oll – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 89 Results  agropolisfondation.optimytool.com
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Dywedodd Jenny: "Cefais fy llesmeirio, daeth y plant ifanc â’m llyfr yn fyw. Rwy’n eu llongyfarch hwy oll."
Jenny said: "I was mesmerised, the young people beautifully bought my book to life. I congratulate them all."
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
"Mae gennyf ddiddordeb yn y sefyllfaoedd gwaethaf oll a'r bobl sy'n cael eu hunain ynddynt", meddai.
"I'm interested in worst case scenarios and the people that get caught up in them", he says.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Mae Beyond the Border yn dychwelyd i Gastell Sain Dunwyd ar arfordir bendigedig Bro Morgannwg am Ddathliad Pen-blwydd yn dathlu 25 mlynedd o ddweud straeon perfformiad rhyngwladol gorau oll.
Beyond the Border returns to St Donat’s Castle on the stunning coast of the Vale of Glamorgan, South Wales for a weekend Birthday Barnstormer celebrating 25 years of the very best international performance storytelling.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Bydd cyfnodau Michael Griffiths, Melanie Hawthorne, Dr Lesley Hodgson, Marian Wyn Jones ac Andrew Miller yn dechrau 1 Ebrill 2012 ac yn para am dair blynedd. Mae’r swyddi oll yn ddigyflog.
Michael Griffiths, Melanie Hawthorne, Dr Lesley Hodgson, Marian Wyn Jones and Andrew Miller’s terms of appointment will commence on 1 April 2012 and will last for three years. The posts are all unpaid.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Mae cynllun Cymdeithion CDCCymru ar gyfer dawnswyr ifanc ymroddedig o bob cwr o Gymru rhwng 14 ac 19 mlwydd oed, y maent oll yn dymuno bod yn berfformwyr proffesiynol.
The NDCWales Associates scheme is for talented and committed young dancers from across Wales between the ages of 14 and 19, all of whom are aspiring professional performers.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Dywedodd yr Artist Marc Rees: "Roedd y Parade gwreiddiol yn symbol o alar y bobl o fod wedi colli eu creadigrwydd mewnol, wrth i ddiwydiant daflu cysgod cyson dywyllach dros ein bywydau. Ganrif yn ddiweddarach medrwn oll ymdeimlo â hynny o hyd, felly dyma ein cyfle i greu fersiwn modern o Parade sydd llawn mor berthnasol nawr ag yr oedd bryd hynny; sioc i’r synhwyrai a sbarc i danio’r chwyldro!"
Artist Marc Rees said: "The original Parade symbolised people’s mourning for their inner creativity, as industry cast an even greater shadow on our lives. A century later, and we can all still recognise that feeling, so here’s our chance to create a modern version of Parade as relevant now as it was then; a shock to the senses and a spark to revolt!"
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Bydd pobl o bob haenen o’n cymdeithas yn dathlu ei fywyd yn awr, ar adeg ei golli, ac yn bell i’r dyfodol. Roedd yn meddu ar lais unigryw mewn llên o bob lliw a llun ac yn bennaf oll rhoes gyfraniad clodwiw at ein traddodiad barddol yn ei holl nerth a’i fywiogrwydd.
The life of Dannie Abse will be celebrated, now and for generations to come, for the resonance of his utterly distinctive voice across a variety of literary genres, and above all for his magnificent achievement as a poet of true and lasting distinction.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Gan gymysgu gwleidyddiaeth, dawns, hanes, graffiti, cerflunio, syrcas, ffilm, cerddoriaeth a pherfformwyr cymunedol, bydd P.A.R.A.D.E. nid yn unig yn wledd weledol ddi-gymar – ac yn wledd hefyd i’r synhwyrau oll – ond yn adlewyrchiad hefyd o hanes modern Cymru a’i thirwedd gwleidyddol cyfredol.
Mixing politics, dance, history, graffiti, sculpture, circus, film, music and community participation, P.A.R.A.D.E. will not only be an unprecedented spectacle – a feast for the senses – but a reflection on Wales’ own modern history and its current political landscape.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Mewn datganiad ar y cyd, dywedodd Harri Pritchard Jones a John Pikoulis: "Mae Llenyddiaeth Cymru ar drothwy datblygiadau newydd cyffrous. Ers ei sefydlu llynedd, mae cwmni cenedlaethol diweddaraf Cymru wedi ehangu ei raglen ac erbyn hyn mae ganddo Brif Weithredwr, Cadeirydd a Bwrdd Rheoli newydd. Byddant oll yn gweithio i sicrhau fod gan y ffurf hynaf o gelfyddyd yng Nghymru egni newydd, gan fynd â llenyddiaeth i bob cornel o’r wlad."
In a joint statement, Harri Pritchard Jones and John Pikoulis said: "Literature Wales is poised on the brink of exciting new developments. Since it was formed last year, Wales's latest national company has expanded its programme and now has a new Chief Executive, Chair and Management Board. All of these will now work to ensure that Wales' oldest art form gains a fresh impetus, bringing literature to every corner of the land." They added: "Thanks are due to many people who have worked hard to create the new, amalgamated organisation while maintaining the best values of the uniting bodies." A full statement is available below.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Suzanne Hay, Rheolwr Addysg ac Allgymorth Cymunedol y Gerddorfa, sydd yn cynhyrchu’r digwyddiadau yng Nghaerdydd: "Mae’r cyngherddau hyn yn ychwanegiad pwysig iawn i’n rhaglen allgymorth, ac rydym yn edrych ymlaen at y cyfle i gynnig y digwyddiadau hyn i gynulleidfa newydd. Rydym yn ceisio cysylltu’n rhagweithiol gydag oedolion a phlant byddar, sydd wedi colli eu clyw ac sy’n drwm eu clyw, drwy ddarparu profiad hygyrch a hwyliog iddynt. Rydym yn gobeithio hefyd y bydd y cyngherddau hyn yn helpu i gynyddu ymwybyddiaeth o fod yn Fyddar ymhlith y gynulleidfa sy’n gallu clywed, ac yn bwysicaf oll, byddant yn ddigwyddiadau adloniadol i bawb."
Suzanne Hay, the Orchestra’s Education and Community Outreach Manager, is producing the events in Cardiff: "These concerts are a really important addition to our outreach programme, and we’re looking forward to offering these events to a new audience. We’re aiming to proactively reach Deaf, deafened and hard of hearing adults and children by providing an experience that’s both accessible and fun. We hope that these concerts will also help to raise Deaf awareness amongst the hearing audience, and above all, be entertaining events for everyone."
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Yn benodol, mae Cyngor Celfyddydau Cymru yn gorfod mynd i’r afael â gostyngiad yn ei incwm fel dosbarthwr loteri. Ac os yw am fod ag uchelgais i’r celfyddydau a’u cyrhaeddiad, mae hyn oll yn golygu bod yr ychydig flynyddoedd nesaf yn galw am ffocws penodol ar rai nodau allweddol.
The arts remain vulnerable because continuing economic pressures on public funding are forcing uncomfortable choices about which functions in society should continue to benefit from current levels of investment. Arts Council of Wales is particularly having to address a down turn in its income as a lottery distributor. All of which means if it is to have ambitions for the arts and their reach, the next few years need a concentrated focus on some key goals.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Maent oll yn ffurfio rhan o’r rhaglen amrywiol sy’n arddangos talentau awduron cenedlaethol a rhyngwladol, beirdd arobryn a thalentau newydd yn y Saesneg a’r Gymraeg, ynghyd â chomedi arloesol, celf, sinema, cabaret a gweithgareddau creadigol i blant.
On a larger scale, CPT has observed a dramatic change in the Kurdish population from unapologetic support for the U.S. military presence in Iraq to anger at the way in which the United States has treated one of its most loyal allies in the Middle East. Kurdish people, who have experienced the Anfal campaign under the Saddam Hussein regime, who were bombed in their villages, are now being bombed in their villages by Turkey and Iran with U.S. support in the form of permission and military intelligence. CPT, therefore, joins its voice with its Kurdish partners to call for dialogue between all parties involved. We call for a peaceful solution. There is no military solution.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Mae’r prosiect yn gyfle i ofyn cwestiynau, lleisio safbwyntiau a chreu gweledigaeth ar gyfer Cymru’r dyfodol - oll drwy gyfrwng ysgrifennu creadigol. Mewn gweithdai gyda’r beirdd Eurig Salisbury, Aneirin Karadog a Martin Daws mae’r bobl ifainc wedi ysgrifennu a recordio ymateb barddonol i’w hardaloedd a’u cymunedau, gan archwilio themâu yn ymwneud â dinasyddiaeth, diwylliant, iaith a thirwedd.
The project is an opportunity to ask questions, voice opinions and create a vision for a future Wales – and all through the medium of creative writing. In workshops with poets Eurig Salisbury, Aneirin Karadog (Bardd Plant Cymru) and Martin Daws (Young People’s Laureate for Wales) they have written and recorded poetic responses to their local areas and communities, exploring themes of citizenship, culture, language and landscape.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
"Mae’n rhyfeddol bod nid un ond dau o’r 33 "storiâu llwyddiant" swyddogol sydd wedi eu cydnabod gan yr UE wedi dechrau o fewn teulu Chapter. Un mai Chapter wedi ei rheoli’n uniongyrchol am y bum mlynedd ddiwethaf, Coreo Cymru a’r ail oddi wrth un o gwmnïau preswyl mwyaf gwerthfawr a medrus, Ffotogallery. Mae’r gydnabyddiaeth yma yn profi pa mor amhrisiadwy mae’r ddinas ddynol a gwaith teulu Chapter a pha mor agos yr ydym oll drwy adeiladau ymarferol. Dylai Caerdydd a Chymru fod yn falch o’r llwyddiannau arwyddocaol creadigol yma."
"It is extraordinary that not one but two of the 33 officially recognised EU " success stories" have originated from within the Chapter family. One that Chapter has directly managed for the last five years, Coreo Cymru and the second from one of its valued and accomplished resident companies, Ffotogallery. These recognitions prove how invaluable the human capital and work of the Chapter family is and how closely connected we all are through the physical buildings. Cardiff and Wales should be proud of these significant creative achievements."
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Ynghyd â hyn y mae athroniaeth gref Theatr Dawns Cascade ar gyfer gwaith ymestyn allan a datblygu cynulleidfa drwy ymgysylltu â chymunedau lleol, yn enwedig drwy addysg a'r sector dawns ieuenctid, oll mewn partneriaeth â'r theatr leol sy'n cyflwyno'r Cwmni.
The Company offers a wide perspective on contemporary dance with commissions that include pure dance to dance/theatre, presenting work that pushes boundaries in the art form and also inspires and entertains audiences. They believe high production values are achieved when there is a fertile balance between the contributing artists within the productions, as well as commissioning strong and experienced choreographers with something to say. Along with this, is Cascade Dance Theatre’s strong philosophy for outreach work and audience development through engaging with local communities especially within the education and youth dance sector, all in partnership with the local theatre that is presenting the Company.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
"Rhwng Dafydd James, Rob Evans a Lucy Osborne, mae’r tîm mwyaf anhygoel o gyd-weithwyr gen i. ‘Rydym oll yn rhannu’r un ddelfryd, sef sicrhau fod y stori hyfryd hon yn disgleirio â hud newydd, gyda’r mymryn lleiaf o berygl."
"Between Dafydd James, Rob Evans and Lucy Osborne, I have the most extraordinary team of collaborators and we're all coming from a similar place of wanting to make this sparkling tale shine with fresh magic, and just the right amount of dark danger."
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Meddai Michael Williams, ysgrifennwr a Rheolwr Gyfarwyddwr Cape Town Opera, "Yn gyntaf oll rwyf wedi anrhydeddu’r sioe gerdd hon fel ffurf ar gelfyddyd, er bod llawer o’r hyn a dreiddiodd i’r stori mewn gwirionedd yn seiliedig ar ffeithiau. Daeth yr ysbrydoliaeth o’r cyfuniad cymhleth o ddosbarthiadau cymdeithasol, hil a’r amrywiaeth ddiwylliannol oedd yn perthyn i’r lle unigryw hwn ym Mhrydain ar droad y ganrif. Wrth ysgrifennu Tiger Bay, cafodd y broses o drochi fy hun yn y cefndir Cymreig ei symbylu fwyfwy pan sylweddolais fod gen i wreiddiau Cymreig fy hunan; roedd fy nhaid yn gweithio gyda Byddin yr Iachawdwriaeth yng Nghaerdydd a chafodd fy mam ei geni yno, felly, i mi, dechreuodd y bartneriaeth gref rhwng Cape Town a Chaerdydd flynyddoedd yn ôl ."
Michael Williams, writer and Managing Director at Cape Town Opera said, "First and foremost I have honoured the musical as an art form, although much of what found its way into the story is actually based on fact. Inspiration came from the complex mix of class, race and cultural diversity of this unique place in turn-of-the-century Britain. In writing Tiger Bay, the process of embedding myself in all things Welsh was made even more compelling when I uncovered my own Welsh roots; my grandfather worked in the Salvation Army in Cardiff and my mother was born there so, for me, the strong partnership between Cape Town and Cardiff began years ago."
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Mae Katherine Chandler wedi ei gwahodd fel Dramodydd Preswyl, Mared Swain fel Artist Cyswllt: Cyfarwyddwr, Kenny Miller fel Artist Cyswllt: Cynllunydd, a John Williams fel Cyfarwyddwr Cyswllt: Cynhyrchydd. Byddant oll yn dod â’u profiad a’u harbenigedd o’u meysydd penodol i’r Sherman.
Sherman Cymru is dedicated to working with other theatres, independent producers and some of the most distinctive, original talent around. O’Riordan is keen to forge new relationships and partnerships and has invited a number of creatives to join the organisation in a voluntary capacity. Katherine Chandler who has been invited as Playwright in Residence, Mared Swain as Associate Artist: Director, Kenny Miller as Associate Artist: Designer and John Williams as Associate Artist: Producer, who will all bring passion and expertise in their field to the Sherman.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Bydd P.A.R.A.D.E. Cwmni Dawns Cenedlaethol Cymru yn dwyn ynghyd grŵp o artistiaid, cwmnïau a lleoliadau mwyaf blaenllaw Cymru o safon rhyngwladol – Marc Rees, Cerddorfa Genedlaethol Gymreig y BBC, yr awdur Branwen Davies, troellwr awyr Kate Lawrence, yr actor a enwebwyd ar gyfer BAFTA Eiry Thomas, y cynllunydd pensaernïol Jenny Hall, y cyfansoddwr Jack White, Rubicon Dance o dde Cymru a Dawns i Bawb o ogledd orllewin Cymru, Canolfan Mileniwm Cymru, Pontio a chast cymunedol yn y naill leoliad a’r llall – ynghyd â’r coreograffydd o fri rhyngwladol Marcos Morau a’r artist graffiti Pure Evil, oll yn dod ynghyd er mwyn dod a sbárc chwyldro i Gymru.
National Dance Company Wales’ P.A.R.A.D.E. will see a supergroup of world-class Welsh artists, companies and venues – Marc Rees, BBC National Orchestra of Wales, writer Branwen Davies, aerialist Kate Lawrence, BAFTA-nominated actress Eiry Thomas, architectural designer Jenny Hall, composer Jack White, south Wales-based Rubicon Dance and north-west Wales-based Dawns i Bawb, Wales Millennium Centre, Pontio and a community cast in each venue – plus internationally renowned choreographer Marcos Morau and graffiti artist Pure Evil, joining forces to bring a spark of revolution to Wales.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Mae’r ysgrifennwr Tim Firth yn esbonio ymhellach, "Neville’s Island yw comedi lle y mae’r gynulleidfa yn cael cyfle i wylio actorion WIR yn dioddef er eu celfyddyd. Yn ystod y stori caiff pedwar dyn eu hanner boddi, eu curo, eu gorchuddio mewn baw, eu gorfodi i fwyta pethau ffiaidd a’u bygwth gan gigysyddion. Hefyd, maent yn dioddef yr arswyd gwaethaf oll ar gyfer dynion gyda’i gilydd yn yr awyr agored – gorfod newid o ddillad gwlyb o dan dyweli eithaf bach! Mae ymgymryd ag actio yn y ddrama hon yn galw am ddewrder. Mae ei mynd ar daith yn galw am nerth Hercwleaidd! Duw yn rhwydd i fechgyn Black RAT!"
Writer Tim Firth explains further "Neville’s Island is a comedy where an audience get to watch actors REALLY suffer for their art. During the course of the story four grown men are half drowned, beaten up, covered in mud, forced to eat unmentionable things and menaced by carnivores. Plus they endure the worst horror of all for men together in the open – having to change out of wet things under quite small towels! To take this play on at all requires bravery. To take it on tour requires Herculean strength! God speed the boys of Black RAT!"
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Mae hyn oll wedi ei raglennu i gyd-fynd â'r perfformiad cyntaf o gynhyrchiad newydd Opera Canolbarth Cymru o gampwaith comig Britten Albert Herring yn Theatr Hafren, Y Drenewydd. Mae’r cyfarwyddwr Michael Barker-Caven yn cyflwyno ei ddehongliad o'r opera siambr fendigedig hon rai misoedd yn unig wedi iddo ennill y wobr am y Cynhyrchiad Opera Gorau yng Ngwobrau Theatr yr Irish Times.
This is programmed to coincide with the premiere performance of Mid Wales Opera’s new production of Britten’s comic masterpiece Albert Herring at Theatr Hafren, Newtown. Fresh from his success of winning Best Opera Production at the Irish Times Theatre Awards, director Michael Barker-Caven presents his interpretation of this wonderful chamber opera. Nicholas Cleobury conducts a talented young cast accompanied by the Mid Wales Opera Chamber Orchestra. Albert Herring promises to be a treat for all. Following two performances at Hafren on 5 and 7 September, the production tours for a further 21 performances throughout Wales and England.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Mae gan y pedwar bardd a dderbyniodd yr her eleni rywbeth yn gyffredin – maent oll yn eu tro wedi teithio i bob cwr o Gymru yn lledaenu cariad at farddoniaeth yn eu rôl fel Bardd Plant Cymru. Gellir darllen rhagor am y beirdd ar wefan Llenyddiaeth Cymru: http://www.llenyddiaethcymru.org/her-x100-cerdd/.
This year’s poets have one thing in common – they’ve all travelled across Wales spreading a love of poetry amongst children as part of their role as Bardd Plant Cymru (Welsh-language Poet Laureate).
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Gan gyfeirio at yr hyn a’i hysbrydolodd, dywedodd Sarah "bu bod yn Gydymaith yng Nghwmni Dawns Cenedlaethol Cymru yn ysbrydoliaeth fawr i mi. Mae dawnswyr y Cwmni oll yn llawn angerdd, unigolyddol ac yn hynod o ddawnus, a buont yn ysbrydoliaeth arbennig i mi. Bellach rwyf am geisio datblygu fy noniau i’r un graddau â hwy er mwyn cyrraedd yr un safon rhyw ddydd rwy’n gobeithio. Maent wedi dysgu cymaint i mi ac rwy’n ddiolchgar tu hwnt i mi gael y cyfle o fod yn un o’r Cymdeithion".
Associates is a formal training programme for talented young dancers between the ages of 14 and 19, all of whom are aspiring professional performers. The Company dancers teach the Associates classes each Sunday as well as leading them in an annual Easter Course and Summer School, all in association with A2 Arts Active. Talking about what has inspired her most, Sarah said "being an Associate at NDCWales has been my biggest inspiration. All the Company dancers are passionate, individual and superbly gifted, they have been incredibly inspiring and I aspire to be as talented as them one day. They have taught me a lot and I am thankful to have been given the opportunity to be an Associate".
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
£30,000 i Ganolfan Celfyddydau Wyeside ar gyfer rhaglen blwyddyn o hyd o weithgareddau celfyddydau cymunedol i grwpiau gan gynnwys plant, pobl ifanc, a phobl sy'n dioddef o salwch iechyd meddwl, oll yn dod ynghyd ym mis Ebrill 2016 mewn gŵyl gelfyddydau gymunedol.
£30,000 to Wyeside Arts Centre for a one-year programme of community arts activities for groups including children, young people, and people suffering from mental health illnesses, coming together in April 2016 in a community arts festival.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Mae trasiedi Tryweryn, merch a drodd at y diafol, a chymuned drawsryweddol Delhi oll dan sylw mewn prosiectau newydd sy’n cael eu cefnogi gan Gronfa Ddatblygu Ffilm Cymru Wales. 06 Chwef 2018
The Tryweryn tragedy, a devilish daughter, and Delhi’s transgender community all feature in new projects supported by Ffilm Cymru Wales’ Development fund. 06 Feb 2018
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
A chyda hyn oll, roedd yn sensitif a gwybodus, yn ffrind hoffus a dibynadwy ac yn fentor i gydweithwyr. Mae ei garedigrwydd, deallusrwydd, ei haelioni greddfol a’i ffraethineb, yn aros yn fyw mewn catalog swynol o weithiau cerddorol.
In all of this he was sensitive and well-informed, a deeply trusted and much-loved friend and mentor to colleagues. His kindness, intelligence, instinctive generosity of spirit, and wit live on in a fascinating catalogue of musical works.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Mae Theatr na nÓg, sydd wedi ei lleoli yng Nghastell-nedd, yn paratoi gadael Cymru fach a’r borfa wyrddlas i berfformio'r sioe un -dyn ‘ Gofynnwch i Wallace’ yn y Ganolfan Wyddonol yn Singapôr ac ym Mhreswylfa'r Uchel Gomisiynydd Prydeinig ar ddiwedd y mis, a hyn oll wedi ei gyllido gan Gelfyddydau Rhyngwladol Cymru.
Neath Port Talbot based Theatr na nÓg is preparing to leave the green green grass of home to perform its one-man show, 'You Should ask Wallace' at the Science Centre in Singapore at the British High Commissioners Residence at the end of November funded by Wales Arts International. 15 Nov 2013
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
"Mae pob un ohonyn nhw wedi bod yn hyrwyddwr ac yn llysgenhadon penigamp i’r celfyddydau yng Nghymru. Bu eu cyfraniad i waith manwl y Cyngor yn amhrisiadwy a dymunwn yn dda iddynt oll yn y dyfodol.
"They have all been fantastic advocates and ambassadors for the arts in Wales. Their contribution to the detailed work of the Council has been invaluable and we wish them well in their future endeavors.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Gyda Tafwyl, Gŵyl Gerallt, Y Sesiwn Fawr a Gŵyl Arall oll wedi pasio, mae’n bryd troi ein golygon at yr Eisteddfod Genedlaethol a ddaw yn ôl i Sir Drefaldwyn eleni am y tro cyntaf ers 2003. 28 Gorff 2015
With Tafwyl, Y Sesiwn Fawr, Gŵyl Arall and the Hay Festival all behind us, we now turn our sights to the National Eisteddfod which will return to Montgomeryshire this August for the first time since 2003. 28 Jul 2015
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Yn sgil y Refferendwm a’i ganlyniadau a hefyd yr effeithiau a ddaw’n syth, mae cyfnod o ansicrwydd yn anochel. Bydd yn cymryd amser i ddeall effaith hyn oll yn yr hir dymor.
Following the EU referendum, its outcome and immediate consequences, a period of uncertainty is inevitable. It will take time to understand the longer term impact.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow