains   Page 2
  7 Hits library.thinkquest.org  
El Comandante septentrional: F. J. El mozo
Commandant septentrional: F.J. Portier
Il Comandante del nord: Il f.j. Il facchino
  2 Hits www.lokalnirazvoj.org  
Xente Mozo
Xóvenes
  19 Hits www.mamalisa.com  
Mozo estúpido, ¿qué estás preguntando?
Stupide jeune homme, que demandes-tu ?
  www.carreraempresas.com  
8. Ernesto López Mozo - Director General Económico-Financiero
8. Ernesto López Mozo - Chief Financial Officer
  www.moleiro.com  
Catedral del Pilar. Obra de Francisco Herrera el Mozo (1680). Zaragoza, España.
Cathédrale du Pilar. Oeuvre de Francisco Herrera el Mozo (1680). Saragosse, Espagne.
Pilar-Kathedrale. Werk von Francisco Herrera el Mozo (1680). Saragossa, Spanien.
Cattedrale della vergine del Pilar. Progettata da Francisco Herrera il Mozo (1680). Saragozza, Spagna.
Catedral do Pilar. Obra de Francisco Herrera el Mozo (1680). Saragoça, Espanha.
  2 Hits www.directoreslatinoamerica.org  
Jota "Mozo si vienes a verme..."
Refranes sobre las grullas
  2 Hits www.teatroaccesible.com  
Mirandolina, es una astuta y atractiva joven, que se encarga de una vecindad con la ayuda de su mozo, Fabrizio. En esta ocasión Vicente Genovés realiza una versión partiendo de esta obra clásica.
Mirandolina, és una astuta i atractiva jove, que s'encarrega d'un veïnatge amb l'ajuda del seu mosso, Fabrizio. En aquesta ocasió Vicente el Genovés realitza una versió partint d'aquesta obra clàssica.
  www.husapresidentpark.com  
Mozo de equipaje
Bagagistes
Bagagepersoneel
  4 Hits www.seibu-la.co.jp  
Vinos Online El Mozo Wines
Online Wines El Mozo Wines
Vins Online El Mozo Wines
Wein Online El Mozo Wines
Vino Online El Mozo Wines
  6 Hits www.interpatagonia.com  
Consultamos acerca de algunas preparaciones y recibimos sugerencias del mozo, quien se mostró atento a nuestras dudas. Esperamos los platos saboreando un pan casero, sopaipillas y pebre chileno junto el buen vino blanco elegido.
We asked about some of the options and heard the waiter's recommendations. While we waited for our orders to be ready, we tasted home baked bread and Chilean pebre together with the good white wine we had chosen.
  www.khutbah.com  
El cuento relata como la joven Buttercup (Robin Wright) pasa sus días en su granja del reino de Florin. Allí conoce a Westley (Cary Elwes), un mozo de caballerizas. Los muchachos crecen y pronto se enamoran perdidamente.
El conte relata com la jove Buttercup (Robin Wright) passa els seus dies a la seva granja del reialme de Florin. Allà coneix Westley (Cary Elwes), un mosso d’establa. Els nois creixen i aviat s’enamoren bojament.
  www.ufdevbt.com  
Durante varios años formó parte de la Banda de Música del Ejército en León, continuando sus estudios de Saxofón con el eminente profesor de Clarinete y Saxofón D. Félix Mozo Núñez, titular de la cátedra de Clarinete del Conservatorio Superior de música de Maracaibo.
For several years he played in the León Military Band, continuing his saxophone studies under the eminent clarinet and saxophone teacher Félix Mozo Núñez, the professor of clarinet studies at the Conservatorio Superior de música de Maracaibo (Maracaibo Music Conservatory).
  www.sgkjpp.ch  
Fábula sobre la superación social y el nacimiento de la clase media, la segunda comedia protagonizada por Cantinflas narra la historia de un mozo analfabeto que, hasta que no aprenda a leer y a escribir, no podrá leer una carta donde se le comunica que ha heredado una gran fortuna.
Rondalla sobre la superació social i el naixement de la classe mitja, la segona comèdia protagonitzada per Cantinflas narra la història d'un mosso analfabet que, fins que no aprengui a llegir i a escriure, no podrà llegir una carta on se li comunica que ha heretat una gran fortuna.
  6 Hits www.snelwebshop.nl  
Botones/mozo
Bell staff/Porter
Portier
Butler/Portier
Portiere
Bagageiro/porteiro
جرس الموظفين/الحمال
Θυρωρός
Bell Boy/Portier
ベルボーイ/ポーター
Vrátný/dveřník
Portier
벨보이/짐꾼
Bagażowy/portier
Коридорный/ швейцар
Vaktmästare/portier
Bavul taşıyıcı/Kapıcı
שוער/ צוות שליחויות
  www.tauchido.com  
En una nave de un apartado polígono industrial, once trabajadores de distintos sectores desempeñan diversas tareas: un albañil construye una pared que más tarde derriba; una chica coloca piezas en una cadena de montaje sin saber para qué sirven; un carnicero despieza animales en descomposición; un mozo de almacén mueve cajas de un sitio para otro; una teleoperadora realiza encuestas sobre la consideración del trabajo; un mecánico desmonta un coche que luego vuelve a montar...
In an building on a remote industrial estate, eleven people from different professions go about their work: a bricklayer builds a wall he proceeds to knock down; a young girl puts pieces on an assembly line, not knowing their purpose; a butcher cuts up rotting animals; a warehouse hand moves boxes from one place to another; a call centre operator carries out surveys on how people consider work; a mechanic takes a car to pieces and puts it back together again... Looking on from the darkness, the audience watches the "marvellous" spectacle of work. Film based on the book of the same name by Isaac Rosa.
Poligono industrial urrun bateko nabe batean, lan sektore desberdinetako hamaika pertsonak zeregin desberdinetan dihardute: igeltsero bat horma bat eraikitzen ari da, geroago eraitsiko duena; emakume gazte bat piezak jartzen ari da muntaketa kate batean, zertarako balio ote duten ez dakiela; harakin bat deskonposizio prozesuan dauden animaliak zatitzen; biltegiko mutil bat kaxak alde batetik bestera mugitzen; teleoperadore bat galdeketak egiten, laneko iritziak biltzeko; mekanikari bat auto bat desmuntatzen, gero berriro muntatzeko... Eta aurrean publikoa dute, ilunpean laneko ikuskizun "zoragarria" behatzen. Isaac Rosaren nobela homonimoan oinarritutako filma.
  6 Hits www.dolomitengolf-suites.com  
Tras dos años de trabajos de semiesclavitud fue en busca de nuevas posibilidades para su vida en la ciudad de Cienfuegos. En su nueva residencia, se empleó como mozo de limpieza en el hospital civil de la ciudad.
Despois de dous anos de traballos de semi-escravitude foi na busca de novas posibilidades para a súa vida na cidade de Cienfuegos. Na súa nova residencia, empregouse como mozo de limpeza no hospital civil da cidade. Pagábanlle 15 pesos ao mes, aloxamento e comida. Para entón, Antonio xa se decatara de que as súas expectativas laborais non mellorarían se non o facía a súa formación. Con esta idea na cabeza, percorreu varias academias para iniciar a súa preparación, pero ningunha delas lle permitía cursar estudos en horario nocturno, polo que tivo que inverter os termos: traballar de noite e estudar de día. Foi unha temporada moi dura, pois ao esforzo que lle supuña cumprir coas súas tarefas de traballador e estudante, tíñalle que sumar os 10 pesos do custo dos estudos na Academia Sotolongo, que lle deixaban os seus ingresos moi minguados. Tras un ano nesta situación, decidiu cambiar a un emprego a media xornada nunha tenda de alimentación. Aos dous anos tivo que deixalo xa que non conseguira aforrar nada.
  old.cinderella.de  
Aparcacoches/Mozo/Conserjería
Valet / Baggage handler / Concierge
Wagendienst/Gepäckdienst/Conciergeriedienst
  www.novartis.be  
Botones/mozo
Bell staff/Porter
Portier
Butler/Portier
Portiere
Bell Boy/portier
Коридорный/швейцар
  very-senior-film.com  
Servicio de aparcacoches y mozo de equipajes
Valet and concierge service
Wagendienst und Kofferträger
Servizio di parcheggio e facchinaggio
Service om auto's te parkeren en bagageknecht
Услуги водителя и носильщика
  syote.fi  
Botones/mozo
Bell staff/Porter
Usługi limuzynowe
  www.intl.kit.edu  
Botones/mozo
Bell staff/Porter
Portier
Butler/Portier
Portiere
Bagageiro/porteiro
Bell Boy/portier
Portier
Bagażowy/portier
Коридорный/швейцар
Vaktmästare/portier
  www.archeotur.it  
Botones/mozo
Housekeeping
Blanchisserie
Wäscherei
Pulizie
Secretariële diensten
Pokojová služba
Business center
Obsługa porządkowa
Уборка помещений
  oecd.bravosolution.com  
Botones/mozo
Doctor on call
Locations de vélos
Butler/Portier
Projector
Golfové hřiště
Faks/kserokopiarka
Коридорный/швейцар
Cykeluthyrning
Faks/fotokopi çekme
שירות חדרים 24 שעות
  kweezine.com  
Según Eduardo Mozo de Rosales, Secretario General – Director de la Cámara de Comercio e Industria de Álava, “estos foros permiten a las PYMES conocer las posibilidades de cooperación en innovación”. Y añadió, “los foros permiten que las PYMES establezcan lazos de cooperación entre sí, para mejorar su competitividad”.
Eduardo Mozo de Rosales Arabako Merkataritza eta Industria Ganbera zuzendariaren arabera, “foro horiek berrikuntza-lankidetzarako aukerak ezagutzeko aukera ematen diete enpresa txiki eta ertainei”. Eta, erantsi zuen: “Foroek enpresa txiki eta ertainei beren artean lankidetza-harremanak ezartzeko aukera ematen diete, beren lehiakortasuna hobetze aldera”.
  7 Hits www.toledo-turismo.com  
Intervienen Nicolás de Vergara El Mozo y Juan Bautista Monegro en el primer piso, compuesto por nueve arcos de medio punto entre columnas. Completa la planta superior Jorge Manuel Theotocópulos a principios del siglo XVII, con nueve huecos de forma cuadrada.
Im ersten Stock sieht man die Arbeit von Nicolás de Vergara, genannt "El Mozo" und Juan Bautista Monegro. Auch hier finden wir neun halbkreisförmige Bögen, die durch Säulen voneinander getrennt sind. Der oberste Stock wurde Anfang des 17. Jahrhunderts von Jorge Manuel Theotocópulos gebaut, mit neun quadratischen Fenstern.
建築家はニコラス・デ・ベルガラ・エル・モソとフアン・バウティスタ・モネグロが最初の工事に参加して、2階には柱と柱の間に半円形の9つのアーチが作られました。上階は、17世紀の初頭にホルへ・マヌエル・テオトコプロスが9つの四角い開口部を作って完成させました。
  www.emileandco.com  
Camelia es un hada madrina que lleva trescientos años ayudando con gran eficacia a jóvenes doncellas y aspirantes a héroe para que alcancen sus propios finales felices. Su magia y su ingenio nunca le han fallado, pero todo empieza a complicarse cuando le encomiendan a Simón, un mozo de cuadra que necesita su ayuda desesperadamente.
Camelia is a fairy godmother who for three hundred years has been efficiently assisting young maidens and aspiring heroes to reach their own happy endings. But everything starts to go awry when she is entrusted with Simon, a young stable hand who has fallen in love with a young princess whom he didn’t even know existed. Camelia has solved harder cases; but, for some reason, with Simon things start to twist in an inexplicable... - Read more
  www.bestlistcasinos.com  
Si está en un restaurante y su pedido es mayor que su apetito, quizás el mozo le propondrá envolver el plato para llevárselo; es normal aquí. Olvide su orgullo y acepte para dárselo a algún necesitado en la calle.
Si vous êtes dans un restaurant et que votre commande dépasse votre appétit, le garçon vous proposera peut être d'emballer le plat pour l'emporter; c'est normal ici. Passez outre votre fierté et acceptez pour le donner à quelqu'un de nécessiteux dans la rue. Un heureux vaut bien une certaine gêne personnelle, qui ne gênera que vous d'ailleurs. Ne proposez tout de même pas un quart de sandwich, tout le monde a droit à une certaine fierté.
  3 Hits www.zamekzdar.cz  
Jaak también vuelve a despedirse del puente, pero en lugar de ir a visitar la feria, volvemos a la mesa alrededor de la olla de sopa: ahora ya se están contando las historias en petit comité, sin micrófono, y unos y otros se turnan para traducirme pequeñas historias del lugar que van pasando de unos a otros. Acabamos cantando una canción improvisada, por supuesto, y recibo también algunos versos. «Qué dicen?» «Susana está paseando junto al río Venta, esperando algún buen mozo», contesta Ina, divertida.
Before leaving, Ina embraces us and puts around each of us an apron saying: «You are part of the family now». Hugs, farewell words… We take the car and go to Kandava, crossing forests and fields, sometimes a wooden house here and there… The country is really plain, like the Empordà, my homeland, but we do not have such beautiful forests there. Spring is coming late, but green colour begins to show up.
  5 Hits www.lleidatur.com  
En todos los casos los jóvenes encienden las fallas -troncos resinosos de unos dos metros de longitud- en un lugar elevado de la montaña visible desde el pueblo y, de las 22.30 a las 23 h, empiezan a bajar, guiados por el mozo o capataz, hasta que llegan a la plaza del pueblo, donde son recibidos con música y el tañido de las campanas.
A Durro la baixada de les torxes tindrà lloc el 15 de juny. La festa del foc continuarà amb la baixada de falles a Senet (dia 16); Boí, Casós, el Pont de Suert i Vilaller (als quatre llocs, la vigília de Sant Joan); Barruera (dia 30); Erill-la-Vall (6 de juliol); Taüll (13 de juliol), i Llesp (21 de juliol). En tots els casos els joves encenen les falles -troncs resinosos d'uns dos metres de llargària- en un indret elevat de la muntanya visible des del poble i, de les 22.30 a les 23 h, comencen a baixar, guiats pel fadrí major o cap de colla, fins que arriben a la plaça del poble, on són rebuts amb música i el toc de les campanes. Amb les falles mig consumides, es fa una gran foguera i es ballen danses tradicionals.
  16 Hits www.belivehotels.com  
Aire acondicionado en zonas comunes y habitaciones, Baggage room/ check room, Conserjería / Recepción 24 horas, Express check-in, Express check-out, Mozo equipajes / botones, Recepción 24 h. , Seguridad 24h, Servicio de lavandería $.
Air conditioning in common areas and rooms, Baggage porter/Bellboy, Baggage room/ check room, Express check-in, Express check-out, Laundry service $, Spa $, 24-hour Front Desk and Concierge, 24-hour reception, 24-hour security.
Air conditionné dans les zones communes et chambres, Baggage room / check room, Concierge / Réception 24h sur 24, Express check-in, Express check-out, Porteurs / grooms, Réception 24h sur 24, Sécurité 24h sur 24, Service de blanchisserie $.
Express check-in, Express check-out, Gepäckdiener / Hotelpagen, Gepäckraum/check room, Klimaanlage in Gemeinschaftszonen, Reinigungsservice $, 24 Std. Rezeption, 24 Std. Sicherheitsservice, 24 Stunden Portierdienst / Rezeption.
  5 Hits wu-moneytransfer.com  
El Rey Buen Mozo y Necio - LC
Le roi élégant et insensé - LC
Simson, Gottes Starker Mann - MB
DE KNAPPE DWAZE KONING - Kleurboek
神さまに仕える少年サム エル - ぬり絵
Любимият Син Става об - КО
Kaunis, Aga Rumal Kuningas - Värvimis raamat
Komea mutta tyhmä kuningas - värityskirja
सुन्दर मूर्ख राजा - CB
Az esztelen szép király - KF
Raja Tampan yang Bodoh - BM
Давид - пастух - КР
Добри цареви, лоши цареви - Прича
กษัตริย์ โง่รูปงาม - CB
Yakışıklı Akılsız Kral - BK
Vị vua ngốc ngếch đẹp trai - SM
המלך יפה התואר והטפשי - ספר צביעה
Գեղեցիկ խեւ թագաւորը - CB
সুদর্শন বোকা রাজা - কলçরিং বুকস
ஒரு அழகான முட்டாள் இராஜா - வபு –
ಸುಂದರನಾದ ಮೂರ್ಖ ಅರಸ - ಬ.ಹಾ.ಪು.
देखणा मूर्ख राजा - CB
Si Daniel na Bihag - Ang Kuwento
సమూయేలు, చిన్నవాడైన దేవుని సేవకుడు - సబ్
مرقس ۱۰، لُوقا ۱۸، یُوحنا ۹۔
സുന്ദരായ വിഡ്ഢിരാജാവ് - നിറം
  2 Hits www.bluesens.com  
Opuesta a la puntual descripción del desastre, que está detallada con un nítido interés narrativo, al otro lado del lienzo, la silueta ensombrecida del toro aparece recortada en la penumbra del arco de ingreso contra la luz de la pared encalada del fondo. Un mozo trata de detenerlo, arrojando ante él los bancales en los que estaban sentados los comensales.
Contrasting with the disaster, which is depicted in detail with a clear narrative interest, on the other side of the canvas the sombre silhouette of the bull passing through the semidarkness of the arch stands out against the light of the whitewashed wall in the background. A boy tries to stop it, hurling the benches on which the guests were sitting into its path. This bullfighter figure, dashing and skilfully drawn, is only emulated to an extent by another young man standing on a table who encourages his defensive operations.
  4 Hits qv2ray.net  
La directora de Salud Pública del Departamento de Salud de la Marina Baixa, Inmaculada Clemente, desarrolló su conferencia sobre el ‘Programa de Prevención de Accidentes de Tráfico y sus principales secuelas’ y por último habló Maribel Mozo, miembro de la Policía Local y responsable del Parque Infantil de Tráfico que explicó ‘La importancia de la educación vial y la accesibilidad en los más jóvenes’.
On this first day, Tatiana Alemán, technical director of Universal Accessibility, Tourism and Culture of the State Representative Platform for People with Physical Disabilities (PREDIF), based her presentation about 'Universal accessibility in tourism'. The director of Public Health of the Department of Health of the Marina Baixa, Inmaculada Clemente, developed her lecture about the 'Traffic Accident Prevention Program and its main sequels' and finally spoke Maribel Mozo, a member of the Local Police and responsible for Children's Traffic Park that explained 'The importance of road education and accessibility for the youngest'.
  www.kinderhotels.com  
Usted no lo pensaría al mirarlo, pero este tiburón tiene madera para modelo. Claro, no es lo que típicamente se consideraría buen mozo – sus ojos son pequeños y sus dientes lejos de ser impresionantes.
You wouldn't know it to look at him but this shark is model material. Sure, he's not what you'd call classically good looking – his eyes are small and his teeth far from impressive. But he's a basking shark. And southern hemisphere scientists don't see many of them.
Man sieht es ihm ja nicht an, aber dieser Hai hat das Zeug zum Modell. Sicher, er fällt nicht in klassische Schönheitskategorien – seine Augen sind klein und seine Zähne alles andere als beindruckend. Aber er ist ein Riesenhai. Und Wissenschaftler sehen in der südlichen Hemisphäre wenige von diesen Haien.
Dall’aspetto non si direbbe, ma questo squalo è un modello nato. Certo, non è esattamente una bellezza classica, gli occhi sono piccoli e i denti niente di che. Ma è uno squalo elefante. E gli scienziati dell’emisfero australe non ne vedono molti.
Красавцем этого самца гигантской гигантской акулы нельзя было назвать и при жизни: ужасные зубы и крошечные глаза вряд ли могли кого-то впечатлить. И тем не менее недавно он стал моделью. Моделью австралийского Музея «Виктория». Это особенно примечательно, если учесть, что гигантские акулы встречаются у берегов Австралии крайне редко.
  daphnis-hotel.turkbuku.hotels-in-bodrum.com  
- Mozo de equipajes
- Multilingual Personnel
- Personnel Multilingue
- ランドリー・クリーニングサービス(有料)
  www.sce.de  
Botones/mozo
Portiere
Bagageiro/porteiro
Bell Boy/portier
Bagażowy/portier
  www.barcelona-tourist-guide.com  
Si visitas uno de estos bares trata de pedir Xacholli (se pronuncia Chackolli) un vino blanco refrescante que es típico de esta zona de España. El Xacholli se sirve de una manera muy peculiar: El mozo servirá el Xacholli con la botella sostenida medio metro arriba de la copa.
Voici l'un des bars à ont tapas sur Calle Ferran. Lorsque vous allez dans l'un de ces bars essayez de commander du Xacholli (prononcé Tchacoli), un vin blanc rafraîchissant qui est une spécialité régionale. Le Xacholli est servi d'une manière très particulière. Le serveur verse le Xacholli en tenant la bouteille à environ 0.5 m au-dessus du verre. Cette manière de servir le vin aide à l'aérer et à en libérer les saveurs. Je ne sais pas si c'est vrai ou non mais il est certain en revanche que c'est un vin blanc léger et rafraîchissant.
Dies ist eine der Tapas-Bars auf Calle Ferran. Wenn Sie eine dieser Bars besuchen, probieren Sie mal Xacholli (Tschackolli ausgesprochen), einen erfrischenden Weißwein der für diese Gegend von Spanien typisch ist. Xacholli wird auf sehr pekuliäre Weise serviert. Der Kellner gießt den Xacholli von etwa einem halben Meter Höhe von der Flasche in Ihr Glas. Diese Methode dient dazu den Wein mit Luft durchzusetzen und hilft den Geschmack freizulassen. Ob das tatsächlich wahr ist oder nicht das weiß ich nicht, aber dieser Weißwein ist wirklich sehr erfrischend und leicht.
Questo è uno di Tabas bar su Calle Ferran. Quando entri in uno di questi bar prova ad ordinare il Xacholli (si pronuncia Chackolli) un vino bianco rinfrescante che è tipico di questa parte della Spagna. Lo Xacholli è servito in una maniera molto particolare. Il cameriere verserà il Xacholli dalla bottiglia a mezzo metro sopra il bicchiere. Questo metodo di servire il vino lo ossigena e ne fa rilasciare l'aroma. Non so se questo sia vero o meno ma sicuramente è un vino bianco leggero e rinfrescante.
Это один из тапас-баров на улице Calle Ferran. Если будете там, закажите себе Xacholli (произносится, как шаколи) - это освежающее белое вино, на котором специализируется этот регион Испании. Xacholli подают очень необычным образом. Официант наливает Xacholli из бутылки в бокал с высоты в полметра. Такой способ позволяет насытить вино воздухом и помогает ему отдать свой аромат. Правда это или нет, я не знаю, но это белое вино определенно очень освежающее и легкое.
  2 Hits www.ovpm.org  
•         Regidora Miriam Mozo, Presidenta de la Comisión de Turismo, Arte y Cultura.
•    Ms. Miriam Mozo, member of the city council and president of the Commission for Tourism, Art and Culture.
•    Miriam Mozo, conseillère municipale et présidente de la Commission du tourisme, de l’art et de la culture.
  3 Hits www.peer.be  
¿Hay servicio de mozo de equipaje?
Is there a porter to assist with luggage?
Existe um serviço de bagageiro ?
  difd.ua.es  
, (Jerónimo López Mozo introd.) , Editora Regional, Murcia, 2002 (Premio mejor libro murciano del año -teatro- 2002).
, (Jerónimo López Mozo introd.), Regional Editor, Murcia, 2002 (award best book murciano of the year - Theater - 2002).
, (Jerónimo López Mosso introd.) , Editora Regional, Murcia, 2002 (Premi millor llibre murcià de l'any -teatre- 2002).
  www.wu.ac.th  
2) Mozo/a de almacén – reponedor/a supermercado – manejo de carretilla elevadora (390 horas)
Mozo/a de almacén / repoñedor/a supermercado / manexo carreta elevadora (390 horas)
  www.italia.it  
Más de 30 trullos, en desuso desde hace tiempo, abren sus puertas para la ocasión y sirven de marco en el que se representan oficios tradicionales casi olvidados: la tejedora, el sillero, el herrador, al zapatero, el mozo de cuadra, el farolero, junto a otros que ha evolucionado con el tiempo como el deshollinador, el afilador, el molinero, el panadero, el herrero, el carpintero, el relojero y muchos más.
Then, over 30 "casedde" or houses, long in disuse, are to be reopened for the occasion, putting the by now forgotten methods of ancient trades on display: the weaver, the plate maker, the chair stuffer, blacksmith, shoemaker, stable boy, and romantic lamplighter, together with other roles that have evolved through time, like the chimney sweep, the blade sharpener, the miller, baker, metalworker, carpenter, watchmaker, and many others.
Ils se déplacent, avec les comédiens et les figurants en reconstruisant l’ambiance du village d’Alberobello à la fin du XIXe siècle en avançant le long d’un parcours de chemins et ruelles illuminées par des torches et des lampes à pétrole. Ils interprètent un scénario s’inspirant d’un message qui change chaque année et qui les invite à participer à des représentations qui racontent des histoires à travers des scènes du théâtre populaire.
Über 30 „casedde“, seit Langem außer Gebrauch, werden dafür wieder geöffnet und damit antike Gewerbe wieder zum Leben erweckt: Weber, Tellermacher, Stuhlausstopfer, Hufschmied, Schuhmacher, Pferdeknecht, Lampenanzünder und andere, die im Laufe der Zeit erschienen sind wie der Schornsteinfeger, der Schleifer, der Schmied und der Schreiner, sowie viele mehr.
Oltre 30 casedde, da tempo in disuso, vengono riaperte per l'occasione dando vita a vecchi mestieri ormai dimenticati: la tessitrice, il piattaio, il seggiaio, il maniscalco, il calzolaio, lo stalliere, il lampionaio, insieme ad altri che si sono evoluti nel tempo, come lo spazzacamino, l’arrotino, il mugnaio, il fornaio, il fabbro, il falegname, l’orologiaio, e tanti altri.
  www.armailly.com  
Como según un cínico escenario de alguna persona los pescadores enfrentan a estos villanos del mar. En el centro de estos acontecimientos está un mozo por apodo Paganel que se llama Vladimir. Siempre a su lado está un lobo de mar, el verdadero contramaestre Bronislav Druz.
In the arctic summer of 1980 the crew of the trawler "Zhukovsk" from Murmansk manages to get under arrest for illegal fishing near the norwegian Bear Island (Bjørnøya). Peaceful sailors find themselves in the thick of dangerous adventures. Near to the trawler moorage, on rocks, there is a cave leading into a deep grotto. In this grim grotto secret base of nazi submariners "Labyrinth" which is now-abandoned has been placed as far back as the World War II. The mysterious group of underwater terrorists-diversionists has decided to use this base-grotto for their ominous purposes. According to someone's cynical scenario fishermen face these sea villains. The cabin boy Vladimir nicknamed Paganel is in the center of these events. Jack tar Bronislav Drouz, the best of the best boatswains is always beside him.
Polarsommer des Jahres 1980. Die Mannschaft des Trawlers „Zhukowsk“ aus Murmansk hat es fertiggebracht, wegen unerlaubter Fischerei neben der norwegischen Bäreninsel in Arrest gesetzt zu werden. Zivile Seeleute geraten in den Strudel der gefährlichen Abenteuer. Nicht weit vom Liegeplatz des Schiffes ist eine Höhle in den Bergklippen, die zu einer tiefen Grotte führt. Seit der Zeit des zweiten Weltkrieges befindet sich in dieser finsteren Grotte ein jetzt verlassener geheimer nazistischer U-Stützpunkt „Labyrinth“. Eine geheimnisvolle terroristische Kampftauchergruppe gebraucht diesen Stützpunkt zu ihren bösartigen Zwecken. Nach irgendeinem zynischen Plan stoßen die Fischer auf diese Seeräuber. Im Mittelpunkt der Ereignisse ist Schiffsjunge Wladimir mit dem Beinamen Paganel. Immer steht an seiner Seite Bronislaw Drus, Bootsmann wie er im Buch steht, ein richtiger Seebär.
'equipaggio del peschereccio "Zhukovsk" da Murmansk viene arrestato per pesca illegale in Norvegia vicino all'Isola degli Orsi. Tranquilli marinai si trovano nel bel mezzo di avventure pericolose. Vicino all'ormeggio di peschereccio, sulle rocce, c'è una caverna che conduce ad una grotta profonda. Questa grotta cupa fin dai tempi della Seconda Guerra Mondiale ospita ora abbandonata base segreta di submarinai nazisti "Labirinto". Il gruppo misterioso di terroristi sabotatori subacquei ha deciso di usare questa base-grotta per i suoi scopi sinistri. I pescatori per il capriccio di un scenario cinico incontrano questi mascalzoni marini. Al centro di questi eventi si trova il mozzo Vladimir di nomignolo Paganel. Al suo fianco c'è sempre il lupo di mare, il nostromo dei nostromi Bronislav Drouz.
Полярным летом 1980-го года экипаж траулера «Жуковск» из Мурманска умудряется попасть под арест за незаконный промысел у норвежского острова Медвежий. Мирные моряки оказываются в самой гуще опасных приключений. Неподалёку от места стоянки траулера, на скалах, находится пещера, ведущая в глубокий грот. В этом мрачном гроте ещё со времен Второй Мировой размещается ныне заброшенная секретная база нацистских подводников «Лабиринт». Эту базу-грот решила использовать в своих зловещих целях таинственная группа подводных террористов-диверсантов. Рыбаки по чьему-то циничному сценарию сталкиваются с этими морскими злодеями. В центре этих событий — юнга Владимир по прозвищу Паганель. Всегда рядом с ним — морской волк, боцман из боцманов Бронислав Друзь.
  my.hosting.ua  
Mozo
Moço
  9 Hits colorgetix.nl  
--¡Muzarella grande! --grita el mozo.
"One large cheese!" the waiter calls.
  hotel-marina.fazana.hotels-istria.net  
Servicio de mozo
Service de valet
Υπηρεσία Γκρουμ
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow