nab – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'998 Résultats   390 Domaines   Page 5
  3 Treffer www.ecb.europa.eu  
As a follow-up to the commitment made by G20 leaders at their London summit in April 2009 to increase the resources available to international financial institutions, the reformed and expanded New Arrangements to Borrow (NAB) became effective in March 2011.
À la suite de l’engagement pris par les dirigeants du G20 lors du sommet de Londres en avril 2009, en vue d’accroître les ressources mises à la disposition des institutions financières internationales, les nouveaux accords d’emprunt (NAE) réformés et élargis sont entrés en vigueur en mars 2011. Le nombre de pays participant aux NAE a été étendu de 26 à 40, et le montant global de ces lignes de crédit au FMI est passé de 34 à 369,9 milliards de DTS. La plupart des accords d’emprunt bilatéraux et d’achat d’obligations signés depuis 2009 entre le FMI et ses pays membres, qui représentent environ 196 milliards de DTS, doivent à terme être intégrés aux NAE.
Nachdem die Staats- und Regierungschefs der G 20 bei ihrem Londoner Gipfeltreffen im April 2009 eine Verpflichtung zur Aufstockung der Mittel für die internationalen Finanzinstitute eingegangen waren, traten die überarbeiteten und erweiterten Neuen Kreditvereinbarungen (NKV) im März 2011 in Kraft. Die Zahl der NKV-Teilnehmer wurde von 26 auf 40 Mitglieder ausgeweitet, und der Gesamtbetrag dieser IWF-Kreditlinien erhöhte sich von 34 Mrd Sonderziehungsrechten (SZR) auf 369,9 Mrd SZR. Die meisten der seit 2009 zwischen dem IWF und seinen Mitgliedstaaten unterzeichneten bilateralen Kredite und Vereinbarungen über den Ankauf von Schuldscheinen in Höhe von 196 Mrd SZR müssen nach und nach in die NKV eingegliedert werden.
En cumplimiento del compromiso adquirido por los líderes del G20 en la cumbre de Londres, celebrada en abril de 2009, de incrementar los recursos disponibles para las instituciones financieras internacionales, los Nuevos Acuerdos para la Obtención de Préstamos (NAP) ampliados y reformados entraron en vigor en marzo de 2011. La participación en los NAP se amplió de veintiséis a cuarenta, y el importe total de estas líneas de crédito del Fondo se incrementó de 34 mm de DEG a 369,9 mm de DEG. La mayoría de los acuerdos de préstamos bilaterales y de compra de pagarés suscritos desde 2009 entre el FMI y sus países miembros, por importe de 196 mm de DEG se incorporarán gradualmente a los NAP.
Em novembro de 2011, o FMI acordou numa nova alteração dos seus instrumentos de crédito, de forma a responder às necessidades de liquidez dos países com fundamentos sólidos, afetados por contágio. Nessa medida, decidiu-se aumentar a flexibilidade da linha de crédito a título de precaução, criada em agosto de 2010, permitindo a sua utilização por membros com necessidades efetivas em termos de balança de pagamentos e possibilitando acordos de seis meses, além das opções existentes de acordos de um e dois anos. Face a estas alterações, a linha de crédito a título de precaução passou a designar-se
Naar aanleiding van de door de G20-leiders op hun top in Londen in april 2009 gedane toezegging om de aan internationale financiële instellingen ter beschikking staande middelen te verhogen, zijn in maart 2011 de Nieuwe Leningsovereenkomsten (New Arrangements to Borrow, ofwel NAB) in werking getreden. Deelname aan de NAB werd uitgebreid van 26 naar 40 leden, en het totale bedrag van deze kredietlijnen voor het IMF steeg van SDR 34 miljard naar SDR 369,9 miljard. De meeste bilaterale leningen en overeenkomsten voor de koop van schuldbewijzen, ten belope van SDR 196 miljard, die sinds 2009 tussen het IMF en zijn leden zijn gesloten, zullen in de loop der tijd worden opgenomen in de NAB.
В изпълнение на поетите ангажименти от лидерите на Г-20 на срещата им на върха в Лондон през април 2009 г. за увеличаване на ресурса на разположение на международните финансови институции през март 2011 г. влязоха в действие реформирани и разширени Нови заемни споразумения (NAB). Участието в NAB е разширено от 26 на 40 държави членки, като общият размер на тези кредитни линии към МВФ е увеличен от 34 млрд. СПТ на 369,9 млрд. СПТ. Повечето двустранни заемни споразумения и споразумения за закупуване на облигации, подписани от 2009 г. насам между МВФ и негови членове, на стойност 196 млрд. СПТ ще бъдат включени постепенно в NAB.
V návaznosti na závazek posílit zdroje, které mají mezinárodní finanční instituce k dispozici, učiněný v dubnu 2009 vrcholnými představiteli zemí G20 na jejich summitu v Londýně, vstoupila v březnu 2011 v platnost reformovaná a rozšířená Nová ujednání týkající se výpůjček (New Arrangements to Borrow – NAB). Účast na těchto ujednáních byla rozšířena z 26 na 40 zemí a celkový objem těchto úvěrových linek Mezinárodnímu měnovému fondu vzrostl z 34 mld. ZPČ na 369,9 mld. ZPČ. Většina dvoustranných dohod o výpůjčce a koupi směnek podepsaných mezi MMF a jeho členskými státy ve výši 196 mld. ZPČ bude postupně včleněna do NAB.
Som opfølgning på den forpligtelse, som G20-lederne indgik på topmødet i London i april 2009, om at øge de resurser, der er til rådighed for internationale finansielle institutioner, trådte en reform og udvidelse af låneordningen New Arrangements to Borrow (NAB) i kraft i marts 2011. Antallet af lande, der deltager i NAB, blev udvidet fra 26 til 40, og det samlede beløb for disse kreditlinjer til IMF blev øget fra 34 mia. SDR til 369,9 mia. SDR. De fleste bilaterale aftaler om lån og køb af gældsbeviser indgået siden 2009 mellem IMF og medlemslandene til et beløb af 196 mia. SDR vil gradvist blive indarbejdet i NAB-ordningen.
2009. aasta aprillis võtsid G20 riikide juhid kohustuse suurendada rahvusvahelistele finantseerimisasutustele kättesaadavaid vahendeid. Selle kohustuse jätkuna jõustus 2011. aasta märtsis reformitud ja laiendatud uus laenuvõtmiskorraldus. Osalevate riikide arvu suurendati 26-lt 40ni ning IMFi krediidiliinide kogumaht tõusis 34 miljardilt SDRilt 369,9 miljardi SDRini. Aja jooksul viiakse uue laenuvõtmiskorralduse alla enamik kahepoolseid lepinguid laenu võtmiseks ja võlakirjade ostmiseks, mille IMF ja selle liikmesriigid on allkirjastanud alates 2009. aastast ligikaudu 196 miljardi arvestusühiku väärtuses.
G20-maiden johtajat sitoutuivat huippukokouksessaan Lontoossa huhtikuussa 2009 kasvattamaan kansainvälisten rahoituslaitosten resursseja, minkä seurauksena maaliskuussa 2011 otettiin käyttöön aiempaa laajempi ja uudistettu NAB-lainajärjestely (New Arrangements to Borrow). Lainanantajamaiden määrä nostettiin 40:een (aiemmin 26), ja IMF:n luottolimiittien kokonaismäärä (erityisnosto-oikeuksina ilmaistuna) kasvatettiin 34 miljardista 369,9 miljardiin. NAB-lainajärjestelyyn on ajan mittaan tarkoitus sisällyttää myös valtaosa IMF:n ja sen jäsenmaiden välillä vuonna 2009 tai sen jälkeen solmituista kahdenvälisistä lainasopimuksista ja velkapaperien ostosopimuksista (kokonaisarvoltaan 196 miljardia erityisnosto-oikeutta).
Miután a G20-ak vezetői 2009. áprilisi, londoni csúcstalálkozójukon kötelezettséget vállaltak arra, hogy növelik a nemzetközi pénzügyi intézmények rendelkezésére bocsátható forrásállományt, 2011 márciusában életbe lépett a megújított és kibővített új hitelfelvételi konstrukció (NAB). A NAB-ot igényelhető partnerországok számát 26-ról 40-re emelték, az IMF rendelkezésére bocsátott teljes hitelkeretet pedig 34 milliárd SDR-ről 369,9 milliárd SDR-re. Az IMF és partnerországai között 2009 óta aláírt, 196 milliárd SDR értékű bilaterális hitelfelvételi és kötvényvásárlási megállapodás többségét fokozatosan beépítik a NAB-ba.
Zgodnie z zobowiązaniem podjętym przez przywódców państw G-20 na londyńskim szczycie z kwietnia 2009 r., dotyczących zwiększenia dostępności zasobów dla międzynarodowych instytucji finansowych, w marcu 2011 r. weszły w życie znowelizowane i rozszerzone porozumienia pożyczkowe (New Arrangements to Borrow, NAB), czyli linie pożyczkowe dla MFW. Liczba uczestników tych porozumień zwiększyła się z 26 do 40, a ich łączna kwota wzrosła z 34 mld do 369,9 mld XDR. Z czasem porozumienia mają objąć większość dwustronnych umów pożyczek i kupna obligacji zawartych od 2009 r. między MFW i jego członkami, na łączną kwotę 196 mld XDR.
V nadväznosti na záväzok posilniť zdroje dostupné medzinárodným finančným inštitúciám, ktorý prijali lídri krajín G20 v apríli 2009 na samite v Londýne, vstúpili v marci 2011 do platnosti reformované a rozšírené Nové úverové dohody (New Arrangements to Borrow – NAB). Účasť na nových úverových dohodách sa rozšírila z 26 na 40 krajín a celkový objem týchto úverových liniek Medzinárodnému menovému fondu vzrástol z 34 mld. SDR na 369,9 mld. SDR. Väčšina dvojstranných dohôd o úveroch a kúpe zmeniek podpísaných od roku 2009 medzi MMF a jeho členskými krajinami vo výške 196 mld. SDR bude postupne začlenená do NAB.
, NAB) je začel veljati marca 2011. Sporazum temelji na zavezah o povečanju sredstev za mednarodne finančne institucije, ki so jih voditelji G20 sprejeli aprila 2009 na zasedanju na vrhu v Londonu. Sodelovanje v NAB je bilo razširjeno s 26 na 40 članic, celotni obseg teh kreditnih linij skladu pa se je povečal s 34 milijard SDR na 369,9 milijarde SDR. Večina dvostranskih sporazumov o izposojanju in nakupu zadolžnic, ki so jih od leta 2009 z MDS podpisale države članice in skupaj znašajo 196 milijard SDR, naj bi bila sčasoma prenesena v NAB.
Som uppföljning till de åtaganden G20-ledarna hade gjort på toppmötet i London i april 2009 att öka de tillgängliga resurserna till internationella finansinstitut trädde det reviderade och utökade nya lånearrangemanget (New Arrangements to Borrow, (NAB)) i kraft i mars 2011. Deltagandet i NAB utökades från 26 till 40 medlemmar och det sammantagna beloppet för dessa kreditavtal till IMF ökade från SDR 34 miljarder till SDR 369,9 miljarder. De bilaterala s.k. note purchase agreements som har undertecknats mellan IMF och dess medlemsländer sedan 2009 till ett belopp på 196 miljarder kommer att införlivas i NAB.
Pamatojoties uz apņemšanos palielināt starptautiskajām finanšu institūcijām pieejamos resursus, ko G20 vadītāji pauda Londonas sanāksmē 2009. gada aprīlī, 2011. gada martā stājās spēkā pārstrādātā un paplašinātā Jaunā aizņemšanās kārtība (JAK). JAK dalībvalstu skaits tika palielināts no 26 līdz 40, un kopējais SVF piešķirto kredītlīniju apjoms palielinājās no 34 mljrd. SDR līdz 369.9 mljrd. SDR. Vairākumu kopš 2009. gada starp SVF un tā dalībvalstīm parakstīto divpusējo aizņēmumu un pirkuma līgumu 196 mljrd. SDR apmērā laika gaitā paredzēts iekļaut JAK.
Bħala segwitu għall-impenn li daħlu għalih il-mexxejja tal-G20 fis-samit ta' Londra f'April 2009 biex jiżdiedu r-riżorsi disponibbli għall-istituzzjonijiet finanzjarji internazzjonali, f'Marzu 2011 daħlu fis-seħħ Arranġamenti Ġodda għas-Self (NAB) riformati u estiżi. Il-parteċipazzjoni f'dawn l-Arranġamenti żdiedet minn 26 għal 40 membru u t-total ta' dawn il-linji ta' kreditu għall-FMI żdied minn DSK 34 biljun għal DSK 369.9 biljun (DSK = Dritt Speċjali ta' Kreditu). Kważi l-ftehim kollu dwar self u xiri bin-noti, għal total ta' DSK 196 biljun, li kien iffirmat mill-2009 'l hawn bejn il-FMI u l-pajjiżi li huma membri tiegħu kellu jiġi inkorporat fl-Arranġamenti l-Ġodda maż-żmien.
  www.postauto.ch  
The 7th Blues Festival will follow in the footsteps of the previous years’ successes: During the festival week there will be performances by the crème de la crème of the Swiss blues scene and big names from Europe and the USA in six different bars and restaurants. The festival gets under way on 25 May with the NAB Bluesnight and Thorbjörn Risager – first-hand, authentic experiences are guaranteed.
Du 22 au 29 mai 2010, la région de Baden sera de nouveau la capitale du blues! La 7e édition du festival reprend la recette gagnante des années précédentes en réunissant durant une semaine la crème du blues suisse ainsi que de grands noms du blues européen et américain dans six bars et restaurants différents. Le 25 mai, la NAB-Bluesnight et Thorbjörn Risager lanceront la manifestation avec des prestations authentiques. Frissons garantis! Et avec Philipp Fankhauser & Margie Evans comme têtes d’affiche, le festival est certain de créer l’événement!
Dal 22 al 29 maggio 2010 la regione di Baden torna a essere il centro del mondo del blues. Anche la 7ª edizione della rinomata rassegna musicale segue la ricetta ben riuscita degli anni precedenti: il festival si apre con le esibizioni della crème del blues elvetico nonché dei big del blues europeo e americano in sei diversi bar e ristoranti, per poi proseguire, il 25 maggio, con Thorbjörn Risager e la NAB-Bluesnight che garantiranno grandi emozioni dal vivo. Grazie alla partecipazione di Philipp Fankhauser & Margie Evans come ospiti principali il Blues Festival di Baden si riconferma essere un appuntamento imperdibile.
  www.banyantree.com  
Devote your last day to retail therapy. With our complimentary Shopping Companion Service, nab a good bargain before flying for home. Stock up on items that include the latest electronic gadgets, gourmet local ingredients, handcrafted dolls and modern art.
Consacrez votre dernière journée au shopping. Avec notre service gratuit d'aide au shopping, faites de bonnes affaires avant de rentrer à la maison. Faites le plein de gadgets électroniques dernier-cri, de spécialités culinaires locales, de poupées artisanales et d'œuvres d'art modernes. Notre service d'aide au shopping vous offre la possibilité de faire vos achats avec un spécialiste, connaissant aussi bien les marchés traditionnels que les grands magasins les plus branchés de Bangkok. Ne manquez pas l'immense marché de Chatuchak proposant plus de 15 000 étals et boutiques et les grands centres commerciaux ultra-modernes de Central World et Siam Paragon.
Widmen Sie Ihren letzten Tag einem Einkaufsbummel. Ergattern Sie mit unserem kostenlosen Einkaufsbegleitservice ein paar gute Schnäppchen, bevor Sie Ihren Rückflug nach Hause antreten. Decken Sie sich mit den neuesten elektronischen Spielereien, lokalen Gourmet-Zutaten, handgefertigten Puppen und moderner Kunst ein. Unser Einkaufsbegleitservice gibt unseren Gästen die Möglichkeit, mit Experten einkaufen zu gehen, die sich auf den Wochenendmärkten ebenso gut wie in den luxuriösesten Kaufhäusern in Bangkok auskennen. Beliebte Einkaufsziele sind der enorm große Chatuchak-Wochenendmarkt mit über 15.000 Marktständen und Läden und die großen Einkaufszentren Central World und Siam Paragon für modische Bekleidung.
Regálese un último día de compras. Nuestro servicio de acompañamiento le asesorará en sus compras para que pueda cazar un buen chollo antes de volar a casa. Hágase con los últimos aparatos electrónicos, los mejores ingredientes locales, muñecas hechas a mano y todo tipo de arte moderno. Nuestro servicio de acompañamiento para compras brinda a los huéspedes la oportunidad de comprar con expertos que están tan familiarizados con los mercados de fin de semana como con los almacenes más en boga de Bangkok. Entre los destinos de compras más populares se encuentran el enorme mercado de fin de semana de Chatuchak, con más de 15 000 puestos y tiendas, y los principales almacenes de Central World y Siam Paragon, ideales para encontrar la última moda en ropa.
마지막 날은 쇼핑으로 마음을 달래세요. 쇼핑 동행 서비스가 무료로 제공됩니다. 집으로 향하는 비행기에 몸을 싣기 전에 좋은 가격에 원하는 물건을 골라 가세요. 최신 전자 제품, 현지 미식 재료, 수공예로 만든 인형과 현대 미술 작품 등 다양한 품목을 적당한 가격에 사갈 수 있는 절호의 기회입니다. 반얀트리의 쇼핑 동행 서비스에서는 방콕의 가장 패셔너블한 백화점부터 주말 시장에 이르기까지, 쇼핑에 관한 많은 지식을 보유한 전문가와 함께 쇼핑할 수 있는 기회를 드립니다. 노점과 일반 상점이 통틀어 15,000개가 넘는 엄청난 규모를 자랑하는 차투착 주말 시장과 센트럴 월드의 주요 상점들, 그리고 시암 파라곤의 패셔너블한 옷가게 등이 쇼핑으로 가장 높은 인기를 끌고 있습니다.
  5 Treffer morgenland-festival.com  
NAB | 8-11 April 2019 | Las Vegas Read more
CSVA Conference | May 13-16 | Anaheim Lire la suite
  www.angsana.com  
Nab an amazing offer and stay at one of our resorts. Pick the choice that best suits you, your family and friends. Prepare to live life at its fullest. Angsana looks forward to welcoming you.
Profitez de nos offres exceptionnelles pour séjourner dans l'un de nos établissements. Choisissez l'offre la plus appropriée à un séjour en couple, en famille ou entre amis. Préparez-vous à vivre des moments inoubliables. Angsana est impatient de vous accueillir.
Mit fabelhaften Angeboten laden wir Sie zu einem Aufenthalt in einem unserer Resorts ein. Es dürfte Ihnen nicht schwerfallen, etwas Passendes für Sie, Ihre Familie und Freunde zu finden. Bei uns können Sie das Leben in vollen Zügen genießen. Angsana freut sich auf Ihren Besuch.
Воспользуйтесь одним из наших предложений и посетите один из наших курортов. Предлагаем выбрать то, что больше всего приходится по вкусу Вам, Вашей семье и друзьям. Вы ощутите всю полноту жизни. Angsana рада приветствовать Вас.
  4 Treffer cisl.edu  
At NAB 2012 ARRI is announcing the ALEXA Plus 4:3, a new ALEXA model that has similar functionality to the ALEXA Plus but features a 4:3 Super 35 sensor, the ability to switch from 16:9 sensor mode to 4:3 sensor mode, and built-in licenses for high speed shooting, DNxHD recording and anamorphic de-squeeze.
Auf der NAB 2012 hat ARRI die ALEXA Plus 4:3 vorgestellt. Das neue ALEXA Modell ähnelt hinsichtlich ihrer Funktionen der ALEXA Plus, verfügt aber über einen 4:3 Super 35 Sensor und die Möglichkeit, vom 16:9 auf den 4:3 Sensormodus umzuschalten. Außerdem enthält sie Lizenzen für High Speed-Aufnahmen, DNxHD-Aufzeichnung und anamorphotische Entzerrung.
  3 Treffer www.visit.kaunas.lt  
From February 7th, 2011 till February 11th, 2011 the 18th International Exhibition for Food, Beverages, and Food Raw Materials PRODEXPO 2011 will take place on the territory of Expocentre Fairgrounds in Moscow (Krasnopresnenskaya nab., 14, Moscow).
С 7 по 11 февраля на территории ЦВК «Экспоцентр» (Москва, Краснопресненская набережная, дом 14) будет проходить 18-я международная выставка продуктов питания, напитков и сырья для их производства «Продэкспо-2011». С 2004 года Генеральным спонсором выставки "Продэкспо" является группа компаний "ЛУДИНГ".
  www.peninsula.com  
Shoes off as you enter this woody, tatami-lined nook sided by a quaint courtyard garden. Nab a spot by the windows and order the Matcha Shiratama Zenzai – hot green tea, sweet bean paste and mochi balls, served with a side of salted kelp to cleanse your palate – don't cha know.
Ôtez vos chaussures pour pénétrer dans ce salon en bois et tatami entouré d’un charmant jardin. Installez-vous devant la fenêtre et commandez le Matcha Shiratama Zenzai, du thé vert chaud, des mochi à la pâte de haricot sucrée, servis avec du varech salé pour vous rafraîchir le palais, un plaisir thé-licieux.
この古風で趣のある中庭に佇む、純和風のお茶室に入るときは靴を脱ぐことをお忘れなく。窓際の席を確保したら、抹茶白玉ぜんざいを注文しましょう。湯気の立ち上る日本茶、ツヤのあるあんと白玉はまるで宝石のよう。ともに供される塩昆布は甘さの広がった口の中をさっぱりと整えてくれます。
  7 Treffer www.latvia.travel  
Nabīte
Hotels
0.05 km
0.05 km
0.05 km
0.05 km
Attālums:
  www.csustentavel.com  
Nab
f:
f:
Khial
f:
  2 Treffer www.airzerog.com  
National Australia Bank, Limited (NAB)
종료 및 계속 (닫기 계속) 추가 정보 찾기
  4 Résultats arabic.euronews.com  
Italian police nab suspected gang members
Après Paul le poulpe, le cochon ukrainien
Regierung in Paris beschließt Rente mit 60
Un nuevo terremoto sacude Emilia Romaña
França: Hollande cumpre promessa de reforma aos 60 anos
هزة أرضية جديدة بقوة 4.5 تضرب شمال شرقي ايطاليا
کشف دو بسته حاوی اعضای بدن انسان در غرب کانادا
Solar Impulse dünya turuna hazırlanıyor
Україна: сексуальна орієнтація і права
  www.kuwait-fund.org  
Witer Pumping Of Nab-alsin Water Project
الضخ الشتوي لمياه نبع السن
  www.grupo-bosch.es  
If a detector picks up a possible threat, the Bosch Video Management System equipped with high-resolution CCTV cameras and Intelligent Video Analysis comes into play to verify the alarm and enable subsequent forensic searches to identify and nab thieves.
Bosch también les puede ayudar a combatir esto, por ejemplo, con sistemas de intrusión que vigilan todas las puertas, entradas de vehículos y perímetros contra el acceso de personas no autorizadas o sospechosas, y vehículos robados. Si se detecta una posible amenaza, el Bosch Video Management System, equipado con cámaras CCTV de alta resolución y con el software Intelligent Video Analysis, entra en juego para verificar la alarma y permitir a los miembros de la seguridad identificar y capturar a los ladrones.
  www.firmenkunden.commerzbank.de  
Kadashevskaya Nab. 14/2
Commerzbank (Eurasija) SAO
  www.corporate-clients.commerzbank.com  
Kadashevskaya Nab. 14/2
Commerzbank (Eurasija) SAO
  2 Résultats www.idcity.be  
To nab a stylish photo
Pour dégoter une photo stylée
  www.pinomagma.de  
Today Broadcast Partners and Logitekaudio and announce that they will cooperate in launching 'the NAB Las Vegas 2017 Award winning' and brand new audio console Helix in Western Europe.
Vandaag kondigen Broadcast Partners en Logitekaudio de gezamenlijke lancering in Europa, van het prijswinnende product van NAB2017 Las Vegas, aan. De allernieuwste AoIP audioconsole Helix.
  3 Résultats meta.be  
Judith Nab at Primary school Süd-West Eschborn
Judith Nab an der Grundschule Süd-West Eschborn
  www.americainterpretation.com  
Kureši Nabīls
Makfilamijs Daidzujs
Leonārs Andrē Žozefs
  2 Résultats www.kindersmile.gr  
NAB '98 Editor's Choice Award.
NAB(全米放送事業者協会) '98 Editor's Choice Awardを受賞しました。
获得1998年NAB(全美广播事业者协会) 最受欢迎编辑软件奖。
  18 Résultats www.brightcove.com  
Brightcove Video Cloud and Zencoder to Power Live Stream and On-demand Video at the 2013 NAB Show
Brightcove to Host Investor & Analyst Day at PLAY 2013 Global Customer Conference
Brightcove to Host Investor & Analyst Day at PLAY 2013 Global Customer Conference
Brightcove to Host Investor & Analyst Day at PLAY 2013 Global Customer Conference
  5 Résultats blog.brightcove.com  
Today Brightcove announced the commercial availability of Google’s Widevine multi-platform digital rights management (DRM) technology as part of Video Cloud, delivering on the commitment we first made at NAB this year.
글로벌 클라우드 콘텐츠 서비스 선두 업체인 Brightcove (NASDAQ : BCOV)는 IBC 2012에서 비디오 클라우드 온라인 비디오 플랫폼과 연동된 Google Widevine 멀티 플랫폼 디지털 권한 관리 (DRM) 기술의 상용 서비스 개시를 발표 했다. 자세한 내용 알아보기 →
  www.im-wiesengrund.com  
The Offshore Bar is located at: Moscow, Sadovnicheskaya Nab., 71.
Заведение находится по адресу: г. Москва, Садовническая набережная, 71.
  108 Résultats www.intel.com  
Intel at NAB 2010
PDF herunterladen
コンテンツをもっと見る
Загрузить PDF
Download PDF
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow