nr – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      118'565 Results   4'908 Domains   Page 7
  8 Treffer www.lebendigetraditionen.ch  
Fonds Landschaft Schweiz (FLS) - Bulletin Nr. 40, Juli 2012: Nährboden für lebendige Traditionen der Schweiz
Fonds Suisse pour le Paysage (FSP) - Bulletin No 40, Juillet 2012 : Terrain fertile pour les traditions vivantes de la Suisse
Fonds Suisse pour le Paysage (FSP) - Bulletin No 40, Juillet 2012 : Terrain fertile pour les traditions vivantes de la Suisse
Fondo Svizzero per il Paesaggio (FSP) - Bulletin No 40, Luglio 2012: Terreno fertile per le tradizioni viventi della Svizzera
  470 Treffer www.conventions.coe.int  
(ETS Nr. 43)
(ETS No. 043)
(STE n° 043)
(STE n° 43)
(CEД № 43)
  www.geschichtenausdeminternet.ch  
Art.-Nr. 808.001.d
No 808.001.en
No d'art. 808.001.f
No 808.001.i
  3 Treffer servdiscount.com  
Tuffak® DX - NR (Makrolon® DX - NR)
Tuffak®DX - NR(Makrolon®DX-NR)
तुफक® डीएक्स - एनआर (मकरोलन® डीएक्स - एनआर)
Tuffak® DX - NR (Makrolon® DX-NR)
Tuffak®DX - NR(模克隆®DX - NR)
  8 Treffer www.lebendige-traditionen.ch  
Fonds Landschaft Schweiz (FLS) - Bulletin Nr. 40, Juli 2012: Nährboden für lebendige Traditionen der Schweiz
Fonds Suisse pour le Paysage (FSP) - Bulletin No 40, Juillet 2012 : Terrain fertile pour les traditions vivantes de la Suisse
Fonds Suisse pour le Paysage (FSP) - Bulletin No 40, Juillet 2012 : Terrain fertile pour les traditions vivantes de la Suisse
Fondo Svizzero per il Paesaggio (FSP) - Bulletin No 40, Luglio 2012: Terreno fertile per le tradizioni viventi della Svizzera
  2 Treffer www.awt.org.pl  
Die zuständige Behörde für Streitfälle des Unternehmens, das dieses Dokument unterzeichnet, ist die Datenschutzbehörde in Madrid (28001), c / Jorge Juan Nr. 6.
The competent authority to find out the conflicts derived from the signing of this document is the Data Protection Authority, located in Madrid (28001), C/Jorge Juan, 6.
L’organisme compétent en matière de conflits qui découlent de la signature de ce document est l’Autorité de protection des données située à Madrid (28001), c / Jorge Juan n°6.
L’organo competente per conoscere gli eventuali conflitti che derivano dalla firma di questo documento è l’Autorità Garante per la Protezione dei Dati con sede a Madrid (28001), c / Jorge Juan numero 6.
L’organisme competent per conèixer dels conflictes derivats de la signatura d’aquest document és l’Autoritat Espanyola de Protecció de Dades ubicada a Madrid (28001), c / Jorge Juan nombre 6.
  www.pinolini.com  
Krieger NR, Shochat SJ, McGowan V, et al. Frühe Hernien in der Frühgeborenen: langfristigen Follow-up. J Pediatr Surg 1994;29:978-981; Diskussion, 981-982.
Krieger NR, Shochat SJ, McGowan V, et al. La réparation des hernies tôt chez le prématuré: suivi à long terme. J Pediatr Surg 1994;29:978-981; discussion, 981-982.
Krieger NR, Shochat SJ, McGowan V, y col. Early hernia repair in the premature niño: long term follow up. J Pediatr Surg 1994;29:978-981; discusión, 981-982.
Krieger NR, Shochat SJ, McGowan V, et al. All'inizio riparazione di ernia nel neonato prematuro: a lungo termine di follow-up. J Pediatr Surg 1994;29:978-981; discussione, 981-982.
Krieger NR, Shochat SJ, McGowan V, et ai. Correção de hérnia no início do bebê prematuro: acompanhamento a longo prazo. J Pediatr Surg 1994;29:978-981; discussão, 981-982.
كريجر NR, شوشات SJ, مكجوان V, وآخرون. إصلاح فتق في وقت مبكر من السابق لأوانه الرضع: على المدى الطويل متابعة. J Pediatr Surg 1994;29:978-981; مناقشة, 981-982.
クリーガーNR, Shochat SJ, マッゴーワンV, ら. 未熟児の早期にヘルニア修復: 長期フォローアップ. J Pediatr Surg 1994;29:978-981; 議論, 981-982.
क्रीगर एन.आर., Shochat एसजे, McGowan वी, एट अल. समय से पहले शिशु के प्रारंभिक दिनों में हर्निया की मरम्मत: लंबी अवधि अनुवर्ती. जम्मू Pediatr सर्जन 1994;29:978-981; चर्चा, 981-982.
크리거 NR, Shochat의 SJ, 맥고완 V, 외. 조산아​​의 초기 탈장 복구: 장기 추시. J Pediatr Surg 1994;29:978-981; 토론, 981-982.
Кригер NR, Шохат SJ, Макгоуэн V, и др.. Ранние грыжи в недоношенного ребенка: Долгосрочные следить за. J Pediatr Surg 1994;29:978-981; обсуждение, 981-982.
Krieger NR, Shochat SJ, McGowan V, ve diğerleri. Prematüre bebek Erken herni onarımı: uzun süreli takip. J Pediatr Surg 1994;29:978-981; tartışma, 981-982.
克里格NR, Shochat SJ, 麥高恩V, 等. 早期疝修補術在早產兒: 長期隨訪. Ĵ小兒外科 1994;29:978-981; 討論, 981-982.
  www.surogat.eu  
ES NÄHERT SICH DER JÄHRLICHE TERMIN MIT DER ARABLAB IN DUBAI, DIE RENOMMIERTE LABOR-FACHMESSE. WIR FREUEN UNS DARÜBER, SIE AN UNSEREM STAND NR. 932 HALLE S2 ZU BEGRÜßEN
THE ANNUAL APPOINTMENT AT ARABLAB IN DUBAI IS APPROACHING FAST, THE INFLUENTIAL FAIR DEDICATED TO THE WORLD OF LABORATORY. WE WILL BE GLAD TO WELCOME YOU AT OUR STAND Nr 932 HALL S2.
SE ACERCA NUESTRA CITA ANUAL EN DUBAI CON ARABLAB, LA PRESTIGIOSA FERIA DEDICADA AL MUNDO DEL LABORATORIO. ESTAREMOS ENCANTADOS DE DAR LA BIENVENIDA EN NUESTRO STAND NR. 932 HALL S2.
SI AVVICINA L’APPUNTAMENTO ANNUALE A DUBAI CON ARABLAB, L’AUTOREVOLE FIERA DEDICATA AL MONDO DEL LABORATORIO. SAREMO LIETI DI OSPITARVI AL NOSTRO STAND Nr 932 HALL S2.
THE ANNUAL APPOINTMENT AT ARABLAB IN DUBAI IS APPROACHING FAST, THE INFLUENTIAL FAIR DEDICATED TO THE WORLD OF LABORATORY. WE WILL BE GLAD TO WELCOME YOU AT OUR STAND Nr 932 HALL S2.
  47 Treffer www.postfinance.ch  
Nr. 120319
No. 120319
No. 120319
No. 120319
  3 Treffer xnx.world  
Von der Talstation der Lifte im Skigebiet Rogla am Bacherngebirge startet die Wanderung den Wanderweg Nr. 1 nach Westen folgend. Die Skilifte sind schon nach wenigen Minuten aus dem Blickfeld. Die Wanderung verläuft über ein Almgebiet, in dem locker verteilt Fichten wachsen.
Van het dalstation in het skigebied Rogla bij het Bachern-Gebirge start de wandeling en volgt de wandelweg nr. 1 naar het westen. De skiliften zijn al na een paar minuten niet meer te zien. de wandeling verloopt over een almgebied waarin her en der sparren groeien. Na het laatste stuk omhoog op de Höhenrücken duikt het sparrenbos op van de Lovernsko jezero.
U dolní stanice lanovky v lyžařské oblasti Rogla pohoří Pohorje začíná trasa turistické stezky číslo 1 směrem na západ. Lyžařské vleky ztratíme z dohledu už po několika minutách. Trasa vede oblastí horských pastvin, kde roste pár smrků. Po závěrečném výstupu na vrchol se ve smrkovém lese vynoří Lovernsko jezero.
Bachern-hegységben lévő Rogla sí-régió felvonóinak völgyállomásától indul a nyugatra tartó 1. sz. turistaút. A felvonók pár perc után eltűnnek a láthatárról. Az út havasi réteken visz keresztül, melyeken néhol lucfenyők nőnek. A hegygerincet elérve feltűnik a Lovernsko jezero lucfenyves.
V údolnej stanici vlekov v lyžiarskej oblasti Rogla v stredohorí Pohorje sa začína trasa turistickej cesty č. 1 smerom na západ. Lyžiarske vleky stratíme z dohľadu už po niekoľkých minútach. Trasa vedie cez oblasť horských pastvín, v ktorej rastú nariedko smreky. Po záverečnom stúpaní na vrchol sa v smrekovom lese zjaví jazero Lovernsko jezero.
Pot 1 začnemo iz dolinske postaje žičnic na Roglo proti zahodu. Smučarske žičnice nam že po nekaj minutah uidejo izpred oči. Pot poteka po planinskem svetu, kjer rastejo redko posejane smreke. Po zadnjem vzponu na greben se v smrekovem gozdu pojavi Lovrenško jezero.
  7 Treffer betaniatravel.it  
Märchen Nr. 5: Wenn Papier und Metall nicht getrennt werden, können sie nicht wiederverwertet werden.
Mythe #5 : Si le papier et le métal ne sont pas séparés, ils ne peuvent pas être recyclés.
Mito número #5: si el papel y el metal no están separados no se pueden reciclar.
Mito #5: Se carta e metalli non vengono separati non possono essere riciclati.
Mythe #5: Als papier en metaal niet wordt gescheiden, kan het niet worden gerecycled.
  2 Treffer fkk-naturist-solaris-residence.porec-hotel.com  
Elektronischer Durchfluss-INTEGRATOR (Art. Nr. 4803)
Intégrateur pour pompes (Art. No. 4803)
INTEGRADOR del flujo de la bomba (Art. No. 4803)
Pump flow integrator (Art. No. 4803)
PUMP FLOW integrátor (kat. č. 4803)
ЭЛЕКТРОННЫЙ ИНТЕГРАТОР ПОТОКА (Арт. № 4803)
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow