obce – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'813 Résultats   208 Domaines   Page 6
  www.eeas.europa.eu  
b) decentralizované subjekty v partnerských zemích,například regiony, okresy, kraje a obce;
2. Action programmes shall specify the objectives pursued, the fields of intervention, the expected results, the management Article 14
ii) les sociétés, entreprises et autres organisations et agents économiques privés;
και χρηματοδοτούν ιδιωτικές επενδύσεις στις χώρες και περιοχές εταίρους·
e) yhteisön toimielimet ja elimet mutta vain 16 artiklassa tarkoitettujen tukitoimenpiteiden toteutusta varten; Toimenpidelajit
tés 20 %-os sávon belüli emelése vagy csökkentése, nem szükséges alkalmazni a 26. cikk (2) bekezdése szerinti eljárást Cselekvési programok elfogadása
b) na financovanie investícií a činností spojených s investí- ii) spoločnosti, firmy a ostatné súkromné organizácie ciami;
b) Decentraliserade enheter i partnerländerna, såsom regioner, departement, provinser och kommuner.
  www.croatia-in-the-eu.eu  
Od roku 1999 Irsko a Chorvatsko partnersky spolupracují na projektech zaměřených na energeticky úsporné budovy, které organizuje Mezinárodní energetická agentura a Evropská komise. Cílem je zvýšit v těchto dvou zemích povědomí o potřebě obnovitelné energie a vyvinout řešení pro místní obce.
Since 1999 Ireland and Croatia have been partners in projects focusing on energy efficient buildings organised by the International Energy Agency and the European Commission. The objective is to raise awareness in the two countries of the need for renewable energy and to develop solutions for their local communities.
Depuis 1999, l'Irlande et la Croatie sont partenaires sur des projets de bâtiments éco-énergétiques organisés par l'Agence internationale de l'énergie et la Commission européenne. L'objectif est de sensibiliser la population de ces deux pays à la nécessité de développer les énergies renouvelables et de mettre sur pied des solutions adaptées aux communautés locales.
Seit 1999 sind Irland und Kroatien Partner bei Projekten der Internationalen Energieagentur und der Europäischen Kommission, die sich mit der Energieeffizienz von Gebäuden beschäftigen. Ziel ist es, in beiden Ländern ein Bewusstsein für die Notwendigkeit erneuerbarer Energien zu schaffen und Lösungen auf kommunaler Ebene zu entwickeln.
Desde 1999, Irlanda y Croacia han sido socios en diversos proyectos de edificios de alta eficiencia energética, organizados por la Agencia Internacional de la Energía y la Comisión Europea. El objetivo consiste en aumentar en ambos países la concienciación sobre la necesidad de las energías renovables, y en desarrollar soluciones para sus comunidades locales.
Dal 1999, Irlanda e Croazia sono partner in progetti nel campo degli edifici ad alta efficienza energetica organizzati dall’Agenzia internazionale per l’energia e dalla Commissione europea. L’obiettivo è sensibilizzare i cittadini dei due paesi in merito alla necessità di utilizzare energie rinnovabili ed elaborare soluzioni per le comunità locali.
Desde 1999, a Irlanda e a Croácia têm sido parceiros em projetos concentrados na eficiência energética de edifícios, organizados pela Agência Internacional de Energia e pela Comissão Europeia. O objetivo é aumentar a consciencialização em ambos os países sobre a necessidade de energia renovável e desenvolver soluções para as respetivas comunidades locais.
Από το 1999, η Ιρλανδία και η Κροατία συνεργάζονται ως εταίροι σε έργα με στόχο την κατασκευή ενεργειακά αποδοτικών κτιρίων, που συνδιοργανώνονται από τον Διεθνή Οργανισμό Ενέργειας και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή. Στόχος είναι η ενίσχυση της ευαισθητοποίησης και στις δύο χώρες αναφορικά με την ανάγκη για ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, και η ανάπτυξη λύσεων για τις τοπικές κοινότητες.
Sinds 1999 zijn Ierland en Kroatië partners in door het Internationaal Energieagentschap en de Europese Commissie georganiseerde projecten die zich richten op energiezuinige gebouwen. Het doel is de burgers in de twee landen voor te lichten over de noodzaak om hernieuwbare energie te gebruiken en oplossingen te ontwikkelen voor hun eigen samenleving.
От 1999 г. Ирландия и Хърватия си партнират по проекти, насочени към енергийно ефективни сгради, организирани от Международната агенция по енергетика и ЕК. Целта е да се повиши информираността в двете държави за необходимостта от ВЕИ и да се разработят решения за техните местни общности.
Od 1999. godine Irska i Hrvatska zajednički rade na projektima koji su usmjereni na energetski učinkovite zgrade, a čiji su nositelji Međunarodna agencija za energiju i Europska komisija. Cilj projekata je podići svijest u dvjema zemljama o potrebi za obnovljivom energijom i razvojem rješenja za njihove lokalne zajednice.
Siden 1999 har Irland og Kroatien været partnere i projekter med fokus på energieffektive bygninger arrangeret af Det Internationale Energiagentur og Europa-Kommissionen. Målet har været at skabe opmærksomhed om behovet for vedvarende energi i de to lande og at udvikle løsninger til gavn for deres lokalsamfund.
Alates 1999. aastast on Iirimaa ja Horvaatia osalenud partneritena Rahvusvahelise Energiaagentuuri ja Euroopa Komisjoni korraldatud projektides, mis on pühendatud energiatõhusatele hoonetele. Eesmärk on teadvustada mõlemas riigis taastuvenergia vajalikkust ja töötada välja kohalikele kogukondadele sobivaid lahendusi.
Irlanti ja Kroatia ovat vuodesta 1999 lähtien olleet kumppaneita Kansainvälisen energiajärjestön IEA:n ja Euroopan komission järjestämissä hankkeissa, joiden kohteena ovat energiatehokkaat rakennukset. Hankkeiden tavoitteena on lisätä kansalaisten tietoisuutta uusiutuvan energian tarpeesta ja kehittää toimivia ratkaisuja paikallistasolle.
Írország és Horvátország 1999 óta partnerként működik együtt a Nemzetközi Energiaügynökség és az Európai Bizottság által szervezett, az energiahatékony épületekre összpontosító projektekben. A cél az, hogy felhívják a figyelmet a két országban a megújuló energia szükségességére, illetve, hogy megoldásokat dolgozzanak ki a helyi közösségek számára.
Nuo 1999 m. Airija ir Kroatija kaip partnerės dalyvauja su energiją efektyviai vartojančiais pastatais susijusiuose projektuose, kuriuos organizuoja Tarptautinė energetikos agentūra ir Europos Komisija. Jų tikslas – abiejose šalyse didinti informuotumą apie būtinumą naudoti atsinaujinančią energiją bei kurti sprendimus vietinėms bendruomenėms.
Od 1999 roku Irlandia i Chorwacja prowadzą projekty partnerskie w dziedzinie wydajności energetycznej budynków, organizowane przy pomocy Międzynarodowej Agencji Energetycznej oraz Komisji Europejskiej. Celem jest propagowanie rozwijania energii odnawialnej i opracowywanie rozwiązań dla wspólnot lokalnych w obu krajach.
Încă din 1999, Irlanda şi Croaţia sunt ţări partenere în cadrul unor proiecte privind clădirile eficiente din punct de vedere energetic. Proiectele au fost organizate de Agenţia Internaţională pentru Energie şi de Comisia Europeană, cu scopul de a sensibiliza publicul din cele două ţări cu privire la nevoia de energie regenerabilă şi găsirea unor soluţii pentru comunităţile locale.
Irska in Hrvaška sta od leta 1999 partnerici v projektih, ki se osredotočajo na energetsko učinkovitost stavb in jih pripravljata Mednarodna agencija za energijo in Evropska komisija. Cilj je povečanje ozaveščenosti v obeh državah o potrebi po obnovljivih virih energije in oblikovanje rešitev za lokalne skupnosti.
Sedan 1999 samarbetar Irland och Kroatien kring energieffektiva byggnader i projekt anordnade av Internationella energiorganet och Europeiska kommissionen. Målet med samarbetet är att väcka medvetenhet om behovet av förnybara energikällor och att utveckla praktiska lösningar i respektive land.
Jau kopš 1999. gada Īrija un Horvātija ir bijušas partnervalstis projektos, kas saistīti ar ēku energoefektivitāti un kurus organizē Starptautiskā Enerģētikas aģentūra un Eiropas Komisija. To mērķis ir veidot šo divu valstu iedzīvotāju izpratni par nepieciešamību pēc atjaunojamiem energoresursiem un rast vietējām kopienām piemērotus risinājumus.
Sa mill-1999, l-Irlanda u l-Kroazja ilhom sħab fi proġetti li jiffokaw fuq binjiet effiċjenti mil-lat ta' enerġija organizzati mill-Aġenzija Internazzjonali tal-Enerġija u mill-Kummissjoni Ewropea. L-objettiv huwa li titqajjem kuxjenza fiż-żewġ pajjiżi dwar il-ħtieġa għal enerġija li rinnovabbli u sabiex jiġu żviluppati soluzzjonijiet għall-komunitajiet lokali.
Ón mbliain 1999 i leith tá Éire agus an Chróit ag obair i bpáirt le chéile ar thionscadail ina ndírítear ar fhoirgnimh a bheith tíosach ar fhuinneamh, tionscadail arb iad an Ghníomhaireacht Idirnáisiúnta Fuinnimh agus an Coimisiún Eorpach a bhíonn á n-eagrú. Is é is cuspóir leo aird a tharraingt sa dá thír ar an ngá atá le fuinneamh in-athnuaite agus le réitigh a fháil dá bpobail áitiúla.
  9 Hits www.nordoutlet.com  
Hotel se nachází v centru obce Genk v jedinečném a krásném parku Molenvijver. Náš hotel je bránou do národního parku "Hoge Kempen". Krásná příroda inspiruje ...
Nestled between the centre of Genk and the unique and beautiful Molenvijver Park, M Hotel offers stylish accommodation with a private bathroom and free toiletries. It ...
Niché entre le centre de Genk et le magnifique parc Molenvijver, unique en son genre, le M Hotel possède des hébergements élégants avec salle de bains privative et ...
Situato tra il centro di Genk e lo splendido Parco di Molenvijver, proprio accanto all'ingresso di un moderno centro commerciale, l'M Hotel offre eleganti sistemazioni con ...
Situado entre o centro da cidade de Genk e o maravilhoso e singular Parque Molenvijver, o M Hotel disponibiliza acomodações elegantes com uma casa de banho privativa e ...
Het M Hotel ligt tussen het centrum van Genk en het unieke en mooie Molenvijverpark. Het biedt stijlvolle kamers met eigen badkamers en gratis toiletartikelen. Het hotel ...
M Hotel ligger mellem centrum af Genk og den enestående og smukke Molenvijver Park. Der tilbydes elegante indkvarteringer med eget badeværelse og gratis toiletartikler. ...
M Hotel sijaitsee Genkin keskustan ja ainutlaatuisen ja kauniin Molenvijver-puiston välillä. Se tarjoaa tyylikkäitä huoneita, joissa on oma kylpyhuone ja ilmaisia ...
Hotel M usytuowany jest pomiędzy centrum miejscowości Genk a niezwykłym, malowniczym parkiem Molenvijver. Obiekt oferuje zakwaterowanie w stylowych pokojach z łazienką ...
Отель М расположен между центром города Генк и прекрасным парком Моленфейфер. К услугам гостей ...
M Hotel ligger mellan centrala Genk och den vackra parken Molenvijver. Här erbjuds elegant boende med eget badrum och kostnadsfria badprodukter. Du har även tillgång till ...
  4 Hits ec.europa.eu  
30/09/2013: Seznam k Ceně na podporu evropského podnikání 2013 byl oznámen právě dnes. Odborná porota zastupující oblasti podnikání, vlády a akademické obce zkontrolovala 53 prací národních vítězů a sestavila seznam 19 nominovaných v šesti kategoriích.
30/09/2013 : La liste des candidats sélectionnés pour le Prix européen 2013 de l’esprit d’entreprise a été annoncée aujourd’hui. Un jury de haut niveau représentant les entreprises, le gouvernement et les académies a analysé les 53 dossiers des gagnants nationaux et a établi une liste de candidats sélectionnés comprenant 19 candidats dans six catégories.
30/09/2013: Die engere Auswahlliste für die 2013 European Enterprise Promotion Awards wurde heute bekannt gegeben. Eine hochrangige Jury mit Vertretern aus Business, Regierung und Hochschulen hat die 53 nationalen Gewinnereinträge überprüft und eine engere Auswahlliste aus 19 Kandidaten in sechs Kategorien erstellt.
30/09/2013: La lista de seleccionados para los Premios Europeos a la Promoción Empresarial 2013 se ha dado a conocer hoy. Un jurado de alto nivel con representantes del mundo de los negocios, los gobiernos y la academia revisó las 53 entradas de ganadores a nivel nacional y estableció una lista de 19 nominados en seis categorías.
30/09/2013: In data odierna è stata annunciata la selezione dei candidati finali ai Premi europei per la promozione d'impresa 2013. Una giuria di alto livello, composta da rappresentanti del mondo affaristico e accademico e da funzionari governativi, ha esaminato le 53 candidature vincenti a livello nazionale, effettuando un'ultima selezione di 19 candidati in sei categorie.
30/09/2013: a lista de finalistas dos Prémios Europeus de Promoção Empresarial 2013 foi anunciada hoje. Um júri de alto nível com representantes das esferas empresarial, governamental e académica analisou as 53 candidaturas vencedoras a nível nacional e determinou uma lista de finalistas de 19 nomeados em seis categorias.
30/09/2013: Ο περιορισμένος κατάλογος των Ευρωπαϊκών Βραβείων Προώθησης της Επιχειρηματικότητας 2013 ανακοινώθηκε σήμερα. Μια κριτική επιτροπή υψηλού επιπέδου που εκπροσωπεί τις επιχειρήσεις, την κυβέρνηση και την πανεπιστημιακή κοινότητα εξέτασε τις 53 συμμετοχές εθνικών νικητών και καθόρισε έναν περιορισμένο κατάλογο 19 υποψηφιοτήτων σε έξι κατηγορίες.
30/09/2013: De shortlist voor de Europese Awards voor Ondernemerschapsbevordering 2013 is vandaag aangekondigd. De 53 nationale winnende inzendingen zijn beoordeeld door een vakkundige jury van zakenlieden, regeringsvertegenwoordigers en academici die een shortlist van 19 genomineerden in zes categorieën heeft opgesteld.
30.09.2013: 2013 Den europæiske pris til fremme af iværksættere kortliste blev annonceret i dag. En højtstående jury, der repræsenterede forretningslivet, regering og det akademiske miljø, gennemgik de 53 nationale vindertilmeldinger og lavede en kortliste over 19 nominerede i seks kategorier.
30/09/2013: Täna kuulutati välja 2013. aasta Euroopa ettevõtluse edendamise auhinnale kandideerijate nimekiri. Kõrgetasemeline žürii, milles on esindatud nii ärivaldkond, valitsus- kui ka teadusasutused, vaatas läbi 53 riiklikku võitjat ja koostas kuues kategoorias võistleva 19 kandidaadi nimekirja.
30/09/2013: Vuoden 2013 Eurooppalaisen yrittäjyyden edistämispalkinnon jatkoon päässeet julkaistiin tänään. Korkeatasoinen tuomaristo, joka edustaa liike-elämää, hallituksia ja korkeakouluja, tarkasti 53 kansallisten kilpailujen voittajaehdotusta ja valitsi jatkoon päässeet19 ehdokasta kuudessa kategoriassa.
2013. szeptember 30: A 2013-mas Díj az Európai Vállalkozások Ösztönzésére pályázat döntőseit a mai napon kihirdették. Az üzleti, kormányzati és akadémiai szektorokat is képviselő nívós zsűri átnézte az 53 nemzeti győztes pályázatot és kihirdette a 19 döntős pályázó listáját.
30.09.2013: Dziś ogłoszono listę nominowanych do Europejskich Nagród Promocji Przedsiębiorczości 2013. Jury złożone z wybitnych przedstawicieli świata biznesu, polityki i nauki zapoznało się ze zgłoszeniami 53 zwycięzców krajowych i zawęziło listę finalistów do 19 nominowanych w sześciu kategoriach.
30/09/2013: Lista scurtă a European Enterprise Promotion Awards 2013 a fost anunţată azi. Un juriu la nivel înalt reprezentând mediul de afaceri, guvernul şi mediul academic au revizuit cele 53 de aplicaţii câştigătoare şi au stabilit o listă scurtă de 19 nominalizaţi la şase categorii.
30/09/2013: Dnes bol vyhlásený užší výber hodnotenia poroty v rámci Európskej ceny za podporu podnikania 2013. Porota na vysokej úrovni v zastúpení obchodnej, vládnej a akademickej pôdy posudzovala 53 národných víťazov a vytvorila užší výber 19 účastníkov nominovaných v šiestich kategóriách.
30.09.2013: Danes je bil najavljen ožji izbor za Evropsko nagrado za spodbujanje podjetništva 2013. Žirija na visoki ravni, ki zastopa podjetja, vlade in znanstvenike, je proučila 53 prijavljenih državnih zmagovalcev in sestavila ožji izbor 19 kandidatov v šestih kategorijah.
Europeiska utmärkelsen för främjande av företagande har som mål att erkänna innovation och belöna framgångsrika offentliga institutioner och offentlig-privata partnerskap som förespråkar företagande och entreprenörskap på nationell, regional och lokal nivå.
2013. gada 30. septembris: Šodien tika paziņoti Eiropas uzņēmējdarbības veicināšanas balvām izvirzītie pretendenti. Augsta līmeņa žūrija, kuras sastāvā ir uzņēmumu, valdības un akadēmisko aprindu pārstāvji, vērtēja 53 nacionālajā atlasē uzvarējušos projektus un atlasīja 19 finālistus sešās kategorijās.
2013. gada 30. septembris: Šodien tika paziņoti Eiropas uzņēmējdarbības veicināšanas balvām izvirzītie pretendenti. Augsta līmeņa žūrija, kuras sastāvā ir uzņēmumu, valdības un akadēmisko aprindu pārstāvji, vērtēja 53 nacionālajā atlasē uzvarējušos projektus un atlasīja 19 finālistus sešās kategorijās.
  www.lyondeclaration.org  
Dokonalejší infrastruktura informačních a komunikačních technologií (ICT) může být využita k rozšíření komunikace, urychlení poskytování služeb a ke zpřístupnění informací zvláště ve vzdálených obcích. Knihovny a jiní informační zprostředkovatelé mohou využívat ICT, aby překonali rozdíly mezi celostátní politikou a jejím naplňování v místě a zajistili, že přínosy rozvoje zasáhnou všechny obce.
Betere ICT-infrastructuur kan worden gebruikt om communicatie uit te breiden, om de levering van diensten te versnellen en om te voorzien in toegang tot cruciale informatie, in het bijzonder bij afgelegen gemeenschappen. Bibliotheken en andere informatiebemiddelaars kunnen ICT gebruiken om de kloof tussen het nationale beleid en de plaatselijke toepassing te overbruggen, teneinde te waarborgen dat de voordelen van de ontwikkeling alle bevolkingsgroepen bereiken.
En forbedret infrastruktur for IKT kan brukes til å utvide kommunikasjonen, levere tjenester raskere og sørge for tilgang til sentral informasjon, særlig i avsidesliggende samfunn. Bibliotek og andre informasjonsformidlere kan bruke IKT til å bygge bro mellom nasjonale politiske strategier og den lokale gjennomføringen for å sikre at fordelene ved utviklingen når ut til alle samfunn.
  4 Hits restrain.eu.com  
Chaty a chalupy calle Galeana Oaxaca. Zařízený čtyřizbový dům k pronájmu, měsíc nebo déle, jen mimo město Oaxaca; Kroků od veřejné dopravy odveze vás do obce, pokud Reyes Etla asi za dvě minuty. Za pět minut jste v městečku Etla se svým rušným středním trhem a prakticky veškerým zbožím a službami a asi za 25 minut jste v centru města Oaxaca.
Furnished Home for Rent, Oaxaca (Reyes Etla). Furnished four bedroom home for rent, for a month or longer, just outside of the City of Oaxaca; steps from public transportation taking you to the village if Reyes Etla in about two minutes. In five minutes you’re in the town of Etla with its bustling Wednesday market and virtually all goods and services, and in about 25 minutes you’re in downtown Oaxaca. Why rent an apartment or hotel room in downtown Oaxaca when you can relax, vacation, and live like a king or queen --- well almost --- in tranquil surroundings. we welcome your dog, cat or any other pet.
Gites ruraux - Reyes, Etla - Galeana. Maison meublée de quatre chambres à louer, pendant un mois ou plus, juste à l'extérieur de la ville d'Oaxaca; À quelques pas des transports en commun qui vous emmènent au village si Reyes Etla en environ deux minutes. En cinq minutes, vous êtes dans la ville d'Etla avec son marché mercredi animé et pratiquement tous les biens et services, et dans environ 25 minutes, vous êtes au centre-ville d'Oaxaca. Pourquoi louer un appartement ou une chambre d'hôtel au centre-ville d'Oaxaca lorsque vous pourrez vous détendre, vous détendre et vivre comme un roi ou une reine --- bien, presque dans un cadre tranquille. Nous accueillons votre chien, votre chat ou tout autre animal de compagnie.
Landhaus - Reyes, Etla - Galeana. Möblierte vier Schlafzimmer Haus zu vermieten, für einen Monat oder länger, gerade außerhalb der Stadt Oaxaca; Schritte von öffentlichen Verkehrsmitteln bringt Sie zum Dorf, wenn Reyes Etla in etwa zwei Minuten. In fünf Minuten sind Sie in der Stadt Etla mit seinem belebten Mittwoch Markt und praktisch alle Waren und Dienstleistungen, und in ca. 25 Minuten sind Sie in der Innenstadt von Oaxaca. Warum mieten Sie eine Wohnung oder ein Hotelzimmer in der Innenstadt von Oaxaca, wenn Sie sich entspannen können, Urlaub und leben wie ein König oder Königin - gut fast --- in ruhiger Umgebung. Wir begrüßen Ihren Hund, Katze oder irgendein anderes Haustier.
Casa Amueblada en renta, Oaxaca (Reyes Etla). Casa amueblada con 4 hab. por 1 mes o más, en las afueras de la Cd de Oax., a unos pasos de transporte público. En 5 minutos usted está en el pueblo de Etla, con su bullicioso mercado de los miércoles y prácticamente todos los servicios, a 25 minutos estás en el centro de Oaxaca. ¿Por qué alquilar un apartamento o habitación de hotel en el centro de Oaxaca cuando se puede relajar, en un entorno tranquilo. Su perro, gato o cualquier otro animal doméstico son bienvenidos.
Agriturismo - Reyes, Etla - Galeana. Fornito quattro camere da letto in affitto, per un mese o più, appena fuori della città di Oaxaca; A pochi passi dai mezzi pubblici vi porterà al villaggio se Reyes Etla in circa due minuti. In cinque minuti sei nel comune di Etla con il suo meraviglioso mercato mercoledì e praticamente tutti i beni e servizi, e in circa 25 minuti sei nel centro di Oaxaca. Perché affittare un appartamento o una camera d'albergo nel centro di Oaxaca quando si può rilassare, trascorrere una vacanza e vivere come un re o una regina --- ben quasi --- in un ambiente tranquillo. Accogliamo il vostro cane, gatto o qualsiasi altro animale domestico.
Estalagem - Reyes, Etla - Galeana. Casa de quatro quartos amueblada para alugar, por um mês ou mais, apenas fora da cidade de Oaxaca; Passos do transporte público levando você para a aldeia se Reyes Etla em cerca de dois minutos. Em cinco minutos, você está na cidade de Etla com seu movimentado mercado de quarta-feira e praticamente todos os bens e serviços, e em cerca de 25 minutos você está no centro de Oaxaca. Por que alugar um apartamento ou quarto de hotel no centro de Oaxaca quando você pode relaxar, férias e viver como um rei ou uma rainha --- bem quase --- em um ambiente tranquilo. Nós recebemos seu cão, gato ou qualquer outro animal de estimação.
Vakantie huisjes - Reyes, Etla - Galeana. Gemeubileerd vier slaapkamer huis te huur, voor een maand of langer, net buiten de stad Oaxaca; Stappen van het openbaar vervoer brengt u naar het dorp als Reyes Etla in ongeveer twee minuten. In vijf minuten ligt u in de stad Etla met zijn bruisende woensdagmarkt en vrijwel alle goederen en diensten. In ongeveer 25 minuten ligt u in het centrum van Oaxaca. Waarom huur een appartement of hotelkamer in het centrum van Oaxaca wanneer u kunt ontspannen, vakantie, en leven als een koning of koningin --- goed bijna --- in een rustige omgeving. Wij verwelkomen uw hond, kat of ander huisdier.
Landsteder - Reyes, Etla - Galeana. Møbleret fire værelses hjem til leje, i en måned eller længere, lige uden for byen Oaxaca; Skridt fra offentlig transport tager dig til landsbyen, hvis Reyes Etla om to minutter. Om fem minutter er du i byen Etla med sit travle onsdagsmarked og stort set alle varer og tjenester, og i cirka 25 minutter er du i centrum af Oaxaca. Hvorfor leje en lejlighed eller hotelværelse i centrum af Oaxaca, når du kan slappe af, ferie og leve som en konge eller dronning --- godt næsten --- i rolige omgivelser. Vi byder velkommen til din hund, kat eller andet kæledyr.
Maalaistalo - Reyes, Etla - Galeana. Kalustettu neljän makuuhuoneen asunto vuokralle, kuukausi tai kauemmin, aivan Oaxacan kaupungin ulkopuolella; Askeleen päässä julkisista kulkuneuvoista sinut kylään, jos Reyes Etla noin kaksi minuuttia. Viiden minuutin kuluttua olet etla kaupungin vilkkaalla keskiviikko markkinoilla ja lähes kaikki tavarat ja palvelut, ja noin 25 minuuttia olet keskellä Oaxaca. Miksi vuokrata huoneiston tai hotellihuoneen Oaxacan keskustassa, kun voi rentoutua, lomaa ja elää kuin kuningas tai kuningatar --- melkein --- rauhallisessa ympäristössä. Toivotamme tervetulleeksi koiran, kissan tai muun lemmikin.
Wynajem Wiejskie Domy - Reyes, Etla - Galeana. Umeblowane cztery sypialnie do wynajęcia, na miesiąc lub dłużej, tuż za miastem Oaxaca; Kilka kroków od transportu publicznego, które zabierze cię do wioski, jeśli Reyes Etla w ciągu około dwóch minut. W ciągu pięciu minut jesteś w mieście Etla z tętniącym życiem środowym rynkiem i praktycznie wszystkimi towarami i usługami, a po około 25 minutach jesteś w centrum Oaxaca. Dlaczego warto wynająć mieszkanie lub pokój w hotelu w centrum Oaxaca, kiedy możesz odpocząć, spędzić wakacje i żyć jak król lub królowa --- i prawie --- w spokojnej okolicy. Zapraszamy psa, kota lub innego zwierzaka.
Коттеджи - Аренда calle Galeana Оахака. Меблированный дом с четырьмя спальнями в аренду, в течение месяца или дольше, недалеко от города Оахака; Шагах от общественного транспорта, отвез вас в деревню, если Рейес Этла около двух минут. Через пять минут вы в городе Этла со своим оживленным рынком в среду и практически со всеми товарами и услугами, и примерно через 25 минут вы окажетесь в центре Оахаки. Зачем снимать квартиру или гостиничный номер в центре города Оахака, когда вы можете расслабиться, отдохнуть и жить, как король или королева, - и почти - в тихом месте. Мы приветствуем вашу собаку, кошку или любое другое домашнее животное.
Lantligt hus - Reyes, Etla - Galeana. Möblerad fyra sovrum hem för uthyrning, i en månad eller längre, strax utanför staden Oaxaca; Steg från kollektivtrafiken tar dig till byn om Reyes Etla på cirka två minuter. På fem minuter är du i staden Etla med sin livliga onsdagsmarknad och nästan alla varor och tjänster, och på cirka 25 minuter är du i centrala Oaxaca. Varför hyra en lägenhet eller hotellrum i centrala Oaxaca när du kan koppla av, semestra och leva som en kung eller drottning --- bra nästan --- i lugna omgivningar. Vi välkomnar din hund, katt eller något annat husdjur.
  29 Hits dpnc.unige.ch  
Penzion Tourist settlement Kacjak se nachází na malém poloostrově, 1 km od obce Dramalj. Nabízí prakticky zařízené pokoje s vlastní koupelnou a balkonem. Penzion provozuje bar a restauraci, kde se podávají regionální pokrmy.
Smještena na brežuljku u mjestu Dramalj, kuća Marija nudi sobe s balkonom i panoramskim pogledom na jadranske otoke i more. Najbliža plaža udaljena je 500 metara. Sobe su uređene drvenim namještajem i parketnim podovima.
Beliggende pa en bjergskraning i Dramalj, byder Haus Marija varelser med balkon med panoramaudsigt over Adriaterhavet oerne og havet. Den narmeste strand er 1700 m vak. Hotellet tilbyder en varm og gastfri service i international standard. For at fortsatte med din reservation pa Pension Marija via vores sikre online reservationsblanket, skal du indtaste dit ophold.
A Hotel Vali lélegzetelállító panorámás kilátást nyújt a tengerre. A kis családi szálloda békés tengerparti helyen nyújtja kényelmes és kellemes szobáit. A hotelben wellnessrészleg, kozmetikai kezelések és egy izgalmas szabadtéri koktélbár is fellelhető.
Amplasată pe un deal din staţiunea Dramalj, Haus Marija oferă camere cu balcon cu vedere la mare şi la Insulele Adriatice. Cea mai apropiată plajă este la 500 de metri distanţă. Camerele sunt amenajate cu mobilier din lemn şi parchet.
Hotel Haus Marija sa nachádza na svahu v mestečku Dramalj a ponúka izby s balkónom s výhľadom na Jadranské ostrovy a more. Najbližšia pláž je vzdialená 500 metrov od hotela. Izby sú zariadené dreveným nábytkom a parketovou podlahou.
Tourist Settlement Kacjak Hotels läge är perfekt för både affärsresenärer och turister i Dramalj. Tourist Settlement Kacjak Hotel har ett mycket bra läge med moderna bekvämligheter på varje rum och superb service.
  2 Résultats agement-project.eu  
Pokud vám ani jedna z těchto možností nevyhovuje, máte letos možnost ubytovat se dle svého uvážení v některém z penzionů v Novém Městě, ubytování při obecním úřadě obce Rozsochy nebo jiném místě, ze kterého se dokážete na hlavní hotel každý den dostat.
If neither of these options suits you, this year you can make your own arrangements at one of the nearby pensions in Nove Mesto n. Mor., as well as accommodation in the village municipal office of Rozsochy village or any other nearby place from which you can make your own way to the main hotel every day. With this in mind, we have a favor to ask.
  www.wolff-kartuschen.de  
Tato dokumentace nemá pripomenout jen synagogy a jejich obce, nýbrz také prínos Zidu pro stredoevropskou kulturu.
Mit dieser Dokumentation soll nicht nur an die Synagogen und ihre Gemeinden erinnert werden, sondern auch an den Beitrag der Juden zur mitteleuropäischen Kultur.
Celem tego projektu jest upamietnienie zarówno synagog i gmin zydowskich, jak równiez wkladu Zydów w kulture srodkowoeuropejska.
  www.jame-world.com  
kategorie název firmy / objektu ulice / města / obce
category name of firm / object streets / cities / villages
Kategorien Name Firma / Objekt Strassen / Plätze / Städte / Dörfer
slovenčina čeština english deutsch magyarul
kategórie názov firmy / objektu kľúčové slová ulice / mestá / obce
  2 Résultats zsek.lublin.eu  
Zajímavosti obce:
Ciekawostki gminy:
  lemonadeteens.com  
Účastník zapojením do Soutěže souhlasí s tím, že v případě pokud se stane výhercem, jeho jméno, příjmení a název obce bydliště budou zveřejněny na internetové stránce Zadavatele rajec.com.
Účastník zapojením sa do Súťaže súhlasí s tým, že v prípade ak sa stane výhercom, jeho meno, priezvisko budú zverejnené na internetovej stránke Vyhlasovateľa, na stránke www.rajec.com.
  25 Résultats www.cztr.pl  
Jedná se o sloup s křížem na vrcholu, stojící na křižovatce u obce Buš. Doba i důvody výstavby… Zobrazit vše
At the crossroads off Buš village, you will find a column with a cross placed on top. Various… View all
  8 Résultats www.mzv.cz  
a 2. prosince 2012 ZÚ Bělehrad uspořádal dva vánoční koncerty, z nichž první se uskutečnil v jedné z bělehradských částí, Zemunu, a druhý ve 100 km vzdálené Bele Crkvi, kde (pokud počítáme i okolní obce) žije největší část českých… více ►
Dana 8. oktobra 2012. u Beogradu, divljenje posetilaca izazvali su izložba i koncert koje je Ambasada Republike Češke organizovala u okviru svog plana kulturnih događaja za 2012. godinu. more ►
  spysexhidden.com  
Nad soutokem Labe s Vltavou se nad řekou a svahem porostlým vinicemi rozkládá zámek Mělník, původním názvem Pšov. Jméno je odvozeno z názvu slovanského kmene Pšovanů a dodnes zůstalo zachováno v názvu potoka Pšovky a bývalé obce, dnes městské části Pšovka.
Mělník Chateau, originally named Pšov, is situated above the confluence of the Elbe and the Vltava, above the river and the sloping vineyards. The name is derived from the name of the Slavic tribe of Psyovians and has been preserved in the name of Pšovka Stream and the former village, nowadays urban area of Pšovka.
  www.b-d-sport.info  
Nově opravený a znovu oživený komplex původních židovských budov v samém srdci bývalé mikulovské židovské obce byl zprovozněn na sklonku roku 2005. Jeho malířská výzdoba je výpravnou výtvarnou básní, odvíjející se v čase, tak jak se návštěvník pohybuje jednotlivými prostory; Báseň, jež se dá číst z různých stran a úhlů, báseň, v níž se OCITNETE A PRODLÍTE.
It´s painting decoration is a narrative visual poem, which unwinds in time as the visitor moves through the space. A poem that can be read from different sides and angles; a poem, which you can enter and linger over.
  3 Résultats mark-oday.com  
Mosty u Jablunkova najdete lehce – leží v nejvýchodnější části České republiky, v Moravskoslezském kraji, na trojmezí tří států – Česka, Polska a Slovenska. Jejich rozloha, kde žije přibližně 4.000 obyvatel, dosahuje 34 km2, celková délka obce je 8 km.
You are warmly invited to the annual ‘Gorol Days’, a festival where you can try out folk crafts and find out more about local products, customs and culture.
Ośrodek organizuje tzw. „dni górolskie “, podczas których można spróbować swoich sił w jednym z dawnych rzemiosł, dowiedzieć się wielu ciekawych rzeczy o produkcji regionalnych wyrobów oraz poznać górolskie zwyczaje.
  members.hydraiptv.world  
Bukovinka - Historická obec, založená již ve 12. století. Dominantou obce je kostel Nanebevzetí Panny Marie. Nedaleko od kostela je kaple se soškou Panny Marie, která se v těchto místech roku 1210 zjevila.
Буковинка - исторический поселок, основанный еще в XII веке. Доминантой поселка является костел Вознесения Девы Марии. Недалеко от костела находится часовня со скульптурой Девы Марии, которая явилась в этих местах в 1210 году.
  www.if-ic.org  
Strašidelný představami vaší minulosti, a trpí ztrátou paměti téměř deset let, se vydáte na cestě k objevování pohřbená tajemství, dávat kousky skládačky dohromady života jste kdysi měl, a zjistit jednou provždy, co se stalo s vaší chybějící rodinu, a tato kdysi prosperující obce.
Dihantui oleh visi masa lalu Anda, dan menderita amnesia selama hampir sepuluh tahun, Anda memulai pencarian untuk menemukan rahasia dikuburkan, menempatkan potongan-potongan teka-teki bersama-sama dari kehidupan yang pernah terjadi, dan untuk mengetahui sekali dan untuk semua, apa terjadi pada keluarga yang hilang, dan desa sekali berkembang ini.
  www.ebeactive.pl  
W/E provedl nespočet poradenských úkonů týkajících se energetické účinnosti za posledních 30 let. Jeho hlavními klienty jsou bytová družstva, obce, energetické agentury a projektanti. W/E se řadí mezi 5 nejlepších konzultantů v oboru energetiky v Nizozemí.
W/E i Nederländerna har haft många uppdrag inom energieffektivisering i byggnader under de senaste 30 åren. Viktigaste kunder är fastighetsorganisationer, kommuner, energikontor och projektutvecklare. När det gäller bebyggd miljö är W/E ett av de fem ledande konsultbolagen i landet. De har under de senaste åren deltagit i många EU-finansierade projekt, som Surefit, LENSE, ENPIRE och Green Solar Cities.
  www.kvabb.be  
Romantický hotel Im Weissen Rössl u jezera Wolfgangsee se nachází na malebně krásném místě. Hotel je uhnízděný na břehu jezera Wolfgangsee v poklidné Solné komoře, kde v srdci obce St. Wolfgang již více než 500 let vládne vynikající rakouská pohostinnost.
L'hôtel romantique du Cheval Blanc est situé au cœur de paysages pittoresques. C'est sur les bords du lac Wolfgangsee, dans la paisible région du Salzkammergut que l'hospitalité autrichienne est célébrée à son paroxysme, au cœur de Sankt Wolfgang, depuis maintenant plus de 500 ans.
  www.praha.kralovskacesta.cz  
Následné styly jsou již projevem moderní architektury v Československé republice. Praha rostla a pohlcovala okolní obce, aby se stala moderní milionovou metropolí s nádherným historickým jádrem, obdivovaným nadšenými návštěvníky ze všech stran světa.
The final phase of Baroque style developed into sober Classicism; in the first half of 19th century the Romanticism prevailed in architecture and after 1850 historicizing styles dominated, aiming to revive the styles of previous epochs; reconstruction of monuments in purist style was based on this proposition. After 1900 Prague welcomed Art Nouveau and shortly after, in 1907, an original Czech style called Cubism. Following styles demonstrated modern architecture in the Czechoslovak Republic. Prague had been growing and absorbing surrounding villages to become a modern city with one million inhabitants and with a beautiful historical centre admired by amazed visitors from all over the world.
  www.m.kralovskacesta.cz  
Následné styly jsou již projevem moderní architektury v Československé republice. Praha rostla a pohlcovala okolní obce, aby se stala moderní milionovou metropolí s nádherným historickým jádrem, obdivovaným nadšenými návštěvníky ze všech stran světa.
The final phase of Baroque style developed into sober Classicism; in the first half of 19th century the Romanticism prevailed in architecture and after 1850 historicizing styles dominated, aiming to revive the styles of previous epochs; reconstruction of monuments in purist style was based on this proposition. After 1900 Prague welcomed Art Nouveau and shortly after, in 1907, an original Czech style called Cubism. Following styles demonstrated modern architecture in the Czechoslovak Republic. Prague had been growing and absorbing surrounding villages to become a modern city with one million inhabitants and with a beautiful historical centre admired by amazed visitors from all over the world.
  2 Résultats www.heubadl-verleierhof.com  
Dolní Břežany jsou perspektivně se rozvíjející obcí nedaleko hranic hlavního města Prahy. Městská výstavba zde tvoří komunikační osu, která spojuje nové a historické centrum obce s objekty ELI Beamlines a HiLASE.
The municipality of Dolní Břežany is connected to Prague through regular public city transport. By 2023, the metro line D is expected to reach to Písnice, which is located 3 km from Dolní Břežany. With the completion of the city ring road R1, it takes about 20 minutes to get from the airport to the ELI-Beamlines facility; it is also easily accessible by using the surrounding highway network.
  nbagr.icar.gov.in  
Lednicko-valtický areál je od roku 1996 součástí světového a kulturního dědictví UNESCO. Není divu, že se tomuhle kraji dřív říkalo „Lednice a její zahrady“ a dnes navrhují historičtí nadšenci nový oficiální název dominantní obce „Báječná Lednice“.
Es steht da schwarz auf weiß. Das Parkareal Lednice-Valtice ist seit dem Jahre 1996 ein Bestandteil des Weltkultur- und -naturerbes UNESCO. Kein Wunder, dass man diese Landschaft „Lednice und seine Gärten“ nannte und heutzutage schlagen Geschichteschwärmer einen neuen ofiziellen Namen vor: „Fabelhaftes Lednice“. Majestätische Schlösser sind von großen Gärten umgeben. Gepflegte Blumenbeete bedecken Blumenteppiche. Goldene Felder übergehen in grüne Wälder. Die romantische Landschaft schmücken Teiche, derer glänzende Wasseroberfläche Teichrosen bedecken. An den geordneten Straßen stehen viele prachtvolle Bauten. Das alles haben Hand in Hand mit der Natur Lichtensteiner geschaffen.
  2 Résultats www.crit-air.fr  
Lille je centrem spolku obcí s názvem Métropole Européenne de Lille, k němuž náleží také všechny přiléhající obce. Kromě venkovsky položených obcí Ennetières-en-Weppes, Capinghem, Prémesques, Pérenchies a Lompret na západě, jsou všechny ostatní okolní obce v bezprostředním spojení s městskou zástavbou.
Lilla costituisce il centro della comunità amministrativa della Métropole Européenne de Lille, alla quale appartengono tutti i comuni confinanti. Ad eccezione dei comuni più rurali, come Ennetières-en-Weppes, Capinghem, Prémesques, Pérenchies e Lompret ad ovest, tutti gli altri comuni vicini rientrano nella zona di insediamento della città.
  hotellancelot.com  
Expozice sestávají vždy z pěti velkoplošných panelů, z nichž jsou čtyři vyhrazeny historii města a jeden důležitým dějinným událostem na území dané městské části. V Michálkovicích panel prezentuje především významná data spojená s rozvojem dolování a Národní kulturní památkou Důl Michal, je také připomínkou početné místní židovské obce.
Each exposition consists of five large panels, four of which are dedicated to the history of the city and one contains important historical events that took place in the territory of the city district. The Michálkovice panel mainly presents important dates associated with the development of mining and with the National Cultural Monument Michal Mine, it is also a reminder of the numerous local Jewish community.
  www.swissmailsecurity.ch  
Daniel Craig (James Bond), Léa Seydoux (Madeleine Swann) a Dave Bautista (Hinx) se kvůli natáčení filmu SPECTRE ocitli v rakouském lyžařském středisku Sölden. Kromě něj navštívili i jiné rakouské oblasti včetně obce Obertilliach a jezera Altaussee.
Daniel Craig (James Bond), Léa Seydoux (Madeleine Swann) et Dave Bautista (Hinx) étaient à la station de ski Autrichienne de Sölden pour 007 SPECTRE. Le tournage aura aussi lieu en Autriche dans les endroits suivants:  Obertilliach et le lac Altaussee.
Daniel Craig (James Bond), Léa Seydoux (Madeleine Swann) y Dave Bautista (Hinx) estuvieron en la estación de esquí de Sölden para el rodaje de SPECTRE. Otras localizaciones austriacas de la película incluyen Obertilliach y el lago Altaussee.
Daniel Craig (James Bond), Léa Seydoux (Madeleine Swann) és Dave Bautista (Hinx) az osztrák síparadicsomban, Söldenben, a 007 SPECTRE – A Fantom visszatér forgatásán. Ausztriában ezen kívül forgattak még Obertiliachban és az Altaussee-i tónál is.
  5 Résultats www.dumpstarbucks.com  
Tuto energii bych využil a prodával, abych vytvořil silné portfolio obnovitelných zdrojů a udržoval náklady na transport zelené energie dole, aby země a obce byly stále méně závislé na dovozu energie (...) – čímž by státy ASEAN získaly velký potenciál“, řekl Bill Clinton, bývalý prezident USA, na kongresu ThomasLloyd Cleantech 2014.
‘If I were leading a country in South East Asia, I would try to produce as much green and sustainable energy as possible. I would use and sell this energy to build a strong portfolio of renewable resources and keep the costs of green energy transmission down in order to make countries and communities less and less dependent on energy imports (…) – the ASEAN countries have huge potential here,’ said former US President Bill Clinton, speaking at the ThomasLloyd Cleantech Congress 2014.
Si j'étais à la tête d'un pays en Asie du Sud-Est, je m'efforcerais de créer autant d'énergie verte et durable que possible. J'utiliserais et je vendrais cette énergie pour constituer un portefeuille important de ressources renouvelables et pour maintenir les coûts du transport d'énergie verte à un niveau bas, de telle manière que les pays et les communes deviennent plus indépendantes des importations d'énergie (...) – les pays ASEAN ont ainsi un potentiel important ». Telle est l'analyse formulée par Bill Clinton, l'ancien président des États-Unis, lors du congrès ThomasLloyd de 2014.
All unsere Projekte stehen für uns im Bezug zum sogenannten Impact Investing in einem noch größeren Zusammenhang. Wir wollen Brücken bauen zwischen Kapitalgebern und den verantwortlichen Regierungen in der jeweiligen Region und sehen unsere Projekte und Förderungen als einen wesentlichen Beitrag zur Lösung sozialer und ökologischer Probleme vor Ort.
  www.applyesl.com  
Ze Hřenska dojdete pěšky nebo z vlaku vystoupíte až v hraniční obci Schmilka. (Vystupujete-li z vlaku, přeplavíte se přívozem do obce). Odsud se pěšky vydáte k vrchu Großer Winterberg, dále sledujte směrové značení k bývalé hájovně „Zeughaus“ a odtud až k Neumannmühle.
Sie steigen nicht wie in Variante 1 in Bad Schandau aus, sondern fahren zwei Stationen weiter bis Schmilka. Mit dem S-Bahnticket setzen Sie kostenlos mit der Elbfähre über. Zu Fuß steigen Sie nun zum Großen Winterberg auf. Folgen Sie den Wegweisern zum Zeughaus und von dort weiter zur Neumannmühle.
Jullie stappen niet in Bad Schandau uit de trein, maar rijden twee stations verder tot Schmilka. Ook daar weer met het treinkaartje oversteken met de pond. Dan de wegwijzer „Grosser Winterberg“ volgen en van daar uit de wegwijzer Zeughaus en Neumannmühle
  4 Résultats www.pubnmes.kralovskacesta.cz  
Sousoší vytvořil roku 1859 E. Max na náklad pražské obce z prostředků získaných veřejnou sbírkou. Skupina představuje Pannu Marii se sv. Marií Magdalenou, jak oplakávají mrtvého Ježíše Krista. Nad nimi stojí sv.
The statuary was created by Emanuel Max in 1859 and paid for by the city of Prague from funds collected among people. The group represents the Virgin Mary and St. Mary Magdalene mourning the dead Jesus Christ, St. John the Evangelist standing behind them and a crucifix with the inscription INRI towering over them. On the pedestal, there is the Latin inscription O all you who pass this way, look and see whether there is any sorrow like my sorrow. In the 15th century, there used to be Calvary that was destroyed by a flood in 1496 when water took down a pillar and was replaced in 1695 with Pieta, made by Jan Brokof, which, however, was damaged (together with the statue of St. Joseph right next to it) by a cannonade during the revolution of 1848 and was moved to the garden of the Convent of Hospital Nuns of St. Karel Boromejský under Petřín. This is the place where, long ago, criminals used to be executed, dishonest bakers put in a cage and lowered into the river, important events announced and grand declarations read.
  8 Résultats suttacentral.net  
Nedlouho poté, co ctihodný Ratthapála získal vstup [do obce]—půl měsíce poté—Vznešený opustil Thullakotthitu a vypravil se směrem k Sávatthí. Postupně dorazil až do Sávatthí, kde pak prodléval v Džétově háji, Anáthapindikově zahradě.
Y mientras ella lo estaba haciendo, reconoció los elementos característicos de sus manos, los pies y los de su voz. Entonces se fue junto a su madre y le dijo: “Por favor, mi señora, he aquí que Ratthapala había llegado, el hijo de mi señora”.
“Chefe de família, se você quiser seguir o meu conselho, então faça com que esta pilha de moedas e barras de ouro seja carregada em carretas para ser despejada no meio da correnteza do rio Gânges. Por que isso? Porque, chefe de família, por conta desse ouro irá surgir em você muita tristeza, lamentação, dor, angústia e desespero.”
—Thưa gia chủ, nếu gia chủ làm theo lời nói của tôi, sau khi chồng chất đống vàng nén và tiền vàng này vào trong các xe, sau khi cho chở và hạ xuống giữa sông Hằng, hãy đổ đống vàng này vào giữa dòng sông. Vì sao vậy? Này gia chủ, vì do nhân duyên này, mà sầu, bi, khổ, ưu, não sẽ khởi lên cho gia chủ.
「親愛的護國!你是父母所愛的、合意的獨子,被安樂養大、被安樂養育,親愛的護國!你不知道任何苦,即使你死了,父母都將不情願地離別,他們又將如何准許活著的你從在家出家,成為非家生活呢?親愛的護國!你要起來吃、喝、伺候[自己],當你起來吃、喝、伺候[自己]時,你能在欲上受用歡樂、作福德,父母將不准許你從在家出家,成為非家生活,即使你死了,父母都將不情願地離別,他們又將如何准許活著的你從在家出家,成為非家生活呢?」
  ptakonline.com  
Zvláštní problém při tomto projektu spočívá v geografické poloze Oberndorfu: přímo v místě obce ústí hned tři potoky do řeky Salzach: Frauenbach (s max. množstvím 9 m³/s), Oberndorfer Bach (2 m³/s) a Mayerhofer Bach (1 m³/s).
The special challenge with this project is the geographical location of Oberndorf: three streams flow directly into the Salzach river locally: the Frauenbach (maximum flow of 9m³/s), the Oberdorfer Bach (2m³/s) and the Mayerhofer Bach (1m³/s).
Das Herzstück des Hochwasserschutzes von Oberndorf ist ein Hochwasserüberfallturm und ein Pumpwerk mit zwei Förderschnecken. Diese Schnecken fördern Wasser vom Hochwasserüberfallturm mit einer max. Förderleistung von 4,4 m³/s.
  2 Résultats www.3pr.se  
Špindlerův Mlýn, ležící v nadmořské výšce 575 – 1555 m, je významné turistické a lyžařské středisko v Krkonoších. Nejvyšším bodem obce je Luční hora – druhá nejvyšší hora České republiky. Město je jedním z nejznámějších a nejnavštěvovanějších středisek zimních sportů v České republice.
In der Umgebung können die Baude Špindlerova bouda, die Ruine der Baude Petrova bouda und weitere Bauden besucht werden. Die Umgebung von Špindlerův Mlýn kann auf den Wanderwegen über Horní Mísečky, die Quelle der Elbe, Sněžné jámy (Schneegruben-Gletscherkaren) und die Baude Labská bouda durchwandert werden. Im Südosten führt ein Wanderweg nach Výrovka, oder zur Baude Friesova bouda und zur Wanderhütte Na Rozcestí. Von Špindlerův Mlýn führt ein direkter Wanderweg auf die Schneekoppe, er misst etwa 10 Kilometer.
  4 Résultats www.optikschweiz.ch  
vlakem – vlakové nádraží Liptovský Mikuláš je jen 3 km od Aquaparku a autobusové příměstské linky na Liptovský Trnovec a další obce vás odvezou do Liptovské Ondrašové, odkud je to už jen několik desítek metrů pěšky.
Mit dem Zug – der Zugbahnhof Liptovský Mikuláš ist nur 3 km von Aquapark entfernt und die Busvorortslinien Richtung Liptovský Trnovec und die weiteren Gemeinden werden Sie nach Liptovská Ondrašová fahren, woher es nur einige zehn Meter zu Fuß sind.
vonattal – Liptovský Mikuláš vonat pályaudvar csak 3 km- re van az Aquapark-tól, autóbusz peremjáratok Liptovský Trnovec irányába és a további településekre:Liptovska Ondrašová-ra, ahonnan már csak pár méter gyalog.
  www.ansi.tn  
Zavedení nízkoemisních zón na území obcí v ČR se řídí právními předpisy. Konkrétní podmínky ekologických nízkoemisních zón stanoví obce prostřednictvím obecně závazných nařízení, která určí velikost a hranice nízkoemisní zóny.
When a vehicle enters an environmental zone without a valid Emission Badge, its driver commits an offense and is charged in case of a police control, a fine of 1,500-2,500 Czech Crowns (55-95 Euros).
  janpalach.cz  
Příbuzní ze západní Ukrajiny chtěli, aby byl Vasyl pohřben u nich, ale Lidija trvala na tom, že chce mít manžela pochovaného poblíž sebe a dětí. Pohřeb na hřbitově obce Kločko v Dněpropetrovsku se odehrál pod dozorem KGB.
On 5 November 1968, Makuch poured petrol over himself and set himself on fire in the Chreshchatyk Street at the entrance of building No. 27, near the Bessarabia Market. Then he ran towards the today’s Independence Square, screaming: “Down with the Communist colonizers! Long live free Ukraine! Down with the invaders of Czechoslovakia!” There were many people around, running away. There were also a large number of police officers who were trying to smother him. The burned man was transferred in coma to hospital where he died the following day of severe burns covering 70% of his body.
Le 5 novembre 1968, Makoukh se verse de l'essence sur le corps et se met le feu sur le boulevard Khrechtchatyk, devant la porte de l'immeuble n° 27, près de la place Besarabski. Il se met à courir vers ce qui s'appelle aujourd'hui la place de l'Indépendance en criant : « À bas les colonisateurs communistes ! Vive l'Ukraine libre ! Vive l'Ukraine ! » et des slogans contre l'occupation de la Tchécoslovaquie, comme « À bas les occupants de la Tchécoslovaquie ! » Les passants s’enfuient, terrorisés, où sont dispersés par des policiers, qui sont nombreux sur Khrechtchatyk à la veille des célébrations. Ils essaient d'éteindre Makoukh. Inconscient, celui-ci est transporté à l’hôpital où il meurt le 6 novembre de brûlures qui recouvrent 70 % de son corps.
Am 5. November 1968 hat sich Makuch auf dem Chreschtschatyk vor dem Haus mit der Hausnummer 27 in der Nähe des Bessarabischen Marktes mit Benzin begossen und angezündet. Er lief in Richtung des heutigen Platzes der Unabhängigkeit und rief: „Weg mit den kommunistischen Kolonisatoren! Lang lebe eine unabhängige Ukraine!“. Er äußerte sich ebenfalls zur Besatzung der Tschechoslowakei mit Worten wie: „Weg mit den Besatzern der Tschechoslowakei!“ Die Menschen bewegten sich ängstlich voneinander fort oder sie wurden von Polizisten auseinandergetrieben, denn Polizisten waren am Vorabend der Feierlichkeiten auf dem Chreschtschatyk gerade besonders viele. Er verlor das Bewusstsein und wurde ins Krankenhaus transportiert, dort starb er am 6. November infolge der Verbrennungen an 70 % seines Körpers.
Lidija i jej ojciec chrzestny byli śledzeni na każdym kroku, aby nie mogli z nikim rozmawiać. Krewni z zachodniej Ukrainy chcieli, aby Vasyl był pochowany u nich, ale Lidija chciała, by grób męża znajdował się blisko niej i dzieci. Pogrzeb na cmentarzu w gminie Kločko w Dněpropetrovsku odbył się pod dozorem KGB. Wszyscy, którzy wzięli w nim udział, byli fotografowani i wylegitymowani. Przez trzy miesiące wdowa wzywana była na przesłuchania. Funkcjonariusze KGB sprawdzali, z kim kontaktował się Makuch, co mówił itp. Lidiję dosłowanie wyrzucili z pracy. Przez kilka lat nie mogła znaleźć innego zatrudnienia a rodzina żyła w nędzy. Aby utrzymać dzieci musiała sprzedać wszystko. Na koniec zaczepiła się w dworcowym barze.
За Лидией и кумом Иваном следили на каждом шагу, чтобы не позволить им рассказать кому-нибудь из близких или знакомых о произошедшем. Родственники Василя с Западной Украины хотели, чтобы его похоронили у них, но Лидия настояла на том, чтобы муж был предан земле неподалеку от нее и детей. Похороны на кладбище жилмассива Клочко в Днепропетровске были проведены под наблюдением КГБ: всех, кто присутствовал там, сфотографировали и подвергли проверкам. В течение трех месяцев вдову вызывали на допросы. Сотрудников КГБ интересовало, с кем Василь Макух встречался, что говорил и проч. Лидию буквально выгнали с работы, впоследствии она несколько лет не могла нигде устроиться, и семья влачила жалкое существование. Чтобы прокормить детей, женщина была вынуждена продавать свои вещи. В конце концов ей удалось найти место в привокзальной столовой.
༡༩༦༨ ལོའི་དུས་དེབ་ཝི་ཅི་ན་(vitcyzna) (“ཕ་ཡུལ”)ནང་དུ་བཀོད་པའི་ཨོ་ལེ་སི་ཧོན་ཙར་(Oles Honcar)གྱི་སྒྲུང་རིང་སོ་བྷོར་(ལྷ་ཁང་)གྱིས་མཱ་ཀུག་ལགས་ཀྱི་སེམས་སུ་བག་ཆགས་ཟབ་མོ་བཞག དེ་དཔར་དུ་བསྐྲུན་རྗེས་རྩོམ་པ་པོའི་མི་རིགས་རིང་ལུགས་ཀྱི་ལྟ་བ་ལ་སྐྱོན་བརྗོད་ཀྱི་ལས་འགུལ་སྤེལ་བ་དེས་ཁོང་ལ་ཕོག་ཐུག་ཆེན་པོ་བཟོས། དེ་ནང་བཞིན་ ༡༩༦༨ ལོའི་སྤྱི་ཟླ་བརྒྱད་པའི་ཚེས་ཉེར་གཅིག་ཉིན་མགོ་འཛུགས་བྱས་པའི་ཝར་སའོ་པེག་(Warsaw Pact)གི་ཚོགས་མི་རྒྱལ་ཁབ་ལྔའི་དམག་གིས་ཅེག་སི་ལོ་ཝ་ཀི་ཡ་བཙན་བཟུང་བྱས་པ་དེར་ཡང་ཁོང་ཐུགས་མོས་མ་བྱུང་། བཙན་འཛུལ་དེར་ཁ་གཏོད་གཅོག་ཕྱིར་ཁོང་གིས་ཆུང་མ་ལ་ཡུའུ་ཀ་རན་གྱི་རང་དབང་དང་ཁོང་གི་བུ་ཕྲུག་དག་གི་མ་འོངས་པའི་ཆེད་དུ་རང་ཉིད་བློས་བཏང་བྱེད་ཐུབ་ཚུལ་བཤད།
  www.janpalach.cz  
Příbuzní ze západní Ukrajiny chtěli, aby byl Vasyl pohřben u nich, ale Lidija trvala na tom, že chce mít manžela pochovaného poblíž sebe a dětí. Pohřeb na hřbitově obce Kločko v Dněpropetrovsku se odehrál pod dozorem KGB.
On 5 November 1968, Makuch poured petrol over himself and set himself on fire in the Chreshchatyk Street at the entrance of building No. 27, near the Bessarabia Market. Then he ran towards the today’s Independence Square, screaming: “Down with the Communist colonizers! Long live free Ukraine! Down with the invaders of Czechoslovakia!” There were many people around, running away. There were also a large number of police officers who were trying to smother him. The burned man was transferred in coma to hospital where he died the following day of severe burns covering 70% of his body.
Le 5 novembre 1968, Makoukh se verse de l'essence sur le corps et se met le feu sur le boulevard Khrechtchatyk, devant la porte de l'immeuble n° 27, près de la place Besarabski. Il se met à courir vers ce qui s'appelle aujourd'hui la place de l'Indépendance en criant : « À bas les colonisateurs communistes ! Vive l'Ukraine libre ! Vive l'Ukraine ! » et des slogans contre l'occupation de la Tchécoslovaquie, comme « À bas les occupants de la Tchécoslovaquie ! » Les passants s’enfuient, terrorisés, où sont dispersés par des policiers, qui sont nombreux sur Khrechtchatyk à la veille des célébrations. Ils essaient d'éteindre Makoukh. Inconscient, celui-ci est transporté à l’hôpital où il meurt le 6 novembre de brûlures qui recouvrent 70 % de son corps.
Am 5. November 1968 hat sich Makuch auf dem Chreschtschatyk vor dem Haus mit der Hausnummer 27 in der Nähe des Bessarabischen Marktes mit Benzin begossen und angezündet. Er lief in Richtung des heutigen Platzes der Unabhängigkeit und rief: „Weg mit den kommunistischen Kolonisatoren! Lang lebe eine unabhängige Ukraine!“. Er äußerte sich ebenfalls zur Besatzung der Tschechoslowakei mit Worten wie: „Weg mit den Besatzern der Tschechoslowakei!“ Die Menschen bewegten sich ängstlich voneinander fort oder sie wurden von Polizisten auseinandergetrieben, denn Polizisten waren am Vorabend der Feierlichkeiten auf dem Chreschtschatyk gerade besonders viele. Er verlor das Bewusstsein und wurde ins Krankenhaus transportiert, dort starb er am 6. November infolge der Verbrennungen an 70 % seines Körpers.
Lidija i jej ojciec chrzestny byli śledzeni na każdym kroku, aby nie mogli z nikim rozmawiać. Krewni z zachodniej Ukrainy chcieli, aby Vasyl był pochowany u nich, ale Lidija chciała, by grób męża znajdował się blisko niej i dzieci. Pogrzeb na cmentarzu w gminie Kločko w Dněpropetrovsku odbył się pod dozorem KGB. Wszyscy, którzy wzięli w nim udział, byli fotografowani i wylegitymowani. Przez trzy miesiące wdowa wzywana była na przesłuchania. Funkcjonariusze KGB sprawdzali, z kim kontaktował się Makuch, co mówił itp. Lidiję dosłowanie wyrzucili z pracy. Przez kilka lat nie mogła znaleźć innego zatrudnienia a rodzina żyła w nędzy. Aby utrzymać dzieci musiała sprzedać wszystko. Na koniec zaczepiła się w dworcowym barze.
За Лидией и кумом Иваном следили на каждом шагу, чтобы не позволить им рассказать кому-нибудь из близких или знакомых о произошедшем. Родственники Василя с Западной Украины хотели, чтобы его похоронили у них, но Лидия настояла на том, чтобы муж был предан земле неподалеку от нее и детей. Похороны на кладбище жилмассива Клочко в Днепропетровске были проведены под наблюдением КГБ: всех, кто присутствовал там, сфотографировали и подвергли проверкам. В течение трех месяцев вдову вызывали на допросы. Сотрудников КГБ интересовало, с кем Василь Макух встречался, что говорил и проч. Лидию буквально выгнали с работы, впоследствии она несколько лет не могла нигде устроиться, и семья влачила жалкое существование. Чтобы прокормить детей, женщина была вынуждена продавать свои вещи. В конце концов ей удалось найти место в привокзальной столовой.
༡༩༦༨ ལོའི་དུས་དེབ་ཝི་ཅི་ན་(vitcyzna) (“ཕ་ཡུལ”)ནང་དུ་བཀོད་པའི་ཨོ་ལེ་སི་ཧོན་ཙར་(Oles Honcar)གྱི་སྒྲུང་རིང་སོ་བྷོར་(ལྷ་ཁང་)གྱིས་མཱ་ཀུག་ལགས་ཀྱི་སེམས་སུ་བག་ཆགས་ཟབ་མོ་བཞག དེ་དཔར་དུ་བསྐྲུན་རྗེས་རྩོམ་པ་པོའི་མི་རིགས་རིང་ལུགས་ཀྱི་ལྟ་བ་ལ་སྐྱོན་བརྗོད་ཀྱི་ལས་འགུལ་སྤེལ་བ་དེས་ཁོང་ལ་ཕོག་ཐུག་ཆེན་པོ་བཟོས། དེ་ནང་བཞིན་ ༡༩༦༨ ལོའི་སྤྱི་ཟླ་བརྒྱད་པའི་ཚེས་ཉེར་གཅིག་ཉིན་མགོ་འཛུགས་བྱས་པའི་ཝར་སའོ་པེག་(Warsaw Pact)གི་ཚོགས་མི་རྒྱལ་ཁབ་ལྔའི་དམག་གིས་ཅེག་སི་ལོ་ཝ་ཀི་ཡ་བཙན་བཟུང་བྱས་པ་དེར་ཡང་ཁོང་ཐུགས་མོས་མ་བྱུང་། བཙན་འཛུལ་དེར་ཁ་གཏོད་གཅོག་ཕྱིར་ཁོང་གིས་ཆུང་མ་ལ་ཡུའུ་ཀ་རན་གྱི་རང་དབང་དང་ཁོང་གི་བུ་ཕྲུག་དག་གི་མ་འོངས་པའི་ཆེད་དུ་རང་ཉིད་བློས་བཏང་བྱེད་ཐུབ་ཚུལ་བཤད།
  3 Résultats naturalgolfmanagement.com  
Setkání se zúčastnili zástupci z české strany, starosta Lázní Libverda Jan Pospíšil a koordinátorka projektu Blanka Nedvědická, a také zástupci polského partnera, Dorota Marek – vedoucí referátu propagace obce, cestovního ruchu, kultury a sportu, dále Tomasz Chmielowiec a Monika Hajny-Daszko – koordinátorka projektu.
Am 26.September 2016 haben wir uns mit unserem Partner im Bike-Zentrum in Láznĕ Libverda zwecks der Besprechung der Form und Weise der Projektrealisierung getroffen. An dem Treffen nahmen der Bürgermeister von Láznĕ Libverda-Jan Pospišil und Koordinatorin des Projekts Blanka Nedvĕdická - tschechische Vertreter - und Dorota Marek-Leiterin des Referats für Gemeindeförderung, Fremdenverkehr, Kultur und Sport, Tomasz Chmielowiec und Monika Hajny-Daszko-Koordinatorin des Projekts, Vertreter der polnischen Seite, teil.
  www.flmkwzp.kralovskacesta.cz  
Následné styly jsou již projevem moderní architektury v Československé republice. Praha rostla a pohlcovala okolní obce, aby se stala moderní milionovou metropolí s nádherným historickým jádrem, obdivovaným nadšenými návštěvníky ze všech stran světa.
The final phase of Baroque style developed into sober Classicism; in the first half of 19th century the Romanticism prevailed in architecture and after 1850 historicizing styles dominated, aiming to revive the styles of previous epochs; reconstruction of monuments in purist style was based on this proposition. After 1900 Prague welcomed Art Nouveau and shortly after, in 1907, an original Czech style called Cubism. Following styles demonstrated modern architecture in the Czechoslovak Republic. Prague had been growing and absorbing surrounding villages to become a modern city with one million inhabitants and with a beautiful historical centre admired by amazed visitors from all over the world.
  www.htwkdzz.kralovskacesta.cz  
Následné styly jsou již projevem moderní architektury v Československé republice. Praha rostla a pohlcovala okolní obce, aby se stala moderní milionovou metropolí s nádherným historickým jádrem, obdivovaným nadšenými návštěvníky ze všech stran světa.
The final phase of Baroque style developed into sober Classicism; in the first half of 19th century the Romanticism prevailed in architecture and after 1850 historicizing styles dominated, aiming to revive the styles of previous epochs; reconstruction of monuments in purist style was based on this proposition. After 1900 Prague welcomed Art Nouveau and shortly after, in 1907, an original Czech style called Cubism. Following styles demonstrated modern architecture in the Czechoslovak Republic. Prague had been growing and absorbing surrounding villages to become a modern city with one million inhabitants and with a beautiful historical centre admired by amazed visitors from all over the world.
  www.preaha.kralovskacesta.cz  
Následné styly jsou již projevem moderní architektury v Československé republice. Praha rostla a pohlcovala okolní obce, aby se stala moderní milionovou metropolí s nádherným historickým jádrem, obdivovaným nadšenými návštěvníky ze všech stran světa.
The final phase of Baroque style developed into sober Classicism; in the first half of 19th century the Romanticism prevailed in architecture and after 1850 historicizing styles dominated, aiming to revive the styles of previous epochs; reconstruction of monuments in purist style was based on this proposition. After 1900 Prague welcomed Art Nouveau and shortly after, in 1907, an original Czech style called Cubism. Following styles demonstrated modern architecture in the Czechoslovak Republic. Prague had been growing and absorbing surrounding villages to become a modern city with one million inhabitants and with a beautiful historical centre admired by amazed visitors from all over the world.
  www.kqodazx.kralovskacesta.cz  
Následné styly jsou již projevem moderní architektury v Československé republice. Praha rostla a pohlcovala okolní obce, aby se stala moderní milionovou metropolí s nádherným historickým jádrem, obdivovaným nadšenými návštěvníky ze všech stran světa.
The final phase of Baroque style developed into sober Classicism; in the first half of 19th century the Romanticism prevailed in architecture and after 1850 historicizing styles dominated, aiming to revive the styles of previous epochs; reconstruction of monuments in purist style was based on this proposition. After 1900 Prague welcomed Art Nouveau and shortly after, in 1907, an original Czech style called Cubism. Following styles demonstrated modern architecture in the Czechoslovak Republic. Prague had been growing and absorbing surrounding villages to become a modern city with one million inhabitants and with a beautiful historical centre admired by amazed visitors from all over the world.
  www.doc1000.kralovskacesta.cz  
Následné styly jsou již projevem moderní architektury v Československé republice. Praha rostla a pohlcovala okolní obce, aby se stala moderní milionovou metropolí s nádherným historickým jádrem, obdivovaným nadšenými návštěvníky ze všech stran světa.
The final phase of Baroque style developed into sober Classicism; in the first half of 19th century the Romanticism prevailed in architecture and after 1850 historicizing styles dominated, aiming to revive the styles of previous epochs; reconstruction of monuments in purist style was based on this proposition. After 1900 Prague welcomed Art Nouveau and shortly after, in 1907, an original Czech style called Cubism. Following styles demonstrated modern architecture in the Czechoslovak Republic. Prague had been growing and absorbing surrounding villages to become a modern city with one million inhabitants and with a beautiful historical centre admired by amazed visitors from all over the world.
  www.w.kralovskacesta.cz  
Následné styly jsou již projevem moderní architektury v Československé republice. Praha rostla a pohlcovala okolní obce, aby se stala moderní milionovou metropolí s nádherným historickým jádrem, obdivovaným nadšenými návštěvníky ze všech stran světa.
The final phase of Baroque style developed into sober Classicism; in the first half of 19th century the Romanticism prevailed in architecture and after 1850 historicizing styles dominated, aiming to revive the styles of previous epochs; reconstruction of monuments in purist style was based on this proposition. After 1900 Prague welcomed Art Nouveau and shortly after, in 1907, an original Czech style called Cubism. Following styles demonstrated modern architecture in the Czechoslovak Republic. Prague had been growing and absorbing surrounding villages to become a modern city with one million inhabitants and with a beautiful historical centre admired by amazed visitors from all over the world.
  www.lsykiqv.kralovskacesta.cz  
Následné styly jsou již projevem moderní architektury v Československé republice. Praha rostla a pohlcovala okolní obce, aby se stala moderní milionovou metropolí s nádherným historickým jádrem, obdivovaným nadšenými návštěvníky ze všech stran světa.
The final phase of Baroque style developed into sober Classicism; in the first half of 19th century the Romanticism prevailed in architecture and after 1850 historicizing styles dominated, aiming to revive the styles of previous epochs; reconstruction of monuments in purist style was based on this proposition. After 1900 Prague welcomed Art Nouveau and shortly after, in 1907, an original Czech style called Cubism. Following styles demonstrated modern architecture in the Czechoslovak Republic. Prague had been growing and absorbing surrounding villages to become a modern city with one million inhabitants and with a beautiful historical centre admired by amazed visitors from all over the world.
  2 Résultats smi.su  
Obce Schladming, Ramsau am Dachstein, Haus-Aich-Gössenberg, Gröbminger Land, Öblarn-Niederöblarn, Naturpark Sölktäler a Grimming-Donnersbachtal společně tvoří region Schladming-Dachstein, vaši výběrovou letní i zimní destinaci.
Ensemble, les Schladming, Ramsau am Dachstein, Haus-Aich-Gössenberg, Gröbminger Land, Öblarn-Niederöblarn, Naturpark Sölktäler et Grimming-Donnersbachtal constituent le Schladming-Dachstein, une destination de choix pour vos vacances d’été comme d’hiver.
Schladming, Ramsau am Dachstein, Haus-Aich-Gössenberg, Gröbminger Land, Öblarn-Niederöblarn, Naturpark Sölktäler e Grimming-Donnersbachtal insieme costituiscono l’area di Schladming-Dachstein, la tua meta di vacanze preferita sia in estate che in inverno.
From Dachstein's grand south walls all the way to Schladminger Tauern, seven tourism centres impress their visitors with a broad range of offers, famed Styrian hospitality, accommodation of every type and an original rustic charm.
Schladming, Ramsau am Dachstein, Haus-Aich-Gössenberg, Gröbminger Land, Öblarn-Niederöblarn, Naturpark Sölktäler og Grimming-Donnersbachtal udgør tilsammen Schladming-Dachstein, din foretrukne sommer- og vinterferiedestination.
स्‍कलाडमिग, रामसूआ अॅम डेचस्‍टेन, हॉस-एईच-गोस्‍सेनबर्ग, ग्रोबमिंगर लैण्‍ड, ओबलॉम - नियडेरओबलॉम , नाटूरपार्क सोल्‍कटॉलेर और ग्रीमिंग-डोन्‍नेरसबावटॉल एक साथ मिलकर स्‍कलाडमिग- डेचस्टेन बनते है, जोकि गर्मियों और सर्दियों के अवकाश के लिए आपकी पसंद का एक गंतव्य स्‍थान हैं।
A Schladming, a Ramsau am Dachstein, a Haus-Aich-Gössenberg, a Gröbminger Land, a Öblarn-Niederöblarn, a Naturpark Sölktäler és a Grimming-Donnersbachtal együttesen alkotják a Schladming-Dachstein-t, mely kiváló nyári és téli vakációs célpont.
Schladming, Ramsau am Dachstein, Haus-Aich-Gössenberg, Gröbminger Land, Öblarn-Niederöblarn, Naturpark Sölktäler i Grimming-Donnersbachtal tworzą kompleks Schladming-Dachstein, ulubione miejsce letniego i zimowego wypoczynku.
Вдоль четырех больших южных склонов от Дахштайн до Шладмингер Тауэрн располагаются семь туристических центров, которые поражают посетителей количеством предложений, знаменитой штирийской гостеприимностью, истинным налетом старины, а также широким выбором жилья на любой вкус.
Schladming, Ramsau am Dachstein, Haus-Aich-Gössenberg, Gröbminger Land, Öblarn-Niederöblarn, Naturpark Sölktäler a Grimming-Donnersbachtal spoločne vytvárajú Schladming-Dachstein, tvoju voľbu pre letné a zimné dovolenky.
Från Dachstein’s storslagna södra bergssidor och hela vägen till Schladminger Tauern imponerar sju turistkontor på sina besökare med en uppsjö av erbjudanden, områdets välkända gästvänlighet och mängder av boenden med lantlig charm.
Schladming, Ramsau am Dachstein, Haus-Aich-Gössenberg, Gröbminger Land, Öblarn-Niederöblarn, Naturpark Sölktäler ve Grimming-Donnersbachtal , hepsi birlikte yaz ve kış tatilinde arzuladığın Schladming-Dachstein’ı bir araya getiriyor.
Schladming、Ramsau am Dachstein、Haus-Aich-Gössenberg、Gröbminger Land、Öblarn-Niederöblarn、Naturpark Sölktäler和Grimming-Donnersbachtal 共同构成 Schladming-Dachstein,是您夏天和冬天假日的旅游目的地之选。
  www.wwwe.kralovskacesta.cz  
Následné styly jsou již projevem moderní architektury v Československé republice. Praha rostla a pohlcovala okolní obce, aby se stala moderní milionovou metropolí s nádherným historickým jádrem, obdivovaným nadšenými návštěvníky ze všech stran světa.
The final phase of Baroque style developed into sober Classicism; in the first half of 19th century the Romanticism prevailed in architecture and after 1850 historicizing styles dominated, aiming to revive the styles of previous epochs; reconstruction of monuments in purist style was based on this proposition. After 1900 Prague welcomed Art Nouveau and shortly after, in 1907, an original Czech style called Cubism. Following styles demonstrated modern architecture in the Czechoslovak Republic. Prague had been growing and absorbing surrounding villages to become a modern city with one million inhabitants and with a beautiful historical centre admired by amazed visitors from all over the world.
  www.uevojbi.kralovskacesta.cz  
Následné styly jsou již projevem moderní architektury v Československé republice. Praha rostla a pohlcovala okolní obce, aby se stala moderní milionovou metropolí s nádherným historickým jádrem, obdivovaným nadšenými návštěvníky ze všech stran světa.
The final phase of Baroque style developed into sober Classicism; in the first half of 19th century the Romanticism prevailed in architecture and after 1850 historicizing styles dominated, aiming to revive the styles of previous epochs; reconstruction of monuments in purist style was based on this proposition. After 1900 Prague welcomed Art Nouveau and shortly after, in 1907, an original Czech style called Cubism. Following styles demonstrated modern architecture in the Czechoslovak Republic. Prague had been growing and absorbing surrounding villages to become a modern city with one million inhabitants and with a beautiful historical centre admired by amazed visitors from all over the world.
  www.ww.kralovskacesta.cz  
Následné styly jsou již projevem moderní architektury v Československé republice. Praha rostla a pohlcovala okolní obce, aby se stala moderní milionovou metropolí s nádherným historickým jádrem, obdivovaným nadšenými návštěvníky ze všech stran světa.
The final phase of Baroque style developed into sober Classicism; in the first half of 19th century the Romanticism prevailed in architecture and after 1850 historicizing styles dominated, aiming to revive the styles of previous epochs; reconstruction of monuments in purist style was based on this proposition. After 1900 Prague welcomed Art Nouveau and shortly after, in 1907, an original Czech style called Cubism. Following styles demonstrated modern architecture in the Czechoslovak Republic. Prague had been growing and absorbing surrounding villages to become a modern city with one million inhabitants and with a beautiful historical centre admired by amazed visitors from all over the world.
  www.wwppxjg.kralovskacesta.cz  
Následné styly jsou již projevem moderní architektury v Československé republice. Praha rostla a pohlcovala okolní obce, aby se stala moderní milionovou metropolí s nádherným historickým jádrem, obdivovaným nadšenými návštěvníky ze všech stran světa.
The final phase of Baroque style developed into sober Classicism; in the first half of 19th century the Romanticism prevailed in architecture and after 1850 historicizing styles dominated, aiming to revive the styles of previous epochs; reconstruction of monuments in purist style was based on this proposition. After 1900 Prague welcomed Art Nouveau and shortly after, in 1907, an original Czech style called Cubism. Following styles demonstrated modern architecture in the Czechoslovak Republic. Prague had been growing and absorbing surrounding villages to become a modern city with one million inhabitants and with a beautiful historical centre admired by amazed visitors from all over the world.
  4 Résultats www.exklusiv-noten.de  
Především však má zvláštní svátost ve prospěch nemocných, ustanovenou samotným Kristem a dosvědčenou svatým Jakubem: „Je někdo z vás nemocný? Ať si zavolá představené církevní obce a ti ať se nad ním modlí a mažou ho olejem ve jménu Páně“ (Jak 5,14–15).
Ayant reçu du Seigneur le commandement de guérir les malades, l’Église s’emploie à le réaliser par les soins qu’elle leur apporte, ainsi que par la prière d’intercession avec laquelle elle les accompagne. Elle dispose surtout d’un sacrement spécifique en leur faveur, institué par le Christ lui-même et attesté par saint Jacques : « Si l’un de vous est malade, qu’il appelle ceux qui dans l’Église exercent la fonction d’Anciens : ils prieront sur lui après lui avoir fait une onction d’huile au nom du Seigneur » (Jc 5, 14-15). [CCEC 315]
Het verleent een bijzondere genade, die de zieke inniger verenigt met het lijden van Christus, tot zijn eigen welzijn en dat van heel de Kerk, terwijl het hem troost, vrede, en bemoediging schenkt, en ook de vergeving van de zonden, indien de zieke niet heeft kunnen biechten. Dit Sacrament staat soms, als God het wil, ook het herstel van de lichamelijke gezondheid toe. In ieder geval bereidt deze zalving de zieke voor op de overgang naar het huis van de Vader. [CCKK 319]
  www.kqodazx.kralovskacw.kqodazx.kralovskacesta.cz  
Následné styly jsou již projevem moderní architektury v Československé republice. Praha rostla a pohlcovala okolní obce, aby se stala moderní milionovou metropolí s nádherným historickým jádrem, obdivovaným nadšenými návštěvníky ze všech stran světa.
The final phase of Baroque style developed into sober Classicism; in the first half of 19th century the Romanticism prevailed in architecture and after 1850 historicizing styles dominated, aiming to revive the styles of previous epochs; reconstruction of monuments in purist style was based on this proposition. After 1900 Prague welcomed Art Nouveau and shortly after, in 1907, an original Czech style called Cubism. Following styles demonstrated modern architecture in the Czechoslovak Republic. Prague had been growing and absorbing surrounding villages to become a modern city with one million inhabitants and with a beautiful historical centre admired by amazed visitors from all over the world.
  www.kralovskacesta.cz  
Uvnitř se zachovaly freskami zdobené stropy z doby kolem roku 1700. V současnosti je vlastníkem paláce stát a slouží potřebám Ministerstva zahraničí ČR. Rekonstrukce paláce v 90. letech 20. století byla oceněna Grand Prix Obce architektů.
One of the dominating features of Hradčany Square, a majestic palace in Roman Baroque style, was built in 1689-91 by G. A. Canevalle the site of an older block of townhouses for Michal Osvald Count of Thun-Hohenstein, probably based on a plan by J. B. Mathey. On the attic there are statues of Ancient Greek gods by J. Brokoff, the statue of St. Michael on the corner is probably a work of O. Mosto from around 1691. Since 1718 the palace was owned by dukes of Tuscany whose sculptured coat-of-arms adorn the early Baroque façade of the palace. Ceilings with fresco decorations from around 1700 were preserved inside the palace. At present time the palace is owned by the state and is used by the Ministry of Foreign Affairs of the Czech Republic. The reconstruction of the palace in 1990´s was awarded by Grand Prix of Architects´ Association.
  116 Résultats www.vinarske.stezky.cz  
Partnerské obce
Weinregion 2013 (1)
  2 Résultats wiki.openstreetmap.org  
Import Adres ČR/Nezpracované Obce
This category has only the following subcategory.
Florence house numbers import
  5 Résultats www.mp4you.de  
V roce 1943 byl nuceně nasazen v Chebu v letecké továrně a na nedalekém statku. 25. března 1945 jen těsně unikl náletu bombardérů. Po osvobození americkou armádou se André D. vrátil do Eymeux. Od roku 1947 zde působil jako radní a později jako starosta obce.
André D. stammte aus Eymeux in den französischen Alpen. 1943 wurde er als Zwangsarbeiter in Eger in der Flugzeugfabrik und auf einem Bauernhof eingesetzt. Am 25. März 1945 entging er nur knapp einem Luftangriff. Nach der Befreiung durch die amerikanische Armee kehrte er nach Eymeaux zurück. Ab 1947 war er dort Stadtrat und später Bürgermeister des Ortes.
  www.kralovskacw.kqodazx.kralovskacesta.cz  
Následné styly jsou již projevem moderní architektury v Československé republice. Praha rostla a pohlcovala okolní obce, aby se stala moderní milionovou metropolí s nádherným historickým jádrem, obdivovaným nadšenými návštěvníky ze všech stran světa.
The final phase of Baroque style developed into sober Classicism; in the first half of 19th century the Romanticism prevailed in architecture and after 1850 historicizing styles dominated, aiming to revive the styles of previous epochs; reconstruction of monuments in purist style was based on this proposition. After 1900 Prague welcomed Art Nouveau and shortly after, in 1907, an original Czech style called Cubism. Following styles demonstrated modern architecture in the Czechoslovak Republic. Prague had been growing and absorbing surrounding villages to become a modern city with one million inhabitants and with a beautiful historical centre admired by amazed visitors from all over the world.
  www.rakedi.info  
V katastru obce Moravská Nová Ves disponujeme vinohrady o celkové rozloze 6 hektarů. Každoročně zde sklízíme vinné hrozny na výrobu přívlastkových vín, zejména řady Archivní sklep. Další vinohrady o rozloze cca 10 hektarů pro výrobu přívlastkových vín se rozkládají na území Němčiček a Bořetic.
Production center for our company's plant in Bořetice. Here is a modern bottling line, stainless steel tanks for the storage of wines with a protective atmosphere. Furthermore, there mature wines in barrique barrels, will be newly built in 2015 mill, with subsequent processing. In the manufacturing base in Bořetice is also a distribution warehouse for the distribution of wine to wholesalers throughout the country.
  2 Résultats www.basil.com  
O povolení uzavřít manželství zástupcem rozhoduje krajský úřad nebo obecní úřad obce s rozšířenou působností; v Praze, Brně, Ostravě a Plzni magistrátní úřady.
If both you and your spouse have a long-term stay — you will retain a long term stay. You can change the purpose of the stay though, to long-term stay with the purpose of a family reunification.
Разрешение провести свадьбу в неустановленное ЗАГСом время и место, которое отличается от официальных мест заключения браков, – 1000 чешских крон
  www.armco.com.br  
Zdánlivě jednoduché zadání úpravy stávající autobusové zastávky uprostřed návsi malé obce, může být pro architekty výzvou, jak proměnit komunitní život na vesnici. Manešovice mají kolem 50 obyvatel a tak je jejich náves téměř polo-soukromého charakteru, kde každý ví, co se kde šustne, nebo vlastní svůj klíč od autobusové zastávky.
Seemingly simple design of existing bus stop in the middle of the village can be a challenge for architects.How to emphasize community village life? About 50 residents live in Manešovice which makes the village of almost semi-private character where everyone knows about everything, or has own key from a bus stop. Neighbourly relations directly form everyday life in the village, whether in a good or bad way.
  www.ellaktaylor.com  
Před tím, než se podílejí na nabízení jakékoliv služby, jsou nejprve žádáni, aby jejich kraj získal licenci na poskytování služeb, všeobecné pojištění odpovědnosti a častěji zásadu nadměrné odpovědnosti. Měli by podepsat smlouvy s manažery komerčního vlastnictví, výběr odborníků se provádí pomocí systému zadávání veřejných zakázek, zejména pro obce, jako je kraj nebo město.
Dans votre maison femme de ménage surplombant ces zones dans votre maison? - Il est crucial de les garder propres Il y a beaucoup de zones où les nettoyeurs de maison regardent quand vous les embaucher pour nettoyer votre maison. C'est pourquoi il est crucial d'embaucher un gardien de maison avec une bonne connaissance du processus de nettoyage de la maison. Souvent, les nettoyeurs de maison inexpérimentés manquent des zones de nettoyage qui doivent évidemment être nettoyés. Les planches de bois et les ventilateurs de plafond sont souvent négligés par les gardiens de maison. Ces deux articles ont tendance à accumuler de la poussière avec le temps. Les plinthes sont facilement oubliées, mais elles prennent très peu de temps à nettoyer. Juste un essuyage rapide avec un chiffon humide que votre aspirateur nettoie fera l'affaire. Si les plinthes sont en bois, le nettoyeur devrait prendre le temps de les polir une fois par mois. Cela les gardera beaux et brillants. Les ventilateurs de plafond sont faciles à entretenir une fois qu'ils ont été nettoyés à fond. Un plumeau fait habituellement l'affaire pour le nettoyage hebdomadaire. Votre femme de ménage peut également oublier de nettoyer votre cafetière et derrière votre cuvette. C'est inacceptable, car il est important que ces zones soient nettoyées pour éviter la propagation des germes! Cependant, de nombreux nettoyeurs ont tendance à quitter les baignoires terne et graveleux. Notre service est fier de quitter une maison avec une baignoire propre et étincelante. Nous le faisons bien la première fois et à chaque foi...
Szőnyegtisztítási tippek az időt megtakarítani A szőnyegtisztítás általában nem olyan háztartási tisztítószerek, amelyek túl sok problémát okoznak nekünk. Fogd meg a vákuumot, küldje el oda-vissza néhányszor, és jónak nevezd... rendben? Nos, van néhány szőnyegtisztító tipp, amiről tudnia kell, amikor a dolgok nem megyek pontosan a terveknek megfelelően. Általában mindent meg kell vigyázni a szőnyegen, hogy rendszeresen vákuumozza. Csak ezt a tisztítási feladatot elvégezheti, hogy a szoba sokkal szervezetten tiszta lesz. Valóban elképesztő! Rendszeres, rutin vákuumos menetrend létrehozása jó ötlet annak biztosítására, hogy ezt a munkát ne hagyja figyelmen kívül, és hogy a szőnyeget megfelelően karbantartják. A vákuumos menetrend kombinálása a"nem cipő"politikával együtt nagyon sokáig biztosítja az életet vagy a szőnyegeket. A szőnyegen lévő szagtalanító használata megszünteti a nem kívánt szagokat. A díszes szőnyegtisztító vásárlása valójában nem más, mint pénzpazarlás, egyszerű szódabikarbóna használata csak annyit jelent, amire igazán szüksége van. Egy másik szőnyegtisztító tipp az évente legalább egyszer és rendszeresen kétszer évente egyszer rendszeres gőzmosó vagy szőnyegamponok tervezése nagy forgalom. Ezek a folyamatok mély tisztítást biztosítanak, és megakadályozzák a nehéz szennyeződéseket, hogy a vákuum gyakran elhagyja magát. Amíg a gyártók azt állítják, hogy foltálló terméket biztosítanak, egyesek jobbak, mint mások. Akárhogy is, a foltok kezelése fontos a szőnyeg megfelelő ellátásához. A folt eltávolításának kulcsa a gyors beavatkozás, a folthoz való e...
  www.projektil.cz  
Odbornou praxi získal během dvou let práce pro atelier A8000 Střítecký Krupauer a 18 měsíční stáže u CGA Architects ve státě New York, USA. V současnosti působí jako hlavní architekt ve společnosti NOLIMAT, která je držitelem Grand Prix Obce architektů 2008 za víkendový dům v Rudolticích.
Two weeks after the opening of their exhibition in dům umění in české budějovice projektil invites the broad public to a discussion about the problems in the city. Taking place in club “horka vana”, local architects along with the representatives of local government will try to find answers to questions that were, among other, also posed by the visitors of the unique exhibition.
  www.rhhpzdk.kralovskacesta.cz  
Následné styly jsou již projevem moderní architektury v Československé republice. Praha rostla a pohlcovala okolní obce, aby se stala moderní milionovou metropolí s nádherným historickým jádrem, obdivovaným nadšenými návštěvníky ze všech stran světa.
The final phase of Baroque style developed into sober Classicism; in the first half of 19th century the Romanticism prevailed in architecture and after 1850 historicizing styles dominated, aiming to revive the styles of previous epochs; reconstruction of monuments in purist style was based on this proposition. After 1900 Prague welcomed Art Nouveau and shortly after, in 1907, an original Czech style called Cubism. Following styles demonstrated modern architecture in the Czechoslovak Republic. Prague had been growing and absorbing surrounding villages to become a modern city with one million inhabitants and with a beautiful historical centre admired by amazed visitors from all over the world.
  www.t.kralovskacesta.cz  
Následné styly jsou již projevem moderní architektury v Československé republice. Praha rostla a pohlcovala okolní obce, aby se stala moderní milionovou metropolí s nádherným historickým jádrem, obdivovaným nadšenými návštěvníky ze všech stran světa.
The final phase of Baroque style developed into sober Classicism; in the first half of 19th century the Romanticism prevailed in architecture and after 1850 historicizing styles dominated, aiming to revive the styles of previous epochs; reconstruction of monuments in purist style was based on this proposition. After 1900 Prague welcomed Art Nouveau and shortly after, in 1907, an original Czech style called Cubism. Following styles demonstrated modern architecture in the Czechoslovak Republic. Prague had been growing and absorbing surrounding villages to become a modern city with one million inhabitants and with a beautiful historical centre admired by amazed visitors from all over the world.
  www.dqhvhlw.kralovskacesta.cz  
Následné styly jsou již projevem moderní architektury v Československé republice. Praha rostla a pohlcovala okolní obce, aby se stala moderní milionovou metropolí s nádherným historickým jádrem, obdivovaným nadšenými návštěvníky ze všech stran světa.
The final phase of Baroque style developed into sober Classicism; in the first half of 19th century the Romanticism prevailed in architecture and after 1850 historicizing styles dominated, aiming to revive the styles of previous epochs; reconstruction of monuments in purist style was based on this proposition. After 1900 Prague welcomed Art Nouveau and shortly after, in 1907, an original Czech style called Cubism. Following styles demonstrated modern architecture in the Czechoslovak Republic. Prague had been growing and absorbing surrounding villages to become a modern city with one million inhabitants and with a beautiful historical centre admired by amazed visitors from all over the world.
  www.admin.kralovskacesta.cz  
Následné styly jsou již projevem moderní architektury v Československé republice. Praha rostla a pohlcovala okolní obce, aby se stala moderní milionovou metropolí s nádherným historickým jádrem, obdivovaným nadšenými návštěvníky ze všech stran světa.
The final phase of Baroque style developed into sober Classicism; in the first half of 19th century the Romanticism prevailed in architecture and after 1850 historicizing styles dominated, aiming to revive the styles of previous epochs; reconstruction of monuments in purist style was based on this proposition. After 1900 Prague welcomed Art Nouveau and shortly after, in 1907, an original Czech style called Cubism. Following styles demonstrated modern architecture in the Czechoslovak Republic. Prague had been growing and absorbing surrounding villages to become a modern city with one million inhabitants and with a beautiful historical centre admired by amazed visitors from all over the world.
  www.prague.kralovskacesta.cz  
Následné styly jsou již projevem moderní architektury v Československé republice. Praha rostla a pohlcovala okolní obce, aby se stala moderní milionovou metropolí s nádherným historickým jádrem, obdivovaným nadšenými návštěvníky ze všech stran světa.
The final phase of Baroque style developed into sober Classicism; in the first half of 19th century the Romanticism prevailed in architecture and after 1850 historicizing styles dominated, aiming to revive the styles of previous epochs; reconstruction of monuments in purist style was based on this proposition. After 1900 Prague welcomed Art Nouveau and shortly after, in 1907, an original Czech style called Cubism. Following styles demonstrated modern architecture in the Czechoslovak Republic. Prague had been growing and absorbing surrounding villages to become a modern city with one million inhabitants and with a beautiful historical centre admired by amazed visitors from all over the world.
  www.xuzwvjd.kralovskacesta.cz  
Následné styly jsou již projevem moderní architektury v Československé republice. Praha rostla a pohlcovala okolní obce, aby se stala moderní milionovou metropolí s nádherným historickým jádrem, obdivovaným nadšenými návštěvníky ze všech stran světa.
The final phase of Baroque style developed into sober Classicism; in the first half of 19th century the Romanticism prevailed in architecture and after 1850 historicizing styles dominated, aiming to revive the styles of previous epochs; reconstruction of monuments in purist style was based on this proposition. After 1900 Prague welcomed Art Nouveau and shortly after, in 1907, an original Czech style called Cubism. Following styles demonstrated modern architecture in the Czechoslovak Republic. Prague had been growing and absorbing surrounding villages to become a modern city with one million inhabitants and with a beautiful historical centre admired by amazed visitors from all over the world.
  www.xn--www-rp0a.kralovskacesta.cz  
Následné styly jsou již projevem moderní architektury v Československé republice. Praha rostla a pohlcovala okolní obce, aby se stala moderní milionovou metropolí s nádherným historickým jádrem, obdivovaným nadšenými návštěvníky ze všech stran světa.
The final phase of Baroque style developed into sober Classicism; in the first half of 19th century the Romanticism prevailed in architecture and after 1850 historicizing styles dominated, aiming to revive the styles of previous epochs; reconstruction of monuments in purist style was based on this proposition. After 1900 Prague welcomed Art Nouveau and shortly after, in 1907, an original Czech style called Cubism. Following styles demonstrated modern architecture in the Czechoslovak Republic. Prague had been growing and absorbing surrounding villages to become a modern city with one million inhabitants and with a beautiful historical centre admired by amazed visitors from all over the world.
  www.email.kralovskacesta.cz  
Následné styly jsou již projevem moderní architektury v Československé republice. Praha rostla a pohlcovala okolní obce, aby se stala moderní milionovou metropolí s nádherným historickým jádrem, obdivovaným nadšenými návštěvníky ze všech stran světa.
The final phase of Baroque style developed into sober Classicism; in the first half of 19th century the Romanticism prevailed in architecture and after 1850 historicizing styles dominated, aiming to revive the styles of previous epochs; reconstruction of monuments in purist style was based on this proposition. After 1900 Prague welcomed Art Nouveau and shortly after, in 1907, an original Czech style called Cubism. Following styles demonstrated modern architecture in the Czechoslovak Republic. Prague had been growing and absorbing surrounding villages to become a modern city with one million inhabitants and with a beautiful historical centre admired by amazed visitors from all over the world.
  www.eu.kralovskacesta.cz  
Následné styly jsou již projevem moderní architektury v Československé republice. Praha rostla a pohlcovala okolní obce, aby se stala moderní milionovou metropolí s nádherným historickým jádrem, obdivovaným nadšenými návštěvníky ze všech stran světa.
The final phase of Baroque style developed into sober Classicism; in the first half of 19th century the Romanticism prevailed in architecture and after 1850 historicizing styles dominated, aiming to revive the styles of previous epochs; reconstruction of monuments in purist style was based on this proposition. After 1900 Prague welcomed Art Nouveau and shortly after, in 1907, an original Czech style called Cubism. Following styles demonstrated modern architecture in the Czechoslovak Republic. Prague had been growing and absorbing surrounding villages to become a modern city with one million inhabitants and with a beautiful historical centre admired by amazed visitors from all over the world.
  www.andreasgursky.com  
Moravská a česká růžová vína ideálně doplňují grilované pokrmy, dobře se hodí také k těstovinám, bílému masu, salátům nebo i čerstvému ovoci,“ říká Vladimír Šabata, majitel a sklepmistr stejnojmenného vinařství z obce Zaječí.
In the Czech Republic, approximately 20 liters of wine are consumed per person, white wine is a bit more popular with Czech people. During warmer months, rosé is in the leading positions. “Rosé is made from blue grapes. The process takes many hours. Only a limited amount of the red pigment will be released from the grape peels. Dry and medium dry rosés are served chilled, between 8°C and 12°C. They are fresh, aromatic and are suitable for consumption in the warmer months. Moravian and Czech wines are ideal for accompanying grilled dishes, but are also good with pasta, white meat, salads, or fresh fruit,” says Vladimír Šabata, the owner of the eponymous winery from the village of Zaječí.
  www.e.kralovskacesta.cz  
Následné styly jsou již projevem moderní architektury v Československé republice. Praha rostla a pohlcovala okolní obce, aby se stala moderní milionovou metropolí s nádherným historickým jádrem, obdivovaným nadšenými návštěvníky ze všech stran světa.
The final phase of Baroque style developed into sober Classicism; in the first half of 19th century the Romanticism prevailed in architecture and after 1850 historicizing styles dominated, aiming to revive the styles of previous epochs; reconstruction of monuments in purist style was based on this proposition. After 1900 Prague welcomed Art Nouveau and shortly after, in 1907, an original Czech style called Cubism. Following styles demonstrated modern architecture in the Czechoslovak Republic. Prague had been growing and absorbing surrounding villages to become a modern city with one million inhabitants and with a beautiful historical centre admired by amazed visitors from all over the world.
  www.hnypnpw.kralovskacesta.cz  
Následné styly jsou již projevem moderní architektury v Československé republice. Praha rostla a pohlcovala okolní obce, aby se stala moderní milionovou metropolí s nádherným historickým jádrem, obdivovaným nadšenými návštěvníky ze všech stran světa.
The final phase of Baroque style developed into sober Classicism; in the first half of 19th century the Romanticism prevailed in architecture and after 1850 historicizing styles dominated, aiming to revive the styles of previous epochs; reconstruction of monuments in purist style was based on this proposition. After 1900 Prague welcomed Art Nouveau and shortly after, in 1907, an original Czech style called Cubism. Following styles demonstrated modern architecture in the Czechoslovak Republic. Prague had been growing and absorbing surrounding villages to become a modern city with one million inhabitants and with a beautiful historical centre admired by amazed visitors from all over the world.
  www.scienceinschool.org  
Světové vědecké veřejnosti poskytuje zdarma data z pokusů z oblasti věd o živém a provádí základní výzkum ve výpočetní biologii. EBI školí výzkumníky z akademické obce i průmyslu, aby co nejvíc vytěžila z onoho neuvěřitelného množství dat, která se v pokusech ve vědách o živém každodenně nashromáždí.
Das Europäisches Laboratorium für Molekularbiologie (EMBL)w1 ist eines der weltbesten Forschungsinstitute für Grundlagenforschung in Lebenswissenschaften. Das EMBL ist international, innovativ und interdisziplinär. Die Mitarbeiter aus 60 Nationen haben Hintergründe in Biologie, Physik, Chemie und Informatik, und arbeiten an Forschungsprojekten zusammen, die das ganze Spektrum der Molekularbiologie abdecken.
El Laboratorio Europeo de Biología Molecular (EMBL)w1 es una de las instituciones de investigación más importantes del mundo, dedicada a la investigación básica en las ciencias de la vida. EMBL es internacional, innovadora e interdisciplinar. Sus empleados procedentes de 60 naciones tienen formación en biología, física, química, informática y colaboran en proyectos de biología molecular.
O European Molecular Biology Laboratory (EMBL)w1 é uma das principais instituições de investigação do mundo, dedicado a investigação fundamental nas ciências da vida. O EMBL é internacional, inovador e interdisciplinar. Os seus investigadores, provenientes de 60 nações, têm formação em áreas da biologia, física, química e ciência dos computadores, e colaboram em investigação que abrange o espectro completo da biologia molecular.
  2 Résultats academy-ppp.com  
Michal Fógel, Jiří Bárta: Předkupní právo obce k soukromému majetku, Stavitel, 11/2015
Lucie Kalašová: Ukončovanie pracovného pomeru (cz), Moderní řízení, 12/2015
Arrow 1 2 3 4 5 6