ribarsko – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      184 Results   55 Domains   Page 5
  2 Hits www.harvestgorontalo.co.id  
Šimuni - malo ribarsko mjesto karakterizirano je ACY marinom sa 200 vezova i jednim od najvećih kampova na Jadranu sa 3km dugom plažom pretežno od sitnog šljunka.
Simuni - ist ein kleiner Fischerort characterisiert durch eine ACY Marine mit 200 Anbindestellen und einem der größten Camps der Adriatischen Küste mit einem 3km langem Strand mit feinem Kies.
  2 Hits www.dgaozon.com  
Sv. Jakov je malo ribarsko selo koje se nalazi iznad mora, na sjevernom dijelu otoka Lošinja. To je najmanje naselje na otoku. Od Nerezina je udaljen oko 2 kilometra, a od Malog Lošinja oko 15 kilometara.
Sv. Jakov ist ein kleines Fischerdorf, das sich im Nordteil der Insel Lošinj über dem Meer. Das ist die kleinste Siedlung auf der Insel. Es ist 2 km von Nerezine und 15 km von Mali Lošinj entfernt, Um den Ort herum sind Olivengärten und an der Küste gibt es Buchten mit Sandstrand, in denen man angenehm schwimmen kann.
È un piccolo paese di pescatori, sul mare, nella parte settentrionale dell' isola di Lussino (Lošinj). Dista circa 2 km da Neresine e 15 km da Lussinpiccolo (Mali Lošinj). Il paese è circondato da uliveti e lungo la costa ci sono piccole baie sabbiose, ideali per piacevoli bagni.
  2 Hits www.gzincode.com  
Podgora je... ribarsko i turisticko mjesto, smješteno u podnožju Biokova, nasuprot otoka Hvara, 70 km udaljeno od Splita, a 150 km od Dubrovnika. Duž naseljene uvale su duge plaže i šetnica, dok je na mjestu starog ribarskog porta izgrađena je nova marina u kojoj se tokom ljeta usidre brojni turisticki brodovi i jahte.
Podgora entwickelte sich aus einem Fischerdorf in ein touristisches Zentrum, das sich am Fuße des Biokovo-Gebirges befindet. Der Ort liegt an der Kűste, gegenűber der Insel Hvar, 70 Km von Split und 150 Km von Dubrovnik entfernt. Entlang der besiedelten Bucht sind lange Strände und eine schőne Promenade. Im alten Fischenhafen wurde eine neue Marina gebaut, wo viele Yachten und Fischerboote ankern. Das Leben der Menschen in Podgora (1381 Einwohner) ist vor allem mit Tourismus verbunden. Touristen kőnnen Unterkunft in den Hotels, im Auto-Camp, Apartmans und zahlreichen Gästezimmern, finden. Zur Verfűgung stehen viele Restaurants, Cafébars, Souvenierläden und Reisebűros. Das angenehme Klima, kristallklares Meer, frische Luft und gute Unterkunft sind die Grűnde, das Podgora ein beliebter touristischer Ort ist.
  www.erzurumbulteni.com  
Čarobno ribarsko mjesto Dajla nalazi se na zapadnoj obali Istre između Umaga i Novigrada. Posljednjih je godina postalo omiljeno turističko mjesto brojnih turista koji čeznu za netaknutom prirodom. Stjenovita obala sa kristalno bistrom vodom,široka polja.
Hotel restaurant is offering Istrian and Croatien cuisine. We serve fresh fish and shell fish daily, together with home made pasta and other meat specialites. Local red and white wines are being offered, wines like Malvasia, Pinot or Teran.
Adagiata in un' insenatura del litorale occidentale istriano, tra le citta' di Umago e Cittanova, troviamo la pittoresca localita' di Dajla, che di recente viene riscoperta come interesante meta turistica.
  10 Hits dpnc.unige.ch  
Petrčane je staro ribarsko naselje čiji počeci se spominju i do 900 godina unatrag. Smješteno u uvali, zaklonjeno je od utjecaja katkad nemirnog Jadranskog mora te njegovi stanovnici uživaju u blagoj meditarnskoj klimi središnje Dalmacije.
Petrcane ist ein altes Fischerdorf mit 900 Jahre Geschichte zurück. Das Hotel liegt in der Bucht, außerhalb des Einflussbereichs der manchmal unruhige Meer, seine Bewohner genießen das milde mediterrane Klima der zentralen Dalmatien.
Petrcane è un vecchio villaggio di pescatori con la storia 900 anni fa. Situato nella baia, al riparo dalle influenze del Mare Adriatico a volte inquieto, i suoi abitanti godono il clima mediterraneo della Dalmazia centrale.
  getindiahost.com  
Apartmani Meter nalaze se na otoku Braču u mjestu Postira - ribarsko i turističko naselje smješteno na sjevernoj obali otoka Brača, bogato s atraktivnim pješčanim i šljunčanim uvalama. Povoljan položaj učinio je Postira lukom i ribarskim mjestom, a plodna zemlja u zaleđu osigurava gostima mjesta domaću hranu i kvalitetna vina.
Postira is a fishing and a tourist town located on the north side of the island of Brac, rich with attractive sandy and pebble coves. A favorable location has transformed Postira in a harbor and a fishing place, while the fertile land in the hinterland ensures homemade food and quality wines. It is first mentioned in the 14th century. The name of the place comes from the word “Pastura” which means “pasture” in Latin.
  www.ibatechcbrn.com  
Njivice su smještene na sjeverozapadnoj strani otoka u zaljevu Beli Kamik, nekoć malo ribarsko selo, a danas poznata turistička destinacija. Jedno su od najposjećenijih turističkih centara na otoku Krku, a zahvaljujući raznovrsnim smještajnim kapacitetima, nekolicina dobrih restorana, bogatoj vegetaciji i prelijepim plažama privlače brojne turiste iz cijele Europe i svijeta.
Njivice lies in the north-western part of the island in the Beli Karnik Bay. Once, it was a small fishing village, and today, it is a well – known tourist destination. Njivice is one of the most visited tourist centres of the Krk island, and thanks to different accommodation facilities, a few good restaurants, rich vegetation and beautiful beaches, it attracts many tourists from all over Europe and the world.
  www.sevserticaret.com  
Prigradica je staro ribarsko mjesto smješteno na sjeverozapadnoj obali otoka Korčule. Okružena je starim maslinicima i borovom šumom. Nastala je u doba vladavine Austro-Ugarske kao izvozna luka Blata.
Prigradica, die alte Fischerdorf, liegt an der nordwestlichen Küste der Insel Korcula. Es ist von alten Olivenhainen und von dem Kiefernwald umgeben. Prigradica wurde als Blatos Ausfuhrhafen zur Zeit der Herrschaft der Österreich-ungarische Monarchie aufgebaut.
  www.allbrightlaw.com  
Izvorno je to bilo ribarsko naselje s kućama koje su služile za pohranu ribarskog pribora i opreme. Nepun je  kilometar udaljena od glavnog mjesta. Dolazi se asfaltnom cestom ili 400 m dugim puteljkom kroz šumu.
with only 30 houses and is protected as an area of heritage. Originally, Lučica was a fisherman’s port and buildings were used as storage for fishing equipment. Lučica is just one kilometre from the town of Lastovo. You can reach it by an asphalt road or – there is 400m long short cut through the forest.
  2 Hits www.gcces.cn  
Rogoznica je malo mjesto na samom kraju Sjeverne Dalmacije, nekad poznato ribarsko mjesto a danas sve prepoznatljivija turistička destinacija.
Rovnako Vám odporúčame vybrať sa na celodenné výlety do národných parkov: Vodopády Krka, Kornati alebo Plitvické jazerá alebo prehliadku historických miest: Split, Šibenik,Trogir i Dubrovnik.
  3 Hits www.tixys.com  
Zavirimo malo u prošlost ovog malog mjestašca, koji je danas jedno od najvećih turističkih središta na istočnoj obali Istre. Kako je malo ribarsko mjesto postalo poznata turistička destinacija?
Lets have a look for a while at the history of this small place that turned into one of the biggest tourist location on the east coast of Istria. How did a small fishing village became a well known tourist destination?
Schauen wir uns ein bisschen die Vergangenheit dieses kleinen Dorfes an, das heute eine der größten touristischen Destinationen an der Ostküste Istriens ist. Wie wurde ein kleines Fischerdorf zu einem beliebten Reiseziel?
  3 Hits www.xinxingshun.com  
Prigradica je staro ribarsko mjesto i luka, sagrađena u vrijeme vladavine austrougarske monarhije na ovim prostorima. Prigradica je sastavni dio općine Blato koja je kulturni i administrativni centar zapadnog dijela otoka Korčule i broji približno 4000 stanovnika.
Prigradica ist ein alter Fischerort und Hafen, der während der Herrschaft der Österreich-Ungarische Monarchie aufgebaut wurde. Prigradica gehört zur kleinen Stadt Blato, die das kulturelle Zentrum im westlichen Teil der Insel Korcula ist und zählt ungefähr 4.000 Einwohner.
  16 Hits www.sitesakamoto.com  
Órzola je ribarsko mjesto koje se diči najboljim bijelim pješčanim plažama Lanzarote
Órzola is a fishing village that can boast of the best white sand beaches of Lanzarote
Orzola est un village de pêcheurs qui se vante des plus belles plages de sable blanc de Lanzarote
Órzola es un pueblo de pescadores que puede presumir de las mejores calas de arena blanca de Lanzarote
Orzola è un villaggio di pescatori che vanta delle migliori spiagge di sabbia bianca di Lanzarote
Orzola é uma vila de pescadores que se orgulha das melhores praias de areia branca de Lanzarote
Orzola is een vissersdorp dat kan bogen op de beste witte zandstranden van Lanzarote
Orzola és un poble de pescadors que pot presumir de les millors cales de sorra blanca de Lanzarote
Órzola это рыбацкая деревня, которая может похвастаться лучшими пляжами с белым песком Лансароте
Órzola es un pueblo de pescadores que puede presumir de las mejores calas de arena blanca de Lanzarote
Orzola é unha vila de pescadores que se orgullo das mellores praias de area branca de Lanzarote
  www.harddiscdogs.com  
Danas poznato turističko ljetovalište Rabac sredinom 19. stoljeća je malo ribarsko selo sa svega desetak kućnih brojeva. Zbog lijepe uvale i pitoma kraja ubrzo ga posjećuju prvi izletnici.
Rabac, ein bekannter Fremdenverkehrsort bei Labin, wird in Grundbüchern zum ersten Mal im Jahre 1826 erwähnt. Mitte des 19. Jhs. war es ein kleines Fischerdorf mit nur zehn Häusern. Wegen der schönen Bucht und der reizvollen Landschaft wurde es bald von den ersten Ausflüglern besucht.
  8 Hits www.uvdesk.com  
čisto more, prekrasne plaže, mir i tišina u mjestu bez velike gužve, tipično hrvatsko ribarsko mjesto
clean sea, beautiful beaches, peace and silence in the place with no big crowd, tipical croatian fishermen place
mer propre, plage magnifique, calme et tranquillité dans la place sans beaucoup de bouchon, lieu de pêche typiquement croate
klares Meer, schöne Strände, ruhige Lage mit wenig Verkehr, typische kroatische Ort mit Fischerfeste
mare pulito, spiaggie bellissime, pace e silenzio nel paese senza gran folla, tipico paese croato
schone zee, prachtige stranden, rust en stilte in een plaats zonder grote menigte, een typische Kroatische vissersdorp
tiszta tenger, gyönyörű strandok, békés csnedes helyek nagy nyüzsgés nélkül, tipikus horvát halász falu
czyste morze, przepiękne plaży, cisza i spokój w miejscu bez tłumu, typowa chorwacka wioska rybacka
čisté more, prekrásne pláže, pokoj a ticho v mieste bez veľkého návalu ľudí, typická chorvátska rybárska oblasť
  13 Hits berrendorf.inf.h-brs.de  
Tučepi su malo slikovito ribarsko mjesto koje će vas oduševiti svojim šarmom. Centar je smješten pored marine u Tučepima gdje počinje lijepa plaža sa izuzetno čistim morem. Ronilački centar jamči
Tučepi is a small picturesque fishing village that will delight you with its charm. The center is located next to the marina in Tucepi where begins a beautiful beach with crystal clear water. Divi...
Tučepi è un piccolo villaggio di pescatori che vi delizierà con il suo fascino. Il centro si trova vicino al porto turistico di Tucepi dove inizia una bella spiaggia con acqua limpida. Diving Cen...
Tucepi egy festői kis halászfalu, amely örömet neked báját. A központ mellett található a kikötő Tucepi ahol kezdődik a gyönyörű tengerpart tiszta vízzel. Diving Center biztosítja az optimális kép...
Tučepi to niewielka malownicza wioska rybacka, która zachwyci Cię swoim urokiem. W centrum znajduje się obok przystani w Tucepi gdzie zaczyna się piękna plaża z czystą wodą. Diving Center gwarant...
Tučepi je majhno slikovito ribiško mestece, ki vas bodo navdušili s svojim šarmom. Center se nahaja poleg marine v Tučepi kjer se začne lepo plažo s čisto vodo. Potapljaški Center zagotavlja opti...
  www.odsherredcamping.dk  
Ribarsko plovilo br.
Record sheet
Αλιευτική ποσόστωση
Ribarski brodić br.
  www.sonatagalin.com  
Zavala je malo ribarsko mjesto smješteno na južnoj strani otoka, 7 km od Jelse i 35 km od grada Hvara.
Zavala jest małym rybackim miasteczkiem położonym na południowej stronie wyspy, 7 km od Jelsy i 35 km od miasta Hvar.
  2 Hits firmamtm.pl  
Šilo je malo ribarsko mjesto na sjeveroistočnoj obali otoka Krka.
Šilo is a small fishing village on the northeast coast of the island of Krk.
Šilo ist ein kleines Fischerdorf an der Nordostküste der Insel Krk.
Šilo (Sillo) è un piccolo borgo di pescatori sulla costa nord-orientale dell'isola di Veglia (Krk).
Šilo kis halászfalu a tengerparton, Krk sziget északkeleti részén.
  2 Hits www.comievents.com  
Howth (Hout ne Haut, makar vam tako zvučalo) je malo ribarsko selo i naj sjeveroistočniji dio Dublina. Slučajno je to i najbolje mjesto u gradu u kojem možete kupiti svježu ribu. Samo par dana
Howth is a small fishing village and most north eastern Dublin’s suburb. Accidentally, it’s the best place in town to buy fresh fish. Just a couple of days after our move to Ireland (so,
  5 Hits www.newfieldfound.org  
Nekad ribarsko mjesto danas moderno turističko središte, Medulin pruža dinamičan i sadržajno bogat odmor. Sve je podređeno turizmu. U mjestu cijele godine radi banka, bankomati, pošta, liječničke ordinacije, ljekarna, zelena tržnica, praonica automobila, niz prodavaonica, suvenirnice, zlatarne, frizerski saloni, galerije.
Ancien village de pêcheurs, Medulin, est aujourd'hui une station balnéaire moderne qui propose des séjours dynamiques et riches en événements aux vacanciers. Tout est dédié au tourisme. Vous y trouverez des banques, des distributeurs automatiques de billets, des cabinets médicaux, des pharmacies, de nombreux commerces dont des supérettes, des boutiques de souvenirs, des bijouteries, des salons de coiffure, des galeries d’art, services de lavage de voiture, un marché… Les commerces sont ouverts tout au long de l’année. Les divertissements proposés sont variés.
Medulin war früher ein Fischerort, heute ist es ein modernes Tourismuszentrum, das einen dynamischen und inhaltlich reichen Urlaub bietet. Alles ist auf den Tourismus ausgerichtet. Geöffnet haben Im Ort während des ganzen Jahres eine Bank, Bankomaten, die Post, Ordinationen von Ärzten, Apotheke, Gemüsemarkt, Autowaschanlage, eine Reihe von Geschäften, Souvenir- und Juwelierläden, Friseursalons und Galerien. Die Unterhaltungsmöglichkeiten sind vielfältig, von bis in die frühen Morgenstunden geöffneten Discotheken bis zu Tanzterrassen.
  2 Hits dekol.vts.ua  
Žuljana je vrlo lijepo malo selo, koje se nalazi na jugo-zapadnoj obali poluotoka Pelješca, oko 80 kilometara od grada Dubrovnika, s pogledom na otok Mljet i Mljetski kanal. Žuljana je malo ribarsko naselje (oko 200 stanovnika tijekom cijele godine), koje također ima vrlo dugu tradiciju klasičnog i ronilačkog turizma koji se brzo razvija i raste iz godine u godinu.
Žuljana è un villaggio molto bello piccolo, situato sulla sponda sinistra della penisola di Peljesac. trova a circa 80 chilometri dalla città di Dubrovnik. si affaccia l'isola di Mljet e Mljet canale. Žuljana è un insediamento di pescatori di piccole dimensioni (circa 200 abitanti tutto l'anno), ma ha anche una lunga esperienza sia con il turismo classico e le immersioni che è in rapido sviluppo e cresce di anno in anno. La viticoltura è anche molto importante per questo paese, dato che si trova su una delle migliori regioni vinicole in Croazia, a pochi chilometri dai famosi vigneti Dingač.
  2 Hits www.istria-bike.com  
Savudrija je malo ribarsko mjesto nadaleko poznato po svjetioniku iz 1818. godine, najstarijem na Jadranu. Ukoliko odsjedate u hotelu Kempinski Adriatic smještenom u ovom mjestu nedaleko Umaga, pruža vam se mogućnost probne vožnje u kabrioletu BMW 6.
Experience a special test drive and discover some of the most beautiful places in Istria behind the wheel of a BMW Convertible or a BMW i3! Enjoy the scenic landscapes in the heart of Istria to the fullest and experience the true happiness of driving whilst at the same time discovering Mediterranean coastal destinations and romantic towns on top of the hills. BMW and the Istria Tourist Board cooperate to offer the possibility of a test drive in a BMW 6 Series, one of the BMW 4 Series Convertibles or in a BMW i3 within the BMW Coast Drive offer for the region’s luxury hotel guests.
  keisanki.me  
Baška Voda, nekad ribarsko-težačko, a danas jedno od najpoznatijih mjesta za ljetovanje na Makarskoj Rivijeri, je mjesto s 2000 stanovnika, Mediteranskim stilom življenja, prekrasnim plažama i planinom  Biokovo ( 1762 m).
Baska Voda, a former fishing and farming village, is today one of the most famous places for a summer holiday on the Makarska Riviera has 2000 inhabitants. It embodies the Mediterranean lifestyle, having beautiful beaches and surrounded by Mount Biokovo (1762). Baska Voda is an ideal place for a summer holiday during the high tourist season whilst the slopes of Mount Biokovo, the olive groves and the vineyards are a pleasant place for both short and longer walks that strengthen and re-invigorate you.
Baska Voda, einst ein Fischer- und Taglöhnerort und heute einer der bekanntesten Orte für den Sommerurlaub an der Riviera von Makarska. Dies ist ein Ort mit 2000 Einwohnern, mediterraner Lebensweise, wunderschönen Stränden und dem Berg Biokovo (1762 m). Baska voda ist ideal für den Sommer- und Badeurlaub in der Haupttourismussaison, während die Abhänd des Berges Biokovo mit den Olivenfeldern und den Weinreben ein angenehmer Ort für kurze und lange Spaziergänge ist, welche Sie stärken und wiederbeleben.
  curves.eu  
Sv. Jakov je malo ribarsko selo koje se nalazi iznad mora, na sjevernom dijelu otoka Lošinja. To je najmanje naselje na otoku. Od Nerezina je udaljen oko 2 kilometra, a od Malog Lošinja oko 15 kilometara.
Sv. Jakov (St. James) is a small fishing village above the sea on the northern part of the island Losinj. It is the smallest settlement on the island. Nerezine is 2km away and Mali Losinj 15 km. Olive groves surround the village and the coast has a sandy cove where one can enjoy swimming.
Sv. Jakov (St. Jakob) ist ein kleines Fischerdorf, das sich im Nordteil der Insel Losinj über dem Meer. Das ist die kleinste Siedlung auf der Insel. Es ist 2 km von Nerezine und 15 km von Mali Losinj entfernt, Um den Ort herum sind Olivengärten und an der Küste gibt es Buchten mit Sandstrand, in denen man angenehm schwimmen kann.
San. Jacopo (Sv. Jakov) e un piccolo paese di pescatori, sul mare, nella parte settentrionale dell' isola di Lussino (Losinj). Dista circa 2 km da Neresine e 15 km da Lussinpiccolo (Mali Losinj). Il paese c circondato da uliveti e lungo la costa ci sono piccole baie sabbiose, ideali per piacevoli bagni.
  www.istriaexperience.com  
Grad Rovinj nalazi se na zapadnoj obali Istre i zbog svoje jedinstvene ljepote i svojstvenog ugođaja poznat je kao jedan od „najfotogeničnijih“ gradića Mediterana. Nekada ribarsko selo, a danas poznato turističko odredište, Rovinj očarava poviješću i kulturnim nasljeđem.
The town of Rovinj in Croatia is located on the western coast of Istria and, due to its unique beauty and a characteristic atmosphere, is known as one of the “most photogenic” Mediterranean towns. A former fishing village and today’s popular tourist destination, Rovinj delights with its history and cultural heritage.
La città di Rovinj in Croazia si trova sulla costa occidentale dell'Istria e per la sua bellezza unica possiede un’atmosfera caratteristica ed è famosa come una delle cittadine “più fotogeniche” del Mediterraneo. A suo tempo villaggio di pescatori, oggigiorno famosa destinazione turistica, Rovinj affascina con la sua storia e il ricco patrimonio culturale.
  2 Hits www.bijceulemans.nl  
Pisak je malo ribarsko i turističko mjesto koje svoje korijene vuče još od 1500 god. Mjesto je malo i slikovito s podosta restorana i caffe barova, pruža pravi dalmatinski ambijent i omogućuje svakome da se odmori i uživa u prirodi, daleko od gradske gužve i buke.
Pisak ist ein kleiner Fischer- und touristischer Ort, dessen Wurzel noch im Jahr 1500 zurückgreifen. Der Ort ist klein und bildlich mit vielen Restaurants und Caffes, er bietet echtes dalmatinische Ambiente und ermöglicht jedem, dass er sich erholt und in der Natur geniest, weit entfernt von Stadtgetümmel und -geräuschen.
Pisak è una piccola località turistica e di pescatori, la cui esistenza è stata documentata già dal sedicesimo secolo. Si trova a 16 chilometri verso sud da Omis e 18 chilometri verso nordovest da Makarska. È un villaggio piccolo e pittoresco, con numerosi ristoranti e bar, ed un autentico ambiente dalmata.
Sumpetar jest mała osada położone pomiędzy Splitem i Omiś, w starożytnej miejscowości Poljica. Rozwinął się dopiero niedawno, gdy ludność z dawnych wsi Jesenice, Zeljovići i Krug (znajduje się poniżej górach przybrzeżnych) rozpoczął pracę w żeglugi, handlu i turystyki.
  pornhubdownload.pro  
je Vinjerac poznat kao pravo ribarsko mjesto. Ulovi lokalnih ribara svakodnevno obogaćuju jelovnike kućanstava i restorana u Vinjercu, te zajedno s domaće uzgajanim namirnicama i mesom uspijevaju zadovoljiti standarde i najzahtjevnijih gurmana.
has always been known as a fishing place. The everyday catch of the local fishermen enriches the menu of the households and restaurants in Vinjerac and together with home-grown food and meat products they also manage to satisfy the most demanding gourmets. Thanks to the vicinity of the sea and Velebit Mountains , Vinjerac has the fresh and clean air which is very healthy for people with respiratory difficulties.
Vinjerac e un luogo famoso per i suoi pescatori. Le pesche di pescatori del luogo a arricchiscono i mercati ed i ristoranti di Vinjerac ogni giorno, ed insieme agli alimentari domestici riescono a soddisfare i gusti di piu impegnativi buongustai. Con la vicinanza del mare e della montagna di Velebit, Vinjerac e dotato dell'aria fresca alpina, che e sana per le persone con i problemi respiratori.
  3 Hits www.chatroulette24.se  
čisto more, prekrasne plaže, borova šuma uz plažu, osamljene plaže bez velikog broja ljudi, mir i tišina u mjestu bez velike gužve, tipično hrvatsko ribarsko mjesto, mogućnosti plovidbe po obližnjim otocima
clean sea, beautiful beaches, pine wood by the beach, secluded beaches, peace and silence in the place with no big crowd, tipical croatian fishermen place, possibility for sailing around islands
mer propre, plage magnifique, forêt de conifère au bord de la plage, plage isolé sans un grand nombre de personne, calme et tranquillité dans la place sans beaucoup de bouchon, lieu de pêche typiquement croate, possibilité de navigation sur les îles proche
klares Meer, schöne Strände, Nadelwald am Strand, einsame Strände, ruhige Lage mit wenig Verkehr, typische kroatische Ort mit Fischerfeste, Segeln Möglichkeiten zum Inseln
mare pulito, spiaggie bellissime, pinetto dalla spiaggia, spiaggia isolata con poca gente, pace e silenzio nel paese senza gran folla, tipico paese croato, possibilità per la navigazione intorno alle isole
schone zee, prachtige stranden, dennenbos langs het strand, afgezonderde stranden zonder een groot aantal bezoekers, rust en stilte in een plaats zonder grote menigte, een typische Kroatische vissersdorp, vaart mogelijkheden langs de nabijgelegen eilanden
tiszta tenger, gyönyörű strandok, a strand mellet boroka erdő, magányos strandok kevés emberrel, békés csnedes helyek nagy nyüzsgés nélkül, tipikus horvát halász falu, a közeli szigetek közöti hajózás lehetősége
czyste morze, przepiękne plaży, las sosnowy wzdłuż plaży, zaciszne plaży bez dużej liczbi osób, cisza i spokój w miejscu bez tłumu, typowa chorwacka wioska rybacka, możliwość płynienia do pobliskich wysp
čisté more, prekrásne pláže, borovicový les pri pláži, osamelé pláže bez veľkého počtu ľudí, pokoj a ticho v mieste bez veľkého návalu ľudí, typická chorvátska rybárska oblasť, možnosť plavby po blízkych ostrovoch
  www.tz-moscenicka.hr  
U njegovom se temelju ulegnula mala simpatična lučica u kojoj su smješteni ribarski brodovi, manje barke, a u ljetnim mjesecima mala marina za brodice turista. Stari je grad tipično ribarsko naselje nastalo krajem 19.
The Promenade (Lungomare) towards the Sveti Ivan Beach rouses the romantic feelings and all the way along the shore you are enveloped in the murmur of the sea and scent of Mediterranean vegetation. The crown of this path is Villa Zagreb (formerly Ossoinack) followed by a string of charming old villas close to the Sveti Ivan Beach. At the end of the first beach there stands a monument to the Partisan units who disembarked here on 25th April 1945, liberated Mošćenička Draga and proceeded to liberate Rijeka, Istria and the Croatian Littoral. The old town of Draga with its compact houses and narrow passes descends steeply all the way to the sea. At its foot there is a small amiable harbour – a home to fishing boats, smaller vessels and - in the summer months - a mini-marina for tourist boats. The old town is a typical fishing settlement which sprang up by the end of the 19th century when the inhabitants of the town of Mošćenice and surrounding villages slowly moved down to the coast due to fishing. Mošćenička Draga developed as a fishing harbour of the town of Mošćenice, and the written records mention it as early as the year 1436 when the existence of a settlement on the harbour near Sveta Marina is mentioned. Mošćenička Draga is the administrative seat of the Municipality. It numbers around 900 inhabitants, with fisheries and tourism being the key commercial activities.
Die Promende (Lungomare), die zum Strand Sv. Ivan führt, weckt romantische Gefühle und entlang der gesamten Uferpromenade begleiten Sie das Rauschen des Meeres und der charakteristische Duft der hier gedeihenden Flora. Die Krönung auf diesem Weg ist die Villa Zagreb (ehemalige Ossoinack), der auch eine ganze Reihe von charmanten alten Villen auf dem Weg zum Strand Sv. Ivan in nichts nachstehen. Am Ende des ersten Strandes steht ein Denkmal, das an die Einheiten der Partisanen erinnern soll, die am 25. April 1945 hier an Land gingen, zuerst Mošćenička Draga und dann Rijeka, Istrien und das kroatische Küstenland befreiten. Die Altstadt von Mošćenička Draga mit ihren enganliegenden Häusern und Gassen fällt steil bis zum Meer hinab, wo sich am Fusse des Hanges der kleine sympathische Hafen mit seinen Fischerbooten und kleinen Schiffen eingenistet hat - in den Sommermonaten beherbergt er auch Boote der Gäste und wird so zu einer kleinen Marina. Die Altstadt ist eine typische Fischersiedlung entstanden Ende des 19. Jahrhunderts, als die Bewohner der Stadt Mošćenice und der umliegenden Dörfer wegen des guten Fischfangs aus Ufer zogen. Mošćenička Draga wuchs weiter und wurde zum Fischerhafen der Stadt Mošćenice; die heute noch erhaltenen Schriften gehen zurück in das ferne Jahr 1436, wo eine Siedlung am Hafen nahe Sv. Marina erwähnt wird. Mošćenička Draga ist das Gemeindezentrum mit vielen Ämtern; der Ort selbst zählt um die 900 Einwohner, die zum grossteil vom Fremdenverkehr und der Fischerei leben.
  www.casacarmela.com  
Danas je to to turistički razvijeno mjesto sa svim potrebnim pripadajućim sadržajima. Zahvaljujući u novije vrijeme izgrađenim velikim smještajnim kapacitetima, inače malo ribarsko i težačko mjesto, tijekom sezone iznimno je živo i brojno gostima.
Njivice is located on the north-west coast of the island of Krk, about ten kilometres from the bridge. Today it is a developed tourist place with all the necessary facilities. Owing to the large, recently built accommodation facilities, this otherwise small fishermen and farmer's place is exceptionally lively with numerous tourists during the season. In addition to the well preserved nature and mild climate, you will be welcomed by numerous opportunities for a quality holiday, various sporting and recreation facilities and of course, a good selection of food and drinks. You will find everything that nowadays attracts numerous guests to choose this place for their vacation. (...)
Der Ort Njivice (Äckerchen) liegt im Nordwesten der Insel und ist etwa 10 Kilometer von der Brücke entfernt. In neuerer Zeit wurden in Njivice Hotels gebaut, weil sich die Anzahl der Gäste während der Saison ständig vergröβert. In Njivice haben Sie alles, was Sie sich im Urlaub wünschen können: ein mildes Klima, unberührte Natur, blaues sauberes Meer zum Baden und Schwimmen, kleine gemütliche Cafés, Restaurants mit Naturkost und Fischspezialitäten und dalmatinischen Weinen, verschiedene Sportmöglichkeiten und ein reiches Erholungs- und Fitnessangebot. (...)
La località di Njivice si trova sulla costa nordoccidentale del'Isola di Veglia, dista una decina di chilometri dal ponte. Oggi questo posto è una località turistica ben sviluppata con tutti i contenuti necessari per qualificarla tale. Grazie alla capacità alberghiere recentemente costruite, divena nella stagione estiva, una località vivace e piena di gente, per quanto nelle sue origini fosse un piccolo villaggio di pescatori e braccianti. Oltre alla natura ben curata e conservata, potete riposarvi anche attivamente praticando attività ricreative e sportive per poi godere pure della ricca offerta gastronomica. Tutto singolarità che stimolano i numerosi visitatori a scegliere proprio questa località per le vacanze.. (...)
  candock.com  
Ovdje ćete provesti predivan i nezaboravan odmor. Sućuraj je mirno ribarsko mjesto puno mediteranskih okusa i mirisa, i prijateljski otvorenih mještana.
Hier verbringen Sie einen wunderschönen und unvergesslichen Urlaub. Sucuraj ist ein ruhiges Fischerdorf mit mediterranen Aromen und Düften und freundlichen Einwohnern.
  www.heletec.com  
turističko i ribarsko mjesto u samom srcu Makarske Rivijere.Svakom gostu
Sapunaric apartments are located in a quiet part of Podgora only 100
  heritageottawa.org  
mirno ribarsko mjesto
Volosko - Riviera of Opatija
Volosko - Riviera von Opatija
  www.wihast.at  
Nekoć ribarsko mjestašce Novigrad spada u sam vrh turističke ponude Istre. Okružen bedemima koji su ga štitili kroz stoljeća burne prošlosti, sačuvao je bogato kulturno-povijesno i graditeljsko nasljeđe, ali i prirodnu baštinu – čisto more i lijepe plaže pod stoljetnim borovima.
Novigrad je staro ribiško mestece, stisnjeno na majhnem polotoku, s prelepo naravno urejeno marino. Ob mirnem morju lahko na morskem dnu opazimo ostanke starorimske utrdbe, na katerih je zgrajeno srednjeveško urbano mestece z značilnimi ozkimi uličicami ter hišami v gotsko-benečanskem stilu. Za mesto je značilen umirjen utrip življenja, na razpolago pa je obilica manjših konob in tavern.
  rs.klabin.com.br  
Molunat je ribarsko i turističko mjesto na krajnjem jugu Hrvatske obale, udaljeno jugoistočno 40 km od Dubrovnika a 20 km od zračne luke i Cavtata, sa kojim je povezan autobusnom vezom nekoliko puta dnevno.
Molunat is a fishing and tourist settlement in the extreme south of the Croatian coastline at the distance of 40 km SE from Dubrovnik and 20 km from the airport and from Cavtat. It is connected by bus lines three times a day. Molunat is located at the distance of 12 nautical miles from Cavtat and 18 nautical miles from Dubrovnik.
Fast romantisch mutet das Dorf mit seinen Sandstränden und mit seiner schönen, sanften Küste nach den schroffen Felsen des Konavle an. Das einzige Dorf des Konavle an der Meeresküste wird schon seit Vorzeiten erwähnt, und die Dubrovniker Republik ließ es besonders befestigen und fertigte für die Siedlung als vorgeschobene Verteidigungsfestung einen urbanistischen Plan an. Sie ist durch eine Asphaltstraße mit der Adria-Magistrale verbunden und betreibt intensiv Tourismus.
  kolosauna.fi  
Tijekom 7 dana Uz laganu šetnju obalnom šetnicom dugom dvanaest kilometara doživite čari opatijskog podneblja, posjetite pitoreskno ribarsko mjesto Volosko i iskusite vrhunsku gastronomiju uz autohtone delicije i vina.
During the seven days walk along the twelve kilometers long seaside promenade, experience the magic of the Opatija region, visit the picturesque fishing village Volosko and taste the excellent gastronomy with native delicacies and wines. Experience the Opatija Riviera with the sea, with a breathtaking view of the panorama of coastal towns at the foot of the mountain Učka. Walk Mošćenice - medieval town from which a beautiful view of the bay and breathe in the floral scents of Kvarner and experience Opatija in a different way.
  5 Hits frustratedgamers.com  
čisto more, duge šetnice uz more, borova šuma uz plažu, osamljene plaže bez velikog broja ljudi, bogata gastronomska ponuda, bogat kulturni život u mjestu (izložbe, predstave, muzičke večeri), organizacija kulturnog ljeta, tipično hrvatsko ribarsko mjesto, zanimljive pozicije za ronjenje, mogućnost odlazaka na zanimljive izlete, mogućnosti plovidbe po obližnjim otocima, autohtona gastronomska ponuda u blizini, mogućnost upoznavanja života ljudi i lokalnih običaja
clean sea, long promenades along the sea, pine wood by the beach, secluded beaches, rich gastronomic offer, rich cultural life in the place (exibitions, shows, music evenings), organisation of cultural summer, tipical croatian fishermen place, interesting diving sites, possibility for departures on interesting trips, possibility for sailing around islands, genuin gastronomic offer nearby, possibility for getting familiar with the life of people and local customs
mer propre, longue promenade au bord de la mer, forêt de conifère au bord de la plage, plage isolé sans un grand nombre de personne, riche offre gastronomique, riche vie culturelle dans la place (exposition, spectacle, soirée musicale), organisation d'été culturel, lieu de pêche typiquement croate, lieu de plonger intéressante, possibilité de faire des visites intéressante, possibilité de navigation sur les îles proche, offre gastronomique autochtone proche, possibilité de connaître la vie des personnes et des coutumes locales
klares Meer, lange Spazierwege am Meer, Nadelwald am Strand, einsame Strände, gastronomische Angebot, kulturelles Angebot (Kunstausstellungen, Aufführungen, Musikabende), kulturelles Angebot im Sommer, typische kroatische Ort mit Fischerfeste, schöne Tauchmöglichkeiten, interessantes Ausflugsangebot, Segeln Möglichkeiten zum Inseln, häusliche gastronomische Angebote, die Leute und tradionelle Gewohnheite kennenlernen
mare pulito, passeggiate lungo il mare, pinetto dalla spiaggia, spiaggia isolata con poca gente, ricca offerta gastronomica, ricca vita culturale nel paese (mostre, esposizioni, serate musicali), organizzazione dell'estate culturale, tipico paese croato, posizioni interessanti per tuffo, possibilità della partenza alle gite interessanti, possibilità per la navigazione intorno alle isole, offerta gastronomica originale nelle vicinanze, possibilità per la conoscenza della vita della gente e abitudini locali
schone zee, lange promenades langs de zee, dennenbos langs het strand, afgezonderde stranden zonder een groot aantal bezoekers, rijke gastronomische aanbod, rijke culturele leven in de stad (tentoonstellingen, voorstellingen, muziekavonden), organisatie van culuturele zomer, een typische Kroatische vissersdorp, bijzondere plaatsen om te duiken, mogelijkheid voor interessante excursies, vaart mogelijkheden langs de nabijgelegen eilanden, authentieke gastronomische aanbod in de buurt, mogelijkheid om kennis te maken met lokale bevolking en hun gewoonten
tiszta tenger, hosszú tengermelleti sétanyok, a strand mellet boroka erdő, magányos strandok kevés emberrel, gazdag gasztronómiai ajánlatok, gazdag kulturális élet a helyben (kiálítások, előadások, zenei estek), nyári kulturális rendezvények szervezése, tipikus horvát halász falu, érdekes búvár poziciók, éredkes kiránsulások lehetősége, a közeli szigetek közöti hajózás lehetősége, helyi sajátos gasztronomiai ajánlat a közleben, helyi tájjellegű élet és szokások megismerésének lehetrősége
czyste morze, długie deptaki wzdłuż morza, las sosnowy wzdłuż plaży, zaciszne plaży bez dużej liczbi osób, bogata oferta gastronomiczna, bogate życie kulturalne w mieście (wystawy, spektakle, wieczory muzyki), organizacja lata kulturalnego, typowa chorwacka wioska rybacka, ciekawe miejsce do nurkowania, możliwość pójścia na ciekawe wycieczki, możliwość płynienia do pobliskich wysp, autentyczna oferta gastronomiczna w pobliżu, możliwość poznania ludzi i zwyczajów lokalnych
čisté more, dlhé prechádzky popri mori, borovicový les pri pláži, osamelé pláže bez veľkého počtu ľudí, bohatá gastronomická ponuka, bohatý kultúrny život v oblasti (výstavy, predstavenia, hudobné večery), organizácia kultúrneho leta, typická chorvátska rybárska oblasť, zaujímavé pozície na potápanie, možnosť zúčastnenia sa na zaujímavých výletoch, možnosť plavby po blízkych ostrovoch, typická regionálna gastronomická ponuka na blízku, možnosť spoznávania života ľudí a miestnych zvykov
  madrid.ticketbar.eu  
Uvala Magrovica je, dakle, po tom dokumentu naselje, pa kad Konstantin Porfirogenet u svom spisu kaže da nema stanovnika na Dugom otoku, vjerojatno misli na Romane, jer ovaj dokument potvrđuje postojanje kuća u Magrovici (ribarsko naselje) u kojem su već tada obitavali i Hrvati.
… and stretches all the way to the houses that used to give the noblemen of Zadar one quarter of fish they caught. The Grant thus includes the first mention of fishing, but also certain locations on Dugi Otok Island, such as today’s toponyms Telašćica (Tilagus), Citorij (Valle sancti Victoris) and Magrovica (Megarus). According to the document, Magrovica Bay is a settlement, so when Constantine Porphyrogenitus states that there are no inhabitants on Dugi Otok, he probably refers to the Romans, because this document confirms the existence of houses in Magrovica (fishing settlement) in which Croats lived at the time. Furthermore, several names of noblemen and citizens of Zadar who were donors or witnesses when the document was written are mentioned in the document. There are noblemen with Croatian names among them (e.g. Dobro/Dabro, Trazo), and names of some Croats were probably written in their traditional Latin forms (Petrus). If Croats at that time managed to penetrate even into the noble class, and become city officials and religious leaders, it is certain that they are numerous in common occupations such as fishing. This confirms at least a thousand-year continuity of not only the fishing economy in Croatia, but also the continuity of language streaming directly from original Latin into Croatian (Sali) voice forms. The document, prepared in Zadar, was first published by Franjo Rački in 1877. (
  shoppanel.net  
Malo ribarsko mjesto Savudrija smještena je na malom poluotoku i omiljena je romantična oaza zaljubljenicima u ljepotu, povijest i morsko plaventilo. U davnini je bila svjedok morskih bitaka, opasnih gusara i raskošnih balova plemenitaša, a danas mirno odmara okružena borovim šumama i vinogradima, uljuljkana u ritam valova i pjev galebova.
Salvore, piccolo villaggio di pescatori, è situato su una piccola penisola ed è l’oasi romantica favorita dagli amanti della bellezza,della storia e del blu del mare. Nei tempi antichi fu testimone di battaglie in mare, pirati pericolosi e balli sontuosi della nobiltà ,mentre oggi riposa tranquillamente circondato da foreste di pini e vigneti, cullato dal ritmo delle onde e dal canto dei gabbiani. Il suo simbolo è un vecchio faro, costruito in nome dell'amore tra un personaggio illustre austriaco e una ragazza del luogo , che ancora oggi attira numerosi amanti offrendo loro la prova che il grande amore vive per sempre. Salvore è noto anche per le sue barche pendenti - un modo particolare di preservare le barche dal maltempo che consiste nell’alzarle dal mare con delle funi e lasciarle sospese in aria fino al prossimo incontro con il blu del mare. Salvore e i suoi dintorni vantano molti reperti storici, che vanno dall’era preistorica, romana e medievale, fino alle bellissime ville austriache. Questa fertile terra rossa nutre generosamente i vigneti i cui vini sono molto noti e il mare dona abbondantemente le sue prelibatezze che si possono trovare in tutti i ristoranti di Salvore, trattorie, ma anche sulle tavole della gente del luogo. L’area è l'ideale per molti sport, dal ciclismo, al trekking,allo jogging fino al surf perché le coste della penisola di Salvore sono spesso frequentate da diversi venti. Per il clima sempre piacevole e mite, le bellezze naturali, le attrazioni culturali e per la calda ospitalità della gente, Salvore rappresenta una vera porta dell’irresistibile Istria.
  dasautohaus.it  
Nekadašnje malo ribarsko mjesto Baška Voda izraslo je u poznato turističko naselje sa 2924 stanovnika. U turističkoj sezoni u Baškoj Vodi boravi najveći broj turista od svih turističkih mjesta Makarske rivijere.
Once a small fishing settlement, Baska Voda grew into a famous tourist resort with 2924 inhabitants. During the season Baska Voda is a settlement with the biggest number of tourist on the riviera. Because of its special natural features, which connect mountains and sea, Baska Voda offers various activities. The proximity of the Biokovo mountain enables mountain climbing, paragliding, bicycling, trekking and nature strolls and wonderful gravely beaches are ideal for various sport related activities such as diving schools, windsurfing, jet ski rental, parasailing and many other activities for the whole family. Your night and evening hours will be filled by a rich cultural-entertainment programme that usually takes place in the city centre. Beaches are also, with sunset, transformed into bars and night clubs filled with people having fun until the early morning hours, and numerous restaurants offer their delicacies. Baska Voda managed to preserve its charm of a small Dalmatian settlement and at the same time promote mass tourism. You can see Baska Voda in photographs:
A l'époque Baska Voda était un petit village de pêche, et aujourd'hui il est devenu une petite ville touristique comptant 3000 habitants. Le plus grand nombre de touristes séjournent à Baska Voda, par rapport aux villes et villages voisins. Profitez des ses caractéristiques naturelles, à savoir de la combinaison de la montagne et de la mer, afin de faire de différents sports (de la randonnée, de l'escalade, du parapente, du vélo, du trekking, de la promenade dans la nature vierge), ou pour aller à la chasse. Découvrez ses magnifiques plages de gravier où vous pouvez plonger, faire du voile ou du parachute ascensionnel, louer des jet ski, etc. Profitez d'un riche programme amusant et culturel ayant lieu au centre-ville nottament le soir. Amusez-vous jusqu'au petit matin dans de nombreux bars de plage. Dégustez les spécialités de pays dans les restaurants locaux. Malgré le grand développement du tourisme, Baska Voda a réussi à mentenir l'apparence d'une petite village littoral. Regardez les images de Baska Voda sur ce site:
Das einst kleine Fischerdorf hat sich zu einem renommierten Ferienort mit 2924 Einwohnern gewandelt. Während der touristischen Saison in Baška Voda verweilt die größte Anzahl der Touristen von allen touristischen Orten der Makarska Riviera. Wegen seiner besonderen natürlichen Eigenschaften, der Kombination von Berg und Meer bietet Baška Voda verschiedene Sportsaktivitäten. Die unmittelbare Nähe des Biokovo-Berges ermöglicht Ihnen das Wandern, Jagen, Klettern, Paragliding, Trekking und Spaziergänge durch die Natur. Die wunderschönen Kiesstrände sind ideal für eine Vielzahl von sportlichen Aktivitäten wie Tauchen, Segeln, Jet-Ski, Parasailing und viele andere Möglichkeiten für die ganze Familie. Abends- und Nachtstunden werden mit dem reichen Kultur- und Unterhaltungsprogramm in der Ortsmitte ausgefüllt. Die Strände werden in Bars und Nachtklubs verwandelt, mit Menschen die sich bis in die frühen Morgenstunden aufhalten; und viele Restaurants bieten Ihnen ihre Spezialitäten. Baška Voda hat es geschafft, den Charme einer kleinen dalmatinischen Stadt zu halten, und gleichzeitig den Tourismus auf breiter Basis zu fördern.
Una volta piccolo paese di pescatori, Baska Voda è cresciuto in un famoso paese turistico con 2924 abitanti. Nel periodo turistico Baska Voda ha il numero più grande di ospiti di tutta la riviera di Makarska. Baska Voda per la sua particolarezza naturale, l’unione della montagna e del mare, offre una varietà di possibilità di ricreazione e di sport. La vicinanza impressionante della montagna di Biokovo offre la possibilità di alpinismo, caccia, free climbing, paragliding, ciclismo, trekking, e passegiate nella natura, mentre le bellissime spiagge di ghiaia sono ideali per sport acquatici come la scuola di sub, la vela, noleggio jet ski, parasailing e altre attività per tutta la famiglia.durante la serata e la notte c’è un ricco programma culturale e di intrattenimento nel centro del paese. Le spiagge si trasformano in bar e night club piene di gente che si divertono fino alle prime ore del mattino, mentre i numerosi ristoranti offrono numerose delizie. Il paese di Baska Voda è risucito a mantenere tutte le caratteristiche di un piccolo paese dalmato, e nello stessom modo a promuovere il turismo di massa. Fotografie di Baska Voda:
Het eens kleine vissersdorpje Baska Voda, is uitgegroeid tot een bekende toeristische plaats met2924 inwoners. Tijdens het zomerseizoen trekt Baska Voda het grootste aantal toeristen aan van alle toeristische plaatsen van de Makarska Riviera. Vanwege zijn bijzonder natuurlijke kenmerken, de combinatie van bergen en zee biedt Baska Voda u kansen om deel te nemen in verschillende sportactiviteiten. In het nabijgelegen gebergte Biokovo kunt u wandelen, jagen, bergbeklimmen, paragliden, wandelen , door de natuur wandelen, en de prachtige kiezelstranden zijn ideaal voor een verscheidenheid aan sportieve wateractiviteiten, duiken, zeilen, jetski, parasailing en nog veel meer andere dingen voor het gele gezin. De avonden en nachten bieden een gevarieerd cultureel en recreatief programma in het stadcentrum. De stranden worden omgetoverd in bars en nachtclubs vol met mensen die tot in de vroege uurtjes blijven feesten, en de vele restaurants bieden hun lekkere specialiteiten aan. Baka Voda is erin geslaagd om de charme van een kleine Dalmatische stad te behouden, maar ook om het toerisme op een grote schaal te bevorderen. Bekijk hier foto’s van Baska Voda.
A valamikori kis horgász falu Baska Voda egy ismert turisztikai helységgé fejlődött, melynek ma 2924 lakosa van. A turizmusi szezonban ennek a helységnek van a legtöbb látogatója a makarskai riviérán. Baska Vodaa különös természete, hegye és tengere miatt, különféle sportolási lehetőségekkel szolgál. Biokovo hegység közvetlen közelsége, lehetőséget nyújt a hegymászásra, vadászatra, mászásra,, paragliding, kerékpározásra, trekking, valamint sétákra a természetben, a gyönyörű strandokon is különféle sportokkal lehet foglalkozni, búvár iskola is van, vitorlázni is lehet, bérelni lehet jet ski-t, parasailing és számos más foglalkozás az egész család részére. Az esti és az éjszakai órákat gazdag kulturális-szórakoztató program tölti ki, a város központjában. A strandok éjszaka bárokká és éjjeli klubokká alakulnak, ahol az emberek késő éjszakai órákig szórakoznak, az éttermek pedig saját finomságaikat kínálják. Baska Vodanak sikerült megőriznie akis dalmát városok minden varázsát, és egyben hirdetni a turizmust minden mennyiségben. Baska voda képekben:
Niegdysiejsza mała rybacka miejscowość Baska Voda rozrosła się do turystycznego miasteczka z liczbą 2924 mieszkańców. W sezonie turystycznym w Baska Voda przebywa najwięcej turystów w porównaniu do pozostałych miejsc riwiery Makarska. Baska Voda dzięki swoim wyjątkowym cechom przyrodniczym, połączeniem gór i morza, umożliwia uprawianie wielu sportów. Bliskość góry Biokovo umożliwia wycieczki górskie, wspinaczki, łowiectwo, paragliding, kolarstwo górskie, trekking, a przepiękne żwirowe plaże są również dostosowane do uprawiania różnych sportów, takich jak nurkowanie, żeglarstwo, narty wodne, parasailing i wiele innych atrakcji dla całej rodziny. Godziny wieczorne i nocne wypełnia bogaty program kulturalno-rozrywkowy w centrum miasteczka. Plaże zamieniają się w bary i kluby nocne, pełne ludzi, którzy się bawią do późnych godzin nocnych, a liczne restauracje oferują swoje przysmaki. Baska Voda zdołała zachować urok dalmatyńskiego miasteczka a jednocześnie wypromowała turystykę na poziomie masowym. Baska voda na zdjęciach:
Kedysi bývala malou rybárskou osadou, potom sa Baška Voda rozrástla na veľké rušné turistické stredisko, v ktorom žije 2900 stálých obyvateľov. Počas hlavnej turistickej sezóny v Baška Vode dovolenkuje najväčší počet hosťov na celej Makarskej riviére. Baška Voda vďaka jedinečným prírodným podmienkam, kombinácii hôr a mora, ponúka najlepšie podmienky pre kvalitnú dovolenku. Môžete sa tu zapojiť do rôznych športových aktivít. Horské svahy Biokova poskytujú možnosti turistiky, poľovníctva, horolezectva, paraglidingu, trekkingu alebo prechádzky krásnou prírodou. Pobrežie s prekrásnymi plážami naopak môže prilákať milovníkov vodných a iných športov, akými sú napríklad potápanie, plachtárstvo, vodné lyžovanie, parasailing a iné. Večerné a nočné hodiny vyplní bohatý kultúrno-zábavný program v centre mesta. Pláže sa premenia na bary a nočné kluby, ktoré doslova praskajú vo švoch. Reštaurácie sa trumfujú ponukami kulinárskych špecialít. Baška Voda si dokázala zachovať kúzlo malého dalmátskeho prímorského mestečka, ktoré svojim hosťom rozhodne má čo ponúknuť zo širokej ponuky aktivít. Baška Voda v obrazoch:
  sieuthitumang.com  
Tu je i velika nova pristupna cesta koja vodi do uvale, ali u uvalu se još uvijek dolazi makadamskom cestom koja vodi do kuće. Vela Luka je malo ribarsko mjesto koje je sve više okreću turizmu. Postoje mnoge trgovine, 3 hotela, velika zdravstvena ustanova u kojoj se nalazi lječilište s crnim blatom.
Extensive description: The house situated in the 1st row to the sea, in a beautiful bay on the south-west part of the island of Korcula, 5 km from Vela Luka. The house is under construction and is of the surface of 196 sq m. It consists of 2 storeys and a large terrace with a beautiful view of the sea and the island of Osjak. In front of the house is a rocky beach and a clear blue sea with plenty of fish. On the ground floor there is a large living room with a kitchen, a pantry, a bedroom and a bathroom. On the 1st floor there are 3 bedrooms and 2 bathrooms. All the rooms have the exit to the terrace with a great sea-view. The house has a water tank with the capacity of 9 wagons. The owner has built the house for himself, according all the standards and using top quality materials. The house plot is of the surface of 1000 sq m, facing south. If you are looking for peace and beautiful nature, this is a place for you. There is a large new access road leading to the bay, but in the bay there is still a macadam road leading to the house. Vela Luka is a fishermen village that has been increasingly turning to tourism. There are many shops, 3 hotels, a large health facility within which there is the black mud spa.
Description détaillée: La maison située dans le 1er rang de la mer, dans une magnifique baie sur la partie sud-ouest de l'île de Korcula, à 5 km de Vela Luka. La maison est en construction et de la surface de 196 mètres carrés Il se compose de deux étages et une grande terrasse avec une vue magnifique sur la mer et l'île de Osjak. En face de la maison est une plage rocheuse et une mer bleue claire avec beaucoup de poissons. Au rez de chaussée il ya un grand salon avec une cuisine, un cellier, une chambre et une salle de bains. Au 1er étage il ya 3 chambres et 2 salles de bains. Toutes les chambres ont la sortie sur la terrasse avec une grande vue sur la mer. La maison a un réservoir d'eau avec une capacité de 9 wagons. Le propriétaire a construit la maison pour lui-même, selon toutes les normes et en utilisant des matériaux de qualité supérieure. L'intrigue maison est de la surface de 1000 m², exposé plein sud. Si vous recherchez la paix et la beauté de la nature, c'est un endroit pour vous. Il ya une route d'accès menant à de grandes nouvelles de la baie, mais dans la baie il ya encore une route en macadam menant à la maison. Vela Luka est un village de pêcheurs qui a été de plus en plus se tourner vers le tourisme. Il ya beaucoup de magasins, 3 hôtels, un centre de santé important au sein de laquelle il ya le spa boue noire.
Ausführliche Beschreibung: Das Haus in der 1. Reihe zum Meer gelegen, in einer wunderschönen Bucht an der südwestlichen Teil der Insel Korcula, 5 km von Vela Luka. Das Haus ist im Bau und wird von der Oberfläche von 196 qm Es besteht aus 2 Etagen und eine große Terrasse mit einer schönen Aussicht auf das Meer und die Insel Osjak. Vor dem Haus befindet sich ein felsiger Strand und einem kristallklaren Meer mit viel Fisch. Im Erdgeschoss befindet sich ein großer Wohnraum mit Küche, Vorratsraum, ein Schlafzimmer und ein Badezimmer. Auf der 1. Etage befinden sich 3 Schlafzimmer und 2 Bäder. Alle Zimmer verfügen über den Ausgang auf die Terrasse mit einem tollen Blick aufs Meer. Das Haus verfügt über einen Wassertank mit einer Kapazität von 9 Waggons. Der Eigentümer hat das Haus für sich gebaut, nach all den Normen und mit hochwertigen Materialien. Das Haus Grundstück ist von der Fläche von 1000 m², Südseite. Wenn Sie Ruhe und schöne Natur suchen, ist dies ein Ort für Sie. Es gibt eine große neue Zufahrtsstraße in die Bucht, aber in der Bucht gibt es noch eine Schotterstraße führt bis zum Haus. Vela Luka ist ein Fischerdorf, das sich zunehmend ist Dreh für den Tourismus. Es gibt viele Geschäfte, 3 Hotels, ein großes Wellness-Anlage, in dem es die schwarze Moorheilbad.
Descrizione estesa: La casa situata nella prima fila al mare, in una splendida baia a sud-ovest dell'isola di Korcula, a 5 km da Vela Luka. La casa è in costruzione e della superficie di 196 mq Si compone di 2 piani e un ampio terrazzo con una splendida vista del mare e l'isola di Osjak. Davanti alla casa si trova una spiaggia rocciosa e un mare limpido con abbondanza di pesce. Al piano terra si trova un ampio soggiorno con cucina, una dispensa, una camera da letto e un bagno. Al 1 ° piano ci sono 3 camere e 2 bagni. Tutte le camere hanno l'uscita sulla terrazza con una grande vista sul mare. La casa dispone di un serbatoio d'acqua con la capacità di 9 carri. Il proprietario ha costruito la casa per sé, secondo tutti gli standard e utilizzando materiali di prima qualità. La trama casa è della superficie di 1000 mq, esposto a sud. Se siete alla ricerca di pace e la bellezza della natura, questo è un posto per voi. C'è una strada larga nuovo accesso che porta alla baia, ma nella baia vi è ancora una strada bianca che porta alla casa. Vela Luka è un villaggio di pescatori che è stato sempre più spesso al turismo. Ci sono molti negozi, 3 alberghi, una struttura sanitaria di grandi dimensioni all'interno del quale vi è la stazione termale di fango nero.
Podrobnější popis: Dům se nachází v první řadě k moři, v krásné zátoce na jihozápadní části ostrova Korčula, 5 km od Vela Luka. Dům je ve výstavbě a má povrch 196 metrů čtverečních Skládá se ze 2 podlaží a velkou terasu s krásným výhledem na moře a ostrov Osjak. V přední části domu je skalnaté pláže a průzračné modré moře s množstvím ryb. V přízemí je velký obývací pokoj s kuchyní, spíž, ložnice a koupelny. V 1. patře jsou 3 ložnice a 2 koupelny. Všechny pokoje mají vstup na balkon se skvělým výhledem na moře.Dům má nádrž na vodu s kapacitou 9 vozů. Majitel postavil dům pro sebe, podle všech standardů a použitím kvalitních materiálů.Dům je pozemku o ploše 1000 metrů čtverečních, na jih. Pokud hledáte pro klid a krásná příroda, to je místo pro vás. Tam je velká nová přístupová cesta vede do zátoky, ale v zálivu je stále ještě štěrk silnici vedoucí do domu. Vela Luka je rybářské vesničky, která se stále více obracejí na cestovní ruch. Existuje mnoho obchodů, 3 hotely, velké zdravotnické zařízení, v němž je černé bahno lázní.
Laaja kuvaus: talo sijaitsee 1. krs merelle, kauniin lahden lounaisosassa saaren Korcula, 5 km päässä Vela Luka.Talo on rakenteilla ja on pinta 196 m² m. Se koostuu 2 kerrosta ja iso terassi, jossa on kaunis näköala merelle ja saaren Osjak. Vuonna talon edessä on kivinen ranta ja kirkas sininen meri kanssa runsaasti kalaa. Ensimmäisessä kerroksessa on iso olohuone, keittiö, ruokakomero, makuuhuone ja kylpyhuone. 1. kerroksessa on 3 makuuhuonetta ja 2 kylpyhuonetta. Kaikissa huoneissa on uloskäynti terassille upealla merinäköalalla.Talossa on vesisäiliö kapasiteetti 9 vaunuja.Omistaja on rakentanut talon itselleen, mukaan kaikki normit ja käyttämällä laadukkaita materiaaleja.Talo tontti on pinta 1000 neliömetriä, etelään päin. Jos etsit rauhaa ja kaunista luontoa, tämä on paikka sinulle. On suuri uusi tie johtaa lahti, mutta lahden vielä sepelin johtava tie taloon. Vela Luka on kalastajakylä, joka on yhä enemmän matkailuun. Tarjolla on monia kauppoja, 3 hotellit, suuri sairaalatilojen jossa harjoitetaan mustaa mutaa spa.
Omfattende beskrivelse: Huset ligger i første rad til sjøen, i en vakker bukt på sør-vestlige delen av øya Korcula, 5 km fra Vela Luka. Huset er under bygging og er av overflaten av 196 kvadrat m. Den består av to etasjer og en stor terrasse med flott utsikt over havet og øya Osjak. Foran huset er en steinete strand og et klart, blått hav med masse fisk. I første etasje er det en stor stue med kjøkken, anretning, et soverom og et bad. På første etasje er det 3 soverom og 2 bad. Alle rommene har utgang til terrasse med flott sjøutsikt. Huset har en vanntank med kapasitet på ni vogner. Eieren har bygget huset for seg selv, ifølge alle standarder og bruk av topp kvalitet. Huset Plottet er av overflaten på 1000 kvm, vendt mot sør. Hvis du er ute etter fred og vakker natur, er dette et sted for deg. Det er en stor ny adkomstvei fører til bukten, men i bukta er det fortsatt en makadam veien til huset. Vela Luka er en fiskerlandsby som har blitt stadig oftere til turisme. Det er mange butikker, 3 hoteller, en stor helseinstitusjon innen hvilke det er svart gjørme spa.
Obszerny opis: Dom położony w 1. rzędzie od morza, w pięknej zatoce na południowo-zachodniej części wyspy Korčula, 5 km od Vela Luka. Dom jest w budowie i ma powierzchnię 196 m kw. Składa się z 2 kondygnacji oraz duży taras z pięknym widokiem na morze i wyspy Osjak. Przed domem jest skaliste i błękitne morze z dużą ilością ryb. Na parterze jest duży salon z kuchnia, spiżarnia, sypialnia i łazienka. Na 1 piętrze znajdują się 3 sypialnie i 2 łazienki. Wszystkie pokoje posiadają wyjście na taras z pięknym widokiem na morze. Dom posiada zbiornik wody o pojemności 9 wagonów. Właściciel zbudował dom dla siebie, według wszystkich standardów i przy użyciu materiałów najwyższej jakości.Działki dom jest na powierzchni 1000 m², od południa. Jeśli szukasz spokoju i piękna natury, to jest miejsce dla Ciebie. Istnieje duża nowej drogi dojazdowej prowadzącej do zatoki, ale w zatoce jest jeszcze droga macadam prowadzącej do domu. Vela Luka jest wioską rybacką, że w coraz większym stopniu zwracają się do turystyki. Istnieje wiele sklepów, 3 hotele, duże placówki zdrowia, w którym znajduje się czarny spa błoto.
Обширные описание: дом, расположенный в первой ряду от моря, в красивой бухте на юго-западной части острова Корчула, в 5 км от Вела Лука.Дом находится в стадии разработки и имеет поверхность 196 кв м. Он состоит из 2 этажей и большую террасу с прекрасным видом на море и острова Osjak. В передней части дома каменистый пляж и чистое синее море с большим количеством рыбы. На первом этаже находится просторная гостиная с кухней, кладовая, спальня и ванная комната. На первом этаже Существуют 3 спальни, 2 ванные комнаты. Все комнаты имеют выход на террасу с большим видом на море. В доме есть резервуар для воды с мощностью 9 вагонов.Владелец построил дом для себя, по всем стандартам и использование высококачественных материалов.Дом участок поверхности 1000 кв м, с видом на юг. Если вы ищете для мира и красивой природы, это место для вас. Существует большой новой подъездной дороги, ведущей к бухте, но в бухте есть еще щебень дороги, ведущей к дому. Вела Лука деревня рыбаков, которые все чаще обращаются к туризму. Есть много магазинов, 3 гостиницы, крупного объекта здравоохранения, в котором имеется черная спа грязи.
Podrobnejší popis: Dom sa nachádza v prvom rade k moru, v krásnej zátoke na juhozápadnej časti ostrova Korčula, 5 km od Vela Luka. Dom je vo výstavbe a má povrch 196 metrov štvorcových Skladá sa z 2 podlaží a veľkú terasu s krásnym výhľadom na more a ostrov Ošjak. V prednej časti domu je skalnaté pláže a priezračné modré more s množstvom rýb. V prízemí je veľká obývacia izba s kuchyňou, špajzu, spálne a kúpeľne. V 1. poschodí sú 3 spálne a 2 kúpeľne. Všetky izby majú vstup na balkón so skvelým výhľadom na more. Dom má nádrž na vodu s kapacitou 9 vozov. Majiteľ postavil dom pre seba, podľa všetkých štandardov a použitím kvalitných materiálov. Dom je pozemku o ploche 1000 metrov štvorcových, na juh. Ak hľadáte pre pokoj a krásna príroda, to je miesto pre vás. Tam je veľká nová prístupová cesta vedie do zátoky, ale v zálive je stále ešte štrk ceste vedúcej do domu. Vela Luka je rybárskej dedinky, ktorá sa stále viac obracajú na cestovný ruch. Existuje mnoho obchodov, 3 hotely, veľké zdravotnícke zariadenia, v ktorom je čierne bahno kúpeľov.
Omfattande beskrivning: Huset ligger i 1: a raden mot havet, i en vacker vik på den sydvästra delen av ön Korcula, 5 km från Vela Luka. Huset är under uppbyggnad och är av den yta av 196 kvm Den består av två våningar och en stor terrass med vacker utsikt över havet och ön Osjak. Framför huset finns en stenig strand och ett klarblått hav med gott om fisk. På bottenvåningen finns ett stort vardagsrum med ett kök, ett skafferi, ett sovrum och ett badrum. På 1: a våningen finns 3 sovrum och 2 badrum. Alla rum har utgång till terrassen med fantastisk havsutsikt. Huset har en vattentank med kapacitet på 9 vagnar. Ägaren har byggt huset åt sig, enligt alla standarder och använder material av högsta kvalitet. Huset Tomten är av ytan på 1000 kvm i söderläge. Om du söker lugn och vacker natur är detta en plats för dig. Det finns en stor ny tillfartsväg som leder till viken, men i viken finns det fortfarande en makadam väg som leder till huset. Vela Luka är en fiskeby som har allt oftare turismen. Det finns många affärer, 3 hotell, en stor vårdinrättning inom vilken det är den svarta leran spa.
Arrow 1 2 3