slopen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      148 Results   94 Domains   Page 4
  2 Hits www.hotel-santalucia.it  
U kunt inchecken tussen 16:00 en 21:00 uur. Laat of vroeg inchecken is mogelijk op aanvraag en tegen een toeslag van EUR 30. Beddengoed (lakens, slopen, dekbedovertrekken) en linnengoed (handdoeken en theedoeken) worden gratis verstrekt.
Please inform Brussels Expo Apartment in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. Payment before arrival via bank transfer is required. The property will contact you after you book to provide instructions. Please note that the property accepts payments by Paypal only. The property will contact you after you book to provide any payment instructions. A prepayment of 30% is required after booking and the remaining amount is due 14 days before arrival. Please contact the property at least 30 minutes prior to arrival for the key handover. Check-in is between 16:00 and 21:00. Late or early check-in is possible upon request and at a surcharge of EUR 30. "Bed linen (sheets, pillowcases, duvet covers) and linen (towels and kitchen towels) are provided free of charge.
Veuillez informer l'établissement Brussels Expo Apartment à l'avance de l'heure à laquelle vous prévoyez d'arriver. Vous pouvez indiquer cette information dans la rubrique « Demandes spéciales » lors de la réservation ou contacter directement l'établissement. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Vous devrez effectuer un virement bancaire avant votre arrivée. L'établissement vous contactera après votre réservation pour vous donner plus d'informations. Veuillez noter que l'établissement accepte uniquement les paiements via PayPal. Une fois la réservation effectuée, il vous contactera pour vous fournir les instructions relatives à cette transaction. Un prépaiement de 30 % sera exigé après la réservation et le solde devra être réglé 14 jours avant votre arrivée. Veuillez contacter l'établissement au moins 30 minutes avant votre arrivée pour la remise des clés. L'enregistrement s'effectue de 16h00 à 21h00. Les enregistrements tardifs ou anticipés sont possibles sur demande et moyennant des frais supplémentaires de 30 EUR. Le linge de lit (draps, taies, housses de couette) et le linge de maison (serviettes et torchons) sont fournis gratuitement.
Bitte teilen Sie der Unterkunft Brussels Expo Apartment Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Eine Zahlung per Überweisung ist vor der Anreise erforderlich. Die Unterkunft wird Sie nach der Buchung kontaktieren und entsprechende Kontodaten kommunizieren. Bitte beachten Sie, dass die Unterkunft nur Zahlungen per PayPal akzeptiert. Die Unterkunft kontaktiert Sie nach der Buchung mit den Zahlungsmodalitäten. Eine Anzahlung von 30 % wird nach der Buchung fällig und der Restbetrag ist 14 Tage vor der Anreise zu begleichen. Bitte kontaktieren Sie die Unterkunft mindestens 30 Minuten vor der Ankunft, um die Schlüsselübergabe zu arrangieren. Der Check-in ist von 16:00 bis 21:00 Uhr möglich. Ein später oder früher Check-in ist auf Anfrage und gegen einen Aufpreis von EUR 30 möglich. Bettwäsche (Bettlaken, Kissenbezüge, Bettbezüge) und Hauhaltswäsche (Handtücher und Küchentücher) werden Ihnen kostenlos zur Verfügung gestellt.
Informa a Brussels Expo Apartment con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. Es necesario realizar el pago antes de la llegada a través de transferencia bancaria. El alojamiento se pondrá en contacto contigo después de reservar para darte las instrucciones. El establecimiento solo acepta pagos mediante PayPal. El establecimiento se pondrán en contacto con los huéspedes tras la reserva para informarles sobre el pago. Hay que abonar un pago por adelantado del 30 % tras hacer la reserva y la cantidad restante deberá abonarse 14 días antes de la llegada. Póngase en contacto con el establecimiento al menos 30 minutos antes de la llegada para organizar la entrega de llaves. El registro de entrada se efectúa de 16:00 a 21:00. Se puede realizar el registro de entrada antes o después de lo habitual bajo petición y por un suplemento de 30 EUR. La ropa de cama (sábanas, fundas de almohadas, edredones) y las toallas (toallas y paños de cocina) se proporcionan de forma gratuita.
Siete pregati di comunicare in anticipo a Brussels Expo Apartment l'orario in cui prevedete di arrivare. Potrete inserire questa informazione nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione, o contattare la struttura utilizzando i recapiti riportati nella conferma della prenotazione. È necessario pagare prima dell'arrivo tramite bonifico bancario. Dopo aver prenotato, la struttura vi contatterà per fornirvi le relative istruzioni. Please note that the property accepts payments by Paypal only. The property will contact you after you book to provide any payment instructions. A prepayment of 30% is required after booking and the remaining amount is due 14 days before arrival. Please contact the property at least 30 minutes prior to arrival for the key handover. Check-in is between 16:00 and 21:00. Late or early check-in is possible upon request and at a surcharge of EUR 30. "Bed linen (sheets, pillowcases, duvet covers) and linen (towels and kitchen towels) are provided free of charge.
  www.gnu.org  
Ik kwam er een keer achter dat een niet-vrij programma dit gebruikte en vertelde de ontwikkelaar dat dit niet mocht. Hij had die commando-regel afhandeling er uit kunnen slopen maar wat hij uiteindelijk deed was het uitbrengen onder de GPL.
The programmers who write improvements to GCC (or Emacs, or Bash, or Linux, or any GPL-covered program) are often employed by companies or universities. When the programmer wants to return his improvements to the community, and see his code in the next release, the boss may say, “Hold on there—your code belongs to us! We don't want to share it; we have decided to turn your improved version into a proprietary software product.”
Ale my nikogo z naszej społeczności nie wykluczamy, to oni wybierają czy chcą się przyłączyć czy nie. Ich decyzja, by oprogramowanie, które wykonują było prawnie zastrzeżone, jest decyzją pozostania poza nią. Być w naszej społeczności, znaczy przyłączyć się do współpracy z nami. Nie możemy nikogo „przyjąć do naszej społeczności” jeśli on sam tego nie chce.
  www.european-council.europa.eu  
Nadat de stedenbouwkundige vergunning in 2008 was afgegeven, zijn de werkzaamheden gestart met het verwijderen van de asbest en het slopen van de structuren die uit de jaren '60 dateren. De eerste infrastructurele fase, inclusief het leggen van de funderingen voor het gebouw, is in juli 2011 voltooid.
En 2008 se expidió la licencia de obras, y éstas comenzaron con la eliminación del amianto y la demolición de las estructuras que databan de los años 60. Esta primera fase de construcción de infraestructuras, que incluía asimismo la cimentación del edificio, se llevó a término en julio de 2011. Actualmente continúan las obras.
I lavori di costruzione sono iniziati dopo la concessione della licenza edilizia nel 2008, con la rimozione dell'amianto e la demolizione delle strutture degli anni 60. Questa prima fase di lavoro sulle infrastrutture, che comprendeva anche la posa delle fondazioni dell'edificio, è stata completa nel luglio 2011. I lavori di costruzione sono attualmente in corso.
Os trabalhos de construção começaram depois de emitida a autorização de construção, em 2008, com a remoção do amianto e a demolição de estruturas dos anos 1960. Esta fase inicial de construção da infraestrutura, que incluiu igualmente o lançamento dos alicerces do edifício, foi concluída em julho de 2011. O trabalho de construção está atualmente em curso.
Строителството започна след получаването на разрешителното за строеж през 2008 г. с отстраняването на азбеста и разрушаването на сградите от 60-те години. Първоначалната фаза, която включваше полагането на основите на бъдещата сграда, приключи през юли 2011 г. Строителните работи продължават.
Stavba byla zahájena po vydání stavebního povolení v roce 2008. Nejprve byl odstraněn azbest a zbourány staré konstrukce ze 60. let. Tato první fáze, která zahrnovala vybudování infrastruktury a položení základů budovy, byla dokončena v červenci roku 2011. V současnosti probíhají další stavební práce.
A hatóságok 2008-ban adták ki az építési engedélyt, ezt követően kezdődtek meg a munkálatok az azbesztmentesítéssel és az 1960-as évekből származó épületrészek elbontásával. Az alapozást is magában foglaló kezdeti infrastrukturális szakasz 2011 júliusában zárult le. Az építési munkálatok jelenleg is folynak.
Po uzyskaniu w 2008 roku pozwolenia na budowę rozpoczęto prace konstrukcyjne: najpierw usunięto azbest i rozebrano konstrukcję z lat 60. Ten wstępny etap podbudowy, obejmujący również położenie fundamentów, zakończono w lipcu 2011 roku. Obecnie trwają właściwe prace budowlane.
Lucrările de construcție au început după eliberarea autorizației de construcție în 2008, cu îndepărtarea azbestului și demolarea structurilor amplasate în anii 1960. Această etapă inițială de infrastructură, care a inclus și turnarea fundației clădirii, s-a finalizat în iulie 2011. În prezent, lucrările de construcție continuă.
Ix-xogħol tal-bini beda wara li ħareġ il-permess fl-2008, bi tneħħija tal-asbestos u t-twaqqigħ tal-istrutturi mis-snin sittin. Din il-fażi infrastrutturali tal-bidu, li kienet tinkludi wkoll il-tqegħid tal-pedamenti tal-bini, tlestiet f'Lulju 2011. Ix-xogħol ta' kostruzzjoni jinsab għaddej bħalissa.
Fuarthas cead pleanála ag deireadh na bliana 2007 agus tosaíodh láithreach ar an obair: fuarthas réidh leis an aispeist agus leagadh cuid de na seanstruchtúir arbh ann dóibh ó na 1960idí i leith. An chéadchéim tógála sin, céim an bhonneagair agus céim churtha na ndúshraitheanna, tháinig sí chun críche i mí Iúil 2011. Tá an obair thógála féin faoi lánseol i láthair na huaire.
Arrow 1 2 3