mächte – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'128 Results   305 Domains   Page 8
  2 Hits www.if-ic.org  
• ENTHÜLLE DIE DUNKLEN MÄCHTE!
• DISCOVER THE DARK FORCES AT PLAY!
• РАСКРОЙТЕ СЕКРЕТ ТЕМНЫХ СИЛ!
  15 Hits www.ud-jp.com  
Das Königreich wird angegriffen und alle Burgen werden belagert. Schreckliche Orcs und grausame Drachen bedrohen das Land! Hilf den Helden in ihrem Kampf gegen die Mächte des Bösen und werde selbst zu einer Legende!
Joga JÁ o melhor jogo de estratégia de defesa! O reino foi atacado e todos os castelos estão cercados! Orcs temíveis e dragões assustadores andam à solta pelo território! Junta-te aos heróis na sua defesa épica contra esta terrível ameaça e torna-te parte da lenda!
Speel de ultieme verdedigingsstrategiegame NU! Het koninkrijk wordt aangevallen en alle kastelen zijn belegerd! Verschrikkelijke orks en angstaanjagende draken trekken door het land! Help de helden om hun land te verdedigen tegen deze kwaadaardige dreiging en word zelf een legende!
Play the ultimate defense strategy game NOW! The kingdom has been attacked and all castles are under siege! Dreadful orcs and fearsome dragons roam the land! Join the heroes in their epic defense against this evil menace and become a part of the legend!
  www.smb.museum  
Von 1791 bis 1804 spielten diese Gesellschaften eine zentrale Rolle im Widerstand der Sklaven gegen die Franzosen. Der Kampf wurde sowohl mit handfesten, als auch mit magischen Waffen geführt, denn die Priester beschworen die aggressivsten, heißesten Mächte herauf.
Besides the societies associated with customary vodou temples, there are also secret societies in Haiti. With their rigid structure and military organization, these societies were perfectly suited to the maroon communities: small groups of fugitive slaves from the plantations. From 1791 to 1804, the secret societies played a key role in the slaves' resistance against the French. The struggle was fought with both tangible and magic weapons, as the priests of the societies invoked the most aggressive, hottest powers. In the 20th century, the dictators François "Papa Doc" and Jean-Claude "Baby Doc" Duvalier used secret societies to silence critics of their regime. These societies, of which the Bizango is one of the most important, still exist today.
  lecoledelavue.ca  
In 5 Realms of Cards helfe der Prinzessin, gegen die bösen Mächte anzutreten und den Frieden wiederherzustellen, mit 5 Stufen und 70 Levels ist dies ein Spiel, das die Fähigkeiten eines jeden Spielers testen wird.
Tu as ce qu'il faut pour sauver le monde? Alors joue à Solitaire Mystery: Stolen Power, une aventure épique pour trouver les cartes Solitaires disparues. Si tu aimes le jeu avec un peu de rythme, pourquoi ne pas faire un contre la montre dans Speed ​​Solitaire, c'est plus difficile que ça en a l'air! Dans 5 Realms of Cards, aide la princesse à affronter les forces du mal et rétablir la paix, avec 5 étapes et 70 niveaux, c'est un jeu qui permettra de tester les compétences de tout joueur. Deux jeux en un? Pas de problème - nous avons aussi ça avec Strike Solitaire et Strike Solitaire 2: Seaside Season, en combinant le bowling et le solitaire dans un grand jeu.
  vragency.website  
1) Lieber Gott das ist schwer zu verdauen. Die Mächte dahinter verstehen nicht, dass eine Band, die länger zusammen ist als die meisten Ehen genauso viel Familie wie Band ist. Wenn sie eine echte Untersuchung gemacht hätten, hätten sie die Dynamik der Band gesehen und wie die Mitglieder alle füreinander sorgen vom musikalischen Standpunkt und als menschliche Wesen.
1) Dear God that's hard to digest. The powers that be don't realize that a band that has been together longer than most marriages is as much of a family as it is a band. If they did some real research and hung around the band for even a week they would have seen the dynamic of the band and how the members all care about each other from a music standpoint and as human beings. It's heart breaking to see what the HOF has done to Don and Steve.
  www.fuckco2.com  
Es bleibt aber wichtig, auch hinter die unmittelbaren Bedürfnisse der jeweiligen Krise zu blicken und zu verstehen, wie die Interaktion gesellschaftlicher und politischer Mächte, ökonomische Entwicklungen und externe Ereignisse humanitäre Krisen hervorbringen.
This working group explores crises involving major human suffering. Such crises naturally result in a strong moral imperative, and urgent calls, to act to relieve the suffering. It is crucial to look beyond the immediate needs and try to understand how societal and political forces, economic developments, and external events interact to create these situations of heightened pressure. The working group will facilitate collaboration between institutes investigating recent or evolving humanitarian crises such as the global food crisis and the current developments in migration.
  www.coprimgas.it  
Allerdings völlig unabhängig davon, welche “übernatürlichen” Mächte mit der Geige in Verbindung gebracht werden, eines ist sicher: Als Instrument ist sie mit geradezu unerschöpflichen Ausdrucksmöglichkeiten gesegnet.
No matter how many supernatural powers have been attributed to the violin one thing is certain: its design is replete with incredible performing possibilities. The sound of the violin is capable of rendering the intonations of human voice. In the polyphonic compositions of J. Bach, H. Ernst, E. Ysaye and others the four strings of the violin sound like a full-size orchestra. The violin is in its own right considered the queen of concert halls thanks to the genre of the violin concerto. The true gems of the world music art are the violin concertos of P. Tchaikovsky, I. Sibelius, L.v. Beethoven, J. Brahms, F. Mendelssohn, D. Shostakovich, B. Bartok, W. Mozart, and A. Vivaldi.
  4 Hits www.recettemunicipale.gov.tn  
Expotrt's erster Spielfilm integriert ihr visuelles künstlerisches Repertoire wie Fotografie, Performance und Video in die Geschichte einer Frau, die sich zunehmend von der Invasion unsichtbarer, persönlichkeitsverändernder Mächte bedroht fühlt.
Anna, an artist, is obsessed with the invasion of alien doubles bent on total destruction. Her schizophrenia is reflected in the juxtapositions of long movie camera takes with violently edited montages: private with public spaces; black & white with colour, still photographs with video, earsplitting sounds with disruptive camera angles.
Un film de science fiction pychique: La photographe Anna se réveille et entent à la radio que les puissances étrangers sont en train de prendre possession de la terre, en se transformants en humains.
  13 Hits emmentaler-schaukaeserei.ch  
Um in der globalen Politik von wachsendem Gewicht zu sein, bedarf es zwei grundlegender Dinge: Willen und Fähigkeit zum globalen Engagement. Aufstrebende Mächte sind eine soziale Kategorie, keine absolute Größenordnung.
For a country to increase its influence in global policy, it requires two essential things: the will and the ability to act on the global stage. Emerging powers represent a social category and do not have an absolute size. It would be naive to think that their rise to global significance is an uninterrupted success story. Consequently, neither economic nor political crises are a direct “exclusion criterion”.
  12 Hits www.sitesakamoto.com  
"Die Eltern des Gringo, kam, um bei Madidi aussehen, verzweifelt zu fragen, kam die Hexe auf dem Dorf, ein alter Mann, als sie zu sagen hat Mächte, gab sie Kokablätter"
"Les parents d'Gringuito, est venu de regarder Madidi, désespérée pour demander la sorcière est venue au village, un vieil homme comme on dit a des pouvoirs, leur a donné des feuilles de coca"
"Los padres del gringuito, vinieron al Madidi para buscarlo, desesperados llegaron a preguntarle al brujo del pueblecito, un viejito ya que dicen tiene poderes, les echó las hojas de coca"
"I genitori del gringo, è venuto a guardare Madidi, disperato per chiedere la strega è venuto al villaggio, un vecchio, come si dice abbia poteri, diede loro foglie di coca"
"Os pais do gringo, veio para olhar Madidi, desesperado para pedir a bruxa chegou à aldeia, um homem velho como dizem tem poderes, deu-lhes folhas de coca"
"Ouders van gringuito, kwam om te kijken naar Madidi, wanhopig om te vragen de heks kwam naar het dorp, een oude man zoals ze zeggen over bevoegdheden, gaf ze cocabladeren"
"Els pares del gringuito, van venir al Madidi per buscar-, desesperats van arribar a preguntar-li al bruixot del poblet, un vellet ja que diuen té poders, els va fer fora les fulles de coca"
"Roditelji gringo, došao pogledati Madidi, očajan pitati vještica došla u selo, Starac kako kažu ima ovlasti, im Coca lišća"
"Родители гринго, пришли посмотреть на Мадиди, отчаянно просят ведьм пришел в деревню, Старик, как они говорят, имеет полномочия, дал им листья коки"
"Gringo da gurasoek, etorri Madidi begirada, eskatu etsi sorgin herrira etorri zen, eta gizon zahar bat esaten du eskumen, eman zien koka hostoak"
"Pais de gringuito, veu para ollar Madidi, desesperada chegou a bruxa da aldea preguntar, un home vello como din ten poderes, deulles follas de coca"
  3 Hits personal-backup.rathlev-home.de  
Große Mächte haben nicht das Recht zu entscheiden, was andere Nationen tun, das ist falsch: @jensstoltenberg auf Russland in der Ukraine.
Big powers don't have the right to decide what other nations do, that's wrong: @jensstoltenberg on Russia in Ukraine
Les grandes puissances n'ont pas le droit de de décider ce que les autres nations font, c'est faux: @jensstoltenberg sur la Russie en Ukraine
القوى الكبرى لا تملك الحق في أن يقرر ما تفعله الدول الأخرى، وهذا خطأ : ينس ستولتنبرغ على روسيا في أوكرانيا
Большие государства не имеют права решать, что делать остальным народам, это неправильно: @jensstoltenberg о России в Украине
Büyük güçlerin, diğer ulusların yaptıklarına karar verme hakları yok, bu yanlış: Ukrayna'da Rusya hakkında Jens Stoltenberg
Великі держави не мають права вирішувати, що робити іншим народам, це неправильно: @jensstoltenberg про Росію в Україні
  42 Hits www.2wayradio.eu  
Der Dunkle Konvent ruft die Mächte der Verderbnis an, um Wahnsinn unter den Feinden zu säen.
The Dark Convent summon the Ruinous Powers to sow insanity amongst the foe.
Le Couvent Noir invoque les Puissances de la Ruine pour semer la folie chez l'ennemi.
El Templo Oscuro invoca a los Poderes Ruinosos para que una ciega locura se apodere del adversario.
Il Convento Oscuro evoca i Poteri Perniciosi per seminare pazzia nel nemico.
Temný konvent vyvolává Zkázonosné síly, aby zasel šílenství do řad protivníků.
Mroczny Klasztor przywołuje Niszczycielskie Moce, by siać szaleństwo w szeregach wroga.
Зловещий конвент призывает Разрушительные силы, чтобы посеять безумие в рядах противника.
Kara Manastır, düşmanların arasına delilik yaymak için Yıkıcı Güçleri çağırır.
  www.kamicgroup.com  
In einer Winternacht spielt in einer geheimnisvollen Welt, in der Tiere sprechen können und die Mächte der Natur miteinander ringen. Humorvoll, tiefgründig und voller Spannung.
Nuit de neige c'est un monde plein de mystères où les animaux savent parler, où les forces de la nature se combattent entre elles. Avec humour, profondeur et beaucoup de suspense.
  2 Hits eservice.cad-schroer.com  
Seit der Zeit der Drachen hatten solche Mächte nicht mehr auf Albion gewütet, bis schließlich Merlin mit einem Ritual die Dämonen zurücktrieb, die Ritter auf beiden Seiten tötete und die Schlachtfelder in dichten Nebel hüllte.
Not since the time of the dragons had such forces torn across Albion, culminating in Merlin’s ritual that cast back the demons, slaughtered the knights on both sides and blanketed the places of fiercest fighting under deep mists.
Rien depuis les dragons n’avait déchiré ainsi Albion. Le point culminant de cette guerre fut atteint lorsque Merlin utilisa un rituel pour repousser les démons, massacrer les chevaliers des deux camps et couvrir les terres témoins des plus terribles batailles d’une épaisse brume.
Desde el tiempo de los dragones, ninguna otra fuerza tan terrible había cruzado Albion. A Merlín no le quedó más remedio que hacer un ritual que acabó con los demonios, aniquiló a los caballeros de ambas facciones y cubrió las zonas de batalla más funestas con una niebla profunda.
Nem no tempo dos dragões havia uma força capaz de despedaçar Albion, culminando com o ritual de Merlin que expulsou os demônios, aniquilou os cavaleiros dos dois lados e cobriu os campos de batalha com um denso nevoeiro.
Po raz pierwszy od czasu panowania smoków Albion rozdarły potężne siły, które kumulując się w rytuałach Merlina wyparły demony, zabijając rycerzy po obu stronach i pokrywając mgłą miejsca najbardziej zaciętych walk.
И была новая битва, и сошлись в бою такие силы, что не являлись миру Альбиона со времен войны с драконами. Наконец могущественный ритуал Мерлина изгнал демонов из этого мира, уничтожил рыцарей обеих армий и погрузил места самых яростных сражений в непроглядный туман.
  6 Hits www.genesyslogic.com  
Orakel haben die angeborene Fähigkeit, mit der Natur zu kommunizieren und besitzen daher von Beginn an sehr gute Gesundheitswerte. Mit ihren Sensen beschwören sie die Mächte der Erde, um im Nahkampf magischen Schaden zu verursachen.
Oracles have an innate ability to communicate with nature and thus, possess very good health values. With their sickles, they summon the forces of the earth to deal magical damage in close combat.
  5 Hits www.swissemigration.ch  
Abkommen vom 18. Oktober 1907 betreffend die Rechte und Pflichten der neutralen Mächte im Falle eines Seekriegs
Convention du 18 octobre 1907 concernant les droits et les devoirs des puissances neutres en cas de guerre maritime
Convenzione del 18 ottobre 1907 concernente i diritti e i doveri delle Potenze neutrali in caso di guerra marittima
  3 Hits www.swissabroad.ch  
Abkommen vom 18. Oktober 1907 betreffend die Rechte und Pflichten der neutralen Mächte im Falle eines Seekriegs
Convention du 18 octobre 1907 concernant les droits et les devoirs des puissances neutres en cas de guerre maritime
  6 Hits store.feralinteractive.com  
Bilde ein Team und bekämpfe die Mächte des Bösen im kooperativen Modus, in dem ein zweiter Spieler jederzeit ein- oder aussteigen kann.
Faites équipe pour affronter les forces du mal grâce au mode coopératif qui permet à un second joueur de rejoindre ou de quitter la partie à sa guise.
Alíate para luchar contra las fuerzas del mal en un modo cooperativo que permite a un segundo jugador entrar y salir en cualquier momento.
Unisciti per combattere le forze del male nella modalità cooperativa che consente ad un secondo giocatore di entrare ed uscire dalla partita in ogni momento.
  9 Hits www.feralinteractive.com  
In Battle of the Gods müssen Sie Ihren ganzen Verstand gegen die dunklen Mächte eines gegnerischen Gottes aufbieten, der Ihnen und Ihrem Volk gegenüber keine Gnade kennt.
In Battle of the Gods – you must pit your wits against the dark powers of a rival God, who will show you and your people no mercy.
En Battle of the Gods debes utilizar tu inteligencia contra los poderes oscuros de un dios rival, que no mostrará compasión ni contra ti ni contra tu gente.
In "Battle of the Gods", dovrai combattere contro i poteri oscuri di Dei rivali, che mostreranno a te ed alla tua gente di non aver pietà per alcuno.
  4 Hits www.eda.admin.ch  
Abkommen vom 18. Oktober 1907 betreffend die Rechte und Pflichten der neutralen Mächte im Falle eines Seekriegs
Convention du 18 octobre 1907 concernant les droits et les devoirs des puissances neutres en cas de guerre maritime
Convenzione del 18 ottobre 1907 concernente i diritti e i doveri delle Potenze neutrali in caso di guerra marittima
  agropromnika.dp.ua  
Erkunden Sie eine riesige Spielwelt von über 20 Millionen Quadratkilometern, gründen Sie Städte an jedem beliebigen Ort und verteidigen Sie Ihr Reich gegen fremde Mächte
Explore a gigantic game world of over 20 million square kilometres, plot strategically where to found important cities and defend your kingdom against foreign powers
  6 Hits www.civpol.ch  
Abkommen vom 18. Oktober 1907 betreffend die Rechte und Pflichten der neutralen Mächte im Falle eines Seekriegs
Convention du 18 octobre 1907 concernant les droits et les devoirs des puissances neutres en cas de guerre maritime
Convenzione del 18 ottobre 1907 concernente i diritti e i doveri delle Potenze neutrali in caso di guerra marittima
  4 Hits www.dfae.admin.ch  
Abkommen vom 18. Oktober 1907 betreffend die Rechte und Pflichten der neutralen Mächte im Falle eines Seekriegs
Convention du 18 octobre 1907 concernant les droits et les devoirs des puissances neutres en cas de guerre maritime
Convenzione del 18 ottobre 1907 concernente i diritti e i doveri delle Potenze neutrali in caso di guerra marittima
  5 Hits www.eda.ch  
Abkommen vom 18. Oktober 1907 betreffend die Rechte und Pflichten der neutralen Mächte im Falle eines Seekriegs
Convention du 18 octobre 1907 concernant les droits et les devoirs des puissances neutres en cas de guerre maritime
Convenzione del 18 ottobre 1907 concernente i diritti e i doveri delle Potenze neutrali in caso di guerra marittima
  42 Hits spartan.metinvestholding.com  
alten Mächte: entfesseln die Elemente im Inneren d
Ancient Powers: Unleash the elements inside the bo
anciennes puissances: libérer les éléments dans le
antichi poteri: liberare gli elementi all'interno
  www.nuestra-america.it  
Die Mächte des Keimens machten große Kräfte fruchtbar.
Seminal powers made fertile mighty forces.
  3 Hits www.admin.ch  
Abkommen vom 18. Oktober 1907 betreffend die Rechte und Pflichten der neutralen Mächte im Falle eines Seekriegs
Convention du 18 octobre 1907 concernant les droits et les devoirs des puissances neutres en cas de guerre maritime
Convenzione del 18 ottobre 1907 concernente i diritti e i doveri delle Potenze neutrali in caso di guerra marittima
  5 Hits www.helpline-eda.ch  
Abkommen vom 18. Oktober 1907 betreffend die Rechte und Pflichten der neutralen Mächte im Falle eines Seekriegs
Convention du 18 octobre 1907 concernant les droits et les devoirs des puissances neutres en cas de guerre maritime
  hiztegia.danobatgroup.eus  
Die jüngere Geschichtsschreibung hat deutlich gemacht, auf welche Weise sich die imperialen Mächte des 19. Jahrhunderts teilweise einer humanitären Moral bedienten, um ihre weltweiten Interventionen zu rechtfertigen.
Why do we care? Humanitarianism has had a bad press for most of its history. Recent historiography has pointed out the ways in which the nineteenth-century imperial state used humanitarian ethics as part of its rational for interventions across the world. But, since then, humanitarian ethics has also infused and shaped institutions beyond the state, like international organizations and international law. In the 1970s, but especially after the end of the Cold War, representations of human suffering have become commonplace in the moral economy of the contemporary world. This Berliner Colloquium zur Zeitgeschichte asked what the genealogies of humanitarian ethics tell us about its possible moral, political and economic dilemmas today. What form of governance is created through scenarios of humanitarian emergencies? Where do the histories of neoliberalism, human rights, and humanitarianism intersect? By extension, how is the mobilization of empathy with human suffering in our time fundamentally different from its historical precursors?
  www.villa-andry.fr  
Greenpeace Aktion gegen Atomwaffentests der vier Mächte
Greenpeace action against weapons tests by the four atomic powers
  www.clarite.pl  
Aufsteigende Mächte in internationalen Institutionen
Rising Powers in International Institutions
  2 Hits www.griechenland.diplo.de  
40 Jahre Vier-Mächte-Abkommen
Recalling a divided Germany
  questforgrowth.com  
Seit Anbeginn der Zeit war es Saurons Wunsch, der Welt Ordnung zu bringen. Diesem Wunsch folgte er mithilfe der Mächte seiner Künste und seiner Bündnisse. Er wurde ein Gefolgsmann des ersten Dunklen Herrn Morgoth, bis Morgoth am Ende des Kriegs gegen die Elben in die zeitlose Leere verbannt wurde.
Originally an immortal spirit called a Maiar, Sauron is older than Middle-earth itself. From the beginning of time, Sauron wished to bring order to the world. He would do through the powers of his craft and his alliances. He joined the first Dark Lord, Morgoth, until a war with the Elves eventually cast Morgoth out beyond the world. Sauron escaped and hid in Middle-earth, but he survived, and had learned from his master. He would do what Morgoth could not.
Sauron était initialement un Maiar, un esprit immortel, plus ancien encore que la Terre du Milieu. Depuis l'aube des temps, Sauron désira établir l'ordre dans le monde, ce qu'il entreprit en usant la puissance de son art et de ses alliances. Il se joignit au premier Seigneur des Ténèbres, Morgoth, jusqu'à ce que ce dernier fût banni du monde suite à une guerre contre les Elfes. Sauron s'enfuit et parvint à survivre en se cachant en Terre du Milieu. Grâce aux leçons qu'il avait tirées de son maître, il était déterminé à réussir là où Morgoth avait échoué.
Un espíritu inmortal conocido como Maiar en su origen, Sauron es más antiguo que la misma Tierra Media. Desde los inicios del tiempo, Sauron deseaba traer orden al mundo y lo haría por medio de los poderes de sus creaciones y alianzas. Se unió al primer Señor Obscuro, Morgoth, hasta que este fue desterrado de este mundo por los elfos. Sauron escapó y se escondió en la Tierra Media, pero sobrevivió y aprendió de su maestro: conseguiría lo que Morgoth no pudo hacer.
Originariamente Sauron era uno spirito immortale, un Maiar, ed è più antico della stessa Terra di Mezzo. Dall'alba dei tempi, desidera portare ordine nel mondo e vuole farlo sfruttando il potere delle sue creazioni e le alleanze. Si unì al primo Oscuro Signore, Morgoth, finché una guerra contro gli Elfi non terminò con l'esilio di quest'ultimo al di là del mondo. Sauron riuscì a fuggire e si nascose nella Terra di Mezzo. Sopravvissuto, e avendo appreso molto dal suo maestro, decise di riuscire dove questi aveva fallito.
Originalmente um espírito imortal e maia, Sauron é mais antigo que a Terra-média. Desde o começo dos tempos, Sauron desejava trazer ordem ao mundo, o que ele faria por meio do poder de suas criações e alianças. Ele se uniu ao primeiro Senhor do Escuro, Morgoth, até que uma guerra com os elfos acabou por expulsá-lo para além do mundo. Sauron escapou e escondeu-se na Terra-média, onde sobreviveu com tudo que aprendera de seu mestre. Ele faria o que Morgoth não conseguiu.
Некогда бессмертный дух - майар, Саурон старше, чем само Средиземье. От начала времен Саурон хотел привнести в мир порядок. И собирался сделать это с помощью искусного мастерства и выгодных союзов. Он поддерживал первого Темного Властелина, Моргота, пока в результате войны с эльфами Моргот не был изгнан из этого мира. Саурон же сбежал и спрятался в Средиземье, сумев извлечь урок из ошибок своего господина. Он собирался сделать то, чего не смог сделать Моргот.
  www.zfl-berlin.org  
Bei seinem Aufenthalt als DAAD-Gastwissenschaftlter am ZfL wird er an seinem Forschungsprojekt »Der Zusammenbruch imperialer Mächte und die Genealogie der Ereignisse im georgisch-abchasischen Konflikt« arbeiten.
As a DAAD visiting scholar at ZFL he will deal with the research project titled »The collapse of empire and genealogy of decisive events in Georgian-Abkhazian conflict«.
  www.anlux.public.lu  
Diese Ausstellung zeigt zum ersten Mal den Vertrag und die acht Ratifikationen der beteiligten Mächte. Mit Hilfe anderer Objekte und zum Großteil nicht veröffentlichter Dokumente, wird aufgezeigt wie die Schleifung der Festung, verordnet durch den Artikel V des Vertrages, Luxemburg in eine offene Stadt umwandelte.
Elle montre pour la première fois ensemble l’acte final du traité ainsi que les huit ratifications des puissances signataires avec le procès-verbal d’échange. À l’aide d’autres documents et objets inédits, elle illustre comment le démantèlement de la forteresse, stipulé par l’article V dudit traité, a converti Luxembourg en ville ouverte, déclarée ainsi par l’Arrêté royal grand-ducal du 22 mai 1883.
  17 Hits www.basf-coatings.com  
. „Demokratie oder Despotie? Die Renaissance der dunklen Mächte“ lautet das Thema des diesjährigen M100 Sanssouci Colloquiums, und wer könnte darüber besser sprechen als der Chefredakteur der türkisch-deutschen Nachrichtenplattform „Özgürüz“ und ehemalige Chefredakteur der Zeitung „Cumhuriyet“, Can Dündar.
. “Democracy or Despotism? The Renaissance of Dark Powers” is the topic of this year’s M100 Sanssouci Colloquium. And Can Dündar, editor-in-chief of the Turkish-German news platform “Özgürüz” and former editor-in-chief of the Turkish newspaper “Cumhuriyet“, is particularly familiar with this year’s topic.
  2 Hits www.sai.uni-heidelberg.de  
Jivanta Schöttli (wissenschaftliche Mitarbeiterin der Abteilung Politische Wissenschaft des SAI) nahm am sicherheitspolitischen Diskurs der Friedrich-Naumann-Stiftung zum Thema Alte Mächte, Neue Mächte.
Dr. rer. pol Jivanta Schöttli (research fellow of the Department of Political Science of the South Asia Institute) participated in the security discourse of the Friedrich Naumann Foundation for Freedom Alte Mächte, Neue Mächte. Zum Wandel der Machtwährungen in der heutigen Weltordnung.
  2 Hits www.unis.unvienna.org  
WIEN, 17. Juni (UN Informationsdienst) - "Organisierte Kriminalität hat sich weltweit ausgebreitet und ist zu einer der führenden wirtschaftlichen und besonders durchschlagkräftigen Mächte weltweit geworden", so Antonio Maria Costa, Exekutivdirektor des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung (UNODC) bei der Veröffentlichung des neuen UNODC-Berichts "
VIENNA, 17 June (UN Information Service) - "Organized crime has globalized and turned into one of the world's foremost economic and armed powers," said Antonio Maria Costa, Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) at the launch of a new UNODC report on
  33 Hits eipcp.net  
1) Eine hauptsächliche Disjunktion stellt die fehlende Übereinstimmung der Reichweite zwischen westfälischen Staaten auf der einen Seite und den transnationalen Instanzen privater Mächte auf der anderen Seite dar.
1) Une disjonction principale réside dans le manque de concordance d'échelles entre des États westphaliens, d'une part, et des instances transnationales de pouvoirs privés, d'autre part. Le fait de surmonter ce manque de concordance nécessite l'institutionnalisation de nouveaux pouvoirs publics transnationaux qui limitent les instances des pouvoirs privés transnationaux et peuvent les soumettre à un contrôle transnational démocratique.
  27 Hits www.hantoncavalier.com  
Die organische Unfähigkeit der Vereinigten Staaten, auch nur einen kleinen Teil ihrer derzeitigen Interessen um der Lösung ihrer eigenen Probleme willen aufzugeben, d.h. ihr absolut verheerender Egoismus, treibt neue Mächte an die Spitze der globalen Entwicklung: die Europäische Union, China und auch Rußland, wenn unsere Führung schlau genug ist, wodurch die Pax Americana an ihr Ende kommt.
The organic inability of the United States to relinquish even a small part of its current interests for the sake of solving its own strategic problems, its truly devastating egoism, is thrusting new powers to the forefront of global development: the European Union, China, and, if our leaders have enough intelligence, Russia, thereby ending the Pax Americana.
  www.zeebaard.nl  
Das osmanische Heer wurde von Kreta von britischen, russischen, italienischen und österreichisch-ungarischen Armeen gezwungen und die gleichen europäischen Mächte überzeugte Prinz Georg von Griechenland als Hohen Kommissar der Insel zu werden.
At that time Crete was not yet a part of Greece but under Ottoman rule. Venizélos who was in favor of Cretan Union with Greece became leader of the Cretan rebellion of 1897 which ended with Crete being granted autonomy by the Ottoman Empire. The Ottoman army was forced out of Crete by British, Russian, Italian and Austro-Hungarian armies and the same European powers persuaded Prince George of Greece to become High Commissioner of the island. Venizélos served him as minister of justice from 1899 to 1901.
  35 Hits transversal.at  
1) Eine hauptsächliche Disjunktion stellt die fehlende Übereinstimmung der Reichweite zwischen westfälischen Staaten auf der einen Seite und den transnationalen Instanzen privater Mächte auf der anderen Seite dar.
1) Une disjonction principale réside dans le manque de concordance d'échelles entre des États westphaliens, d'une part, et des instances transnationales de pouvoirs privés, d'autre part. Le fait de surmonter ce manque de concordance nécessite l'institutionnalisation de nouveaux pouvoirs publics transnationaux qui limitent les instances des pouvoirs privés transnationaux et peuvent les soumettre à un contrôle transnational démocratique.
  www.eu2006.at  
Nach zehnjähriger Besatzung durch die Alliierten Mächte erzielte Österreich den Abschluß des Staatsvertrags von Wien Belvedere, der die Wiedererlangung der vollen Souveränität brachte. Am ersten Tag, an dem Österreich frei von allen Besatzungstruppen war – es war dies der 26. Oktober 1955 -, beschloß der Nationalrat das Bundesverfassungsgesetz über die immerwährende Neutralität.
Following 10 years of occupation by the allied powers, Austria signed the State Treaty at the Belvedere Palace in Vienna and regained full sovereignty. On 26 October 1955, the first day on which Austria was free from all occupying troops, the National Council adopted the federal constitutional law on permanent neutrality.
Le traité d’État fut obtenu, après dix ans d’occupation des forces alliées et fut signé à Vienne, au château de Belvédère, permettant ainsi le rétablissement de la pleine souveraineté de l’Autriche. Le premier jour de l’Autriche inoccupée (les dernières troupes d’occupation partirent le 26 octobre 1955), le Conseil national adopta la loi constitutionnelle sur la neutralité permanente de l’Autriche.
  www.musiques-suisses.ch  
Eine bekannte Ausnahme bildet das Singen von "Te deum", "Veni creator" und "Exaudi nos" zu Beginn der Konzilssitzungen. Zeremonie und Unterhaltung prägten bei einem solchen Zusammentreffen der geistlichen und weltlichen Mächte Europas auch das Musikleben der Stadt.
Quelle musique entendait-on à Bâle au temps du concile? Certainement du plainchant, qui était la musique "officielle" de la liturgie dans la chrétienté occidentale. A part cela, les musiciens avaient aussi accès au répertoire polyphonique "international". Dans les sources d'époque, les mentions de pièces précises et du contexte de leur exécution restent extrèmement rares (une exception connue est le chant du Te Deum, du Veni creator et de l'Exaudi nos au début des sessions). Une telle rencontre de princes religieux et séculiers d'Europe aura empreint la vie musicale de la ville de cérémonial et de divertissement, aussi bien dans le cadre public que privé. Lors d'une messe à la cathédrale, on pouvait entendre le choeur d'hommes du concile. Dans les cérémonies profanes et dans des circonstances analogues, il est probable qu'on entendait des chansons et de la musique instrumental. Cette coexistance des deux mondes est en tout cas reflétée dans les sources musicales qui définit la conception et la sonorité même du présent enregistrement.
  www.asianvillage.ee  
Die Schweiz ist bekannt für seine Bollwerke: die Alpen und ihre Burgen. Die letztgenannten wurden entweder von benachbarten Mächte gebaut, um in der Lage zu sein, den Übergang der Alpen (Chillon, Tarasp) zu kontrollieren, oder von lokalen Familien und Städte.
La Suisse est bien connue pour ses bastions: les Alpes et ses châteaux-forts. Ces derniers furent construits soit par les puissances voisines pour controler le passage des Alpes (Chillon, Tarasp), soit par une famille ou une ville locale.
La Svizzera è conosciuta per i suoi punti di forza: le Alpi e i sui castelli. Questi ultimi sono stati costruiti o da potenze vicine per controllare il passaggio delle Alpi (Chillon Tarasp), o da una famiglia o città locale.
  3 Hits www.xtremegreece.gr  
Nur selten stand die Insel unter eigener Herrschaft, oft wurde sie umkämpft. Die zahlreichen Mächte, die Korsika erobert haben, herrschten über sie ohne besondere Rücksicht auf ihre Bewohner oder ihr Wohlergehen.
L'histoire de la Corse est longue et tourmentée. Elle fut rarement indépendante, et on se l'est souvent disputée. Les nombreuses puissances qui l'ont dirigée ne l'ont pas toujours fait avec suffisamment d'égards pour son peuple ni en pensant à la rendre prospère. La Corse fut souvent négligée, considérée comme le parent pauvre des régions de la Méditerranée, et laissée pour compte. Toutefois, son histoire riche en rebondissements lui a légué une abondance de trésors, dont des sites archéologiques mégalithiques, des forteresses impénétrables, de charmantes villes, des délices gastronomiques ainsi qu'une identité culturelle variée. Les habitants sont fiers de leurs origines, aiment leurs racines et protègent jalousement leur île natale.
  4 Hits www.db-artmag.de  
In dem Video Albanian Stories, das 1997 unmittelbar nach Ankunft der Familie in Italien entstand, erzählt Jolanda ein zeitgenössisches Märchen. Neben Hahn und Kuh spielen auch "dunkle Mächte" und "internationale Mächte" eine Rolle und vom Himmel regnet es nicht Gold sondern Feuer.
In the video Albanian Stories, which was made immediately after the family’s arrival in Italy, Yolanda tells a contemporary fairy tale. Along with a rooster and a cow, "dark forces" and "international powers" also play a key role in the tale, while fire falls from the sky. In her story, the girl, who was three years old at the time, processes some of her recent experiences—which are typical for tens of thousands of children that were forced to leave their home country because of riots and civil war. But just as in Centro di Permanenza temporanea the fraught relationship between content and form makes for the special quality of the work, the effect of Albanian Stories is based on the discrepancy between the content of Yolanda’s fairy tale and the manner in which she tells it. There are no tears shed here, and the child is not being used to get a message across. Experiences that are traumatic to the core are narrated with a cheery smile; the story even has a happy end.
  springfieldnutra.com  
Auf der Fassade des New Yorker UN-Hauptquartiers, architektonisches Wahrzeichen für den Versuch hegemonialer Mächte, nach dem Zweiten Weltkrieg eine politische Institution zu schaffen, die den Weltfrieden sichert, spiegelt sich der 394 Meter hohe Zuckerhut Rio de Janeiros.
are exhibited here, the media artist has assembled absurd city views: The Eiffel Tower, symbol of the European belief in progress of nineteenth-century industrialization, clashes with the favelas of Rio de Janeiro, which are structures of random growth built of boards from wooden boxes, metal canisters, palm tree branches, and similar stuff. In the facade of the UN headquarters in New York, an architectonic landmark for the attempt by hegemonic powers to create a political institution after World War II that would assure world peace, the 394-meter-high Sugarloaf Mountain of Rio de Janeiro is mirrored.
  4 Hits dbartmag.com  
In dem Video Albanian Stories, das 1997 unmittelbar nach Ankunft der Familie in Italien entstand, erzählt Jolanda ein zeitgenössisches Märchen. Neben Hahn und Kuh spielen auch "dunkle Mächte" und "internationale Mächte" eine Rolle und vom Himmel regnet es nicht Gold sondern Feuer.
In the video Albanian Stories, which was made immediately after the family’s arrival in Italy, Yolanda tells a contemporary fairy tale. Along with a rooster and a cow, "dark forces" and "international powers" also play a key role in the tale, while fire falls from the sky. In her story, the girl, who was three years old at the time, processes some of her recent experiences—which are typical for tens of thousands of children that were forced to leave their home country because of riots and civil war. But just as in Centro di Permanenza temporanea the fraught relationship between content and form makes for the special quality of the work, the effect of Albanian Stories is based on the discrepancy between the content of Yolanda’s fairy tale and the manner in which she tells it. There are no tears shed here, and the child is not being used to get a message across. Experiences that are traumatic to the core are narrated with a cheery smile; the story even has a happy end.
  5 Hits www.bmb-bmb.com  
Der Autor geht der Frage nach, warum sich Europäer im 19. Jahrhundert den Völkern auf anderen Kontinenten überlegen fühlten und in welchem Ausmaß dieses Überlegenheitsgefühl die europäische Expansion gefördert hat. Er unterstreicht die Einheit Europas, die Gemeinsamkeiten, die die europäischen Mächte verbinden und sie von anderen Ländern der Welt unterscheiden.
Based on the question of what the Europeans’ feeling of superiority in the 19th century was based on and to what extent it motivated the European expansion, the author underscores Europe’s unity, the similarities that unite the European powers and that differentiate them from the other countries of the world. These similarities are simultaneously demographic, economic and cultural in nature. Thus the author speaks of the “values of the European culture,” of the “Europeans’ feeling of superiority,” and of the “mission,” that they are meant to fulfill with regard to the “inferior races.” Here the author develops the topic of the European powers’ unity in action, which took a similar position with regard to the “underdeveloped world.” Europe is personified in this narrative. It operates as the true ethical entity, governed by a completely innate consciousness.
  www.agromarketingsuisse.ch  
In unmittelbarer Nähe liegt auch der Limski-Kanal, ein beeindruckendes Reservat, indem sich die Grotte des heiligen Romualdo, mit einer Länge von 105 Metern, befindet und von der die Einheimischen einst glaubten, daß dort dunkle Mächte leben.
The impressive protected landscape of the Lim bay is only 2 km away. One of its most important canes, the Romualdo’s cave ( 105 m long), is situated on its southern side. The cave is important because of the numerous remains of animal species found inside, including remains of prehistoric man. Locals once believed that the cave was inhabited by dark forces.
Nelle immediate vicinanze si trova anche il Canale di Leme, un’impressionante riserva naturale in cui è situata la Grotta di San Romualdo, lunga 105 m. Oltre alle numerose specie animali, qui sono stati ritrovati anche resti dell’uomo preistorico. La popolazione locale un tempo credeva che la grotta fosse abitata da forze oscure.
U neposrednoj blizini nalazi se Limski zaljev, impresivan rezervat u kojem se nalazi i Romualdova spilja, dugačka 105 m, za koju je lokalno stanovništvo nekad vjerovalo da u njoj žive mračne sile.
  projectaspiro.com  
Erstmals kann auch das, was im alten Weltbild als „Mächte und Dämonen“ gesehen wurde, beherrschbar gemacht werden – mittels Psychiatrie und Psychotherapie, die damit etwas wie ein Entdämonisierungsvorgang geworden ist.
What does the paradigm change mean with regard to coming to terms with the Second Vatican Council (1962-1965) and its consequences? The tensions the Council caused are still in evidence in the shape of the of the supporters of the late Bishop Marcel Levefre (SSPX). Explicit claims have been made that the Council’s reformist tendencies and findings contravene the Catholic tradition and need to be repealed. This may serve as an example for a process also found elsewhere: old knowledge traditions are revamped and juxtaposed to the project of a new world. Despite the shadows of global catastrophes hanging over humanity as a whole, we have never had more means at our disposal to enhance the quality of life and ensure survival. For the first time we would have the chance to ensure that human rights are respected, sexuality liberated, inhumane forms of religion opposed, and democracy developed. We are also the first who have been given the power to subject to our control what was termed “forces and demons” in the old world view – through psychiatry and psychotherapy, which have developed into agencies with the power to de-demonize.
  5 Hits www.qcplannedgiving.ca  
In dem Video Albanian Stories, das 1997 unmittelbar nach Ankunft der Familie in Italien entstand, erzählt Jolanda ein zeitgenössisches Märchen. Neben Hahn und Kuh spielen auch "dunkle Mächte" und "internationale Mächte" eine Rolle und vom Himmel regnet es nicht Gold sondern Feuer.
In the video Albanian Stories, which was made immediately after the family’s arrival in Italy, Yolanda tells a contemporary fairy tale. Along with a rooster and a cow, "dark forces" and "international powers" also play a key role in the tale, while fire falls from the sky. In her story, the girl, who was three years old at the time, processes some of her recent experiences—which are typical for tens of thousands of children that were forced to leave their home country because of riots and civil war. But just as in Centro di Permanenza temporanea the fraught relationship between content and form makes for the special quality of the work, the effect of Albanian Stories is based on the discrepancy between the content of Yolanda’s fairy tale and the manner in which she tells it. There are no tears shed here, and the child is not being used to get a message across. Experiences that are traumatic to the core are narrated with a cheery smile; the story even has a happy end.
  4 Hits db-artmag.com  
In dem Video Albanian Stories, das 1997 unmittelbar nach Ankunft der Familie in Italien entstand, erzählt Jolanda ein zeitgenössisches Märchen. Neben Hahn und Kuh spielen auch "dunkle Mächte" und "internationale Mächte" eine Rolle und vom Himmel regnet es nicht Gold sondern Feuer.
In the video Albanian Stories, which was made immediately after the family’s arrival in Italy, Yolanda tells a contemporary fairy tale. Along with a rooster and a cow, "dark forces" and "international powers" also play a key role in the tale, while fire falls from the sky. In her story, the girl, who was three years old at the time, processes some of her recent experiences—which are typical for tens of thousands of children that were forced to leave their home country because of riots and civil war. But just as in Centro di Permanenza temporanea the fraught relationship between content and form makes for the special quality of the work, the effect of Albanian Stories is based on the discrepancy between the content of Yolanda’s fairy tale and the manner in which she tells it. There are no tears shed here, and the child is not being used to get a message across. Experiences that are traumatic to the core are narrated with a cheery smile; the story even has a happy end.
  4 Hits www.db-artmag.com  
In dem Video Albanian Stories, das 1997 unmittelbar nach Ankunft der Familie in Italien entstand, erzählt Jolanda ein zeitgenössisches Märchen. Neben Hahn und Kuh spielen auch "dunkle Mächte" und "internationale Mächte" eine Rolle und vom Himmel regnet es nicht Gold sondern Feuer.
In the video Albanian Stories, which was made immediately after the family’s arrival in Italy, Yolanda tells a contemporary fairy tale. Along with a rooster and a cow, "dark forces" and "international powers" also play a key role in the tale, while fire falls from the sky. In her story, the girl, who was three years old at the time, processes some of her recent experiences—which are typical for tens of thousands of children that were forced to leave their home country because of riots and civil war. But just as in Centro di Permanenza temporanea the fraught relationship between content and form makes for the special quality of the work, the effect of Albanian Stories is based on the discrepancy between the content of Yolanda’s fairy tale and the manner in which she tells it. There are no tears shed here, and the child is not being used to get a message across. Experiences that are traumatic to the core are narrated with a cheery smile; the story even has a happy end.
  www.moleiro.com  
Der Rest sind konventionelle Darstellungen befestigter Städte, die alle freien Räume sowohl Europas als auch der angrenzenden Gebiete Asiens und Nordafrikas abdecken und Darstellungen der wichtigsten Mächte, die dort regieren.
Il nous reste à faire un bref commentaire de l'iconographie de la carte. Comme sur les autres, l'absence de toponymes à l'intérieur des terres et la réduction des fleuves à leur estuaire ouvrent un large espace. Cependant, en raison du découpage complexe des péninsules européennes, aggravé par le déplacement de la mer Noire à quelque bons 10° vers le nord, l'aire disponible pour recevoir les enluminures est moindre qu'en Afrique, en Amérique méridionale ou même en Asie. Le programme iconographique est, d'autre part, plus pauvre, pratiquement sans allusion à la faune. Le reste est composé de représentations conventionnelles de villes fortifiées, - qui couvrent tous les espaces libres, que ce soit en Europe ou dans les contrées avoisinantes d'Asie et d'Afrique du Nord -, et la figuration des principales puissances qui y règnent.
Nos queda por hacer un pequeño comentario a la iconografía del mapa. Como los demás, le deja amplio espacio la ausencia de topónimos en el interior de las tierras y el resumen de los ríos y de sus estuarios. Debido, sin embargo, al extremado recorte de las penínsulas europeas, agravado por el desplazamiento del mar Negro unos 10º hacia el Norte, el espacio libre para incluir miniaturas es menor que en África, en la América meridional e incluso en Asia. El programa iconográfico es, por otra parte, más pobre, al casi no contener alusiones a la fauna. El resto son representaciones convencionales de ciudades fortificadas, que cubren todos los espacios libres tanto de Europa como de las zonas contiguas de Asia y del norte de África, y representaciones de los principales poderes que allí imperan.
  4 Hits db-artmag.de  
In dem Video Albanian Stories, das 1997 unmittelbar nach Ankunft der Familie in Italien entstand, erzählt Jolanda ein zeitgenössisches Märchen. Neben Hahn und Kuh spielen auch "dunkle Mächte" und "internationale Mächte" eine Rolle und vom Himmel regnet es nicht Gold sondern Feuer.
In the video Albanian Stories, which was made immediately after the family’s arrival in Italy, Yolanda tells a contemporary fairy tale. Along with a rooster and a cow, "dark forces" and "international powers" also play a key role in the tale, while fire falls from the sky. In her story, the girl, who was three years old at the time, processes some of her recent experiences—which are typical for tens of thousands of children that were forced to leave their home country because of riots and civil war. But just as in Centro di Permanenza temporanea the fraught relationship between content and form makes for the special quality of the work, the effect of Albanian Stories is based on the discrepancy between the content of Yolanda’s fairy tale and the manner in which she tells it. There are no tears shed here, and the child is not being used to get a message across. Experiences that are traumatic to the core are narrated with a cheery smile; the story even has a happy end.
  3 Hits www.icaiam.com  
Diskussion „Roundtable: Die neuen Mächte Eurasiens. Neugestaltung deutscher Ostpolitik“ mit Alexander Rahr, Direktor, Körber-Zentrum Russland/GUS, Deutsche Gesellschaft für Auswärtige Politik
Discussion “Roundtable: The New Asian Powers – The Reorientation of German Ostpolitik” with Alexander Rahr, Director of the Körber-Center Russia/CIS, Deutsche Gesellschaft für Auswärtige Politik
  4 Hits www.hoteldistrictrepublique.com  
Europäischer Universalismus und der Aufstieg neuer Mächte: Die chinesisch-brasilianischen Beziehungen als Fallbeispiel gegenwärtiger Süd-Süd-Kooperation
European Universalism and the Rise of New Powers: The Chinese-Brazilian Relation as a Case Example of Contemporary South-South Cooperation (subproject)
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow