santas – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      551 Results   180 Domains   Page 6
  blogs.cccb.org  
Pájaro «Todas las semanas son santas»
Pájaro «Totes les setmanes són santes»
  wordplanet.org  
2 Que él había antes prometido por sus profetas en las santas Escrituras,
2 (Which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,)
2 qui avait été promis auparavant de la part de Dieu par ses prophètes dans les saintes Écritures,
1 Paulus, ein Knecht Jesu Christi, berufen zum Apostel, ausgesondert, zu predigen das Evangelium Gottes,
2 O qual antes havia prometido pelos seus profetas nas santas escrituras,
2 الَّذِي سَبَقَ فَوَعَدَ بِهِ بِأَنْبِيَائِهِ فِي الْكُتُبِ الْمُقَدَّسَةِ
2 (Hetwelk Hij te voren beloofd had door Zijn profeten, in de heilige Schriften).
2 wat Hy tevore beloof het deur sy profete in die heilige Skrifte,
2 که سابقاً وعدهٔ آن را داده بود به وساطت انبیای خود در کتب مقدّسه،
1 Павел, слуга Исус Христов, призван за апостол, отделен да проповядва благовестието от Бога,
2 koje Bog unaprijed obećavaše po svojim prorocima u Pismima svetim
2 (Kteréžto zdávna zaslíbil skrze proroky své v Písmích svatých,)
2 hvilket han forud forjættede ved sine Profeter i hellige Skrifter,
2 jonka Jumala on edeltä luvannut profeettainsa kautta pyhissä kirjoituksissa,
2 जिस की उस ने पहिले ही से अपने भविष्यद्वक्ताओं के द्वारा पवित्र शास्त्र में।
2 Melyet eleve megígért az õ prófétái által a szentírásokban,
2 sem hann gaf áður fyrirheit um fyrir munn spámanna sinna í helgum ritningum,
1 예수 그리스도의 종 바울은 사도로 부르심을 받아 하나님의 복음을 위하여 택정함을 입었으니
2 som han forut lovte ved sine profeter i hellige skrifter,
2 Którą przedtem obiecał przez proroki swoje w pismach świętych,
2 pe care o făgăduise mai înainte prin proorocii Săi în Sfintele Scripturi.
1 Павел, раб Иисуса Христа, призванный Апостол, избранный к благовестию Божию,
2 vilket Gud redan förut genom sina profeter hade i heliga skrifter utlovat,
2 là Tin Lành xưa kia Ðức Chúa Trời đã dùng các đấng tiên tri Ngài mà hứa trong Kinh Thánh,
2 ambayo Mungu amekwisha kuiahidi kwa kinywa cha manabii wake katika maandiko matakatifu;
2 Injiilkaas ayuu Ilaah markii hore nebiyadii ku ballanqaaday xagga Qorniinka quduuska ah,
2 Na kaniyang ipinangako nang una sa pamamagitan ng kaniyang mga propeta sa mga banal na kasulatan,
2 جِس کا اُس نے پیشتر سے اپنے نبِیوں کی معرفت کِتابِ مُقدّس میں۔
  23 Hits www.englishtheatre.at  
Grandes gracias: Geni Iglesias, Carmelo Salazar, Ana Buitrago, Marina Garcés, Las santas poderosas, Oscar Dasí, el equipo de La Porta, Andrés Waksman, Mò Pascual, Paloma Gueilburt, Javier Peñafiel, Joana Cera, Marti Peran y Ferran Fages,
Gràcies a: Geni Iglesias, Carmelo Salazar, Ana Buitrago, Marina Garcés, Las santas poderosas, Oscar Dasí, el equipo de La Porta, Andrés Waksman, Mò Pascual, Paloma Gueilburt, Javier Peñafiel, Joana Cera, Marti Peran i Ferran Fages.
  bougedela.org  
3. Oh Jesús mío, que dijiste: «En verdad os digo, el cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán». He aquí que, apoyado en la infalibilidad de tus santas palabras, yo pido la gracia...
3. O my Jesus, you have said: «Truly I say to you, heaven and earth will pass away but my words will not pass away.» Encouraged by your infallible words I now ask for the grace of...
3. O mon Jésus, qui avez dit: «En vérité je vous le dis, le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.» Voici que, m'appuyant sur l'infaillibilité de vos saintes paroles, je demande la grâce de...
  2 Hits morenosaez.com  
Las Corrientes Santas Más que esto no se puede decir, para el Santo Las corrientes lo tomarán a ese lugar donde palabras no son más, e incluso el Rollos santos no pueden registrar los misterios.
Les Ruisseaux Saints Plus que ceci ne peut pas être dit, pour le Saint Les ruisseaux vous prendront à cet endroit où le mots est non plus, et même le Les Défilements saints ne peuvent pas enregistrer les mystères.
  3 Hits www.sitesakamoto.com  
Portadaruta ciudades santas musulmanas
Accueilitinéraire musulmane villes saintes
StartseiteRoute muslimischen heiligen Städten
Homepercorso sacro per i musulmani città
Iníciorota sagrado muçulmano cidades
Homeroute islamitische heilige steden
Portadaruta ciutats santes musulmanes
Početna stranicaRuta musliman sveti gradovi
Передмаршрут священного для мусульман города
Aurreanibilbidea musulman hiri santua
  4 Hits www.nordiclights.com  
Aguas Santas - Maia
ARCOS Valdevez
  www.jam-service.com  
Modelos Etiquetados con "Santas Slut"
Models Tagged with "Santas Slut"
Modèles avec le tag «Santas Slut»
Modelle mit "Santas Slut" Tagged
Le modelle saranno contrassegnate con "Santas Slut"
Modelos com o marcador "Santas Slut"
Modellen met label "Santas Slut"
Modeller taggade med "Santas Slut
  www.sodi.com  
Batallas entre orden y Batallas Santas
Order Battles and Holy Battles
Batailles d'ordres et Batailles Saintes
Ordensschlachten und Heiligen Schlachten
Battaglie dell'Ordine e Battaglie Sante
Batalhas entre ordem e Batalhas Santas
معارك كتائب و معارك مقدسة
  www.panara.nl  
Batallas entre orden y Batallas Santas
Order Battles and Holy Battles
Batailles d'ordres et Batailles Saintes
Ordensschlachten und Heiligen Schlachten
Battaglie dell'Ordine e Battaglie Sante
  11 Hits events.nlg.ge  
Alina Santas Little Helper 53 Vistas 100%
Alina Santas Little Helper 53 views 100%
Alina Santas Little Helper 53 Zugriffe 100%
Alina Santas Little Helper 53 Viste 100%
Alina Santas Little Helper 53 表示モード 100%
  4 Hits www.ocso.org  
Puertas Santas
Portes Saintes
  10 Hits ri.gru.com.br  
Clavaría de las Santas
Clavaria de les Santes
  3 Hits www.zorandjindjic.org  
[1º PREMIO 2009]Autor:Ivan de la Merced Roca. Lema: Alzira, Ciudad de las Murallas Santas
[1Premier prix 2009]Auteur:Ivan de la Merced Rocher. Devise: Alzira, Saints murs de la ville
[1Primo Premio 2009]Autore:Ivan de la Merced Roccia. Motto: Alzira, City Walls Santi
[1Primer Premi 2009]Autor:Ivan de la Mercè Roca. Lema: Alzira, Ciutat de les Muralles Santes
  5 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
Santas Misas en diversos idiomas
Sainte Messe en diverses langues
Msze św. w różnych językach
  www.tdp.pl  
"La Virgen y el Niño entre dos santas"
"The Virgin and Child between Two Saints"
  2 Hits xirivella.portaldelcomerciante.com  
Santas Misas
Saintes Messes
Heilige Messe
  elan.si  
España - Galicia - Playa de las Catedrales - Praia de Augas Santas - Ribadeo - Lugo
Spain - Galicia - As Catedrais beach - Praia de Augas Santas - Ribadeo - Lugo
  3 Hits www.dolomitengolf-suites.com  
Fue hijo del ortegano Ramón Pita Las Santas y la vivariense María del Carmen Parapar Dorado, y nieto de Luciano Pita Sánchez Boado y Blanca Las Santas. Nació en Madrid y vivió hasta los 18 años en Soria, pero siempre tuvo, como toda su familia, predilección por Ortigueira y muchos de sus veranos los pasó en la Granxa do Souto, en Mera.
Foi fillo do ortegán Ramón Pita Las Santas e a viveirense María del Carmen Parapar Dorado, e neto de Luciano Pita Sánchez Boado e Blanca Las Santas. Naceu en Madrid e viviu ata os dezaoito anos en Soria, pero sempre tivo, como toda a súa familia, predilección por Ortigueira e moitos dos seus veráns pasounos na Granxa do Souto, en Mera.
  ginza-sushiichi.jp  
Otra característica importante es que el hospital estaba pensado para diferenciar a los pacientes entre hombres y mujeres. En la parte derecha se encuentran los pabellones de los hombres que tienen nombres de santos, y en la parte izquierda los pabellones de las mujeres con nombres de santas o vírgenes.
An important characteristic is that the hospital was thought to differentiate the patients between regarding their gender. In the right side, the pavilions have names of Saints while in the left side the pavilions have names of holy or virgins.
Una altra característica important és que l'hospital estava pensat per diferenciar els pacients entre homes i dones. A la part dreta es troben els pavellons dels homes que tenen noms de sants, i a la part esquerra els pavellons de les dones amb noms de santes o verges.
  mopad.tonfunk.de  
O nos situaremos en el corazón de la Axerquía cordobesa para pasear por los entornos de las antiguas iglesias fernandinas de Santiago, San Pedro, San Lorenzo, San Agustín y Santa Marina de Aguas Santas, visitando los patios de las calles Juan Tocino 3, Pastora 2, San Juan de Palomares 8, Alvar Rodríguez 11, Frailes 6, Guzmanas 4, Aceite 8, Barrionuevo 31 y 43, Tinte 9, Conde de Arenales 4, Mariano Amaya 4, Parras 5 y 6, Pozanco 6 y 21, La Palma 3 e Isabel II 1.
proposes a pleasant walk in the heart of Cordoba to visit patios located at 22 Maese Luis Street, 11 Encarnación Street, 6 Judíos Street, 2 Martin Roa Street and at 14, 17, and 22 San Basilio Street, 3 Juan Tocino Street, 2 Pastora Street, 8 Juan de Palomares Street, 11 Alvar Rodríguez Street, 6 Frailes Street, 4 Guzmanas Street, 8 Aceite Street, 31 and 43 Barrionuevo Street, 9 Tinte Street, 4 Conde de Arenales Street, 5 and 6 Parras Street, 4 Mariano Amaya Street, 6 and 21 Pozanco Street, 3 la Palma Street and 1 Isabel II Street.
  2 Hits www.tedi.com  
Santas Big Secret de Blambot Fonts
Santas Big Secret par Blambot Fonts
  www.christopherreeve.org  
No vas a encontrar tu monstruo medio en estas máscaras! Santas temible, cyber-monstruos, cráneos sangrientos y más pueblan esta sección de caras de miedo. Aterrorizar a la noche con una de estas múltiples facetas únicas de látex.
You won’t find your average monster mash in these masks! Evil Santas, cyber-monsters, bloody skulls, and more populate this section of scary faces. Terrorize the night with any one of these many unique latex faces.
Vous ne trouverez pas votre monstre moyenne dans ces masques! Mal Santas, cyber-monstres, crânes sanglants, et plus peuplent cette section de visages effrayants. Terroriser la nuit avec l'un de ces nombreux et uniques visages de latex.
Bei den hier angebotenen Masken handelt es sich nicht um lediglich mittelmäßige Monster. Böse dreinblickende Weihnachtsmänner, Cyber-Monster, blutige Schädel und mehr bevölkern diese mit furchterregenden Masken gefüllte Kategorie. Natürlich sind die Horrormasken bestens geeignet, um zu entsprechenden Anlässen Angst und Schrecken zu verbreiten.
Non troverete il vostro mostro medio in queste maschere! Il male Santas, cyber-mostri, teschi insanguinati, e più popolano questa sezione di volti spaventosi. Terrorizzare la notte con uno di questi tanti volti di lattice unici.
  2 Hits www.ovpm.org  
"Santiago de Compostela conserva alrededor de su catedral [...] un centro histórico de calidad digno de una de las grandes ciudades santas de la Cristiandad" (I). "...en la época románica y la época barroca, el santuario de Santiago ejerció una influencia [artística] decisiva [...] tanto en Galicia como en el norte de la Península Ibérica"
"Around its Cathedral which is a world renowned masterpiece of Romanesque art, Santiago de Compostela conserves a valuable historic centre which is worthy of one of Christianity's greatest holy cities." (I) "[...] During both the Romanesque and Baroque periods the Sanctuary of Santiago exerted a decisive influence on the development of architecture and art not only in Galicia but also in the north of the Iberian Peninsula." (II) "Santiago de Compostela is "associated with one of the major themes of medieval history." (VI)
«Saint-Jacques-de-Compostelle conserve autour de sa cathédrale [...] un centre historique de qualité digne de l'une des grandes villes saintes de la chrétienté» (I). »...à l'époque romane et à l'époque baroque, le sanctuaire de Saint-Jacques a exercé une influence [artistique] décisive [...] en Galice comme dans le nord de la péninsule ibérique» (II). Saint-Jacques-de-Compostelle «est associée à l'un des phénomènes majeurs de l'histoire médiévale» (VI).
  5 Hits www.moleiro.com  
La imagen muestra el descendimiento: José de Arimatea, en la escalera, sostiene por el pecho el cuerpo inerte de Cristo, mientras Nicodemo le quita los clavos de los pies. Detrás, san Juan Evangelista y las santas mujeres.
Vespern stellen die liturgischen Abendgebete dar. Das Bild zeigt die Kreuzabnahme: Der auf der Leiter stehende Josef von Arimatäa stützt den reglosen Körper Christi an der Brust ab, während Nikodemus die Nägel aus seinen Füßen zieht. Im Hintergrund der Evangelist Johannes und die heiligen Frauen. Auf dem Boden sieht man den Adam zugeschriebenen Totenkopf. Diese Vision der Kreuzabnahme ist schlicht und maßvoll, wodurch eine größere Wirkung für die Meditation erreicht wird. Im unteren Bereich der Bordüre stellt Bening das Klagen über dem Leichnam Christi dar. Mit dem im Schoß der Gottesmutter ruhenden Haupt sind der heilige Johannes und Maria Magdalena zugegen. Der emotionale Gehalt dieser Bilder ist ausgesprochen groß, weshalb er diese Themen den Andachtsbildern annäherte.
  www.santorosario.net  
La plegaria se concluye rezando por las intenciones del Papa, para elevar la mirada de quien reza hacia el vasto horizonte de las necesidades eclesiales. Precisamente para fomentar esta proyección eclesial del Rosario, la Iglesia ha querido enriquecerlo con santas indulgencias para quien lo recita con las debidas disposiciones.
37. At present, in different parts of the Church, there are many ways to introduce the Rosary. In some places, it is customary to begin with the opening words of Psalm 70: "O God, come to my aid; O Lord, make haste to help me", as if to nourish in those who are praying a humble awareness of their own insufficiency. In other places, the Rosary begins with the recitation of the Creed, as if to make the profession of faith the basis of the contemplative journey about to be undertaken. These and similar customs, to the extent that they prepare the mind for contemplation, are all equally legitimate. The Rosary is then ended with a prayer for the intentions of the Pope, as if to expand the vision of the one praying to embrace all the needs of the Church. It is precisely in order to encourage this ecclesial dimension of the Rosary that the Church has seen fit to grant indulgences to those who recite it with the required dispositions.
37. Dans la pratique courante, les manières d'introduire le Rosaire sont variées, selon les différents contextes ecclésiaux. Dans certaines régions, on commence habituellement par l'invocation du Psaume 69 [70]: "Dieu, viens à mon aide; Seigneur, à notre secours", comme pour nourrir chez la personne qui prie l'humble conscience de sa propre indigence; dans d'autres lieux, au contraire, le Rosaire débute par la récitation du Credo, comme pour mettre la profession de foi au point de départ du chemin de contemplation que l'on entreprend. Dans la mesure où elles disposent bien l'esprit à la contemplation, ces formes et d'autres semblables sont des usages également légitimes. La récitation se conclut par la prière aux intentions du Pape, afin d'élargir le regard de celui qui prie aux vastes horizons des nécessités ecclésiales. C'est justement pour encourager cette ouverture ecclésiale du Rosaire que l'Église a voulu l'enrichir d'indulgences à l'intention de ceux qui le récitent avec les dispositions requises.
  3 Hits www.sapv.sk  
Es cofundadora del colectivo Las Santas y codirectora artística de La Poderosa, espacio de creación e investigación en torno a la danza, que recientemente ha sido Premio Ciudad de Barcelona 2016. Trabaja como intérprete y coreógrafa y colabora desde 1998 con el coreógrafo Carmelo Salazar en piezas como Espaciales o El salón dorado.
Is cofounder of Las Santas collective and artistic co-director of La Poderosa, a contemporary dance creation and research laboratory which has been recently awarded by the 2016 Barcelona City Awards. She works as a performer and choreographer and usually collaborates with the coreographer Carmelo Salazar in works such us Espaciales or El salón dorado. She’s currently working in Muy experimental, a research project that has produced different pieces such as Este lugar entre (2016).
  4 Hits www.italia.it  
Paseando, se podrán admirar las Luci d’Artista (Luces de Artista), instalaciones luminosas de conocidos artistas; el Calendario de Adviento en la Plaza Castello, con 25 ventanas realizadas por los escenógrafos del Teatro Regio de Turín basadas en los bocetos de Emanuele Luzzati; de Luzzati es también el Pesebre de plaza Carlo Felice con figuras santas de la tradición navideña y personajes e imágenes de los cuentos y fábulas y las gélidas esculturas realizadas por los artistas chinos de Harbin protagonistas del Festival Internacional del Hielo.
Walking aroudn Turin's downtown, you can admire the Luci d’Artista (light installations by noted artists); the Advent Calendar in Piazza Castello (with 25 windows designed by Emanuele Luzzati and realized by stage designers from Turin’s Teatro Regio); the Christmas Nativity in Piazza Carlo Felice, with all the holy figures from the tradition of the manger, alongside personages and images from fairytales (also projected by Luzzati); and ice sculptures created by Chinese artists from Harbin who were part of the International Ice Festival. Palazzo Madama will also host the free exhibit of ‘Dono della Città’ 2012: il Ritratto di Lionello D'Este (The City’s Gift 2012: Portrait of Lionello d’Este) on December 12th, an extraordinary work by Pisanello.
Entlang der Straßen ist es außerdem möglich zahlreiche Initiativen zu bewundern: Luci d'Artista, die Lichtinstallationen bekannter Künstler; Den Adventskalender am Piazza Castello, wo die Bühnenbildner des Teatro Regio von Turin sich von den Entwürfen von Emanuele Luzzati inspiriert haben lassen um die 25 Fenster zu realisieren; Ebenfalls von Luzzati ist die Krippe, mit Charakteren sowohl aus der Weihnachtstradition als auch aus der Märchenwelt, am Platz Carlo Felice; Die Eisskulpturen realisiert von den chinesischen Künstlern von Harbin, Protagonisten des Internationalen Eisfestivals; Vom 12. Dezember beherbergt das Palazzo Madama die Ausstellung „Dono della Città“ 2012: Das Portrait von Lionello D'Este, ein exzellentes Werk von Pisanello mit freiem Eintritt.
Passeggiando si potranno ammirare le Luci d’Artista, installazioni luminose di noti artisti; il Calendario dell’Avvento in piazza Castello, con 25 finestrelle realizzate dagli scenografi del Teatro Regio di Torino sui bozzetti di Emanuele Luzzati; di Luzzati è anche il Presepe di piazza Carlo Felice con figure sante della tradizione natalizia, con personaggi e immagini delle fiabe. e le gelide sculture realizzate dagli artisti cinesi di Harbin protagonisti del Festival Internazionale del Ghiaccio. Dal 12 dicembre Palazzo Madama ospiterà il ‘Dono della Città’ 2012: il Ritratto di Lionello D'Este, un’opera straordinaria di Pisanello, a ingresso gratuito.
  2 Hits www.cloudantivirus.com  
Santa Bastards Bitch = %sysdir%\SANTAS.BITCH.txt
Graphics adapter service = %sysdir%\windll.exe /w
  7 Hits www.toledo-turismo.com  
Iglesia de las Santas Justa y Rufina
Church of Santas Justa y Rufina
Chiesa delle Sante Giusta e Rufina
  startupfestival.com  
2 que él había antes prometido por sus profetas en las santas Escrituras,
2 qui avait été promis auparavant de la part de Dieu par ses prophètes dans les saintes Écritures,
2 das er zuvor verheißen hat durch seine Propheten in der heiligen Schrift,
2 जिस की उस ने पहिले ही से अपने भविष्यद्वक्ताओं के द्वारा पवित्र शास्त्र में।
  2 Hits www.micmacgespeg.ca  
Ermita de santas Justa y Rufina
Ermita de Santes Justa i Rufina
  www.jobspol.com  
La Basilica de San Juan en Lateran y las Escaleras Santas (3 paradas)
La Basilique de Jean de Latran (3 arrêts)
Die Laterankirche, die Heilige Treppe (3 Haltestellen)
A Basílica de São João de Latrão, os Santos Passos (3 pontos)
  www.aytosagunto.es  
¡Visiones santas, la falta del mal!
En mon Sauveur, j’ai la paix du cœur;
Göttlicher Friede füllt meine Brust,
Anjos cantando nos altos céus
Rreth e përqark mëshirat jehojnë,
Suka sorgawi melimpahiku
Мир наполняет сердце моё,
A yɛrɛ kɛra saraka ye,
സ്നേഹസമുദ്രേ മുങ്ങിയഹോ
  4 Hits www.czech.cz  
Una mujer extraordinaria con una vida poco común. Es una de las santas checas más famosas, patrona de Bohemia, de los…
The Slav Epic is a master cycle of twenty large canvases which depict scenes from the history of Czechs and other…
Femme exceptionnelle qui a vécu une vie extraordinaire. Une des saintes tchèques les plus célèbres, patronne de la…
Das außergewöhnliche Leben einer außergewöhnlichen Frau – Agnes von Böhmen ist eine der bekanntesten tschechischen…
Slovanská epopej je mistrovský cyklus dvaceti velkorozměrných obrazů, na nichž jsou zachyceny výjevy z dějin českého…
  21 Hits www.ub.edu  
Sepulcro de las dos "santas", Inés y Clara
Tomb of the two “saints”, Inés and Clara.
Copertina del libro di Luisa Muraro, L’ordine simbolico della madre
Sepulcre de les dues “santes”, Agnès i Clara
  2 Hits www.guitarinsite.nl  
Sus otras vidas santas registran los logros de Emma de Hawái y Enmegahbowh, cuya esposa también es “notable”, reveló Shott. (“Se sabrá más sobre ella en las rondas subsecuente -si Enmegahbowh consigue vencer a Tomás).
Her other saintly bios chronicle the accomplishments of Emma of Hawaii and Enmegahbowh, whose wife also is “remarkable,” she discovered (“More on her in the subsequent rounds” — if Enmegahbowh gets past Thomas).
  2 Hits www.chaletbaumatti.ch  
Es del siglo XIX y sustituyó al de las santas Justa y Rufina (sus cuerpos se guardan dentro de una urna de vidrio). La imagen de san José es una joya escultural regalada por la familia Garriga en 1883.
Au XIXe siècle, il a remplacé l’autel des saints Justa et Rufina (leurs corps sont conservés dans une urne en verre). L’image de saint Joseph est une sculpture précieuse douée par la famille Garriga en 1883. Sur le côté droit, il y a l’image de Notre Dame du Bel Amour et à gauche, la sainte Thérèse de Jésus.
  www.mapsguides.com  
El alumnado de los IES Sanxillao y Muralla Romana (ambos en Lugo) tendrán a su disposición el próximo curso dos nuevos proyectos de FP Dual, en virtud del convenio de colaboración firmado entre el conselleiro de Cultura, Educación y Ordenación Universitaria, Román Rodríguez, y el director  del Hotel Balneario Oca Augas Santas, Santiago Villanueva, en representación de la empresa Inversiones Hoteleras de Galicia S.L. (Oca Hoteles).
O alumnado dos IES Sanxillao e Muralla Romana (ambos en Lugo) terán á súa disposición o vindeiro curso dous novos proxectos de FP Dual, en virtude do convenio de colaboración asinado entre o conselleiro de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria, Román Rodríguez, e o director  do Hotel Balneario OCA Augas Santas, Santiago Villanueva, en representación da empresa Inversiones Hoteleras de Galicia S.L. (OCA Hoteles).
  4 Hits www.christiananswers.net  
Este es el principio, esta es la inferencia encontrada en muchas de las “contradicciones” de las Santas Escrituras (tales como la cantidad de caballos que tenía David, quién fue el primero en llegar a la tumba luego de la resurrección de Jesús, etc.).
Ceci est le principe fondamental qui se cache derrière beaucoup de « contradictions »bibliques (comme par exemple le nombre de chevaux que possédait David, ou qui est arrivé en premier au tombeau après la résurrection de Jésus, etc.).
Questo è il principio di fondo che sta dietro le molte “contraddizioni” della Sacra Scrittura (così come quanti cavalli aveva Davide, chi fu il primo ad arrivare alla tomba dopo la risurrezione di Gesù, ecc.).
Dit is het onderliggende principe achter de vele “tegenstellingen” van de Heilige Schrift (zoals hoeveel paarden had David, wie kwam er het eerste bij het graf aan na de opstanding van Jezus, enz.).
Това е подлежащият принцип зад многото “противоречения” на Светото Писание (както колко коня е имал Давид, кой е бил първият да стигне гробницата на Исус, и т.н.).
Inilah prinsip yang mendasari dibelakang beberapa “pertentangan” dalam Kitap Suci (seperti berapa banyak kuda yang dimiliki Raja Daud, siapakah yang pertama sampai di makam Tuhan Yesus pada hari kebangkitan, dll.).
  2 Hits www.cornella.cat  
Organiza: Asociación Poetas de Cornellà y Hermandad de la Santas Alodia y Nunilon
Organitza: Asociación Poetas de Cornellà i Hermandad de la Santas Alodia i Nunilon
  3 Hits www.innerpeaceday.org  
En noviembre la exposición fue trasladada a las Salas Kutxa Boulevard de San Sebastián, con sus series "Santas Faces", "Zarza ardiendo", "Espacios para una aparición" y "Horizontes", constatando su espíritu netamente religioso.
2011ko maiatzean ospatutako II. Arantzazu Eguna artista honen omenezkoa izan zen. Jardunaldia bere lanari buruzko hitzaldi batek, atzera begirako erakusketa batek eta beirateetarako bisita batek osatu zuten. Azaroan erakusketa Donostiako Kutxa Boulevard Aretoetara eraman zen, "Santas Faces", "Zarza ardiendo", "Espacios para una aparición" eta "Horizontes" serieekin, bere izaera erabat erlijiozkoa agerian utziz. Arantzazu aldizkariak ere bat egin zuen omenaldiarekin, monografiko bat argitaratuta.
  2 Hits www.hostelbookers.com  
Santas Patronas 31, Sevilla, España, 41001
Traveler`s Inn Seville Hostel
Santas Patronas 31, Séville, Espagne, 41001
Santas Patronas 31, Sevilla, Spanien, 41001
Metrópolis Sevilla Hostel & Suites Ostello
  www.arenbergauctions.com  
Si algo añoro de las Semanas santas de mi infancia es el silencio. Aunque también es cierto que añoro el silencio durante la Semana Santa y durante todo el año…Considero que en nuestras ciudades y en nuestras vidas hay demasiado ruido.
Si una cosa enyoro de les Setmanes santes de la meva infància és el silenci. Tot i que he de dir que enyoro el silenci durant la Setmana Santa i durant tot l’any… Trobo que en les nostres ciutats i en les nostres vides hi ha sovint massa soroll. Per a apropar-nos al misteri, al misteri de la vida, ens cal humilitat i silenci. No un silenci imposat i a data fixa, però sí un silenci volgut i cercat. Busquem els  indrets i els temps de silenci per a meditar sobre la nostra vida i sobre la missió de transcendència que cadascú cregui tenir.
  7 Hits www.bluesens.com  
En este museo sevillano se conservan una serie de santas vírgenes procedentes del Hospital de la Sangre que presentan una composición similar al cuadro de la Colección Carmen Thyssen-Bornemisza. Todas ellas poseen un cuerpo algo grande, cabeza pequeña y hombros ligeramente caídos, características del arte de Zurbarán en torno a 1650, según Caturla, lo que permite fechar esta obra en esos años.
The Seville museum holds a series of virgin saints from the Hospital de la Sangre that are similar in composition to the painting in the Carmen Thyssen-Bornemisza Collection. They all have the rather large body, small head and slightly sloping shoulders that were characteristic of Zurbarán’s art around 1650 according to Caturla, allowing the work to be dated to those years. The model, the softness of the brushwork and a certain shift away from the minute description of details and qualities also indicate it should be ascribed to those years.
  www.mwelab.com  
En este núcleo de 231 habitantes y perteneciente al Ayuntamiento de Santas Martas llegaron a confl uir tres calzadas militares romanas. Comúnmente se le atribuye el asentamiento de la ciudad romana de Pallantia, denominada por Ptolomeo como “Pelontium”.
Three Roman military roads once converged at this spot, which today has a population of 231 and forms part of the municipality of Santas Martas. It is traditionally held to be the site of the Roman city of Pallantia, which Ptolemy named ‘Paelontium’. This hamlet features the adobe houses that are part of León’s traditional architecture. A popular saying goes ‘From Reliegos to Mansilla is the league of Castile’, which is the old Castilian distance of 5572.70 m.
Dans cette agglomération de 231 habitants appartenant à la Municipalité de Santas Martas ont conflué trois chaussées militaires romaines. Communément, on lui attribue l’implantation de la ville romaine de Pallantia, appelée « Pelontium » par Ptolémée. Le hameau est un exemple de l’architecture populaire de la province de León avec ses maisons de brique crue. Un proverbe populaire dit « De Reliegos à Mansilla s’étend la lieue de la Castille », distance qui correspond à 5 572,70 mètres selon l’ancienne mesure castillane.
  donostiarrak.com  
Cumpliendo con una de las "santas tradiciones" de este Club, el jueves, 30 de marzo, nos citamos para rendir la visita anual a la sidrería, que en esta ocasión ha vuelto a ser la habitual Aialde Berri, del barrio de Santu-Enea de Usurbil.
Cumpliendo con una de las "santas tradiciones" de este Club, el jueves, 30 de marzo, nos citamos para rendir la visita anual a la sidrería, que en esta ocasión a vuelto a ser la habitual Aialde Berri, del barrio de Santu-Enea de Usurbil.
  16 Hits www.pep-muenchen.de  
Ahora bien, Moiss haba malrepresentado esa gloria a Israel. Y como resultado, a Moissuna de las figuras ms humildes y santas del Antiguo Testamentono se le permiti entrar a la plenitud de Dios. No le fue permitido entrar a la tierra prometida!
Dio non prese alla leggera tutto ciò. Una volta rivelatavi la sua gloria -- la sua bontà, grazia e giustizia -- non tollererà se rappresentate male la sua gloria agli altri. Ora Mosè aveva mal rappresentato quella gloria a Israele. E, come risultato -- nonostante fosse una delle figure più miti e devote dell'Antico Testamento -- fu tenuto fuori dalla pienezza di Dio. Non gli fu permesso di entrare nella terra promessa!
God het dit nie goed ontvang nie. Wanneer Hy eenkeer sy heerlikheid aan jou openbaar het - sy goedheid, barmhartigheid en genade - sal Sy geduld nie jou wanvoorstelling van sy heerlikheid aan ander verdra nie. Moses het daardie heerlikheid van God verkeerd aan Israel voorgestel. En, met die gevolg dat Moses - een van die nederigste, goddelikste figure in die Ou Testament - uit die volheid van God gehou is. Hy was nie toegelaat om die beloofde land binne te gaan nie!
Jumala ei suhtautunut tuohon ensinkään lempeästi. Kun Hän ilmoittaa sinulle kirkkautensa - hellyytensä, hyvyytensä, armonsa ja laupeutensa - Hänen kärsivällisyytensä ei siedä, että sinä esität Hänen kirkkautensa toisille väärässä mielessä. Nyt Mooses oli esittänyt tuon kirkkauden väärässä mielessä Israelille. Ja sen seurauksena Mooses - yksi Vanhan Testamentin nöyrimmistä ja vanhurskaimmista hahmoista - jäi osattomaksi Jumalan suunnitelman täyttymyksestä. Hän ei saanut astua Luvattuun maahan!
  2 Hits bguara.com  
Plz Las Santas, 10 Bj Adahuesca (Huesca)
C/Dragones, 18 Alquezar (Huesca)
  2 Hits www.solecolor.com  
http://santas-salmon-place.com/
info@santas-salmon-place.com
Tel: +358 46 545 1507
  2 Hits brasildamudanca.com.br  
• Más recursos para Santas Casas y Hospitales Filantrópicos
• More resources for Public and Philanthropic Hospitals
  2 Hits www.turismoextremadura.com  
La guardiana de las santas reliquias
The guardian of the holy relics
  destinia.mx  
Oca Augas Santas Balneario & Golf Resort
Aparthotel Atlántico Resort
  2 Hits www.brasildamudanca.com.br  
• Más recursos para Santas Casas y Hospitales Filantrópicos
• More resources for Public and Philanthropic Hospitals
  www.power-engineering.sk  
Las conocidas brujas de Llers, Hortal, Boadella y Les Escaules, se asustaban ante las sagradas y devotas tierras de Terrades, con tantas santas y vírgenes.
The known Llers of Bruges, Hortal, Boadella Escaules and was frightened by the pious and sacred lands Terrades, with so many saints and virgins.
Les connues sorcières de Llers, Hortal, Boadella et les Escaules, s'épouvantaient devant les sacrées et dévotes terres de Terrades, avec tant de saintes et vierges.
Les conegudes bruixes de Llers, Hortal, Boadella i Escaules s'espantaven davant les Terres Sagrades i devotes de Terrades, amb tantes Santes i Verges.
  36 Hits ec.jeita.or.jp  
En la mañana - Santas Misas en diversos idiomas
21.30-23.00 - Adieux à travers des chants
20.30-21.30 - Anbetung des Allerheiligsten
v      Portare cuffie e radiolina con frequenza FM, Bibbia, ombrello.
21.30-23.00 - Wspólny śpiew na pożegnanie
  2 Hits fr.euronews.com  
Miles de ‘Santas’ llegan a Sidney para celebrar el Santa Fest y correr por diversión al calor del verano. 25/11/2012
At the third edition of the Festival of Wine and Cheese held in Lviv, visitors got to taste 40 varieties of wine and dozens of different cheeses. 23/10/2012
Les communautés hindoues à travers le monde ont célébré mardi Diwali, la fête des Lumières, l’une des fêtes hindoues les plus importantes qui marque la… 15/11/2012
Tausende Weihnachtsmänner (und -frauen) haben sich am Wochenende in Sydney versammelt. Schlitten und Rentiere suchte man aber vergeblich - in Sydney ist schon… 25/11/2012
Il festival della scimmia si svolge a Lopburi, in Thailandia, ogni ultima domenica di novembre. Più di 4 mila chili di frutta offerti ai primati per… 25/11/2012
Um homem vestido com o tradicional traje perchten, durante o festival na aldeia de Heitwerwang. Todos os anos, de novembro a janeiro, as populações das… 28/11/2012
جشنواره موسوم به رستوران میمونها هر ساله آخرین یکشنبه ماه نوامبر در استان لوپبوری کشور تایلند برگزار می شود. برای جلب بیشتر گردشگران بیش از چهار هزار کیلو… 25/11/2012
İnsanlar Meksika’nın Guanajuato eyaletindeki Leon kentinde düzenlenen Uluslararası Sıcak Hava Balonu Festivali’nde fotoğraf çekiyor. REUTERS/Mario Armas 20/11/2012
Щороку в останню неділю листопада у центральній провінції Лопбурі в Таїланді накривають незвичний фуршет для мавп. Його мета - сприяти розвитку туризму… 25/11/2012
  2 Hits oxgloves.com  
“Todo en las manos santas de María, nuestra garantía, nuestra abogada: la causa de nuestra salvación, mejor dicho de nuestra santidad, en sus manos no se perderá”.
“Jesus clearly said in the holy Gospel: ‘whoever receives one child such as this in my name receives me’; and consequently, we have to see in our poor boys, taken to teach and educate, the very person of the Child Jesus”.
  worldwide.dhigroup.com  
Bassol Optic Moda: Carretera de Santas 216
Bassol Optic Gallery: C/Dou, 19
  www.dhamma.org  
Tanto en la India como en otros países hubo personas santas y sabias que estudiaron este problema - el problema del sufrimiento humano -, y encontraron una solución: cuando ocurre algo no deseado y empezamos a reaccionar con ira, miedo o cualquier negatividad, hay que dirigir lo antes posible la atención a cualquier otra cosa, por ejemplo te levantas, coges un vaso de agua y empiezas a beber; de esta manera la ira no sólo no se multiplicará sino que empezará a disminuir; o empiezas a contar: uno, dos, tres, cuatro... o repites una palabra, o una frase, o un mantra, o quizá el nombre de una persona santa hacia la que sientas devoción.
Weise, heilige Menschen in Indien und in anderen Ländern haben dieses Problem in der Vergangenheit untersucht und eine Lösung gefunden: Wann immer man auf etwas Ungewolltes mit Ärger, Furcht oder sonst einer Negativität reagiert, sollte man die Aufmerksamkeit sofort auf etwas anderes richten: zum Beispiel aufstehen, ein Glas Wasser holen und anfangen zu trinken. So vervielfältigt sich der Ärger nicht, sondern wird weniger. Oder man kann anfangen zu zählen: eins, zwei, drei, vier. Oder man wiederholt ein Wort, einen Satz, vielleicht ein Mantra, vielleicht den Namen einer verehrten Gottheit oder eines verehrten Heiligen. Durch diese Aktivitäten wird der Geist abgelenkt, und man kommt zu einem gewissen Grad aus dem Äger, der Irritation heraus.
Στην Ινδία καθώς και σ’ άλλες χώρες, σοφοί, άγιοι του παρελθόντος, μελέτησαν αυτό το πρόβλημα, -το πρόβλημα της ανθρώπινης δυστυχίας- και βρήκαν μια λύση. Αν συμβεί κάτι ανεπιθύμητο κι αρχίσει κανείς ν’αντιδρά  παράγοντας θυμό, φόβο, ή κάποιο άλλο αρνητισμό, τότε όσο το δυνατόν πιο σύντομα, θα πρέπει να στρέψει την προσοχή του σε κάτι άλλο. Για παράδειγμα, να σηκωθεί να γεμίσει ένα ποτήρι νερό και ν’αρχίσει να πίνει, οπότε ο θυμός του δεν πολλαπλασιάζεται κι έτσι βγαίνει γρήγορα απ’αυτό. Μπορεί επίσης ν’αρχίσει να μετράει, ένα, δύο, τρία, τέσσερα...΄Η να αρχίσει να επαναλαμβάνει μια λέξη, μια πρόταση, μια “μάντρα”, όπως το όνομα μιας θεότητας, ή ενός αγίου για τον οποίο νιώθει μεγάλη ευλάβεια. Τότε η προσοχή του  στρέφεται αλλού, μέχρι ενός σημείου, και ξεφεύγει από τον αρνητισμό, από το θυμό του.
В Индия, както и в други страни, мъдри и свети хора в миналото са полагали усилия да проумеят естеството на този проблем – проблема за човешкото страдание – и открили решение: ако нещо нежелано се случи и започнеш да реагираш пораждайки гняв, страх или каквато и да е негативност, тогава възможно най-бързо трябва да пренасочиш вниманието си към нещо друго. Например стани, налей си чаша вода и пий – гневът ти няма да се увеличи, а напротив - ще намалее. Или започни да броиш: едно, две, три, четири. Или започни да си повтаряш някоя дума или фраза наум, или някоя мантра, или може би името на някой Бог или светец, в когото вярваш. По този начин фокусът на съзнанието се отмества от проблема и до определена степен човек се освобождава от тази негативност, освобождава се от гнева.
भारत एवं भारत के बाहर भी कई ऐसे संत पुरुष हुए जिन्होंने इस समस्या के, मानवी जीवन के दुख की समस्या के, समाधान की खोज की। उन्होंने उपाय बताया- जब कोई अनचाही के होने पर मन में क्रोध, भय अथवा कोई अन्य विकार की प्रतिक्रिया आरंभ हो तो जितना जल्द हो सके उतना जल्द अपने मन को किसी और काम में लगा दो। उदाहरण के तौर पर, उठो, एक गिलास पानी लो और पानी पीना शुरू कर दो—आपका गुस्सा बढेगा नहीं, कम हो जायेगा। अथवा गिनती गिननी शुरू कर दो—एक, दो, तीन, चार। अथवा कोई शब्द या मंत्र या जप या जिसके प्रति तुम्हारे मन में श्रद्धा है ऐसे किसी देवता का या संत पुरुष का नाम जपना शुरू कर दो। मन किसी और काम में लग जाएगा और कुछ हद तक तुम विकारों से, क्रोध से मुक्त हो जाओगे।
Indiában és más országokban bölcs, szent emberek tanulmányozták a múltban ezt a problémát - az emberi szenvedés problémáját - és találtak rá megoldást. Ha nemkívánatos dolog történik és mi harag, félelem vagy más negativitás létrehozásával reagálunk, akkor amint lehet valami másra kell terelnünk a figyelmünket. Például álljunk fel, vegyünk egy pohár vizet, és ivás közben azt tapasztaljuk, hogy a harag nem növekszik tovább, sőt csökkenni fog. Vagy kezdjünk számolni: egy, kettő, három, négy, vagy ismételgessünk egy szót, kifejezést, mantrát, vagy egy istenség vagy szent ember nevét, akiben hiszünk. Figyelmünk ezáltal elterelődik és bizonyos fokig megszabadulunk a negativitástól és a haragtól.
Di India, juga di negara lain, para bijaksana masa lampau telah mempelajari masalah ini--masalah penderitaan manusia--dan menemukan sebuah solusi: jika sesuatu yang tidak diinginkan terjadi dan anda mulai bereaksi dengan membangkitkan kemarahan, ketakutan atau negativitas apa saja, maka secepatnya anda harus mengalihkan perhatian anda ke hal-hal lain. Misalnya, berdiri, mengambil segelas air, mulai minum--kemarahan anda tidak akan berlipatganda; pada sisi lain, kemarahan akan mulai mereda. Atau mulai menghitung: satu, dua, tiga, empat. Atau mengulang-ulang sebuah kata, kalimat atau mantra, mungkin mengulang nama-nama dewa dewi yang anda puja maka pikiran teralihkan, dan dalam batas tertentu anda akan bebas dari negativitas, bebas dari kemarahan.
W Indiach, tak samo jak w wielu innych krajach, święci i mędrcy dawnych czasów studiowali ten problem – problem ludzkiego cierpienia – i znaleźli rozwiązanie. Kiedy dzieje się coś niechcianego i zaczynamy reagować gniewem, strachem albo jakimkolwiek innym negatywnym uczuciem, wtedy tak szybko, jak to jest możliwe, powinniśmy odwrócić od tego uwagę i skierować ją na coś innego. Na przykład wstać, nalać sobie szklankę wody i wypić ją – gniew wtedy nie będzie rósł i pomału przejdzie. Albo zacząć liczyć: jeden, dwa, trzy, cztery. Albo zacząć powtarzać jakieś słowo, zwrot czy mantrę – może imię Boga albo czczonego przez nas świętego. Umysł wtedy zajmie się czym innym i do pewnego stopnia gniew nas opuści –uwolnimy się od negatywnego nastawienia.
В Индии, как и в других странах, святые мудрецы прошлого изучали эту проблему — проблему человеческого страдания — и нашли решение: если случается что-то нежелательное, и человек начинает реагировать, порождая гнев, страх или любую негативную эмоцию, тогда нужно как можно скорее переключить внимание на что-то другое. Например, встаньте, возьмите стакан воды, начните пить — ваш гнев не будет умножаться, он начнет затихать. Или начинайте считать: один, два, три, четыре. Или начните повторять слово или фразу, возможно, какую-нибудь мантру, или имя бога, святого; ум отвлечется и до некоторой степени вы будете вне негативности, вне гнева.
Visa och heliga människor i Indien och på andra platser studerade problemet och fann en lösning: när något oönskat inträffar och man börjar reagera med ilska, rädsla eller någon annan negativ känsla, då bör man så snabbt som möjligt avleda uppmärksamheten mot något annat. Man kan till exempel resa sig upp, och gå och dricka ett glas vatten. På så vis förstärks ilskan inte längre och börjar släppa. Eller börja räkna: ett, två, tre, fyra. Eller upprepa ett ord, en fras, ett mantra, kanske namnet på en gud eller en helig människa som du har stort förtroende för. Genom att göra detta avleder du sinnet, och till viss del blir du fri från den negativa känslan, från ilskan.
Diğer ülkelerde olduğu gibi Hindistan'da da geçmişteki bilgeler bu sorun üzerinde, insan ıstırabı sorunu üzerinde çalıştı ve bir çözüm buldu. Eğer istenmeyen bir şey olursa ve siz öfke, korku ya da herhangi bir olumsuzluk üreterek tepki vermeye başlarsanız; o zaman dikkatinizi mümkün olduğunca kısa sürede başka bir şeye yöneltmeniz gerekir. Mesela kalkıp bir bardak su alın, içmeye başlayın, öfkeniz çoğalmayacaktır. Öte yandan dibe çökmeye başlayacaktır. Ya da saymaya başlayın: bir , iki, üç, dört. Ya da bir sözcük ya da sözü veya bir mantrayı ya da belki bir tanrının ya da inanç duyduğunuz bir azizin adını tekrar etmeye başlayın. Zihin başka bir yere yönelecektir ve bir derecede olumsuzluktan, öfkeden kurtulacaksınız.
Tại Ấn Độ cũng như tại các nước khác, những thánh nhân trong quá khứ đã nghiên cứu vấn đề này – vấn đề đau khổ của con người – và tìm ra giải pháp như sau: khi có điều trái ý xảy ra và chúng ta phản ứng bằng sự tức giận, bằng sợ hãi, hoặc bằng những bất tịnh khác, thì chúng ta nên lập tức chuyển sự chú tâm vào việc gì khác. Ví dụ như: đứng dậy lấy một ly nước uống, sự tức giận của ta sẽ không gia tăng mà ngược lại sẽ bắt đầu dịu bớt. Hoặc ta bắt đầu đếm một, hai, ba, bốn. Hoặc bắt đầu lặp lại một câu hoặc lời chú hoặc tên của một vị thần linh mà ta tôn sùng, tâm ta sẽ chuyển hướng và ta sẽ dịu bớt được phần nào sự phiền não, sẽ nguôi giận.
  5 Hits www.mof.gov.qa  
Acompañan al cortejo la cruz alta, los ciriales (portadores de candelabros largos), personajes de Jacchigua vestidos de indígenas de toda la Sierra, de santas mujeres, de la virgen de los Dolores y la virgen de Quito.
The procession begins at the Basilica del Voto Nacional, the largest neo-Gothic basilica in the Americas, where plants of rosemary, corn, broad beans, puma maki, barley, eucalyptus, flowers and myrtle are blessed. Until some years ago, the faithful carried palms from the Ceroxylon wax palm.
  home.kpn.nl  
Para ilustrar la popularidad (o la trivialidad) de estas historias, se aducen abundantes ejemplos de la poesía y la prosa españolas de la época, particularmente las evocaciones literarias extensas (narrativas, líricas, burlescas, satíricas) que se concentran en ellas. Las dos mujeres mítico-legendarias resultan sumamente controvertidas: son descritas como modelos de constancia y fidelidad o como mujeres fáciles, como castas y santas o como apasionadas y lascivas.
To demonstrate the perpetuation of the Dido and Lucretia themes in Spanish literature, Chapter II (“Two women in a controversy”) first pursues the transmission from Antiquity to the Spanish Middle Ages and Golden Age. In order to sketch the popularity (or triviality) of both stories, numerous examples from poetry and prose of the Middle Ages and the Golden Age are given, particularly the more extensive (narrative, lyrical, burlesque, satirical) renderings which focus on the events surrounding Dido or Lucretia. Both women are extremely controversial: steadfast or mujer fácil, chaste or lascivious, saint or whore. Originally chaste or not, they appear to have become common property, at least in literature, and to go from hand to hand, idealized or abused.
Om de kontinuïteit van de thema's in de Spaanse literauur te tonen, wordt in hoofdstuk II (“Twee vrouwen in een controverse”) allereerst ingegaan op de transmissie van het Dido- en Lucretia-thema vanuit de Oudheid naar de Spaanse Middeleeuwen en Gouden Eeuw. Teneinde de populariteit (of trivialiteit) van beide verhalen te schetsen, worden tal van voorbeelden uit poëzie en proza van de Middeleeuwen en de Gouden Eeuw besproken, met name de meer extensieve (narratieve, lyrische, burleske, satirische, enz.) weergaven die de gebeurtenissen rond Dido of Lucretia centraal stellen. Beide vrouwen zijn uiterst controversieel: standvastig of mujer fácil, kuis of zinnelijk, heilige of hoer. Van oorsprong kuis of niet kuis, blijken zij althans in de literatuur gemeengoed te zijn geworden en van hand tot hand te gaan, geïdealiseerd of verguisd.
  2 Hits www.lakecomoboattour.it  
Johan Huizinga ha escrito que con "un unfolding enorme de la religión en la vida de cada día... todo que se significa para estimular el sentido espiritual está reducido aterrando blasfemia corriente... Las cosas santas... llegan a ser demasiado comunes para ser sentidas profundamente."
Puis, comme un glacier, la culture religieuse des défunts âges moyens, ou ce qui serait le printemps de Civilisation III, a commencé à fondre. Les gros morceaux pleins du dogme, exposés à la raison, ont développé des fissures ici et là. En tant que certaines de ces fissures sont devenus des jets plus larges et minuscules de la pensée fraîche glissés à travers. À temps, les jets sont devenus des torrents, qui ont éclaté le barrage de la foi. On peut associer ce processus à quelques personnes d'intellect et de détermination forts. Une telle personne était Peter Abélard (1079-1142), un professeur de la théologie à l'université de Paris. Un autre était Francesco Petrarca ou Petrarch (1304-1374), un disciple et un poèt italiens. D'autres incluent : Empereur Frederick II (1194-1250), un monarque freethinking qui défiant le pape ; Roger Bacon (1214-1294), un moine anglais qui a développé la théorie de la science expérimentale ; et Dante Alighieri (1265-1321) qui ont écrit le comédie divin. L'église romaine en attendant perdait sa crédibilité morale. L'"grand Schisme", qui a produit les papes rivaux à Rome et Avignon, a frappé à la légitimité papale. Le public devenait dégoûté avec le clergé corrompu et la nécessité de soulever des sommes croissantes d'argent. Il y avait un air de violence et de coercition au sujet de l'église, si indigne de son fondateur.
Im späten mittleren Alter wurden europäische Leute im Griff einer frommen Ideologie verfangen, die das Gemeinschaftsleben durchdrang. Ein starkes Dogma hatte unten nach der Gesellschaft vereinbart. Philosophische Auffassungen, sobald weißglühend im griechischen oder jüdischen Verstand, waren seit langem in gefrorenen Formen abgekühlt. Die ewigen Wahrheiten des Christentums, unchallengeable durch Grund, wurden durch Glauben einbalsamiert. Unter der Oberfläche Leben dennoch gerührt. Es war tatsächlich ein kräftiges, gesundes Rühren des menschlichen Geistes. Trotz seines geistigen Furniers-Blatt hastete mittelalterliches Leben mit einem lusty Materialismus. Fromme Büros, Nachsicht und Relikte der Heiliger wurden für Verkauf geanboten. Heilige Namen, Plätze und Sachen waren blasphemed regelmäßig. Die Kirche wurde ein "trysting Platz" für junge Geliebte. Obszöne Abbildungen wurden dort an den Festivaltagen gefeilboten. Johan Huizinga hat geschrieben, daß mit "einem enormen Unfolding der Religion im täglichen Leben... aller, das bedeutet wird, um geistiges Bewußtsein anzuregen, wird verringert auf dem Entsetzen der alltäglichen Weltlichkeit... Heilige Sachen... werden zu allgemein, tief geglaubt zu werden."
Nas idades médias atrasadas, os povos europeus foram travados no aperto de um ideology religioso que permeated a vida da comunidade. Um dogma grosso tinha-se estabelecido para baixo em cima da sociedade. Os conceptions filosóficos uma vez que incandescent nas mentes gregas ou jewish tiveram por muito tempo desde que de refrigeração em formas frozen. As verdades eternal do christianity, unchallengeable pela razão, embalmed pela fé. Abaixo da superfície, vida contudo agitado. Era, no fato, agitar vigoroso, saudável do espírito humano. Apesar de seu folheado espiritual, a vida medieval estava apressando-se com um materialism lusty. Os escritórios religiosos, os indulgences, e os relics dos saints foram oferecidos para a venda. Os nomes, os lugares, e as coisas holy eram blasphemed regularmente. A igreja transformou-se "um lugar trysting" para amantes novos. Os retratos obscene peddled lá em dias do festival. Johan Huizinga escreveu que com "um unfolding enorme da religião na vida diária... tudo que é significada estimular o consciousness espiritual está reduzido a appalling o profanity commonplace... As coisas holy... tornam-se demasiado comuns para ser sentidas profundamente."
  www.aqua-techniek.es  
Tanto en la India como en otros países hubo personas santas y sabias que estudiaron este problema - el problema del sufrimiento humano -, y encontraron una solución: cuando ocurre algo no deseado y empezamos a reaccionar con ira, miedo o cualquier negatividad, hay que dirigir lo antes posible la atención a cualquier otra cosa, por ejemplo te levantas, coges un vaso de agua y empiezas a beber; de esta manera la ira no sólo no se multiplicará sino que empezará a disminuir; o empiezas a contar: uno, dos, tres, cuatro... o repites una palabra, o una frase, o un mantra, o quizá el nombre de una persona santa hacia la que sientas devoción.
In India, as well as in other countries, wise saintly persons of the past studied this problem—the problem of human suffering—and found a solution: if something unwanted happens and you start to react by generating anger, fear or any negativity, then, as soon as possible, you should divert your attention to something else. For example, get up, take a glass of water, start drinking—your anger won't multiply; on the other hand, it'll begin to subside. Or start counting: one, two, three, four. Or start repeating a word, or a phrase, or some mantra, perhaps the name of a god or saintly person towards whom you have devotion; the mind is diverted, and to some extent you'll be free of the negativity, free of the anger.
  kasi.re.kr  
A los niños se les enseña cómo poner en práctica los preceptos. Dependiendo del entorno, se les cuenta historias sobre personas santas, tales como el Buddha, Mahoma y Jesucristo. Se hace hincapié en la necesidad de ser agradecidos y respetar a padres, maestros y ancianos y en el valor de la compañía de personas sanas.
Anger, hatred, jealousy, fear, passion, craving, etc. are the defilements that make our minds impure, making us miserable. The course starts with taking five moral precepts. The five basic precepts of the Buddha's teachings are explained to the children from the perspective of their own benefit and well-being, as well as the benefit and well-being of others. These precepts are: not to kill, not to steal, not to lie, not to use intoxicants, and to abstain from sexual misconduct. The teachers explain that merely knowing or memorizing these will not help--they must be applied if they are to be beneficial.
Les cours réservés aux enfants sont une opportunité merveilleuse de mettre à leur disposition les multiples bienfaits de la technique Anapana. Les cours se déroulent dans des institutions éducatives ainsi que dans les centres Vipassana. Les cours Anapana durent de un à trois jours. L'emploi du temps journalier est le fruit de l'expérience de nombreux cours. Les cours sont spécialement conҫus pour correspondre à la fois à l'intérêt des enfants et à leurs aptitudes. Ils sont guidés par des enseignants pour cours enfants et par des enseignant assistants de Vipassana spécialement formés.
जब माता-पिता या शिक्षक बच्चों के साथ ध्यान करते हैं तब बहुत उपयोगी होता है | यह एक महत्वपूर्ण पहलू है | बच्चे सिर्फ उपदेश देने से परेशान होते हैं; वे नीतिवचन पसंद नहीं करते हैं, लेकिन जब वे अपने शिक्षक को उसी काम में लगे देखते हैं, जो उन्हें करने के लिए कहा जा रहा है, तो वे आसानी से और उत्सुकता से भाग लेते हैं | आनापान शिविरों की यह गैर-कट्टरपंथी, आसान रचना विशेष रूप से भाती हैं | इसलिए स्कूलों में शिविरों को आयोजित करने के लिए अब और अधिक प्रयास किए जा रहे हैं, जहां बच्चों को ध्यान के अभ्यास को जारी रखने का अवसर मिलेगा | ज्यादातर संस्थाओं में, शालेय समय सारिणी में ध्यान के लिए लगभग १० से १५ मिनट की अवधि प्रदान करके यह किया जाता है |
  sensiseeds.com  
Los traficantes iraníes han aprovechado la inestabilidad en Irak para intensificar sus actividades de contrabando, a menudo utilizando el turismo religioso a las ciudades santas de Karbala y Nayaf como tapadera de sus actividades.
A significant quantity of the drugs trafficked into Iraq arrive from Iran. Iranian traffickers have exploited the ongoing instability in Iraq and have intensified their smuggling operations, often using religious tourism to the holy cities of Karbala and Al-Najaf as a front for their activities. Indeed, there are even reports that trafficking gangs will disguise themselves as Muslim clerics to go about their business unhindered by police.
Une part importante des drogues passées illégalement en Iraq provient de l’Iran. Les trafiquants iraniens ont exploité l’instabilité prévalant en Iraq et ont intensifié leurs opérations de contrebande, utilisant souvent le tourisme religieux vers les villes saintes de Kerbala et de Nadjaf comme couverture pour leurs activités. En effet, certains rapports font même état de gangs de trafiquants déguisés eux-mêmes en religieux musulmans pour mener leurs affaires sans être inquiétés par la police.
Ein bedeutender Teil der in den Irak geschmuggelten Drogen kommt aus dem Iran. Iranische Händler haben die anhaltende Instabilität im Irak ausgenutzt und ihre Schmuggeloperationen verstärkt, wobei ihnen der religiöse Tourismus zu den heiligen Städten Karbala und Al-Najaf oft als Deckmantel für ihre Geschäfte dient. In der Tat gibt es sogar Berichte, dass sich die Händlerbanden als moslemische Geistliche verkleiden, um Polizeikontrollen zu vermeiden und ihrem Geschäft ungehindert nachgehen zu können.
Een flinke hoeveelheid drugs die naar Irak wordt vervoerd, is afkomstig uit Iran. Iraanse handelaren hebben van de aanhoudende instabiliteit in Irak gebruik gemaakt om hun smokkelactiviteiten op te voeren, waarbij ze vaak religieus toerisme naar de heilige steden Karbala en Al-Najaf als dekmantel voor hun activiteiten gebruiken. Sterker nog, er zijn zelfs meldingen dat smokkelbendes zichzelf als moslimgeestelijken vermommen, zodat ze zonder last met de politie kunnen werken.
  2 Hits www.madrid-tourist-guide.com  
Los eventos de Madrid tienen lugar en torno a días de celebraciones religiosas, como Pascua, y los días de las santas vírgenes también son una excusa para celebrar. Los días de importancia histórica son también eventos celebrados en Madrid.
Questa è una delle cerimonie più tetre. Gruppi di penitenti cammineranno per strada per ore, a volte a piedi nudi. Portano candele e diverse persone si raggruppano per trasportare un'effigie di Cristo in giro per la città per ore. Probabilmente è il più religioso degli eventi che si tengono a Madrid. È a Pasqua che cade a marzo o aprile.
  4 Hits www.czechtourism.com  
Fue el emperador Carlos IV quien mandó construir el majestuoso castillo de Karlštejn como digno lugar para guardar las joyas de las coroaciones de los soberanos checos y las colecciones de las santas reliquias, así como para recibir a huéspedes distinguidos.
The Czech Philharmonic organizes a traditional New Year’s concert on 1st January 2015 at 8.00 pm in its home – Prague’s Rudolfinum. The programme includes recent pieces from the world of classical music. Among the guests are soprano singer Ailyn Pérez and bass-baritone Adam Plachetka.
L’Orchestre philharmonique tchèque organise le 1er janvier 2015 à 20.00, dans sa salle habituelle de Rudolfinum à Prague, son concert traditionnel. Le programme est composé de morceaux enjoués du domaine de la musique classique. Les invités de la soirée sont la soprano Ailyn Pérez et le baryton-basse Adam Plachetka.
Tschechische Philharmonie veranstaltet traditionell das Neujahrskonzert am 1. 1. 2015 um 20.00 Uhr am Hauptsitz im Prager Rudolfinum. Auf dem Programm sind frische Stücke aus der Welt der klassischen Musik. Gast ist die Sopranistin Ailyn Pérez und der Bassbariton Adam Plachetka.
L’Orchestra Filarmonica Ceca tiene il tradizionale Concerto di Capodanno l’1. 1. 2015 alle ore 20.00 nella sua sede, il Rudolfinum di Praga. Il programma prevede freschi brani dal mondo della musica classica. Ospiti saranno il soprano Ailyn Pérez e il e il baritono Adam Plachetka.
A Orquestra Filarmônica Tcheca fará o tradicional concerto de ano novo no dia 1 de janeiro de 2015 em sua sede no Rudofinum em Praga O programa inclui peças novas do mundo da música clássica. Os convidados são: o Soprano Ailyn Pérez é o bas-barítono Adam Plachetka.
Czeska Filharmonia organizuje 01.01.2015 o godzinie 20.00 tradycyjny koncert noworoczny w praskim Rudolfinum. W programie świeże kompozycje ze świata muzyki poważnej. Gościnnie wystąpi sopranistka Ailyn Pérez i bas-baryton Adam Plachetka.
Чешская филармония проводит традиционный новогодний концерт 1. 1. 2015 года в 20.00 часов в своей резиденции, пражском концертном зале Рудольфинум. В программе представлены яркие произведения из мира классической музыки. Среди гостей концерта – певица сопрано Айлин Перез и бас-баритон Адам Плахетка.
  nosha.biz  
La singularidad de Fisterra surge de las muchas leyendas que envuelven a estas tierras, en las que se entrelazan temas religiosos, marítimos y elementos pétreos. Entre ellas destacan la del Ara Solis, Ermita de San Guillerme, Orca Vella, Piedras Santas, Santo Cristo de Fisterra y la Ciudad de Dugium entre otras.
A singularidade de Fisterra xorde das moitas lendas que envolven a estas terras, nas que se entrelazan temas relixiosos, marítimos e elementos pétreos. Entre elas destacan a do Ara Solis, Ermida de San Guillermo, Orca Vella, Pedras Santas, Santo Cristo de Fisterra e a Cidade de Dugium entre outras. Grazas á memoria da xente deste lugar, estas lendas seguen vivas, cautivando, xunto ás marabillosas vistas que Fisterra posúe, a todo aquel que se asoma a visitar a Fin do Mundo.
  3 Hits arabic.euronews.com  
Miles de ‘Santas’ llegan a Sidney para celebrar el Santa Fest y correr por diversión al calor del verano. 25/11/2012
The International Film Festival in Thessaloniki is the most important event in Greece when it comes to movies and film makers – and includes international… 14/11/2012
Les communautés hindoues à travers le monde ont célébré mardi Diwali, la fête des Lumières, l’une des fêtes hindoues les plus importantes qui marque la… 15/11/2012
…in Thailand feiern sie ein tierisches Fest in der Provinz Lopburi: Monkey Buffet Festival. Mehr als 4000 Kilo Früchte sollen an jedem letzten Sonntag im… 25/11/2012
Il festival della scimmia si svolge a Lopburi, in Thailandia, ogni ultima domenica di novembre. Più di 4 mila chili di frutta offerti ai primati per… 25/11/2012
الآلاف من “بابانويل” تجمعوا في قلب مدينة سيدني الأسترالية احتفالا بعيد القديس 25/11/2012
در جشنواره ‌فرهنگی حیوانات خانگی هانگ ژو سگی با پیراهن صورتی روی پاهای عقب ایستاده است تا از او عکس گرفته شود. REUTERS/Stringer     17/11/2012
Çin’deki Hangzhou Evcil Hayvan Festivali’nde basının bütün ilgisi pembe elbiseli bu kaniş türü köpekte oldu. REUTERS/Stringer 17/11/2012
Щороку в останню неділю листопада у центральній провінції Лопбурі в Таїланді накривають незвичний фуршет для мавп. Його мета - сприяти розвитку туризму… 25/11/2012
  2 Hits www.winesofathens.com  
Está construido en madera de nogal y es de una gran riqueza. Dos series de santos y santas se alinean siguiendo el orden de la letanía en dos sillerías; la superior consta de 18 asientos más la silla del abad; la inferior, 13 más la del semanero.
- Coro : on y accède par une très belle grille monumentale en fer forgé, de style baroque, signée Sebastián de Medina. Construite en bois de noyer, elle est richement décorée. Deux séries de saints et saintes sont alignées dans l'ordre des litanies en deux rangées de stalles : la rangée du haut comprend 18 places plus la chaire de l'abbé alors que celle du bas a 13 places plus la chaise du semainier. Chef-d’œuvre signé du sculpteur Rubalcaba.
- Chor:abgeschlossen durch ein schönes und monumentales barockes Schmiedeeisengitter, ein Werk von Sebastián de Medina. Aus Nussbaum hergestellt und sehr reich verziert. Zwei Reihen von Heiligen sind hier in der Reihenfolge der Litanei auf den zwei Reihen des Chorgestühls abgebildet. Die obere Reihe besteht aus 18 Stühlen und dem Stuhl des Abtes, die untere aus 13 zuzüglich dem Stuhl des semanero. Das Chorgestühl ist ein Meisterwerk des Bildhauers Rubalcaba.
  www.donostiarrak.com  
Cumpliendo con una de las "santas tradiciones" de este Club, el jueves, 30 de marzo, nos citamos para rendir la visita anual a la sidrería, que en esta ocasión ha vuelto a ser la habitual Aialde Berri, del barrio de Santu-Enea de Usurbil.
Cumpliendo con una de las "santas tradiciones" de este Club, el jueves, 30 de marzo, nos citamos para rendir la visita anual a la sidrería, que en esta ocasión a vuelto a ser la habitual Aialde Berri, del barrio de Santu-Enea de Usurbil.
  3 Hits transversal.at  
La creciente impugnación del principio cristiano de la tradición y del privilegio concedido a los Padres de la Iglesia y al clero en tanto que monopolistas de la interpretación de los textos arrebató las Santas Escrituras al clero en tanto que intermediario exclusivo[18].
Foucault speaks here of a dimorphism, in which the clergy is on the one side and the laity on the other, an extreme development that represents “one of the starting points of pastoral counter-conduct”.[20] The monopoly on performing the sacraments, the practice of obligatory confession as a permanent tribunal, the inversion of asceticism into obedience, and not least of all the jurisdiction over the interpretation of the sacred scriptures, these are the central components of the pastorate. Counter to all of these components, however, there was also a pastoral counter-conduct in the form of short-circuiting, subverting and over-affirming the respective clerical coercion or monopoly. In the case of the scriptural monopoly this meant the repulsion of the pastor in the field of scriptures.[21] Critique as suspension of judgment meant here the suspension of the “pastoral relay”, suspension of the mediation of the scriptures through the clergy, suspension of teaching, and thus the self-empowerment of the readers.[22]
  wagggs.org  
Las Santas de Pax Lodge
Pax Lodge Santas
Pères Noël de Pax Lodge
  www.wagggs.org  
Las Santas de Pax Lodge
Pax Lodge Santas
Pères Noël de Pax Lodge
  3 Hits imaisd.usc.es  
Donde el agua dulce se mezcla con la salada: santas Marías de la Mar
Where the salt water meets the fresh: les Saintes Maries de la Mer
Dove l’acqua dolce incontra quella salata: les Saintes Maries de la Mer
  www.tecnocampus.cat  
David Gallemí y Bravo. Director gerente . Escuelas Pías Santas Anna Mataró
Josep Mañach.Serra. President.Consorci Sanitari del Maresme
  www.dongbaoshengwu.com  
Relajarse en las augas del Hotel Balneario de Augas Santas en Ferreira de Pantón o en el Hotel Balneario Río Pambre en Palas de Rei.
Relaxar a les aigües de l'Hotel Balneari de Augas Santas a Ferreira de Pantón o a l'Hotel Balneari Riu Pambre a Palas de Rei.
Na casa alugamos bicicletas. Tamén colaboramos con Kenindola empresa de actividades de Chantada que organizan rutas en BTT e coñecen a zona como a palma da súa man.
  www.notar-z.si  
"de las reliquias y no santas, confuso estaba el suelo
de las reliquias y no santas, confuso estaba el suelo
  7 Hits digilander.libero.it  
Es un de las santas más amadas hoy.
La principessa Santa.
  myfood.eu  
–          Las vidrieras del coro: “María, reina de las vírgenes santas” (G.Poncet 1887-1891).
–   Stained-glass windows in the choir: “Mary queen of the holy virgins” (G.Poncet 1887-1891)
  7 Hits it.wikiquote.org  
(dif | hist) . . Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras‎; 00:06 . . (+34)‎ . . ‎83.52.159.20 (Discusión)‎
(dif | his) . . Cora Coralina‎; 06h21min . . (+150)‎ . . ‎201.92.227.84 (Discussão)‎ (→‎Atribuídas)
(ero | historia) . . Suomalaisia sananlaskuja‎; 05.51 . . (+44)‎ . . ‎91.153.11.34 (Keskustelu)‎ (→‎E)
(różn. | hist.) . . Panasewicz‎; 00:58 . . (+144)‎ . . ‎Alessia (dyskusja | edycje)‎ (grafika, drobne merytoryczne, poprawa linków)
  montseibanez.cat  
El pasado año 2018 fueron repartidas en total 1 672 000 comuniones, y en las santas misas concelebraron 39 104 sacerdotes.
Pendant l'année 2018, 1 672 000 communions ont été reçues et 39 104 prêtres ont concélébrés pendant les messes.
W minionym 2018 roku udzielono łącznie 1 672 000 komunii św., a Msze św. koncelebrowane były przez 39 104 księży.
  www.asap-semi.co.jp  
por los estudiantes que se enfrentan a la persecución: que sus vidas santas atraigan a las personas y les hagan preguntas sobre su fe, y que tengan sabiduría para saber cuándo y cómo compartir el evangelio con los que tienen alrededor.
for students facing persecution: that their godly lives may draw people to ask them about their faith, and for wisdom about how and when to share the good news with those around them.
pour les étudiants qui subissent des persécutions : que leur vie remplie de l’Esprit pousse les gens à les questionner sur leur foi et qu’ils aient la sagesse nécessaire pour partager la bonne nouvelle avec ceux qui les entourent.
  www.wagggsworld.org  
Las Santas de Pax Lodge
Pax Lodge Santas
Pères Noël de Pax Lodge
  6 Hits pousada-sitio-dos-pinhais.allriodejaneirohotels.com  
La capilla está inspirada en el gusto donateliano. Los amorcillos en relieve danzan alrededor de la tapa del fresco, en la que aparece la Virgen del Carmen entre santas y santos carmelitas. Sobre el altar sobresale la Virgen del Carmen, que reproduce, en madera, las cosas que destacan en la de mármol colocada en la fachada de la catedral de Florencia.
The chapel is inspired by Donatello, angels are dancing around the canopy, in which Mother of Carmel appears between the Saints of Carmel. The wooden statue of our Lady of Mount Carmel is a copy of one found on the west front of the Cathedral in Florence.
  www.campingblanes.com  
Y pocas profesiones han sido tan tenazmente “modernas” como la arquitectónica. La guerra santa de la arquitectura moderna, que parte también – como la jihad islámica – de dos ciudades santas, Weimar y Dessau, no ha cesado.
Cada profissão institui sua sub-cultura particular, articulando um pensamento, uma linguagem e um conjunto de modalidades operativas. E poucas profissões foram tão tenazmente “modernas” como a arquitetônica. A guerra santa da arquitetura moderna, que parte também – como a jihad islâmica – de duas cidades santas, Weimar e Dessau, não cessou.
  9 Hits www.dr-eckel.de  
Francia, que hasta entonces había sido una de las más florecientes monarquías de la tierra, se convirtió en un teatro de horror, donde la violencia y la impiedad hicieron representar extrañas tragedias: en todos los sitios se veían los templos destruidos, los altares derribados, las cosas más santas profanadas, los sacerdotes asesinados.
The terrible scourge of the two evils, heresy and civil war, cannot be described. These lasted many years. They left the once prosperous French nation, until recently among the most flourishing monarchies of the world, almost like a theater of the absurd, where violence and impiety played tragic roles. Churches everywhere were destroyed, altars abused, sacred objects profaned, priests slain, and above all these ills was an almost total rejection of all ecclesiastical order and discipline. In the greater part of the kingdom people were like scattered sheep, without spiritual pasturage, sacraments, instruction, or almost any other external help towards their own salvation.
  www.orderofmalta.int  
La Delegación de la Orden, compuesta por miembros del Soberano Consejo, Eclesiásticos y Caballeros Profesos, recibida con grandes atenciones y cortesía, pudo rendir un conmovedor homenaje y recogerse en devota plegaria ante las Santas Reliquias, que tienen tanto significado para el glorioso pasado y para la profunda motivación de la misión de la Orden.
The Grand Master enjoyed a series of cordial meetings with the country’s representatives – with the President, Dr.Filip Vujanovic, the Speaker, Dr.Krivokapic, the Prime Minister, M.Milo Dukanovic and the Minister for Culture, Mrs Kilibarda, as well as with many of Montenegro’s civic leaders. Fra’ Andrew was accompanied in these meetings by his Secretary for Foreign Affairs, Amb.Alessandro Quaroni, and by the Order’s Ambassador to Serbia-Montenegro, Amb.Stefan Falez. His hosts expressed their hope that knights and dames of the Order would continue to visit the relics.
Die Delegation des Ordens, die aus Vertretern des Souveränen Rates, aus Geistlichen und Professrittern bestand, wurde mit zuvorkommender Höflichkeit empfangen. Sie konnte sich in ergreifender Verehrung und in tiefem Gebet vor den Heiligen Reliquien versammeln, die soviel für die glorreiche Vergangenheit und für den fortbestehenden Auftrag des Ordens bedeuten.
La delegazione dell’Ordine, composta da esponenti del Sovrano Consiglio, Ecclesiastici e Cavalieri Professi, ricevuta con grandi attenzioni e cortesia, ha potuto rendere un commovente omaggio e raccogliersi in devota preghiera davanti alle Sante Reliquie che tanto significato rivestono per il glorioso passato e per la profonda motivazione delle missioni dell’Ordine.
  www.st-barths.com  
Asimismo hay unos veinte pescadores profesionales que aprovisionan a los restaurantes de la isla. La pesca tradicional fue introducida por los Saintois, nativos del pequeño archipiélago des Saintes (las Santas) al sur de Guadalupe, cuando el turismo creó el mercado, a finales de los anos 60.
Entourée d'eaux poissonneuses, Saint-Barth se doit d'être une terre de pêcheurs. Tous ces petits bateaux dans les baies, dans le port, appartiennent à des pêcheurs du dimanche, et tout le monde possède un petit bateau à saint-Barth, ainsi qu'à une vingtaine de pêcheurs professionnels qui approvisionnent les restaurants de l'île. La pêche professionnelle a été introduite par les saintois, natifs du petit archipel des Saintes au sud de la Guadeloupe, quand le tourisme créa le marché, à la fin des années 60. Les Saintois ont également introduit leurs fameux bateaux ouverts, les « saintoises ».
Rodeados de peixes de mar e água doce, St.Barts é considerada a terra dos pescadores. Todas essas pequenas embarcações na baia e no porto pertencem aos pescadores dos domingos, e todos tem uma pequena embarcação em St.Barts, e também a média de vinte pescadores profissionais que abastecem os restaurantes da ilha. A pesca profissional foi introduzida pelos ditos saintois, nativos do arquipélago des Saintes no Sul de Guadalupe, quando o turismo foi criado no final dos anos 60. Os Saintois também criaram os famosos barcos abertos chamados de “saintoises”.
  www.cantalamessa.org  
El alma, explica, concibe a Jesús cuando, descontenta de la vida que conduce, estimulada por santas inspiraciones y encendiéndose de santo ardor, y para concluir tomando distancia decididamente de sus viejos hábitos y defectos es como fecundada espiritualmente por la gracia del Espíritu Santo y concibe en propósito de una vida nueva.
L’âme, explique-t-il, conçoit Jésus quand, mécontente de la vie qu’elle mène, stimulée par de saintes inspirations, s’enflammant d’une sainte ardeur, et enfin se détachant résolument de ses vieilles habitudes et vieux défauts, elle est comme fécondée spirituellement par la grâce de l’Esprit Saint et conçoit le propos d’une vie nouvelle. La conception du Christ a eu lieu!
L’anima, spiega, conce¬pisce Gesù quando, scontenta della vita che conduce, stimolata da sante ispirazioni e accendendosi di santo ardore, infine stac¬candosi risolutamente dalle sue vecchie abitudini e difetti, è come fecondata spiritualmente dalla grazia dello Spirito Santo e concepisce il proposito di una vita nuova. È avvenuta la conce¬zione di Cristo!
  3 Hits eipcp.net  
La creciente impugnación del principio cristiano de la tradición y del privilegio concedido a los Padres de la Iglesia y al clero en tanto que monopolistas de la interpretación de los textos arrebató las Santas Escrituras al clero en tanto que intermediario exclusivo[18].
Foucault speaks here of a dimorphism, in which the clergy is on the one side and the laity on the other, an extreme development that represents “one of the starting points of pastoral counter-conduct”.[20] The monopoly on performing the sacraments, the practice of obligatory confession as a permanent tribunal, the inversion of asceticism into obedience, and not least of all the jurisdiction over the interpretation of the sacred scriptures, these are the central components of the pastorate. Counter to all of these components, however, there was also a pastoral counter-conduct in the form of short-circuiting, subverting and over-affirming the respective clerical coercion or monopoly. In the case of the scriptural monopoly this meant the repulsion of the pastor in the field of scriptures.[21] Critique as suspension of judgment meant here the suspension of the “pastoral relay”, suspension of the mediation of the scriptures through the clergy, suspension of teaching, and thus the self-empowerment of the readers.[22]
  www.poliklinikabagatin.hr  
El King Abdullah Port, el puerto de mayor crecimiento del mundo, es parte de la Ciudad Económica Rey Abdalá, un proyecto único de desarrollo urbano que se inició en 2005 y constituye la mayor obra de construcción en la historia de Arabia Saudí. Situada en la costa del Mar Rojo entre las dos ciudades santas de la Meca y Medina, se prevé que esta ciudad se convierta en el segundo centro económico del país en el futuro.
King Abdullah Port, the fastest growing port in the world, is part of King Abdullah Economic City, a unique urban development project which was started in 2005 and constitutes the largest building project in the history of Saudi Arabia. Located on the coast of the Red Sea between the two holy cities of Mecca and Medina, this new city is set to become the country’s second economic centre in future. Apart from serving the internal supply of the kingdom, the new port will also act as a strategic hub on the major trade route between Asia and Europe.
  cura.free.fr  
Pues las Santas Escrituras dan testimonio de los ángeles guardianes (Job 33, Mateo 18, Lucas 15), en el sentido de que algunos son nombrados protectores de seres humanos particulares y se les asigna la tarea de prevenir a sus pupilos e interceder por ellos ante el tribunal de la Divina Providencia.
12-2 It appears that there are three things on which human destiny, insofar as it is natural, is founded: the soul, the body structure, and the guardian angel. No one will doubt the existence of the first; the second is somewhat hidden and is not so generally known; I can offer only assumptions for the third... For guardian angels Holy Scripture bears testimony (Job 33, Matthew 18, Luke 15) to the effect that some of them are appointed as protectors
  www.audiquattroskicup.com  
Este viernes comienza el último fin de semana de presentaciones de una serie luminográfica sobre la la Catedral de La Habana. Hasta el domingo se proyectará este espectáculo visual inspirado las santas escrituras, acompañado con música sacra, lo que envuelve la Plaza de la Catedral con una exquisita aura celestial.
Gaspare Di Caro, Italian-French artist (based in Brazil), is the protagonist of these very refined projections, which according to him are erected on a lighting show, similar to video mapping, but using artistically worked snapshots, as through the use of the obscure camera and four projectors the ecclesiastical building is illuminated with pieces related to the story perpetuated in the holy scriptures.
  www.uriach.com  
(Barcelona), la tríada de santas que ponen el país patas arriba con la organización de diferentes actos festivos. Si os alojáis en los campings de la Costa Dorada y las Terres de l’Ebre no os perdáis algunas de estas actividades: jornadas castelleras apasionantes, degustaciones gastronómicas, bailes de noche con algunos de los grupos y orquestas más de moda del panorama actual, teatro, espectáculos de calle, cortejos populares y mucho más.
De l’Association Camping de Costa Daurada et des Terres de l’Ebre il y a un tout nouveau service pour faciliter votre recherche du camping le plus approprié pour vous, en prenant en compte le type de vacances que vous avez prévu; nous avons créé une série de nouveaux filtres! On dit que la chose la plus importante est d’écouter, n’est-ce pas? Eh bien, nous vous avons écouté pendant de nombreuses foires, dans les réseaux sociaux et dans les lieux que nous avons rencontrés; jetez un coup d’oeil aux résultats:
  2 Hits www.oreoicecream.com  
A través del arte y la escultura, las vetustas columnas de madera que levantan la rústica edificación, los árboles milenarios que brotan de los patios interiores, las paredes onduladas por el tiempo, podemos acaso presentir, como a través de una ventana o detrás de una puerta, aquél espíritu latente que personifica este oculto jardín de esta Cuenca tan antigua. Pinturas, repujados, porcelana, juguetes, los cabellos naturales de monjas perecidas hace décadas, e incluso siglos, utilizadas para inmortalizar a sus santas de madera…
The foundation that runs the museum, a private nonprofit institution administratively separate from the cloister itself, is, after all, the only link between us and this secret and fascinating legacy. Through art and sculpture, aged wooden columns that hoist up the rustic building, ancient trees sprouting from the inner courtyards, irregular walls that signal the passage of centuries, we can almost guess, as through a window or behind a door, what’s inside, the latent spirit that embodies this hidden garden as old as Cuenca itself. Paintings, china, toys, real life hair of nuns who have passed away long ago adorn figurines, immortalizing holy saints made out of wood…
  momalogitech.com  
Patrimonio: De la iglesia parroquial de las Santas Justa y Rufina sólo encontramos un sencillo y bello ventanal románico. Dos esbeltas columnas jalonan el inicio del arruinado pórtico. La portada es de arco rebajado con dovelas en lajas y el retablo mayor es barroco.
· Tuyo: Altitudea: 570 m. Biztanleak: 72. Historia: Kontzeju hau muino baten gainean dago. Rejaren Botoan ageri da. Hiribildu titulua erdietsi zuen, baina ez da ezagun zer forurekin eman zioten. “Pikota” edo “belorita” nabarmendu behar da, justizia aplikatzen zen lekua.
  www.no-ma.jp  
Reconoces al fiestero al instante. Es el tío que ves en la discoteca todas las santas noches que sales. Siempre está ahí. Nunca falla. Lleva vaqueros, zapatillas y una camiseta de colores fluorescentes promocionando alguna fiesta universitaria.
You know exactly who The Champ is, because you’ve seen him in the club every night that you’ve gone out for the past 6 months. He turns up without fail, in a combination of sneakers, jeans, and a t-shirt that’ll be shamelessly promoting a Uni night in psychedelic neon. He’s always jolly, excitable and ready for a dance off, and his perpetual good mood is as intoxicating as the beverages. Does he even go home between University and clubbing? Or is his life just a vicious cycle of lectures and shot-downing? It doesn’t really matter, because he’s having it large and he’s showing no signs of slowing down, which makes him undoubtedly, The Champ.
Du weißt genau, wer der Champion ist, weil du ihn jede Nacht gesehen hast, als du in den sechs Monaten feiern gegangen bist. Er taucht immer in einer Kombination aus Turnschuhen, Jeans und einem T-Shirt auf, das schamlos Werbung für eine Uninacht in psychedelischem Neon macht. Er ist immer gut drauf, leicht anregbar, immer bereit für einen guten “Dance Off” und seine gute Laune ist so berauschend wie die Getränke. Geht er überhaupt nach Hause zwischen der Uni und dem Party machen? Oder ist das Leben einfach ein Teufelskreis zwischen Vorlesungen und Kurzen? Es ist egal, denn er will alles und er drückt auch nicht auf die Bremse, und das macht ihn unzweifelhaft zum Champion.
Potrebbe anche essere un bell’uomo se non fosse coperto di sudore e ubriaco marcio. Al primo sguardo fa anche un po’ paura, con quegli occhi da maniaco e la maglietta sbiadita dei Portishead. Verso fine serata però apprezzi il fatto che sia una persona normalissima che si sta solo divertendo. Come tutti. In più è in pista da quanto tu portavi il pannolino, una carriera che merita un giro di applausi… o di
  www.niemi.fi  
No obstante cuantas palabras santas leas, no obstante cuantas hablas, ¿qué de bueno harán si no actúas de acuerdo a ellas? —Gautama Buda
Don’t ever mistake my silence for ignorance, my calmness for acceptance, or my kindness for weakness. —Unknown author
  bintel.com.ua  
MEDITAR CON MUJERES SANTAS
Titulo del libro
  6 Hits tilelight.se  
4 Estas son las fiestas de Yahweh, reuniones apartadas (santas) las cuales proclamarás en su tiempo señalado.
4  Das sind aber die Feste YHWH, die heiligen Versammlungen, die ihr zu festgesetzten Zeiten einberufen sollt:
  www.china-truss.com  
y todas vosotras, virtudes santas,
Only establish when the world is broken
  3 Hits japantourlist.com  
"Todas las enseñanzas evangélicas de que hemos hablado hasta aquí debemos observarlas en cuanto podamos, pues son muy santas y útiles. Pero algunas de ellas son más adecuadas para nosotros, de manera especial las que se refieren a la sencillez, la humildad,...
Vangelo secondo Marco: Capitolo 2, versetto 27 20 gennaio IL SABATO E' STATO FATTO PER L'UOMO E NON L'UOMO PER IL SABATO! PERCIO' IL FIGLIO DELL'UOMO E' SIGNORE ANCHE DEL...
  it.wikisource.org  
Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras ( TNM )
Biblija, ekumenski prijevod, preveo Tomislav Dretar 1998. s francuskog
Adus de la „http://ro.wikisource.org/w/index.php?title=Biblia&oldid=79235”
  2 Hits turismoextremadura.com  
La guardiana de las santas reliquias
The guardian of the holy relics
  2 Hits www.rozaslaw.com  
Montiero Williams, muy conocido profesor de Sanscrito, el idioma original de la India e idioma de los Vedas, estudió textos Orientales por 42 años y los comparó con la Biblia afirmando: "Amontónelos (los libros Orientales) a la izquierda sobre su escritorio y coloque su propia Santa Biblia a la derecha, dejando un amplio espacio en medio de ambos grupos, porque existe un abismo entre las llamadas santa escrituras del Oriente y las Santas escrituras de la Biblia; un abismo que no puede ser salvado. ¡La luz de aquellos, aparece solamente como el parpadeo de una vela, comparada con la luz brillante del sol que constituye la Biblia!".
En tant qu´oeuvre littéraire, la Bible est le livre le plus remarquable qui ait jamais été écrit. C´est une bibliothèque de 66 livres, dont quelques-uns d'un volume considérable, et d'autres pas plus longs qu'un simple feuillet. Ils contiennent différentes formes de littérature, d'histoire, de biographies, de poésies, de proverbes, d'expressions, d'hymnes, de lettres, de lois, d'instructions, de vénérations solennelles, de paraboles, d'énigmes, de prophéties, et toute autre forme d'expression humaine. N'importe qui peut la lire pour être sage, la croire pour recevoir le salut, la mettre en pratique pour être sanctifié ; ou en remplir sa mémoire pour guider son coeur. Vous pouvez la lire en priant, avec respect, en l'étudiant continuellement, et elle vous apparaîtra toujours comme étant nouvelle, pleine de vie et de puissance.
Als literair werk gezien is de Bijbel het opmerkelijkste boek dat ooit geschreven werd. Hij is een bibliotheek van 66 boeken, enkele van opmerkelijke omvang, andere niet meer dan een pamflet. Ze bevatten verschillende vormen van literatuur, geschiedenis, biografieën, gedichten, spreekwoorden, gezegden, hymnen, brieven, wetten, instructies, plechtige vereringen gelijkenissen, raadsels, profetieën en alle andere vormen van menselijke expressie. Een ieder kan hem lezen om wijs te worden, hem geloven om redding te ontvangen, om zich te heiligen, om zijn gedachten te vullen, zijn hart te laten leiden. Men kan hem al biddend lezen, eerbiedig, voortdurend studerend, en steeds zal hij nieuw en vol leven en kracht voor je zijn.
Библия свята! Она вдохновлена Богом, и это старейшая из существующих книг. Пять книг Моисеевых были написаны примерно в 1675 г. до Р. Х. Религиозные манускрипты восточных религий были написаны в более поздние века - например, Зенд-Авеста Заратустры (святые писания Аравии (Персов) на старом иранском языке) были написаны около 1200 г. до Р.Х.; Веда индейцев - около 1100 г. до Р.Х.; книги Конфуция (китайского философа) - около 1100 г. до Р.Х.; письмена Будды (основателя индийской религии) - примерно в 600 г. до Р.Х. и Коран Мухаммеда (Ислам) - около 600 г. от Р.Х.
  shop.ecozema.com  
La tradición de utilizar las cualidades curativas de las aguas termales y los recursos naturales tienen sus orígenes desde la época de los tracios, conocidos como curanderos muy hábiles. Esas tradiciones perduran desde la época Romana y las fuentes "santas" de Tracia se hicieron famosas por todos los rincones del Gran Imperio Romano.
The popularity of spa resorts in Europe is being reborn, due to the fact that, along with the use of other traditional methods, these centers resort more and more to curative therapies from ancient times. Moreover, it is thought that these treatments can have an effect in lengthening of one’s lifespan, which increases the interest and role in the spas.
  www.mila.gl  
1 de enero 2014 Santa María, Madre de Dios (A) Lc 2, 16-21: Homilía de san Agustín (S. 191, 3-4) «Celebrad hoy gozosas y solemnemente el parto de la Virgen María, vosotras vírgenes santas, nacidas de su virginidad inviolada, que habéis menospreciado las nupcias temporales, y que habéis elegido ser vírgenes también en la carne.
25 de Dezembro de 2013 Natal do Senhor (A) Jo 1, 1-18: Homilia de Santo Agostinho (Sermão 117, 2, 3) «Não tratamos agora, irmãos, de como pode entender-se o que foi dito: No princípio era a Palavra, e a Palavra estava com Deus; e a Palavra era Deus (Jo 1, 1). Pode-se entender de modo […]
  indovacations.net  
Visitamos hoy la ciudad del templo de Pashupatinath que sea el sitio hindú más importante del peregrino de Nepal en los bancos del río de Bagmati. El templo de Pashupatinath se dedica al dios Shiva. Pashupatinath es una de las siete ciudades santas más importantes a Hindus. Después de la visita de Pashupatinath visitamos Bodnath.
Aujourd'hui nous allons à Patan. Patan était la deuxième plus grande ville de la vallée mais elle a été absorbée par Katmandou. Patan a été précédemment connue comme Lalitpur (la belle ville). L'architecture des temples ici a donné cette renommée de ville comme étant unique et la plus belle. Après Patan nous irons à Bhaktapur, la troisième plus grande ville de la vallée. Bhaktapur a préservé son caractère médiéval mieux que Patan. Nous visitons la porte d'or, le palais aux 55 fenêtres (15ème siècle) et Pagoda Nyatapola (18ème siècle).
  2 Hits suttacentral.net  
“Mientras algunos ascetas y brahmanes, aunque se sostienen de la comida provista por sus seguidores, siguen siendo embaucadores, parásitos asalariados de palabras santas, adivinos y exorcistas, sedientos de acumular sus ganancias –él se mantiene distante de semejante engaño y golpeteo.
Khi đã xuất gia như vậy, vị ấy sống chế ngự với sự chế ngự của giới bổn Pātimokkha, đầy đủ oai nghi chánh hạnh, thấy nguy hiểm trong những lỗi nhỏ nhặt, thọ trì và học tập trong giới học, thân nghiệp, ngữ nghiệp thanh tịnh. Sanh hoạt trong sạch giới hạnh cụ túc, thủ hộ các căn, chánh niệm tỉnh giác, và biết tri túc.
  www.shu88.cn  
Esperamos haber hecho un trabajo leal al explorar las escrituras que nos han inspirado, y haber explicado la historia honesta de nuestros propios cuarenta años de captación de fondos, cosa que algunas veces hemos hecho bien y otras veces hemos hecho mal. Creemos que tanto donar como encontrar financiación pueden ser vocaciones santas.
We hope readers find it helpful, whether they are trying to raise funds for a world-changing cause or to give their money well to help the world change. We hope that we have done a faithful job exploring the scriptures that have inspired us, and that we have told the honest story of our own forty years of fundraising, which we have sometimes done well and sometimes done badly. We believe that both giving and finding finances can be holy callings. We think that they can reflect the character of the triune God and prove a blessing to us, to our communities, and to creation itself.
Nous espérons que les lecteurs le trouveront utile, ceux qui cherchent à lever des fonds pour des causes qui transforment le monde, mais aussi ceux qui souhaitent contribuer financièrement à changer le monde. Nous espérons avoir fait un travail fidèle en explorant les écritures qui nous ont inspirés et avoir raconté avec franchise notre histoire personnelle retraçant quarante ans de collecte de fonds, parfois bien réalisée et parfois mal. Nous croyons qu’aussi bien les dons que la recherche de financements peuvent être des appels divins. Nous pensons qu’ils peuvent refléter le caractère de la trinité de Dieu et être une source de bénédiction pour nous-même, nos communautés et la création.
Quando escrevemos o livro gostaríamos, mesmo contendo uma parte bíblica, identificar uma voz e fornecer algum material impresso que pudesse beneficiar muitos amigos que não se identificam como cristãos. Sabemos que, com frequência, se entusiasmam ou se sentem incomodados com as mesmas questões que enfrentamos. Tratamos de alguns desses assuntos numa seção dividida por  temas, cobrindo questões tais como significado de sucesso, o papel do método e do conhecimento especializado bem como o critério da necessidade.
  2 Hits www.clinicaviarnetto.ch  
Montiero Williams, muy conocido profesor de Sanscrito, el idioma original de la India e idioma de los Vedas, estudió textos Orientales por 42 años y los comparó con la Biblia afirmando: "Amontónelos (los libros Orientales) a la izquierda sobre su escritorio y coloque su propia Santa Biblia a la derecha, dejando un amplio espacio en medio de ambos grupos, porque existe un abismo entre las llamadas santa escrituras del Oriente y las Santas escrituras de la Biblia; un abismo que no puede ser salvado. ¡La luz de aquellos, aparece solamente como el parpadeo de una vela, comparada con la luz brillante del sol que constituye la Biblia!".
Als literair werk gezien is de Bijbel het opmerkelijkste boek dat ooit geschreven werd. Hij is een bibliotheek van 66 boeken, enkele van opmerkelijke omvang, andere niet meer dan een pamflet. Ze bevatten verschillende vormen van literatuur, geschiedenis, biografieën, gedichten, spreekwoorden, gezegden, hymnen, brieven, wetten, instructies, plechtige vereringen gelijkenissen, raadsels, profetieën en alle andere vormen van menselijke expressie. Een ieder kan hem lezen om wijs te worden, hem geloven om redding te ontvangen, om zich te heiligen, om zijn gedachten te vullen, zijn hart te laten leiden. Men kan hem al biddend lezen, eerbiedig, voortdurend studerend, en steeds zal hij nieuw en vol leven en kracht voor je zijn.
Библия свята! Она вдохновлена Богом, и это старейшая из существующих книг. Пять книг Моисеевых были написаны примерно в 1675 г. до Р. Х. Религиозные манускрипты восточных религий были написаны в более поздние века - например, Зенд-Авеста Заратустры (святые писания Аравии (Персов) на старом иранском языке) были написаны около 1200 г. до Р.Х.; Веда индейцев - около 1100 г. до Р.Х.; книги Конфуция (китайского философа) - около 1100 г. до Р.Х.; письмена Будды (основателя индийской религии) - примерно в 600 г. до Р.Х. и Коран Мухаммеда (Ислам) - около 600 г. от Р.Х.
Prof. Montiero Williams, en välkänd professor i sanskrit, det ursprungliga språket i Indien och Vedans språk, studerade österländska skrifter i 42 år och jämförde dem med Bibeln. Han sade: "Lägg dem (de österländska böckerna) på den vänstra sidan av skrivbordet och din egen Heliga Bibel på den högra sidan och skapa ett brett tomrum emellan. Det finns nämligen en avgrund mellan österlandets s.k. heliga skrifter och Bibelns Heliga Skrifter, en avgrund som inte kan överbryggas. De är som ett stearinljus i jämförelse med Bibelns ljus!"
  xrgo.io  
En la carta pastoral del episcopado alemán del 26 de junio de 1941 que fue leída en todas las iglesias católicas de Alemania el día 6 de julio de este año, se dice entre otras cosas: “Ciertamente hay en la doctrina moral católica mandamientos positivos que son prescindibles cuando su cumplimiento está condicionado por dificultades muy grandes. Pero también hay obligaciones de conciencia que son santas, de las cuales nadie puede liberarse y que todos debemos cumplir cueste lo que cueste, incluso la vida.
German men and women! Article 211 of the German Penal Code is still in force, in these terms: „Whoever kills a man with deliberate intent is guilty of murder and punishable by death“. No doubt in order to protect those who kill these poor men and women with intent, members of our families, from this punishment laid down by law, the patients who have been selected for killing are removed from their home area to some distant place. Some illness or other is then given as the cause of death. Since the body is immediately cremated, the relatives and the criminal police are unable to establish whether the patient had in fact been ill or what the cause of death actually was. I have been assured, however, that in the Ministry of the Interior and the office of the Chief Medical Officer, Dr Conti, no secret is made of the fact that indeed a large number of mentally ill persons in Germany have already been killed with intent and that this will continue.
Nein, nicht aus solchen Gründen müssen jene unglücklichen Kranken sterben, sondern darum, weil sie nach dem Urteil irgendeines Amtes, nach dem Gutachten irgendeiner Kommission ‚lebensunwert‘geworden sind, weil sie nach diesem Gutachten zu den ‚unproduktiven‘ Volksgenossen gehören. Man urteilt: Sie können nicht mehr Güter produzieren, sie sind wie eine alte Maschine, die nicht mehr läuft, sie sind wie ein altes Pferd, das unheilbar lahm geworden ist, sie sind wie eine Kuh, die nicht mehr Milch gibt. Was tut man mit solch alter Maschine? Sie wird verschrottet. Was tut man mit einem lahmen Pferd, mit solch einem unproduktiven Stück Vieh?
  www.indovacations.net  
Visitamos hoy la ciudad del templo de Pashupatinath que sea el sitio hindú más importante del peregrino de Nepal en los bancos del río de Bagmati. El templo de Pashupatinath se dedica al dios Shiva. Pashupatinath es una de las siete ciudades santas más importantes a Hindus. Después de la visita de Pashupatinath visitamos Bodnath.
Aujourd'hui nous allons à Patan. Patan était la deuxième plus grande ville de la vallée mais elle a été absorbée par Katmandou. Patan a été précédemment connue comme Lalitpur (la belle ville). L'architecture des temples ici a donné cette renommée de ville comme étant unique et la plus belle. Après Patan nous irons à Bhaktapur, la troisième plus grande ville de la vallée. Bhaktapur a préservé son caractère médiéval mieux que Patan. Nous visitons la porte d'or, le palais aux 55 fenêtres (15ème siècle) et Pagoda Nyatapola (18ème siècle).
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow